Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2004/0818(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0068/2006

Esitatud tekstid :

A6-0068/2006

Arutelud :

PV 31/05/2006 - 22
CRE 31/05/2006 - 22

Hääletused :

PV 01/06/2006 - 7.8
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2006)0236

Vastuvõetud tekstid
PDF 210kWORD 64k
Neljapäev, 1. juuni 2006 - Brüssel
Laste vastu toime pandud seksuaalkuritegudes süüdimõistmisest tulenevad keelud *
P6_TA(2006)0236A6-0068/2006

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon Belgia Kuningriigi algatuse kohta selleks, et nõukogu võtaks vastu raamotsuse laste vastu toime pandud seksuaalkuritegudes süüdimõistmistest tulenevate keeldude tunnustamise ja täitmise kohta Euroopa Liidus (14207/2004 – C6-0244/2004 – 2004/0818(CNS))

(Nõuandemenetlus)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse Belgia Kuningriigi algatust (14207/2004)(1);

–   võttes arvesse ELi lepingu artikli 34 lõike 2 punkti b ja artikli 31 lõike 1 punkti a;

–   võttes arvesse ELi lepingu artikli 39 lõiget 1, vastavalt millele nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0244/2004);

–   võttes arvesse õiguskomisjoni arvamust ettepanekus toodud õigusliku aluse kohta;

–   võttes arvesse kodukorra artikleid 93, 51, 35 ja artikli 41 lõiget 4;

–   võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit ja õiguskomisjoni arvamust (A6-0068/2006),

1.   kiidab Belgia Kuningriigi algatuse muudetud kujul heaks;

2.   palub nõukogul teksti vastavalt muuta;

3.   palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb kõrvale kalduda parlamendi poolt heakskiidetud tekstist;

4.   palub nõukogul uuesti Euroopa Parlamendiga konsulteerida, kui nõukogu kavatseb Belgia Kuningriigi algatust oluliselt muuta;

5.   nõuab, et paralleelselt kehtestataks õigusakt, mille õiguslik alus on Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 65 punkt a, kuivõrd kriminaal- ja tsiviilasjades tehtava õigusalase koostööga seotud küsimused selgelt lõikuvad;

6.   teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule, komisjonile, Belgia Kuningriigi valitsusele ja parlamendile ning teiste liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.

Belgia Kuningriigi algatus   Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1
Volitus 1
võttes arvesse Euroopa Liidu asutamislepingut, eriti selle artikli 31 punkti a ja artikli 34 lõike 2 punkti b,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõike 1 punkte a ja c ja artikli 34 lõike 2 punkti b,
Muudatusettepanek 2
Põhjendus 5
(5)  Laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastane võitlus, eriti sellealaste korduvkuriteo riskide ärahoidmine, peab olema liidu jaoks esmatähtis. Kõnealuses valdkonnas kehtestati nõukogu 22. detsembri 2003. aasta raamotsusega 2004/68/JAI laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastase võitluse kohta vastavalt subsidiaarsuspõhimõttele liidu minimaalne ühine lähenemisviis selliste õigusrikkumiste puhul, eelkõige seoses selliste sanktsiooni ja keelu liikidega, mis peaksid olema ette nähtud siseriiklike õigusaktidega. Vastastikuse tunnustamise põhimõtet tuleks kohaldada ajutise või alalise laste järelevalvega seotud ametialal tegutsemise keelu suhtes, mis on otseselt ette nähtud selles raamotsuses, kui see keeld tuleneb laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafiaga seotud rikkumises süüdimõistmisest.
(5)  Võttes arvesse, et samas liikmesriigis ja kogu Euroopa Liidus on süüdimõistmistega kaasnevad võimalikud keelud väga erinevad ning et sanktsioonide kohaldamise viis ja meetodid võivad oluliselt varieeruda, tuleb esmatähtsaks pidada valdkondi, milles on juba olemas liikmesriikide vaheline ühine õiguslik alus. Laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastane võitlus, eriti sellealaste korduvkuriteo riskide ärahoidmine, peab olema liidu jaoks esmatähtis. Kõnealuses valdkonnas kehtestati nõukogu 22. detsembri 2003. aasta raamotsusega 2004/68/JSK laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastase võitluse kohta vastavalt subsidiaarsuspõhimõttele liidu minimaalne ühine lähenemisviis selliste õigusrikkumiste puhul, eelkõige seoses selliste sanktsiooni ja keelu liikidega, mis peaksid olema ette nähtud siseriiklike õigusaktidega. Vastastikuse tunnustamise põhimõtet tuleks muu hulgas kohaldada ajutise või alalise laste järelevalvega seotud ametialal tegutsemise keelu suhtes, mis on otseselt ette nähtud selles raamotsuses, kui see keeld tuleneb laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafiaga seotud rikkumises süüdimõistmisest.
Muudatusettepanek 3
Artikli 2 punkt c
c) keeld − ajutine või alaline keeld tegutseda laste järelevalvega seotud ametialadel, millele viidatakse nõukogu 22. detsembri 2003. aasta laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastase võitluse kohta käiva raamotsuse 2004/68/JAI artikli 5 lõikes 3 ning mis tuleneb artikli 1 lõikes 1 nimetatud õiguserikkumises süüdimõistmisest;
c) keeld − ajutine või alaline keeld tegutseda laste järelevalvega seotud ametialadel, millele viidatakse nõukogu 22. detsembri 2003. aasta laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia vastase võitluse kohta käiva raamotsuse 2004/68/JSK artikli 5 lõikes 3, ning tegutseda muul alal kui laste järelevalve sellises avalikus või eraasutuses, mis tegeleb laste järelevalvega või töötab lastega, ning mis tuleneb artikli 1 lõikes 1 nimetatud õiguserikkumises süüdimõistmisest;
Muudatusettepanek 4
Artikli 2 punkt d
d) keskne asutus − asutus, mis on määratud vastavalt kohtutoimikutest välja võetud teabe vahetamist käsitleva nõukogu otsuse […] artiklile 2;
d) keskne asutus − asutus, mis on määratud vastavalt kohtutoimikutest välja võetud teabe vahetamist käsitleva nõukogu otsuse […] artiklile 1;
Muudatusettepanek 5
Artikli 3 lõige -1 (uus)
-1.  Kui kohaldatavad kriminaalasjadega seotud vastastikust õigusabi käsitlevad rahvusvahelised õigusaktid seda võimaldavad, tuleb kolmandate riikide kehtestatud keelud registreerida karistusregistrisse.
Muudatusettepanek 6
Artikkel 3
Liikmesriigid rakendavad vajalikke meetmeid, et tagada iga keelu registreerimine kohtutoimikusse.
2.  Liikmesriigid rakendavad vajalikke meetmeid, et tagada iga keelu, sealhulgas teiste liikmesriikide iga keelu registreerimine kohtutoimikusse.
Muudatusettepanek 7
Artikli 4 lõige 1
1.  Kui väljaandja riigi keskne asutus edastab teisele liikmesriigile teavet kohtutoimiku kohta vastavalt kriminaalasjadega seotud vastastikuse õigusabi suhtes kohaldatavatele rahvusvahelistele eeskirjadele, mainib ta keeldu kohtutoimiku väljavõttes.
1.  Kui väljaandja riigi keskne asutus edastab teisele liikmesriigile teavet kohtutoimiku kohta vastavalt kriminaalasjadega seotud vastastikuse õigusabi suhtes kohaldatavatele rahvusvahelistele eeskirjadele ning kooskõlas nõukogu 21. novembri 2005. aasta otsusega 2005/876/JSK, mis käsitleb teabevahetust karistusregistri väljavõtete osas1, mainib ta keeldu kohtutoimiku väljavõttes sisalduvas teabes.
____________________
1 ELT L 322, 9.12.2005, lk 33.
Muudatusettepanek 8
Artikkel 5
Kui käesoleva raamotsuse kohaldamise raames taotletakse kooskõlas siseriikliku õigusega ligipääsu liikmesriigi kohtutoimikule selleks, et saada teavet teise liikmesriigi kodaniku kohta, saadetakse alati taotlus selle liikmesriigi kesksele asutusele, mille kodanik asjaomane isik on.
Kui käesoleva raamotsuse kohaldamise raames taotletakse kooskõlas siseriikliku õigusega ligipääsu liikmesriigi kohtutoimikule selleks, et saada teavet teise liikmesriigi kodaniku või teises liikmesriigis elava isiku kohta, kaasa arvatud juhul, kui selle isiku suhtes ei ole algatatud kohtus kriminaalmenetlust, saadetakse alati taotlus selle liikmesriigi kesksele asutusele, mille kodanik või elanik asjaomane isik on.
Muudatusettepanek 9
Artikli 5 lõige 1 a (uus)
1 a. Kui käesoleva raamotsuse kohaldamise raames taotletakse kooskõlas siseriikliku õigusega ligipääsu liikmesriigi karistusregistri andmetele selleks, et saada teavet isiku kohta, kes on rohkem kui ühe liikmesriigi kodanik, saadetakse taotlus alati iga liikmesriigi kesksele asutusele, mille kodanik asjaomane isik on.
Muudatusettepanek 10
Artikli 7 pealkiri
Mittetunnustamise ja mittetäitmise põhjused
Keelu mittetunnustamise, mittetäitmise või kohandamise põhjused
Muudatusettepanek 11
Artikli 7 punkt c a (uus)
c a) keelu aluseks oleva õigusrikkumise puhul on antud täitvas riigis amnestia.
Muudatusettepanek 12
Artikli 7 lõige 1 a (uus)
1 a. Kui keelu kestus on pikem, kui nähakse maksimaalselt ette sama õigusrikkumise eest täitva riigi seadustes, siis vähendatakse kehtestatud keelu kestust selle maksimumini.
Muudatusettepanek 13
Artikli 8 lõige 1
1.  Keelu täitmiseks ei nõua täitva riigi pädev asutus muud formaalsust kui vorm B, mis on nimetatud kohtutoimikutest välja võetud teabe vahetamise kohta käiva nõukogu otsuse […] artikli 4 lõikes 2.
1.  Keelu täitmiseks ei nõua täitva riigi pädev asutus muud formaalsust kui vorm, mis on nimetatud kohtutoimikutest välja võetud teabe vahetamise kohta käiva nõukogu otsuse […] artikli 3 lõikes 2.
Muudatusettepanek 14
Artikli 8 lõige 2
2.  Kui keelu kestus on pikem, kui nähakse maksimaalselt ette sama õigusrikkumise eest täitva riigi seadustes, siis vähendatakse keelu täitmise kestust selle maksimumini.
välja jäetud

(1) ELTs seni avaldamata.

Õigusteave - Privaatsuspoliitika