Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2005/2036(REG)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0274/2006

Iesniegtie teksti :

A6-0274/2006

Debates :

Balsojumi :

PV 12/10/2006 - 7.16
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0408

Pieņemtie teksti
PDF 352kWORD 51k
Ceturtdiena, 2006. gada 12. oktobris - Brisele
Eiropas Parlamenta Reglamenta 3. un 4. panta grozīšana
P6_TA(2006)0408A6-0274/2006

Eiropas Parlamenta lēmums par Parlamenta Reglamenta 3. un 4. panta grozīšanu (2005/2036(REG))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā tā 2004. gada 14. decembra lēmumu par pilnvaru pārbaudi(1) un jo īpaši šī lēmuma 6. punktu,

–   ņemot vērā tā priekšsēdētāja 2005. gada 15. februāra vēstuli,

–   ņemot vērā Reglamenta 201. un 202. pantu,

–   ņemot vērā Konstitucionālo jautājumu komitejas ziņojumu un Juridiskās komitejas atzinumu (A6-0274/2006),

1.   nolemj veikt Reglamentā šādus grozījumus;

2.   atgādina, ka saskaņā ar Reglamenta 202. panta 3. punktu šie grozījumi stāsies spēkā nākamās sesijas pirmajā dienā;

3.   uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu informācijai Padomei un Komisijai.

Spēkā esošais teksts   Grozījumi
Grozījums Nr. 1
3. panta -1. punkts (jauns)
-1.  Pēc Eiropas Parlamenta vēlēšanām Parlamenta priekšsēdētājs aicina dalībvalstu kompetentās iestādes nekavējoties darīt zināmus ievēlēto deputātu vārdus, lai visi deputāti varētu sākt darbību Parlamentā jau pirmās sasaukuma sēdes atklāšanā.
Tajā pašā laikā Parlamenta priekšsēdētājs vērš šo iestāžu uzmanību uz attiecīgajiem 1976. gada 20. septembra Akta noteikumiem un aicina tās veikt vajadzīgos pasākumus, lai izvairītos no jebkādas neatbilstības Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanai.
(Esošais 3. panta 6. apakšpunkts tiek svītrots.)
Grozījums Nr. 2
3. panta -1.a punkts (jauns)
-1a. Katrs deputāts, par kura ievēlēšanu ir paziņots Parlamentam, pirms darbības Parlamentā uzsākšanas iesniedz rakstisku deklarāciju, kurā apliecina, ka viņš neieņem nevienu amatu, kurš 1976. gada 20. septembra Akta 7. panta 1. vai 2. punkta izpratnē nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanu. Pēc vispārīgajām vēlēšanām šo deklarāciju iesniedz, ja vien tas iespējams, ne vēlāk kā sešas dienas pirms Parlamenta sasaukuma konstitutīvās sēdes. Kamēr deputāta pilnvaras nav pārbaudītas vai kamēr nav pieņemts lēmums par strīdīgu jautājumu, un ar noteikumu, ka deputāts pirms tam ir parakstījis minēto rakstisko deklarāciju, viņš darbojas Parlamentā un tā struktūrvienībās un uz viņu attiecas visas ar šo darbību saistītās tiesības.
Ja fakti, ko pierāda publiski pieejami avoti, apstiprina, ka deputāts ieņem amatu, kurš 1976. gada 20. septembra Akta 7. panta 1. un 2. punkta izpratnē nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanu, Parlaments, pamatojoties uz priekšsēdētāja sniegto informāciju, paziņo par neaizpildītu deputāta vietu.
(Esošais 3. panta 5. apakšpunkts tiek svītrots.)
Grozījums Nr. 3
3. panta 2. punkta 2. daļa
Deputāta mandātu var apstiprināt tikai pēc tam, kad deputāts ir iesniedzis rakstisku deklarāciju saskaņā ar 1976. gada 20. septembra Akta 7. pantu un Reglamenta I pielikumu.
Deputāta mandātu var apstiprināt tikai pēc tam, kad deputāts ir iesniedzis rakstisku deklarāciju saskaņā ar šo pantu un Reglamenta I pielikumu.
Grozījums Nr. 4
4. panta 4. punkts
4.  Parlamentam ziņo par atšķirībām, ko rada katras dalībvalsts tiesību akti, un Parlaments tās ņem vērā.
4.  Ja dalībvalsts kompetentā iestāde ziņo Parlamenta priekšsēdētājam par Eiropas Parlamenta deputāta pilnvaru izbeigšanu saskaņā ar šīs dalībvalsts tiesību aktiem, jo ir konstatēta neatbilstība 1976. gada 20. septembra Akta 7. panta 3. punkta izpratnē vai tiek mandāts tiek anulēts saskaņā ar minētā akta 13. panta 3. punktu, Parlamenta priekšsēdētājs informē Parlamentu, ka mandāts ir zaudējis spēku dalībvalsts paziņojuma saņemšanas dienā un aicina dalībvalsti nekavējoties aizpildīt brīvo deputāta vietu.
Ja dalībvalstu vai Eiropas Savienības kompetentās iestādes vai attiecīgais deputāts ziņo Parlamenta priekšsēdētājam par iecelšanu amatā, kas nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanu, Parlamenta priekšsēdētājs par to informē Parlamentu, kurš paziņo, ka vieta ir atbrīvojusies.
Ja dalībvalstu vai Eiropas Savienības kompetentās iestādes vai attiecīgais deputāts ziņo Parlamenta priekšsēdētājam par iecelšanu vai ievēlēšanu amatā, kas 1976. gada 20. septembra Akta 7. panta 1. vai 2. punkta izprātnē nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanu, Parlamenta priekšsēdētājs par to informē Parlamentu, kurš paziņo, ka vieta ir atbrīvojusies.
Grozījums Nr. 5
4. panta 6. punkta 2. ievilkums
- ja saskaņā ar attiecīgās valsts vēlēšanu likumu vai saskaņā ar 1976. gada 20. septembra Akta 7. pantu deputāts ieņem ar Eiropas Parlamenta deputāta mandātu nesavienojamu amatu - dienu, kuru norādījušas dalībvalstu vai Eiropas Savienības valstu kompetentās iestādes vai pats deputāts.
- ja 1976. gada 20. septembra Akta 7. panta 1. vai 2. punkta izpratnē deputāts ieņem ar Eiropas Parlamenta deputāta mandātu nesavienojamu amatu vai ir ievēlēts šādā amatā - dienu, kuru norādījušas dalībvalstu vai Eiropas Savienības valstu kompetentās iestādes vai pats deputāts.
Grozījums Nr. 6
4. panta 7. punkts
7.  Kad Parlaments paziņo, ka ir radusies brīva vieta, par to informē attiecīgo dalībvalsti.
7.  Kad Parlaments paziņo, ka ir radusies brīva vieta, par to informē attiecīgo dalībvalsti un aicina nekavējoties aizpildīt šo vietu.
Grozījums Nr. 7
11. panta interpretācija
Ja sēdē, ko vada gados vecākais deputāts, izvirza jautājumu par deputāta pilnvaru pārbaudi, viņš šo jautājumu nodod komitejai, kura ir atbildīga par pilnvaru pārbaudi.
Gados vecākais deputāts īsteno 3. panta -1.a punkta otrajā apakšpunktā minētās priekšsēdētāja pilnvaras. Jebkuru citu jautājumu par deputāta pilnvaru pārbaudi, ko izvirza sēdē, ko vada gados vecākais deputāts, nodod komitejai, kura ir atbildīga par pilnvaru pārbaudi.

(1) OV C 226 E, 15.9.2005., 51. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika