Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2239(INL)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0296/2008

Predkladané texty :

A6-0296/2008

Rozpravy :

PV 22/09/2008 - 19
CRE 22/09/2008 - 19

Hlasovanie :

PV 23/09/2008 - 5.13
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2008)0426

Prijaté texty
PDF 397kWORD 92k
Utorok, 23. septembra 2008 - Brusel
Transparentnosť inštitucionálnych investorov
P6_TA(2008)0426A6-0296/2008
Uznesenie
 Príloha

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. septembra 2008 s odporúčaniami pre Komisiu o transparentnosti inštitucionálnych investorov (2007/2239(INI))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na druhú smernicu Rady 77/91/EHS z 13. decembra 1976 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 58 zmluvy pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností, udržiavanie a zmenu ich základného imania, s cieľom dosiahnuť rovnocennosť týchto opatrení(1),

–   so zreteľom na štvrtú smernicu Rady 78/660/EHS z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov spoločností(2),

–   so zreteľom na siedmu smernicu Rady 83/349/EHS z 13. júna 1983 o konsolidovaných účtovných závierkach(3),

–   so zreteľom na smernicu Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií(4),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode)(5),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/65/ES z 27. septembra 2001, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 78/660/EHS, 83/349/EHS a 86/635/EHS, pokiaľ ide o pravidlá oceňovania pre ročné a konsolidované účtovné závierky určitých typov spoločností, ako aj bánk a iných finančných inštitúcií(6),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/107/ES z 21. januára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 85/611/EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) s cieľom upraviť správcovské spoločnosti a zjednodušené prospekty(7),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/108/ES z 21. januára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 85/611/EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP), so zreteľom na investovanie do PKIPCP(8),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES z 23. septembra 2002 o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom na diaľku(9),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu)(10),

–   so zreteľom na smernicu Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov(11),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/51/ES z 18. júna 2003, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 78/660/EHS, 83/349/EHS, 86/635/EHS a 91/674/EHS o ročnej a konsolidovanej účtovnej závierke niektorých typov spoločností, bánk a iných finančných inštitúcií a poisťovní(12),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES zo 4. novembra 2003 o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie(13),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie(14),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi(15),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu(16) (smernica o transparentnosti),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS a smernice 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES s cieľom vytvoriť novú organizačnú štruktúru výborov pre finančné služby(17),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES z 26. októbra 2005 o predchádzaní využívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí a financovania terorizmu(18),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií(19),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/49/ES zo 14. júna 2006 o kapitálovej primeranosti investičných spoločností a úverových inštitúcií(20),

–   so zreteľom na smernicu Komisie 2006/73/ES z 10. augusta 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokiaľ ide o organizačné požiadavky a podmienky výkonu činnosti investičných spoločností, ako aj o vymedzené pojmy na účely uvedenej smernice(21) (vykonávacia smernica MiFID),

–   so zreteľom na smernicu Komisie 2007/16/ES z 19. marca 2007, ktorou sa implementuje smernica Rady 85/611/EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP), pokiaľ ide o objasnenie niektorých vymedzení pojmov(22),

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/36/ES z 11. júla 2007 o výkone určitých práv akcionárov spoločností registrovaných na regulovanom trhu(23),

–   so zreteľom na svoju pozíciu z 25. septembra 2003 o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o investičných službách a regulovaných trhoch(24),

–   so zreteľom na Štúdiu o zaisťovacích fondoch: transparentnosť a konflikt záujmov, ktorú dal vypracovať Výbor pre hospodárske a menové veci(25),

–   so zreteľom na článok 192 ods. 2 Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na články 39 a 45 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanovisko Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0296/2008),

A.   keďže sa uznáva, že prostriedky alternatívneho investovania, akými sú zaisťovacie fondy a private equity, môžu poskytnúť správcom aktív nové výhody diverzifikácie, zvýšiť likviditu trhu a vyhliadky vyšších výnosov pre investorov, prispieť k postupu vyhľadávania cien, diverzifikácii rizika a finančnej integrácii a zvýšiť efektívnosť trhu,

B.   keďže zaisťovacie fondy a private equity sú rozdielne investičné nástroje, ktoré sa líšia čo do povahy investícií a investičnej stratégie,

C.   keďže európske zaisťovacie fondy a investície private equity si vyžadujú regulačné prostredie, ktoré rešpektuje ich inovatívne stratégie s cieľom umožniť im zostať medzinárodne konkurencieschopnými a zároveň zmierňovať dôsledky potenciálnej nepriaznivej dynamiky trhu; keďže existuje riziko, že osobitné právne predpisy o produktoch by mohli byť nepružné a potláčali by inovácie,

D.   keďže zaisťovacie fondy a private equity, ktorých správcovské spoločnosti sídlia v EÚ, musia dodržiavať súčasné a budúce právne predpisy Spoločenstva; keďže mimoeurópske spoločnosti musia tiež dodržiavať tieto právne predpisy v rámci určitej činnosti,

E.   keďže onshore zaisťovacie fondy EÚ, správcovia zaisťovacích fondov a private equity podliehajú platným právnym predpisom, najmä čo sa týka zneužívania trhu, a keďže podliehajú regulácii nepriamo prostredníctvom zmluvných strán a pri predaji súvisiacich investícií v oblasti regulovaných produktov;

F.   keďže v niektorých členských štátoch zaisťovacie fondy a private equity podliehajú vnútroštátnym regulačným režimom a odlišnému vykonávaniu platných smerníc EÚ; keďže takéto rozdielne vnútroštátne pravidlá vyvolávajú riziko roztrieštenosti regulácie v rámci jednotného trhu, ktorá môže brániť rozvoju cezhraničného obchodu v tejto oblasti v Európe,

G.   keďže smernice sa javia ako primerané právne nástroje na riešenie potrebných otázok v súvislosti so zaisťovacími  fondmi a private equity; keďže smernici o transparentnosti zaisťovacích fondov a private equity by mala predchádzať analýza a hodnotenie vplyvu platných právnych predpisov členských štátov a EÚ na zaisťovacie fondy a private equity; keďže takáto legislatíva by mala byť východiskom harmonizácie; a keďže platná právna úprava si možno vyžaduje úpravy, no malo by sa zabrániť zmenám, ktoré by zaviedli neopodstatnené rozdielnosti,

H.   keďže sa uznáva, že jednou z hlavných otázok je potreba a analýza transparentnosti a rozsahu, v akom ju možno rozširovať; keďže transparentnosť má viaceré stránky, ako napríklad transparentnosť zaisťovacích fondov a prípadne private equity voči spoločnostiam, ktorých akcie nadobudnú alebo vlastnia, ako aj voči primárnym brokerom, inštitucionálnym investorom, akými sú penzijné fondy a banky, retailovým investorom, obchodným partnerom, regulátorom a orgánom; keďže jeden z najväčších problémov v oblasti transparentnosti predstavuje vzťah medzi zaisťovacím fondom a prípadne private equity na jednej strane a spoločnosťami, ktorých akcie nadobudnú alebo vlastnia, na strane druhej,

I.   keďže podľa skúsenosti zo Spojených štátov amerických právne predpisy týkajúce sa slobody informácií využívala konkurencia na získanie informácií o investíciách fondu na úrovni podrobností určených pre investorov, čo ohrozilo záujmy investorov aj fondu,

J.   keďže nedôsledné vykonávanie smernice o transparentnosti spôsobilo rozdielnu úroveň transparentnosti v EÚ a vysoké náklady investorov,

K.   keďže transparentnosť je základnou podmienkou dôvery investorov a pochopenia zložitých finančných produktov, a tak prispieva k optimálnemu fungovaniu a stabilite finančných trhov; keďže transparentnosť je len pomôcka k dôkladnej analýze, nie jej náhrada,

L.   keďže súčasnú krízu na hypotekárnom trhu s nižšou bonitou nemožno spájať s jediným odvetvím, pričom treba zohľadniť, že je potrebný určitý čas na dôkladné pochopenie všetkých príčin a účinkov tejto krízy, a keďže dôvody sú mnohoraké a zahŕňajú okrem iného:

   ratingové agentúry, najmä konflikt záujmov úverových ratingových agentúr a nesprávnu predstavu o význame ratingov,
   nedbanlivé poskytovanie pôžičiek na americkom trhu s bytmi,
   rýchle inovácie v oblasti zložitých štruktúrovaných produktov,
   model "vytvoriť a distribuovať" a dlhý sprostredkovateľský reťazec,
   túžbu investorov dosiahnuť čoraz vyššie zisky a krátkozrakú štruktúru stimulov týkajúcu sa odmeňovania,
   nedodržiavanie procesu dôkladnej analýzy,
   sekuritizáciu a postup ratingových agentúr v súvislosti so zložitými štruktúrovanými produktmi, čo viedlo k príliš vysokým cenám týchto produktov vzhľadom na základné aktíva,
   konflikt záujmov medzi americkými investičnými bankami a nedostatočná regulácia týchto bánk,

M.   keďže právne predpisy Spoločenstva poskytujú mechanizmy, ako napríklad komitológia alebo Lamfalussyho postup, ktoré umožňujú flexibilne reagovať na zmeny v podnikateľskom prostredí pomocou vykonávacích opatrení; keďže tento systém sa zlepší prostredníctvom delegovaných aktov podľa Lisabonskej zmluvy,

N.   keďže viaceré rozdielne zaisťovacie fondy a iniciatívy v rámci private equity investícií a organizácie, ako napríklad Medzinárodná organizácia komisií pre cenné papiere, Medzinárodný menový fond, Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, ako aj orgány odvetvia vrátane orgánov pre zaisťovacie fondy a private equity už vytvorili zásady a kódexy osvedčených postupov, ktoré môžu dopĺňať právne predpisy EÚ a slúžiť pre ne ako vzor; keďže spoločnosti a obchodné združenia by mali byť povzbudzované nielen k tomu, aby dodržiavali právne predpisy EÚ, ale aj k tomu, aby prijali tieto kódexy založené na zásade "dodržuj alebo vysvetli" a podrobnosti takéhoto dodržiavania a vysvetlenia by sa mali zverejniť a dôkladne posúdiť,

O.   keďže v prípade niektorých produktov obchodovania mimo hlavnej burzy (OTC) by sa mohli využívať otvorenejšie alebo viditeľnejšie systémy obchodovania s cieľom využívať podľa možností častejšie oceňovanie v aktuálnych trhových cenách a uvádzať potenciálne zmeny vo vlastníctve; keďže všeobecnejší mimoburzový zúčtovací systém (OTC) je na účely dohľadu a hodnotenia rizík atraktívny, ale ak sa majú zaručiť rovnaké súťažné podmienky z globálneho hľadiska, treba každý nový systém zaviesť na medzinárodnej úrovni,

P.   keďže celoodvetvové monitorovanie a zverejňovanie informácií má významnú úlohu pri reagovaní na obavy verejnosti a pri chápaní ekonomického dosahu investovania pomocou private equity a keďže už existuje požiadavka, aby súkromné a verejné spoločnosti konzultovali so svojimi zamestnancami otázky, ktoré majú vplyv na ich záujmy; keďže by nemala vzniknúť nerovnováha medzi komerčným zverejňovaním údajov vyžadovaným od spoločností s portfóliom private equity a od iných súkromných spoločností,

Q.   keďže sa zdá, že právne predpisy týkajúce sa produktov nie sú vhodným typom regulácie tohto inovačného odvetvia,

R.   keďže by bolo vhodné vytvoriť pre EÚ internetovú stránku kódexov správania systémom jedného kontaktného miesta a propagovať ju na medzinárodnej úrovni; keďže táto internetová stránka by mala obsahovať zoznam tých účastníkov trhu, ktorí dodržiavajú kódexy správania, ich zverejnené informácie a vysvetlenia dôvodov nedodržania; keďže príčiny nedodržania kódexov sa tiež môžu stať nástrojom vzdelávania,

S.   keďže sa poukazuje na nevyhnutnosť prekonávania prekážok cezhraničnej distribúcie alternatívnych investícií prostredníctvom vytvorenia európskeho systému súkromných investícií pre inštitucionálnych investorov,

T.   keďže v prípade private equity by náklady na všetky dodatočné požiadavky na zverejňovanie, najmä pokiaľ by boli časté, mali byť opodstatnené a primerané výhodám, ktoré z nich plynú; keďže vo všeobecnosti je potrebné lepšie prepojenie medzi systémom odmeňovania a dlhodobou výkonnosťou,

U.   keďže v tejto oblasti sa nepripravuje žiaden návrh,

1.   žiada Komisiu, aby na základe článku 44, článku 47 ods. 2 alebo článku 95 Zmluvy o ES (podľa predmetu) predložila Európskemu parlamentu legislatívny návrh alebo návrhy týkajúce sa transparentnosti zaisťovacích fondov a private equity; žiada, aby takéto návrhy boli vypracované s prihliadnutím na medziinštitucionálne diskusie a na základe nižšie uvedených podrobných odporúčaní;

2.   potvrdzuje, že uvedené odporúčania sú v súlade so zásadou subsidiarity a základnými právami občanov;

3.   domnieva sa, že predložené návrhy nebudú mať žiadne finančné dôsledky;

4.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie a priložené podrobné odporúčania postúpil Rade a Komisii, ako aj parlamentom a vládam členských štátov.

(1) Ú. v. ES L 26, 31.1.1977, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 222, 14.8.1978, s. 11.
(3) Ú. v. ES L 193, 18.7.1983, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 283, 27.10.2001, s. 28.
(7) Ú. v. ES L 41, 13.2.2002, s. 20.
(8) Ú. v. ES L 41, 13.2.2002, s. 35.
(9) Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16.
(10) Ú. v. EÚ L 96, 12.4.2003, s. 16.
(11) Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003, s. 38.
(12) Ú. v. EÚ L 178, 17.7.2003, s. 16.
(13) Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 64.
(14) Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 12.
(15) Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1.
(16) Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38.
(17) Ú. v. EÚ L 79, 24.3.2005, s. 9.
(18) Ú. v. EÚ L 309, 25.11.2005, s. 15.
(19) Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1.
(20) Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 201.
(21) Ú. v. EÚ L 241, 2.9.2006, s. 26.
(22) Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 11.
(23) Ú. v. EÚ L 184, 14.7.2007, s. 17.
(24) Ú. v. EÚ C 77 E, 26.3.2004, s. 329.
(25) IP/A/ECON/IC/2007-24.


PRÍLOHA K UZNESENIU: PODROBNÉ ODPORÚČANIA K OBSAHU Požadovaných Návrhov

Európsky parlament žiada Komisiu, aby predložila návrh smernice alebo smerníc, ktoré zabezpečia spoločný štandard transparentnosti a vyriešia nižšie uvedené problémy týkajúce sa zaisťovacích fondov a private equity. Tieto smernice by mali dať členským štátom možnosť, aby v prípade potreby transponovali pravidlá EÚ do svojich jestvujúcich systémov práva obchodných spoločností s dostatočnou flexibilitou. Európsky parlament zároveň žiada Komisiu, aby povzbudila zlepšenia v oblasti transparentnosti prostredníctvom podpory a sledovania vývoja samoregulácie, ktorú zaviedli správcovia zaisťovacích fondov a private equity a ich zmluvné strany, a povzbudila členské štáty, aby podporili toto úsilie prostredníctvom dialógu a výmeny najlepších postupov.

Vzhľadom na skutočnosť, že nejestvuje jednotné zverejňovanie informácií o štátnych investičných fondoch, Európsky parlament víta iniciatívu Medzinárodného menového fondu na zriadenie pracovnej skupiny, ktorá by vypracovala medzinárodný kódex správania pre štátne investičné fondy, a je presvedčený o tom, že takýto kódex správania by do určitej miery prispel k demystifikácii v súvislosti s činnosťou štátnych investičných fondov; vyzýva Komisiu, aby sa na tomto procese zúčastnila.

Odporúčania týkajúce sa zaisťovacích fondov a private equity

Európsky parlament žiada Komisiu, aby predložila vhodné legislatívne návrhy prostredníctvom revízie platného acquis communautaire vo vzťahu k rôznym druhom investorov a ich zmluvným stranám, spolu s posúdením vplyvu a so zapojením príslušných odvetví, aby preskúmala možnosť rozlišovania medzi zaisťovacími fondmi, private equity investormi a inými investormi a aby s cieľom umožniť vysoko kvalitné rozhodovanie a transparentnú komunikáciu medzi investormi a vedením spoločnosti, ako aj medzi investormi a ostatnými zmluvnými stranami, prispôsobila alebo vytvorila pravidlá, na základe ktorých by sa jasným spôsobom a včas zverejňovali relevantné a dôležité informácie. Ak takéto návrhy už existujú, je potrebné ich vykonať. Európsky parlament vyzýva Komisiu, aby prešetrila spôsoby lepšieho zviditeľnenia a pochopenia rizika, v rámci rozlíšenia od úverovej dôveryhodnosti. Je potrebné venovať pozornosť otázke, či existujúce a budúce smernice a opatrenia súvisiace s transparentnosťou nie sú oslabené nadmerným dištancovaním sa od zodpovednosti v zmluvách.

Podľa nových právnych predpisov by mali byť akcionári povinní informovať emitentov o podiele na hlasovacích právach vyplývajúcom z nadobudnutia alebo predaja akcií v prípade, ak podiel dosiahne, presiahne alebo klesne pod stanovené limity začínajúce pri 3 %, namiesto 5 %, ktoré uvádza smernica 2004/109/ES. Tieto nové predpisy by tiež mali ukladať povinnosť zaisťovacím fondom a private equity investorom , ak je možné odlíšiť tieto kategórie investorov od ostatných, zverejniť a vysvetliť ich investičnú politiku a súvisiace riziká spoločnostiam, ktorých akcie obstarávajú alebo vlastnia, drobným a inštitucionálnym investorom, primárnym brokerom a orgánom dohľadu.

Tieto návrhy by mali byť založené na preskúmaní platných právnych predpisov Spoločenstva vykonanom s cieľom stanoviť, v akom rozsahu sa platné pravidlá o transparentnosti môžu uplatňovať na osobitnú situáciu zaisťovacích fondov a private equity.

V súvislosti s uvedenými návrhmi právnych predpisov by Komisia mala najmä:

   zvážiť pri alternatívnych investíciách možnosť uplatnenia zmluvných podmienok, ktoré by zabezpečili jasné zverejnenie a riadenie rizika, opatrenia pre prípad prekročenia prahových hodnôt, jasné vymedzenie obdobia, počas ktorého sa nesmie nakladať s akciami, a jednoznačné podmienky pre zrušenie a ukončenie zmluvy;
   prešetriť otázku prania špinavých peňazí v súvislosti so zaisťovacími fondmi a private equity;
   preskúmať možnosti harmonizácie pravidiel a odporúčaní pre zaisťovacie fondy a prípadne private equity s cieľom registrovať a identifikovať akcionárov, ktorí presiahnu určitý podiel, ako aj zverejniť ich stratégie a zámery, pričom je potrebné zohľadniť, že by sa malo zabrániť nadbytku informácií;
   preskúmať potrebu a spôsoby uvalenia povinnosti sprostredkovateľom, aby umožnili pôvodným akcionárom aktívne sa zúčastniť hlasovania na valnom zhromaždení a zaistili, že splnomocnenci dodržia ich hlasovacie pokyny, ako aj zaistili zverejnenie hlasovacích pravidiel identifikovaných akcionárov;
   spolu s odvetvím vytvoriť kódex osvedčených postupov týkajúci sa opätovného vyváženia súčasnej štruktúry organizačného riadenia podniku s cieľom posilniť dlhodobú orientáciu a odradiť finančné a iné stimuly pre krátkodobé nadmerné riziká a nezodpovedné správanie;
   vypracovať pravidlá, ktoré zabezpečia úplnú transparentnosť systému odmeňovania správcov vrátane akciových opcií prostredníctvom formálneho schválenia zo strany valného zhromaždenia akcionárov spoločnosti.

Odporúčania týkajúce sa osobitne zaisťovacích fondov

Európsky parlament žiada Komisiu, aby navrhla pravidlá, ktoré zvýšia transparentnosť hlasovacích pravidiel zaisťovacích fondov na základe toho, že pravidlá Spoločenstva by mali byť adresované správcom takýchto fondov; takéto pravidlá by mohli zahŕňať aj systém identifikácie akcionárov v rámci celej EÚ. Ak takéto návrhy už existujú, je potrebné ich vykonať.

V súvislosti s uvedenými návrhmi právnych predpisov by Komisia mala najmä:

   prešetriť účinky požičiavania cenných papierov a hlasovania o požičaných akciách so zreteľom na zásady lepšej regulácie;
   preskúmať, či by sa povinnosti zverejňovania mali týkať aj dohôd o spolupráci medzi viacerými akcionármi a prípadov nepriameho nadobudnutia hlasovacích práv prostredníctvom opčných dohôd.

Odporúčania týkajúce sa osobitne private equity

Európsky parlament žiada Komisiu, aby navrhla pravidlá zakazujúce investorom "tunelovať" spoločnosti (tzv. "rozpredávanie majetku") a zneužívať tak finančnú silu spôsobom, ktorý z dlhodobého hľadiska len znevýhodní získanú spoločnosť a nemá žiadny pozitívny vplyv na budúcnosť spoločnosti a na záujmy jej zamestnancov, veriteľov a obchodných partnerov. Navyše by Komisia mala preskúmať spoločné pravidlá s cieľom zaručiť zachovanie kapitálovej primeranosti spoločností. Zároveň Európsky parlament žiada Komisiu, aby preskúmala, či členské štáty uplatňujú opatrenia proti rozpredávaniu majetku.

V súvislosti s uvedenými legislatívnymi návrhmi by Komisia mala preskúmať spôsoby, ako vyriešiť situácie, keď banky požičiavajú veľké sumy peňazí nadobúdateľom vrátane private equity investorov a následne odmietajú akúkoľvek zodpovednosť za to, na aký účel sa pôžička využila alebo za pôvod peňazí použitých na jej splatenie, pričom treba zohľadniť, že tieto aspekty ostávajú výlučne v zodpovednosti dlžníka a že kapitálové požiadavky na porovnateľné riziká musia byť rovnaké v celom finančnom systéme.

Európsky parlament tiež žiada Komisiu, aby preskúmala, či treba upraviť smernicu o prevode podnikov(1) v súvislosti s osobitnou situáciou vyvolanou špekulatívnymi výkupmi akcií.

(1) Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, 22.3.2001, s. 16).

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia