Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0301/2006

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 01/06/2006 - 7.9

Prijaté texty :


Prijaté texty
PDF 130kWORD 61k
Štvrtok, 1. júna 2006 - Brusel
Palestína
P6_TA(2006)0237RC-B6-0301/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o humanitárnej kríze na palestínskych územiach a úloha Únie

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o situácii na Blízkom východe, najmä na uznesenia z 23. októbra 2003 o mieri a dôstojnosti na Strednom východe(1), 27. januára 2005 o situácii na Strednom východe(2) a 2. februára 2006 o výsledku volieb v Palestíne a situácii vo východnom Jeruzaleme(3),

–   so zreteľom na správu volebnej pozorovateľskej misie EÚ v Palestíne a správu delegácie pozorovateľov volieb Európskeho parlamentu,

–   so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 242, 338, 1373 a 1397,

–   so zreteľom na Cestovnú mapu pre mier z 30. apríla 2003, ktorú predložilo Kvarteto,

–   so zreteľom na výsledky národných volieb v Izraeli, ktoré sa konali 28. marca 2006,

–   so zreteľom na vyhlásenie čelných predstaviteľov Kvarteta z 9. mája 2006 v New Yorku,

–   so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti týkajúce sa mierového procesu na Blízkom východe z 15. mája 2006,

–   so zreteľom na dohody o susedských vzťahoch medzi EÚ a Izraelom a EÚ a Palestínou,

–   so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.   keďže po voľbách v Palestíne a Izraeli nastal čas zabezpečiť novú základňu pre diplomatickú a politickú iniciatívu Európskej únie a Kvarteta (EÚ, USA, Rusko a OSN), ktorá musí mať ambiciózne ciele, aby bolo možné dosiahnuť opätovné začatie rokovaní a proces smerujúci k stabilnému a uskutočniteľnému mierovému riešeniu,

B.   keďže treba bezodkladne riešiť závažné zhoršenie humanitárnej a sociálnej situácie v Gaze aj na Západnom brehu, aby sa predišlo chaosu a ďalšej politickej nestabilite,

C.   keďže voľby v Palestíne, ktorých priebeh bol v súlade s medzinárodnými normami, viedli k vytvoreniu vlády zloženej z členov uvedených na kandidátskej listine Zmena a reforma, ktorú zostavilo hnutie Hamas, a keďže medzinárodné spoločenstvo sa teraz musí vyrovnať s nevyhnutnosťou rešpektovať demokratické výsledky volieb,

D.   keďže rozhodnutie hnutia Hamas zúčastniť sa na voľbách a jeho volebný úspech preň znamenajú záväzok dodržiavať predchádzajúce dohody podpísané Palestínčanmi, ktorých súčasťou je odmietnutie terorizmu a uznanie práva Izraela na existenciu, čo požaduje aj medzinárodné spoločenstvo,

E.   keďže 9. mája 2006 Kvarteto opätovne zdôraznilo svoju podporu pomoci určenej na naplnenie základných ľudských potrieb palestínskeho ľudu a vyjadrilo ochotu schváliť dočasný medzinárodný mechanizmus, ktorý by mal obmedzený rozsah a trvanie a zabezpečil by priame dodávky pomoci Palestínčanom; keďže EÚ bola zverená úloha vytvoriť a navrhnúť takýto mechanizmus,

F.   keďže EÚ sa usiluje čo najskôr vypracovať tento mechanizmus, ktorý bude v prvom rade prispievať k napĺňaniu základných potrieb a v rámci ktorého sa budú uskutočňovať konzultácie s medzinárodnými finančnými inštitúciami a inými kľúčovými partnermi, čo je tiež výzvou pre ďalších darcov, aby sa aktívne pripojili k úsiliu o čo najrýchlejšie vytvorenie tohto mechanizmu,

G.   keďže nová izraelská vláda predstavila usmernenia, ktoré obsahujú záväzok rokovať s Palestínčanmi, ale nevylučujú jednostranné opatrenia na implementáciu tzv. konvergenčného plánu s cieľom pevne stanoviť konečnú podobu hraníc,

H.   keďže Izraelu je potrebné pripomenúť jeho záväzky vyplývajúce z Dohôd z Oslo, ktoré sa týkajú hraníc z roku 1967, osád a východného Jeruzalema, pričom by si mal byť vedomý súčasnej závažnej situácie,

1.   vyjadruje vážne obavy v súvislosti so zhoršujúcou sa humanitárnou, hospodárskou a finančnou situáciou na Západnom brehu a v Gaze;

2.   vyzýva Radu a Komisiu, aby zintenzívnili svoje iniciatívy tým, že zohľadnia tieto odporúčania:

   postupovať v rámci Kvarteta s cieľom okamžite zaručiť Palestínčanom prísun nevyhnutnej pomoci prostredníctvom humanitárnych agentúr a mimovládnych organizácií a zaviesť hore uvedený dočasný medzinárodný mechanizmus navrhnutý Kvartetom, aby sa tak zabezpečila priama pomoc palestínskemu ľudu, ktorú by mala poskytnúť Svetová banka alebo iné medzinárodné orgány,
   vyzvať vládu USA a vlády iných darcovských krajín, aby zabezpečili široký a pružný rozsah tohto mechanizmu, aby napomáhali jeho fungovanie priamym zapojením predsedu palestínskej samosprávy a aby zabezpečili finančnú kontrolu výdavkov a zodpovednosť v oblasti investícií,
   vytvoriť takýto mechanizmus s cieľom vyhnúť sa rozsiahlej humanitárnej kríze na palestínskych územiach; v tomto ohľade vyzýva všetky inštitúcie zapojené do vytvárania tohto dočasného medzinárodného mechanizmu o čo najväčšiu transparentnosť, aby sa tak predišlo podvodom alebo použitiu finančných prostriedkov na iné účely,
   vyzvať izraelskú vládu, aby bezodkladne obnovila priamy prevod zadržaných palestínskych daňových a colných príjmov, ktoré boli blokované od januára 2006; poznamenáva, že časť týchto finančných prostriedkov sa previedla na platbu dodávok elektrickej energie, čo je v súlade s Parížskym protokolom z roku 1994,
   znovu oživiť proces vytvárania inštitúcií v Palestíne, pre ktorý boli významným momentom nedávne voľby,
   naďalej zabezpečovať prítomnosť EÚ v Rafahu a plnenie dohody o premávke a prístupe,
   vypracovať spolu s vysokým splnomocnencom pre SZBP podrobné hodnotenie situácie na zaručenie súdržnosti opatrení pomoci a politických a diplomatických iniciatív s cieľom viesť dialóg s palestínskou samosprávou prostredníctvom jej predsedu,
   zabezpečiť, aby sa každá budúca pomoc zvažovala vzhľadom na dodržiavanie týchto zásad palestínskou vládou,
   v plnej miere využiť akčný plán s palestínskou samosprávou v rámci európskej politiky susedských vzťahov; Komisii pripadne úloha zaručiť úplnú realizáciu akčného plánu EÚ – Izrael, pokiaľ ide o povinnosti Izraela voči palestínskej samospráve;

3.   víta vyhlásenie predsedu palestínskej samosprávy Mahmúda Abbása, ktoré predniesol na plenárnej schôdzi Európskeho parlamentu 16. mája 2006, a vyzýva Radu a Komisiu, aby predsedu naďalej podporovali v jeho úsilí rokovať s Izraelom, palestínskou vládou a medzinárodným spoločenstvom;

4.   podporuje iniciatívu palestínskeho prezidenta zameranú na podporu národného dialógu a očakáva, že všetky strany budú tieto návrhy akceptovať; zastáva názor, že prezident má právomoc viesť rokovania a prevziať zodpovednosť za riadenie medzinárodnej pomoci;

5.   domnieva sa, že cieľom akýchkoľvek kontaktov s novovymenovanou palestínskou vládou by malo byť dosiahnuť uznanie konečnej mierovej dohody na základe riešenia spočívajúceho v dvoch životaschopných štátoch, ako aj zrieknutie sa násilia zo strany samotnej vlády a skupín, ktoré ju podporujú; je presvedčený, že vyjadrenie vlády o odsúdení násilia, uznanie práva Izraela na existenciu, ako aj medzinárodné záväzky Palestíny predstavujú kľúčové prvky akejkoľvek formy spolupráce EÚ s ňou;

6.   opätovne v tejto konkrétnej fáze vyhlasuje, že riešenie blízkovýchodného konfliktu je možné iba prostredníctvom dojednania stabilnej a konečnej mierovej dohody, ako je stanovené v cestovnej mape, a to bez predchádzajúcich podmienok a na základe existencie dvoch demokratických, suverénnych a životaschopných štátov, ktoré spolunažívajú vedľa seba v rámci bezpečných a uznaných hraníc;

7.   víta prvú schôdzku od izraelských volieb medzi predsedom palestínskej samosprávy, Mahmúdom Abbásom, podpredsedom izraelskej vlády Šimonom Peresom a podpredsedom vlády a ministerkou zahraničných vecí Tsipi Livni, ktorá sa konala 20. mája 2006 v Šarm-el-Šejku a ktorá je povzbudzujúcim znamením pri príprave plánovaného stretnutia pána Abbása s izraelským premiérom Ehudom Olmertom; vyjadruje nádej, že tieto kontakty v konečnom dôsledku povedú k obnoveniu mierových rokovaní a k napredovaniu v dlhodobo pozastavenom mierovom procese;

8.   upozorňuje na to, že k dvojstranným rokovaniam neexistuje žiadna alternatíva a že jednostranné konanie by mohlo oslabiť úsilie zamerané na dosiahnutie trvalej a úplnej dohody;

9.   opätovne odsudzuje pokračujúce rozširovanie osád, najmä vo východnom Jeruzaleme, ako aj výstavbu steny za hranicami z roku 1967, čo je v rozpore s medzinárodným právom a taktiež je prekážkou obnovenia atmosféry dialógu, a vyzýva na okamžité zastavenie tohto procesu;

10.   vyzýva všetky zúčastnené strany, aby v plnej miere uplatňovali cestovnú mapu, a žiada Kvarteto, aby podporovalo rokovania zamerané na spravodlivé a trvalé riešenie konfliktu na Blízkom východe, ktoré by viedlo k stabilnej a konečnej mierovej dohode, ako sa uvádza v cestovnej mape;

11.   podporuje konštruktívny postoj Komisie a Rady, ktoré sa v rámci Kvarteta usilujú o stanovenie podmienok pre budúce vzťahy s palestínskou samosprávou;

12.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vysokému splnomocnencovi pre SZBP, vládam a parlamentom členských štátov, predsedovi palestínskej samosprávy, Palestínskej legislatívnej rade, izraelskému parlamentu (Knesset) a izraelskej vláde, vládam USA a Ruskej federácie, ako aj generálnemu tajomníkovi OSN.

(1) Ú. v. EÚ C 82 E, 1.4.2004, s. 610.
(2) Ú. v. EÚ C 253 E, 13.10.2005, s. 35.
(3)3 Prijaté texty, P6_TA(2006)0041.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia