Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B6-0481/2007

Συζήτηση :

PV 28/11/2007 - 9

Ψηφοφορία :

PV 29/11/2007 - 7.28
CRE 29/11/2007 - 7.28
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :


Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 290kWORD 64k
Πέμπτη 29 Νοεμβρίου 2007 - Βρυξέλλες
Γεωργία
P6_TA(2007)0572RC-B6-0481/2007

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την κατάσταση στη Γεωργία

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Γεωργία και ιδίως το ψήφισμα της 26ης Φεβρουαρίου 2004 με σύσταση προς το Συμβούλιο σχετικά με την πολιτική της ΕΕ για τον Νότιο Καύκασο(1), το ψήφισμα της 14ης Οκτωβρίου 2004 για τη Γεωργία(2) και το ψήφισμα της 26ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με την κατάσταση στη Νότιο Οσσετία(3),

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ΕΠΓ)(4),

–   έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου(5), η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1999,

–   έχοντας υπόψη το Πρόγραμμα Δράσης της ΕΠΓ που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΕ-Γεωργίας στις 14 Νοεμβρίου 2006,

–   έχοντας υπόψη τις συστάσεις που εξέδωσε η Κοινοβουλευτική Επιτροπή Συνεργασίας ΕΕ - Γεωργίας στις 25 - 26 Ιουνίου 2007,

–   έχοντας υπόψη την δήλωση που εξέδωσε η Πορτογαλική Προεδρία στις 8 Νοεμβρίου 2007 εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την σημερινή κατάσταση στην Γεωργία,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

Α.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση εμμένει στην περαιτέρω ανάπτυξη και εμβάθυνση των σχέσεών της με τη Γεωργία και στην υποστήριξη της χώρας στις προσπάθειές της να εισαγάγει τις αναγκαίες πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις, καθώς και μέτρα για την εγκαθίδρυση σταθερών και αποτελεσματικών δημοκρατικών θεσμών και προσπάθειες για την αντιμετώπιση της διαφθοράς, κατά τρόπον ώστε να καταστεί ειρηνική και ευημερούσα η Γεωργία, η οποία μπορεί να συνεισφέρει στη σταθερότητα της περιοχής και της υπόλοιπης Ευρώπης,

Β.   χαιρετίζει τις πολιτικές, δημοκρατικές και οικονομικές προόδους που έχουν επιτευχθεί από τον παρόντα Πρόεδρο και την παρούσα κυβέρνηση της Γεωργίας,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 2 Νοεμβρίου 2007, οι δυνάμεις της αντιπολίτευσης συγκέντρωσαν το μεγαλύτερο πλήθος μετά τη Ροζ Επανάσταση του 2003,

Δ.   εκτιμώντας ότι το εξαήμερο των συλλαλητηρίων της αντιπολίτευσης είχε βίαιο τέλος όταν οι δυνάμεις ασφαλείας της αστυνομίας διέλυσαν τις διαδηλώσεις με εξαιρετικά βίαιο τρόπο, εκτοξεύοντας νερό, σφαίρες από πλαστικό και δακρυγόνα αέρια και τραυματίζοντας πεντακόσιους περίπου διαδηλωτές, συμπεριλαμβανομένου του γεωργιανού διαμεσολαβητή Sozar Subari,

Ε.   εκτιμώντας ότι στις 7 Νοεμβρίου 2007 ο Πρόεδρος Mikhail Saakashvili κήρυξε δεκαπενθήμερη κατάσταση έκτακτης ανάγκης στην Τιφλίδα, η οποία εν τω μεταξύ ανακλήθηκε στις 16 Νοεμβρίου 2007 και για την οποία κυβερνητικοί αξιωματούχοι ισχυρίστηκαν ότι ήταν αναγκαία για την άμεση αποκατάσταση του νόμου και της τάξης,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την κήρυξη κατάστασης έκτακτης ανάγκης από τον πρόεδρο Saakashvili, ο Πρωθυπουργός Zurab Nogaideli δήλωσε ότι είχε σημειωθεί στη χώρα απόπειρα πραξικοπήματος και ότι το μέτρο αυτό ήταν απάντηση στην απόπειρα αυτή· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος Saakashvili σε τηλεοπτική του ομιλία κατηγόρησε τη μυστική υπηρεσία της Ρωσίας για τα γεγονότα που συνέβησαν στην Τιφλίδα, υποστηρίζοντας ότι είχε εκ των προτέρων πληροφορίες ότι υπήρχε σχέδιο ανατροπής της γεωργιανής κυβέρνησης έως το τέλος του έτους, χωρίς ωστόσο να δώσει στοιχεία για τη δήλωσή του·

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το βράδυ της 7ης Νοεμβρίου 2007 διακόπηκε η μετάδοση δύο αντιπολιτευόμενων τηλεοπτικών σταθμών, των Imedi και Caucasia· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κτήρια του ραδιοτηλεοπτικού σταθμού Imedi δέχτηκαν επίθεση από ένοπλα μέλη των υπηρεσιών ασφαλείας που φορούσαν μάσκες, πριν από την ανακοίνωση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, και ότι καταστράφηκε μέρος του εξοπλισμού μεταδόσεων του σταθμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι δικαστήριο της Τιφλίδας ανέστειλε την άδεια λειτουργίας του Imedi και δέσμευσε τα περιουσιακά του στοιχεία με το επιχείρημα ότι η εκ μέρους του κάλυψη των γεγονότων της 7ης Νοεμβρίου 2007 ισοδυναμούσε με παρακίνηση προς ανατροπή της κυβέρνησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειδοποίηση του δικαστηρίου επιδόθηκε στον διοικητή του Imedi μόλις μία εβδομάδα αργότερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Εθνική Επιτροπή Επικοινωνιών (ΕΕΕ) της Γεωργίας ανέστειλε την άδεια τηλεοπτικών μεταδόσεων του Imedi επί τρεις μήνες, επικαλούμενη την παραβίαση του νόμου περί μεταδόσεων εκ μέρους του σταθμού,

Η.   λαμβάνοντας υπόψη ότι σε συμφιλιωτική κίνηση, στις 8 Νοεμβρίου 2007 ο Πρόεδρος Saakashvili πρότεινε να διεξαχθούν πρόωρες προεδρικές εκλογές στις 5 Ιανουαρίου 2008, οι οποίες να συνδυαστούν με δημοψήφισμα σχετικά με την ημερομηνία των προσεχών βουλευτικών εκλογών,

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 13 Νοεμβρίου 2007 η Ρωσία παρέδωσε στη Γεωργία, ένα χρόνο πριν από το χρονοδιάγραμμα, τη βάση της στο Batumi στην Αυτόνομη Δημοκρατία της Ατζαρίας, αφού είχε ολοκληρώσει τον Ιούνιο του 2007 την απομάκρυνση των στρατευμάτων της από την άλλη βάση της στη Γεωργία, στο Akhalkalaki,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεωργιανή οικονομία εξακολουθεί να υφίσταται σοβαρές αρνητικές συνέπειες από τη ρωσική απαγόρευση εισαγωγής γεωργιανού κρασιού και γεωργικών προϊόντων, η οποία φαίνεται όλο και περισσότερο ότι υπαγορεύεται από πολιτικούς λόγους,

ΙΑ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οικονομικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις στη Γεωργία θα πρέπει να βελτιώσουν το επίπεδο ζωής του ευρύτερου πληθυσμού·

ΙΒ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση τόσο στην Αμπχαζία όσο και στην Νότια Οσετία συμβάλλει στην αύξηση της έντασης στην περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ρωσικά στρατεύματα δεν χαίρουν πλέον του καθεστώτος της ουδέτερης και αμερόληπτης ειρηνευτικής δύναμης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση των αρχών της Μόσχας να χορηγήσουν ρωσικά διαβατήρια στους ανθρώπους που ζουν στα τμήματα αυτά της γεωργιανής επικράτειας αποσταθεροποιεί περαιτέρω την κατάσταση,

1.   εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις πρόσφατες εξελίξεις που σημειώθηκαν στη Γεωργία, με πιο πρόσφατες κλιμακώσεις τη βίαιη αστυνομική καταστολή σε ειρηνικές διαδηλώσεις, το κλείσιμο ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και την ανακήρυξη κατάστασης έκτακτης ανάγκης επί 15 ημέρες·

2.   καλεί τις γεωργιανές αρχές να σεβαστούν τις αρχές της ελευθερίας της έκφρασης, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης· υπενθυμίζει στην κυβέρνηση την δέσμευσή της για σεβασμό της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου·

3.   καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να δείξουν ανοικτό πνεύμα και αυτοσυγκράτηση, να χαμηλώσουν τον τόνο των δηλώσεών τους και να επιδοθούν σε εποικοδομητικό και γόνιμο διάλογο με στόχο την υποστήριξη και εδραίωση των εύθραυστων δημοκρατικών θεσμών της Γεωργίας·

4.   προτρέπει το Συμβούλιο, τον Ύπατο Εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας και τον ειδικό απεσταλμένο της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο να καταβάλουν κάθε προσπάθεια ώστε να διευκολύνουν το διάλογο μεταξύ των μερών, να εκτονώσουν την ένταση και να συμβάλουν στην αποκατάσταση αμοιβαίας εμπιστοσύνης·

5.   καλεί τις γεωργιανές αρχές να διατάξουν αμερόληπτη και ανεξάρτητη διερεύνηση των σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, ιδίως δε τις καταγγελίες για υπέρμετρη χρήση βίας από αξιωματούχους των δυνάμεων επιβολής του νόμου, προκειμένου να εντοπισθούν όλοι οι υπεύθυνοι, να προσαχθούν σε δίκη και να εφαρμοστούν οι ποινικές και/ή διοικητικές κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος·

6.   επισημαίνει στις αρχές την ανησυχία που προκαλούν στη διεθνή κοινότητα τα πρόσφατα γεγονότα στη Γεωργία, τα οποία είναι ασυμβίβαστα με τις ευρωατλαντικές αξίες· υπενθυμίζει στη Γεωργία ότι η δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου αποτελούν προϋποθέσεις για την ευρωατλαντική ολοκλήρωσή της·

7.   καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή, τα κράτη μέλη της ΕΕ, τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), το Συμβούλιο της Ευρώπης, το ΝΑΤΟ και τις Ηνωμένες Πολιτείες να δραστηριοποιηθούν περισσότερο στην ανάδειξη πολιτικών προβλημάτων και αδυναμιών μέσα στη Γεωργία και στην περιοχή της, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας· υπενθυμίζει ότι τα τελευταία χρόνια δεν δόθηκε συνέχεια σε πολλές καταγγελίες για παραβιάσεις των δημοκρατικών διαδικασιών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Γεωργία· κατά συνέπεια, είναι της γνώμης ότι η περισσότερο ανοικτή διεθνής ανταλλαγή απόψεων θα μπορούσε να ενισχύσει περαιτέρω τον πολυφωνικό δημόσιο λόγο και τη δημοκρατική ανάπτυξη της Γεωργίας·

8.   χαιρετίζει την απόφαση διενέργειας πρόωρων προεδρικών εκλογών, υπό την προϋπόθεση ότι όλοι οι υποψήφιοι θα έχουν ισότιμη και δίκαιη πρόσβαση στα μέσα ενημέρωσης κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας·

9.   καλεί τις γεωργιανές αρχές να εξασφαλίσουν ελεύθερες και δίκαιες εκλογές σε απόλυτη συμφωνία με τα διεθνή πρότυπα· καλεί την κυβέρνηση να σεβαστεί τον καταμερισμό των εξουσιών στο πολιτικό σύστημα της Γεωργίας, να μη χρησιμοποιήσει "διοικητικούς πόρους" κατά την προεκλογική εκστρατεία και να εγγυηθεί την ελευθερία έκφρασης όλων των υποψηφίων· χαιρετίζει την έκκληση των γεωργιανών αρχών για αποστολή διεθνών παρατηρητών στις εκλογές·

10.   καλεί τις γεωργιανές αρχές να εξασφαλίσουν ότι όλα τα μέσα ενημέρωσης εργάζονται αντικειμενικά και σε συμφωνία με διεθνή δημοσιογραφικά πρότυπα και ότι εξασφαλίζεται σε όλα τα κόμματα και τους υποψηφίους δίκαιη και ισόρροπη πρόσβαση τόσο στα ιδιωτικά όσο και στα δημόσια μέσα ενημέρωσης· απαιτεί από τις γεωργιανές αρχές να επιτρέψουν στη Ραδιοτηλεοπτική Εταιρεία Imedi να επαναρχίσει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση τις εκπομπές και να μεριμνήσουν για την αποζημίωση της εταιρείας για τις ζημίες στα κτήριά της και για την καταστροφή του εξοπλισμού της·

11.   χαιρετίζει τις τροποποιήσεις που ενέκρινε το γεωργιανό κοινοβούλιο στον εκλογικό κώδικα, βάσει των οποίων επιτρέπεται στα κόμματα της αντιπολίτευσης να ορίσουν έξι εκπροσώπους στην Κεντρική Εκλογική Επιτροπή και στην κάθε μία από τις περιφερειακές εκλογικές επιτροπές·

12.   καλεί όλες τις πολιτικές δυνάμεις της Γεωργίας να συνεργαστούν στην κατάρτιση νόμου για τη ρύθμιση της οπτικοακουστικής δραστηριότητας έτσι ώστε να εξασφαλισθεί, με τη βοήθεια ευρωπαίων εμπειρογνωμόνων, ότι οι υφιστάμενες ρυθμίσεις οι οποίες εγγυώνται την ελευθερία της έκφρασης και τη δίκαιη δημόσια ανταλλαγή απόψεων θα βελτιωθούν περαιτέρω και θα εναρμονισθούν με τις ευρωπαϊκές αρχές·

13.   ενθαρρύνει όλες τις γεωργιανές πολιτικές δυνάμεις και την κοινωνία των πολιτών να επιδοθούν σε ανταλλαγή απόψεων σχετικά με το χωρισμό των εξουσιών στο πολιτικό σύστημα, γεγονός που θα μπορούσε να οδηγήσει σε αποτελεσματικότερο έλεγχο της εκτελεστικής αρχής και σε αύξηση της πολυφωνίας της δημόσιας συζήτησης σε πολλά καίρια ζητήματα, από τις κοινωνικές επιπτώσεις της οικονομικής μεταρρύθμισης και τον "ρωσικό παράγοντα" στην εσωτερική πολιτική της Γεωργίας έως τις διάφορες προσεγγίσεις για τις "παγωμένες συγκρούσεις'·

14.   επισημαίνει με ανησυχία τις καταγγελίες για συμμετοχή ρωσικών μυστικών υπηρεσιών στην πολιτική διαδικασία στη Γεωργία και υπογραμμίζει την ανάγκη αυξημένης διαφάνειας στην πολιτική ζωή, ιδίως όσον αφορά τη χρηματοδότηση των κομμάτων, την πρόσβαση στα μέσα ενημέρωσης και την εσωκομματική δημοκρατία· τονίζει ότι οι καταγγελίες αυτές πρέπει να αποδειχθούν σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο της χώρας και τη διεθνή πρακτική·

15.   καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ακολουθήσουν πιο αποφασιστική πολιτική της ΕΕ απέναντι στην ανατολική γειτονία της, η οποία δεν θα πρέπει να απορρίπτει τη συνεργασία με τη Ρωσία αλλά αντίθετα να την προσφέρει οποτεδήποτε είναι δυνατό· θεωρεί, ωστόσο, ότι ταυτόχρονα η ΕΕ πρέπει να υιοθετήσει πιο αποφασιστική στάση απέναντι στα καίρια ζητήματα της περιοχής και να εμπλακεί περισσότερο, παρά την τρέχουσα αρνητική στάση της Ρωσίας απέναντι στο ρόλο της ΕΕ στην κοινή γειτονία τους· υπογραμμίζει ότι, σε τελευταία ανάλυση, οι ρωσικές αρχές πρέπει να κατανοήσουν ότι δεν είναι τόσο η γεωπολιτική αντιπαλότητα με την ΕΕ που μειώνει την επιρροή της Ρωσίας στη γειτονία της, όσο η λυπηρή στάση της ίδιας της Ρωσίας απέναντι σε ορισμένους από τους γείτονές της·

16.   επαναλαμβάνει την προσήλωσή του στην εδαφική ακεραιότητα της Γεωργίας και καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καταβάλλουν περαιτέρω προσπάθειες για να υποστηρίξουν την αναζήτηση ειρηνικού διακανονισμού κατόπιν διαπραγματεύσεων στις συγκρούσεις της Νότιας Οσετίας και της Αμπχαζίας·

17.   καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν δεόντως τις γεωργιανές ανησυχίες σχετικά με το καθεστώς χορήγησης θεωρήσεων διαβατηρίου και να επιταχύνουν τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη συμφωνιών διευκόλυνσης θεωρήσεων και επανεισδοχής με τη Γεωργία·

18.   ζητεί να αποσταλεί αποστολή παρατήρησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις επικείμενες προεδρικές εκλογές·

19.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Πρόεδρο και στο κοινοβούλιο της Γεωργίας, στον ΟΑΣΕ, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, καθώς και στον Πρόεδρο και στο κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

(1) ΕΕ C 98 E, 23.4.2004, σ. 193.
(2) ΕΕ C 166 E, 7.7.2005, σ. 63.
(3) ΕΕ C 313 E, 20.12.2006, σ. 429.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0538.
(5) ΕΕ L 205, 4.8.1999, σ. 3.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου