Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2007/2668(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B6-0438/2007

Iesniegtie teksti :

B6-0438/2007

Debates :

Balsojumi :

PV 14/11/2007 - 3.21

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0527

Pieņemtie teksti
PDF 352kWORD 54k
Trešdiena, 2007. gada 14. novembris - Strasbūra
Starptautisko grāmatvedības standartu piemērošana
P6_TA(2007)0527B6-0438/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 14. novembra rezolūcija par projektu Komisijas regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 809/2004 attiecībā uz grāmatvedības standartiem, saskaņā ar kuriem tiek sagatavota prospektos iekļaujamā vēsturiskā informācija un par projektu Komisijas lēmumam par to, kā trešo valstu vērtspapīru emitenti izmanto informāciju, ko sagatavo saskaņā ar starptautiski atzītiem grāmatvedības standartiem

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 4. novembra Direktīvu 2003/71/EK par prospektu, kas jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību(1), un it īpaši tās 7. panta 1. punktu,

–   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū(2) un it īpaši tās 23. panta 4. punktu i) apakšpunktu,

–   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regulu (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu(3),

–   ņemot vērā projektu Komisijas regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 809/2004 attiecībā uz grāmatvedības standartiem, saskaņā ar kuriem tiek sagatavota prospektos iekļaujamā vēsturiskā informācija,

–   ņemot vērā projektu Komisijas lēmumam par to, kā trešo valstu vērtspapīru emitenti izmanto informāciju, ko sagatavo saskaņā ar starptautiski atzītiem grāmatvedības standartiem,

–   ņemot vērā tā 2006. gada 24. oktobra rezolūciju par Prospektu direktīvas un Pārredzamības direktīvas(4) pagaidu īstenošanas pasākumiem(5),

–   ņemot vērā Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību(6),

–   ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja R. Prodi 2002. gada 5. februāra paziņojumu Parlamentam,

–   ņemot vērā 2002. gada 5. februāra rezolūciju par finanšu pakalpojumu tiesību aktu īstenošanu(7),

–   ņemot vērā Reglamenta 81. pantu,

Attiecībā uz īstenošanas regulas projektu

1.   atzīmē Komisijas sasniegto progresu to saskaņošanas prasību atcelšanā, kuras noteiktas ES vērtspapīru emitentiem trešās valstīs; atbalsta pasākumus saistībā ar ASV vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem (VPGP) un Starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem (SFPS), atzīšanu abās jurisdikcijās līdz 2009. gadam;

2.   uzskata, ka trešo valstu VPGP tiks uzskatīti par līdzvērtīgiem SFPS, ja ieguldītāji spēs pieņemt līdzīgus lēmumus neatkarīgi no tā, vai to rīcībā esošie finanšu pārskati pamatojas uz SFPS vai uz trešās valsts VPGP, un ja revīzijas apdrošināšana un īstenošana uzņēmuma līmenī ir pietiekama, lai ieguldītāji varētu uz to paļauties;

3.   uzsver, ka SFPS ir standarti, kas pamatojas uz augstas kvalitātes principu; uzskata, ka regulatoriem jāuztur aktīvs dialogs ar starptautiskajiem partneriem attiecībā uz SFPS piemērošanu un konsekventu īstenošanu, kā arī jāpastiprina sadarbība un informācijas apmaiņa;

4.   atzinīgi vērtē Komisijas lēmumu prasīt Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejai (EVRK) nodrošināt tehniskas konsultācijas par piemērotu mehānismu, lai noteiktu trešās valsts VPGP līdzvērtību un/vai atbilstīgus nosacījumus grāmatvedības standartu savstarpējai atzīšanai; prasa Komisijai paplašināt EVRK pilnvaras, tajās ietverot tehnisku konsultēšanu par piemērotiem nosacījumiem savstarpēju standartu atzīšanai;

5.   atzinīgi vērtē EVRK palīdzību ES un dalībvalstu varasiestādēm, lai nodrošinātu līdzvērtības novērtēšanas konsekvenci, vienlaikus ievērojot katras valsts VPGP;

6.   atzīmē, ka Starptautisko grāmatvedības standartu padomes (SGSP) atbalstītie SFPS ir stingrs pamats regulatoru centieniem nodrošināt grāmatvedības standartu konverģenci pasaules mērogā; uzskata, ka pasaules līmenī atzītu grāmatvedības standartu izmantošana uzlabotu finanšu pārskatu pārredzamību un salīdzināmību, no kā būtisku labumu gūtu uzņēmumi un ieguldītāji;

7.   uzskata, ka grāmatvedības standartu konverģenci nevajadzētu sasteigt, tā jāpanāk, attiecīgos gadījumos noteiktā laikā parakstot pamatnolīgumu ar SGSP par atšķirību novēršanu; uzsver, ka Eiropas Savienības apstiprināto SFPS nekonsekventa grozīšanas ir saistīta ar ievērojamām izmaksām un intelektuālo ieguldījumu Eiropas Savienībā uzskaitītajiem ES uzņēmumiem, it īpaši maziem un vidējiem, uzņēmumiem, kā arī rada neskaidrības ieguldītajiem Eiropas Savienības finanšu tirgos;

8.   aicina Komisiju nodrošināt to, ka, pagarinot atkāpes, kas ļauj trešo valstu emitentiem izmantot SFPS līdz 2011. gadam, atkāpes spēkā esamības laikposmu, neaizkavēsies pašreizējās līdzvērtības noteikšanas procedūras gadījumā, ja ir jau noteikts agrāks sākuma datums;

9.   prasa Komisijai par grāmatvedības standartu konverģenci agrīnā posmā apspriesties ar nozares pārstāvjiem un politikas veidotājiem un izpētīt, vai Eiropas Savienībā ir adekvāti pārstāvēta SGSP;

10.   ierosina grozīt regulas projektu šādi:"

3. apsvērums

(3)  Lai nodrošinātu to, ka trešo valstu grāmatvedības standartu līdzvērtība ir noteikta visos gadījumos, kas ir svarīgi Kopienas tirgiem, Komisija novērtē trešo valstu grāmatvedības standartu līdzvērtība vai nu pēc dalībvalsts pieprasījuma, vai pēc trešās valsts emitenta pieprasījuma, vai arī pēc savas ierosmes. Pirms attiecīgo grāmatvedības standartu līdzvērtības noteikšanas Komisija būtu vispirms apspriežas ar Eiropas Vērtspapīru regulatoru komiteju (EVRK). Turklāt Komisija būtu aktīvi pārrauga attīstību darbā, kas attiecīgajām trešo valstu iestādēm jāveic, lai novērstu jebkādu prasību izvirzīšanu tiem Kopienas vērtspapīru emitentiem, kas ienāk trešās valsts finanšu tirgos, attiecībā uz to finanšu pārskatu saskaņošanu, kuri sagatavoti, izmantojot Eiropas Savienības apstiprinātos SFPS. Komisijas lēmumam visos gadījumos ES vērtspapīru emitentiem jāparedz tiesības jebkurā trešā valstī izmantot Eiropas Savienības apstiprinātos SFPS.

3.a apsvērums

(3.a)  Atzinīgi vērtē Komisijas veiktos pasākumus, lai panāktu, ka ASV atzīst par līdzvērtīgiem pārskatus, ko ES uzņēmumi sniedz atbilstīgi SFPS, tādējādi atceļot dārgās saskaņošanas prasības, kuras netiek piemērotas ASV uzņēmumiem Eiropas Savienībā. Mudina Komisiju / prasa Komisijai līdz 2008. gada beigām panākt līdzīgu vienošanos ar citām trešām valstīm, kuru biržas sarakstā ir iekļauti ES uzņēmumi.

2. pants

Līdzvērtība

Trešās valsts vispārpieņemtos grāmatvedības principus var uzskatīt par līdzvērtīgiem Eiropas Savienības pieņemtajiem SFPS, ja finanšu pārskati, kas sagatavoti saskaņā ar attiecīgās trešās valsts vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem, dod iespēju ieguldītājam veikt emitenta aktīvu un pasīvu, finanšu stāvokļa, peļņas un zaudējumu un perspektīvu līdzvērtīgu novērtējumu kā tad, ja finanšu pārskati būtu sagatavoti saskaņā ar SFPS, kā rezultātā ir paredzams, ka ieguldītāji izdarītu vienādus secinājumus attiecībā uz emitenta vērtspapīru iegādi, paturēšanu vai atbrīvošanos no tiem.

4. pants

Nosacījumi trešās valsts grāmatvedības standartu atzīšanai uz ierobežotu laiku

1.  Lai panāktu atbilstību Direktīvas 2004/109/EK prasībām un, atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 809/2004 35. panta 5. punkta, iesniegtu iepriekšējo periodu finanšu informāciju atbilstīgi minētajai regulai, trešās valsts emitentiem turpmāk minētajos gadījumos var atļaut izmantot finanšu pārskatus, kas sagatavoti saskaņā ar trešās valsts grāmatvedības standartiem, par laikposmu, kas sākas jebkad pēc 2008. gada 31. decembra un beidzas pirms 2011. gada 31. decembra.

   1) Trešās valsts iestāde, kas ir atbildīga par attiecīgajiem valsts grāmatvedības standartiem, līdz 2008. gada 30. jūnijam ir paziņojusi apņemšanos līdz 2011. gada 31. decembrim nodrošināt šo standartu konverģenci ar SFPS, un ir izpildīti abi turpmāk minētie kritēriji:
   a) trešās valsts iestāde, kas ir atbildīga par attiecīgās valsts grāmatvedības standartiem, līdz 2008. gada 31. decembrim ir noteikusi visaptverošu konverģences programmu, ko iespējams izpildīt līdz 2011. gada 31. decembrim; un
   b) konverģences programmu pašreiz ievieš, nenotiek kavēšanās, un tās izpildei ir iedalīti pienācīgi resursi; vai
   2) Trešās valsts iestāde, kas ir atbildīga par attiecīgajiem valsts grāmatvedības standartiem, līdz 2008. gada 30. jūnijam ir paziņojusi apņemšanos līdz 2011. gada 31. decembrim pieņemt SFPS, un trešā valstī tiek veikti efektīvi pasākumi, lai līdz minētajam termiņam nodrošinātu savlaicīgu un pilnīgu pāreju uz SFPS vai panāktu savstarpējas atzīšanas vienošanos ar Eiropas Savienību līdz 2008.gada 31. decembrim.

2.   1. punktā minētos lēmumus atļaut ilgstoši pieņemt finanšu pārskatus, kas sagatavoti saskaņā ar trešās valsts grāmatvedības standartiem, visos gadījumos pieņem saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 24. pantu un Direktīvas 2004/109/EK 27. panta 2. punktu.

3.  Ja Komisija saskaņā ar 1. punktu atļauj ilgstoši pieņemt finanšu pārskatus, kas sagatavoti saskaņā ar trešās valsts grāmatvedības standartiem, tā regulāri pārbauda, vai tiek pildīti attiecīgi a) vai b) daļā minētie kritēriji, un atbilstīgi informē par to Eiropas Vērtspapīru komiteju un Eiropas Parlamentu.

4.  Ja 1. apakšpunkta a) un b) daļā minētie kritēriji vairs netiek pildīti, Komisija saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 24. pantā un Direktīvas 2004/109/EK 27. panta 2. punktā izklāstīto procedūru pieņem nolemj par lēmuma, kas pieņemts saskaņā ar 1. punktu, grozīšanu attiecībā uz atbilstīgajiem grāmatvedības standartiem.

5.  Pirms šā panta īstenošanas, Komisija vispirms apspriežas ar EVRK attiecīgi par konverģences programmu vai SFPS pieņemšanā sasniegto progresu.

"

o
o   o

11.   pieņem īstenošanas pasākumus ar nosacījumu, ka Komisija ņem vērā iepriekšminētos punktus;

12.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.

(1) OV L 345, 31.12.2003., 64. lpp.
(2) OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.
(3) OV L 243, 11.9.2002., 1. lpp.
(4) OV C 313 E, 20.12.2006., 114. lpp.
(5) OV C 313 E, 20.12.2006., 116. lpp.
(6) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).
(7) OV C 284 E, 21.11.2002., 115. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika