Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0554/2006

Rozpravy :

PV 26/10/2006 - 12.2
CRE 26/10/2006 - 12.2

Hlasovanie :

PV 26/10/2006 - 13.2

Prijaté texty :


Prijaté texty
PDF 119kWORD 38k
Štvrtok, 26. októbra 2006 - Štrasburg
Súdny proces s Riosom Monttom
P6_TA(2006)0466RC-B6-0554/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o súdnom procese s Riosom Monttom

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje uznesenia z 18. mája 2000(1), zo14. júna 2001(2), z 11. apríla 2002(3), 10. apríla 2003(4) a zo 7. júla 2005(5) o Guatemale,

–   so zreteľom na štatút Medzinárodného trestného súdu, Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému či ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu a Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd,

–   so zreteľom na svoj rozhodný a trvalý záväzok týkajúci sa zabezpečenia dodržiavania mierových dohôd a ľudských práv v Guatemale,

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   so zreteľom na obvinenia zo zločinov proti ľudskosti a genocídy počas ozbrojeného konfliktu v Guatemale, podľa ktorých 83 % obetí konfliktu tvorili etnickí Mayovia, 200 000 ľudí bolo zavraždených a 45 000 ľudí násilne zmizlo, 10 % obyvateľstva bolo presídlených a boli vyhladené celé komunity domorodého obyvateľstva; keďže, ako Európsky parlament postupne uznal, tieto zločiny nesmú zostať nepotrestané,

B.   keďže jednotlivci obvinení z plánovania a spáchania uvedených zločinov neboli nikdy postavení pred súd a niektorí z nich naďalej zastávajú vysoké politické funkcie,

C.   keďže v decembri 2006 si pripomenieme 10. výročie mierových dohôd, pričom sa doposiaľ neuplatňuje všeobecná dohoda o ľudských právach: obete neboli doposiaľ primerane odškodnené, a to ani materiálne ani symbolicky; páchatelia zločinov sa nikdy verejne neospravedlnili a naďalej neexistujú informácie o tom, kde sa nachádza väčšina zmiznutých ľudí,

D.   keďže 7. júla 2006 sudca španielskeho Najvyššieho súdu (Audiencia Nacional) vydal medzinárodný zatykač na sedem bývalých guatemalských diktátorov a vojenských dôstojníkov obvinených z genocídy, mučenia a nezákonného zadržiavania,

E.   keďže pred vydaním zatykača sudca odcestoval do Guatemaly, aby na mieste vykonal vyšetrovanie, ktoré mu nebolo umožnené vykonať v dôsledku odvolaní podaných právnymi zástupcami obvinených na guatemalský ústavný súd a súd na vyriešenie otázky jurisdikcie,

1.   nalieha na guatemalské inštitúcie, aby v plnej miere spolupracovali a vyvinuli maximálne úsilie s cieľom ozrejmiť prípady porušovania ľudských práv a aby zabezpečili, že zodpovedné osoby budú postavené pred súd a že sa zverejnia zistenia vyšetrovaní, ako to požaduje medzinárodný zatykač, ktorý vydal španielsky Najvyšší súd (Audiencia Nacional) 7. júla 2006 na tieto osoby: José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García a Donaldo Álvarez Ruiz, pričom všetci sú obvinení zo spáchania zločinov genocídy, mučenia, terorizmu a nezákonného zadržiavania osôb;

2.   žiada vlády a riadiace orgány dotknutých bankových subjektov, aby spolupracovali pri zabavení majetku obvinených s cieľom zabezpečiť, že si splnia svoje finančné a občiansko-právne povinnosti;

3.   naliehavo vyzýva Interpol a Europol, aby v prípade žiadosti príslušných orgánov poskytli nevyhnuté prostriedky na zabezpečenie extradície;

4.   opätovne potvrdzuje svoj záväzok usilovať sa o to, aby obvinení nezostali nepotrestaní;

5.   víta pokrok, ktorý sa dosiahol pri uplatňovaní zásady univerzálnej jurisdikcie v súvislosti so zločinmi proti ľudskosti, s genocídou a mučením;

6.   domnieva sa, že ak bude tento súdny proces úspešne skončený, mal by sa rovnaký postup za podobných okolností uplatňovať proti diktátorom a osobám zodpovedným za masové porušovanie ľudských práv;

7.   vyjadruje svoju podporu ľudu Guatemaly a jej orgánom, aby naďalej presadzovali zásady právneho štátu a  usilovali sa o hospodársky, sociálny a politický rozvoj, ktorý prispeje k mieru a národnému zmiereniu;

8.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vláde Guatemalskej republiky, vládam stredoamerických krajín, vláde Spojených štátov amerických a Stredoamerickému parlamentu.

(1) Ú. v. ES C 59, 23.2.2001, s. 286.
(2) Ú. v. ES C 53 E, 28.2.2002, s. 403.
(3) Ú. v. EÚ C 127 E, 29.5.2003, s. 688.
(4) Ú. v. EÚ C 64 E, 12.3.2004, s. 609.
(5) Ú. v. EÚ C 157 E, 6.7.2006, s. 494.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia