Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

RC-B6-0386/2006

Keskustelut :

PV 05/07/2006 - 12
CRE 05/07/2006 - 12

Äänestykset :

PV 06/07/2006 - 6.15

Hyväksytyt tekstit :


Hyväksytyt tekstit
PDF 119kWORD 43k
Torstai 6. heinäkuuta 2006 - Strasbourg
Yhdysvaltain salaisten palveluiden toteuttamat SWIFT-järjestelmän pankkisiirtotietojen sieppaukset
P6_TA(2006)0317RC-B6-0386/2006

Euroopan parlamentin päätöslauselma Yhdysvaltain salaisten palveluiden toteuttamista SWIFT-järjestelmän pankkisiirtotietojen sieppauksista

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon Euroopan ihmisoikeussopimuksen ja erityisesti sen 8 artiklan,

–   ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 7 ja 8 artiklan,

–   ottaa huomioon yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen nro 108,

–   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan ja EY:n perustamissopimuksen 286 artiklan,

–   ottaa huomioon yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24. lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY(1),

–   ottaa huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001(2),

–   ottaa huomioon ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi maksajaa koskevien tietojen toimittamisesta varainsiirtojen mukana (KOM(2005)0343),

–   ottaa huomioon Privacy International -järjestön 33 maan tietosuojaa ja yksityisyyden suojaa valvoville viranomaisille jättämät kantelut, joissa väitetään, että SWIFT-siirrot toteutettiin noudattamatta tietosuojaa koskevan lainsäädännön mukaista oikeudellista menettelyä ja että paljastukset tehtiin ilman minkäänlaista oikeudellista perustetta tai valtuutusta,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan,

A.   ottaa huomioon, että eurooppalaiset ja yhdysvaltalaiset tiedotusvälineet ovat äskettäin paljastaneet Yhdysvaltain hallinnon perustaman, terrorismin rahoitusta selvittävän ohjelman (Terrorist Finance Tracking Program) olemassaolon ja että kyseisen ohjelman avulla Yhdysvaltain viranomaiset ovat voineet tutustua kaikkiin SWIFT-yhtiön (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications), joka on Belgiassa toimiva, rahoitusalan omistama ja 200 maan yli 8 000 liikepankista ja rahoituslaitoksesta, joiden joukossa on useita keskuspankkeja, koostuva osuuskunta, hallussa oleviin rahoitustietoihin,

B.   ottaa huomioon, että SWIFT-yhtiön tallentamat tiedot, joihin Yhdysvaltain viranomaiset ovat päässeet tutustumaan, koskevat satoja tuhansia EU:n kansalaisia, koska eurooppalaiset pankit käyttävät SWIFT:n viestintäjärjestelmää varojen maailmanlaajuisissa siirroissa pankkien välillä, ja ottaa huomioon, että SWIFT-järjestelmässä tehdään päivittäin miljoonia siirtoja ja pankkien välisiä toimeksiantoja,

C.   katsoo, että kaikille sellaisten tietojen siirroille, jotka on tuotettu EU:ssa ja joita aiotaan käyttää EU:n ulkopuolella, olisi vähintäänkin tehtävä direktiivin 95/46/EY mukainen tietosuojan riittävyyden arviointi,

D.   ottaa huomioon, että SWIFT-järjestelmän avulla pystytään laittomaan toimintaan liittyvien siirtojen paljastamisen lisäksi saamaan käsiin myös tietoja, jotka liittyvät yksityisten ihmisten ja kyseisten maiden taloudelliseen toimintaan, ja tämä saattaa johtaa laajamittaiseen taloudelliseen ja teolliseen vakoiluun,

1.   toteaa päättäväisesti aikomuksensa taistella terrorismia vastaan ja katsoo, että on löydettävä oikea tasapaino turvatoimien ja kansalaisvapauksien ja perusoikeuksien suojelemisen välillä; ilmaisee vakavan huolensa sen johdosta, että parhaillaan ollaan luomassa yksityisyyden ja tietosuojan kunnioittamisen heikentämiselle otollista ilmapiiriä;

2.   korostaa, että Euroopan unioni perustuu oikeusvaltioperiaatteeseen ja että kaikkiin henkilötietojen siirtoihin kolmansiin maihin sovelletaan kansallisen ja yhteisön tason tietosuojalainsäädäntöä, jonka mukaisesti kaikille siirroille on saatava oikeusviranomaisen lupa ja kaikkien tätä periaatetta koskevien poikkeusten on oltava oikeasuhteisia ja perustuttava lainsäädäntöön tai kansainväliseen sopimukseen;

3.   on sitä mieltä, että jäsenvaltiot voivat ainoastaan soveltamalla Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklaa, toimimalla yhteisön lainsäädännön puitteissa ja ottamalla huomioon direktiivin 95/46/EY 13 artiklan poiketa – valtion turvallisuutta ja yleistä järjestystä ja turvallisuutta koskevia etuja ajatellen – tietojen luovuttamattomuutta koskevasta, kaupallisten tietojen edelleen lähettämisen kieltävästä periaatteesta, mikä on ainoa laillinen peruste sille, että yksityiset osapuolet tallentavat henkilötietoja, ja heikentää siten tietosuojan tasoa vain silloin, kun se on välttämätöntä, oikeasuhteista ja demokraattisen yhteiskunnan normien mukaista;

4.   panee merkille edellä mainitun asetusehdotuksen, jolla saatetaan edistää tämänkaltaisen tiedon siirtämistä koskevan lainsäädäntökehyksen luomista; pitää valitettavana, että Euroopan parlamenttia ei – vastoin periaatetta, jonka mukaan yhteisön toimielinten on tehtävä uskollisesti ja jatkuvasti yhteistyötä keskenään – ole pidetty ajan tasalla muiden toimielinten ja erityisesti Euroopan keskuspankin (EKP) käymistä, SWIFT-siirtoja koskevista neuvotteluista ja kolmikantaneuvotteluista;

5.   vaatii, että komissio, neuvosto ja EKP selittävät tyhjentävästi, missä määrin ne olivat tietoisia SWIFT-yhtiön ja Yhdysvaltain hallituksen välisestä salaisesta sopimuksesta;

6.   vaatii tässä yhteydessä, että EKP:n roolia ja toimintaa selvennetään ja pyytää Euroopan tietosuojavaltuutettua varmistamaan mahdollisimman pian, oliko EKP velvoitettu asetuksen (EY) N:o 45/2001 nojalla puuttumaan tietoonsa tulleeseen mahdolliseen tietosuojarikkomukseen;

7.   muistuttaa, että EKP:n on varmistettava, että keskuspankit käyttävät SWIFT-järjestelmää ainoastaan lainmukaisiin tarkoituksiin;

8.   pyytää, että jäsenvaltiot varmistavat sen, että kansallisella tasolla ei ole juridista aukkoa ja että yhteisön tietosuojalainsäädäntöä sovelletaan myös keskuspankkeihin; pyytää jäsenvaltioita toimittamaan kyseisen selvityksen tulokset komissiolle, neuvostolle ja Euroopan parlamentille;

9.   pyytää, että neuvosto tarkastelee kiireesti ehdotusta neuvoston puitepäätökseksi rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta (KOM(2005)0475) ja hyväksyy sen, jotta varmistetaan, että Euroopan kansalaisten nauttiman tietosuojan taso on yhtäläisen korkea kaikkialla unionissa;

10.   kiinnittää neuvoston huomion erityisesti parlamentin 14. kesäkuuta 2006 vahvistaman, edellä mainittua puitesopimusehdotusta koskevan kannan(3) tarkistuksiin 26 ja 58, joilla pyritään sääntelemään yksityisille osapuolille yleisen edun vuoksi siirrettyjen tietojen käsittelyä;

11.   toistaa syvän pettymyksensä sen johdosta, että neuvosto on ollut haluton ratkaisemaan nykyistä lainsäädännöllistä tilannetta, jossa perusoikeuksien suojelemiseksi sovellettavan menettelyn osalta tukeudutaan kahteen erilliseen kehykseen, joista yksi perustuu ensimmäiseen ja toinen kolmanteen pilariin; toistaa näin ollen vaatimuksensa, että kyseinen kaksinkertainen kehys on kumottava ottamalla käyttöön Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklassa tarkoitettu siltalauseke;

12.   pyytää, että komissio ryhtyy arvioimaan kaikkia EU:n hyväksymiä terrorismin torjuntaan liittyviä säädöksiä siltä kannalta, miten tehokkaita, tarpeellisia ja oikeasuhteisia ne ovat ja miten ne sopivat yhteen perusoikeuksien kunnioittamisen kanssa; kehottaa voimakkaasti komissiota ja neuvostoa arvioimaan, mihin toimiin olisi ryhdyttävä, jotta ehkäistään kyseisenlaisten vakavien yksityisyyden loukkausten toistuminen;

13.   tuomitsee kaikenlaiset salaiset EU:n alueella toteutetut operaatiot, jotka vaikuttavat EU:n kansalaisten yksityisyyden suojaan; on hyvin huolestunut sen johdosta, että näitä operaatioita pannaan toimeen ilman, että Euroopan kansalaisille ja heidän parlamentaarisille edustajilleen on kerrottu niistä; kehottaa Yhdysvaltoja ja sen tiedustelu- ja turvallisuuspalveluja toimimaan hyvän yhteistyön hengessä ja ilmoittamaan liittolaisilleen kaikista turvallisuustoimista, joita ne aikovat toteuttaa EU:n alueella;

14.   pyytää kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaa järjestämään yhdessä talous- ja raha-asioiden valiokunnan kanssa mahdollisimman pian yhteisen tilaisuuden, jossa kuullaan EKP:tä, komissiota, neuvostoa, Euroopan tietosuojavaltuutettua ja muita tapaukseen osallisia yksityisen ja julkisen alan osapuolia sen selvittämiseksi, mitä tietoja niillä on saattanut olla;

15.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, Euroopan keskuspankille, jäsenvaltioiden ja jäseniksi liittyvien valtioiden sekä ehdokasvaltioiden hallituksille ja parlamenteille sekä Yhdysvaltain hallitukselle ja kongressin edustajainhuoneelle ja senaatille.

(1) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
(2) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0258.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö