Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2009/2581(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

RC-B6-0248/2009

Razprave :

PV 24/04/2009 - 5.3
CRE 24/04/2009 - 5.3

Glasovanja :

PV 24/04/2009 - 7.3
CRE 24/04/2009 - 7.3
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2009)0311

Sprejeta besedila
PDF 196kWORD 37k
Petek, 24. april 2009 - Strasbourg
Humanitarne razmere oseb, nastanjenih v taboru Ašraf
P6_TA(2009)0311RC-B6-0248/2009

Resolucija Evropskega parlamenta z 24. aprila 2009 o humanitarnih razmerah oseb, nastanjenih v taboru Ašraf

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju ženevskih konvencij, zlasti člena 27 četrte ženevske konvencije o zaščiti civilnih oseb v času vojne,

–   ob upoštevanju ženevske konvencije o statusu beguncev iz leta 1951 in njenega dodatnega protokola iz leta 1967,

–   ob upoštevanju sporazuma o statusu sil med ZDA in iraško vlado, ki je bil podpisan novembra 2008,

–   ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. julija 2007 o humanitarnih razmerah iraških beguncev(1) in svoje resolucije z dne 4. septembra 2008 o usmrtitvah v Iranu(2), ki vsebujejo navedbe o tem, da imajo osebe, nastanjene v taboru Ašraf, pravni status zaščitenih oseb po četrti ženevski konvenciji,

–   ob upoštevanju člena 115(5) svojega Poslovnika,

A.   ker je bil tabor v Ašrafu v severnem Iraku postavljeno v 80-ih letih za člane iranske opozicijske skupine Mudžahidi iranskega ljudstva,

B.   ker so leta 2003 sile ZDA v Iraku razorožile nastanjene v taboru Ašraf in so jih zaščitile, saj so bili opredeljeni kot "zaščitene osebe" po ženevskih konvencijah,

C.   ker je visoki komisar Združenih narodov za človekove pravice v pismu s 15. oktobra 2008 pozval iraško vlado, naj zaščiti osebe, nastanjene v taboru Ašraf, pred prisilno deportacijo, izgonom ali vračilom v domovino, kar bi pomenilo kršitev načela nevračanja, in naj se vzdrži vsakega dejanja, ki bi ogrozilo njihovo življenje ali varnost,

D.   ker je po sklenitvi sporazuma o statusu sil med ZDA in Irakom tabor Ašraf 1. januarja 2009 prešel pod nadzor iraških varnostnih sil,

E.   ker nameravajo oblasti, po nedavnih poročilih o izjavah iraškega svetovalca za nacionalno varnost, postopoma napraviti stalno prisotnost nastanjenih v taboru Ašraf nevzdržno in ker naj bi omenil tudi njihovo izključitev/izgon in/ali njihovo prisilno razselitev znotraj Iraka,

1.   poziva iraškega predsednika vlade, naj zagotovi, da iraške oblasti ne bodo sprejele nobenega ukrepa, ki bi kršil človekove pravice nastanjenih v taboru Ašraf, in naj pojasni, kaj namerava vlada storiti glede njih; poziva iraške oblasti, naj varujejo življenja ter telesno in moralno celovitost nastanjenih v taboru Ašraf in naj z njimi ravnajo v skladu z obveznostmi po ženevskih konvencijah, zlasti s prepovedjo prisilne razselitve, deportacije, izgona ali vrnitve v domovino, kar bi kršilo načelo prepovedi vračanja;

2.   kar zadeva želje posameznikov, ki prebivajo v taboru Ašraf, o svoji prihodnosti, meni, da osebe, ki so nastanjene v taboru Ašraf, in drugi iranski državljani, ki trenutno prebivajo v Iraku in so zapustili Iran iz političnih razlogov, tvegajo, da bodo žrtve hudih kršitev človekovih pravic, če bi se neprostovoljno vrnile v Iran, in vztraja, da se nihče ne bi smel vrniti, bodisi neposredno ali prek tretje države, v stanje, kjer bi tvegal mučenje ali druge hude kršitve človekovih pravic;

3.   poziva iraško vlado, naj preneha blokirati tabor in naj spoštuje pravni status oseb, ki so nastanjene v taboru Ašraf, kot "zaščitenih oseb" po ženevskih konvencijah, in naj se vzdržijo vsakega dejanja, ki bi ogrozil njihovo življenje ali varnost, zlasti naj jim omogočijo neoviran dostop do hrane, vode, zdravstvene oskrbe in pripomočkov, goriva ter stika z družinskimi člani in mednarodnimi človekoljubnimi organizacijami;

4.   poziva Svet, Komisijo in države članice, pa tudi vladi Iraka in ZDA, visokega komisarja Združenih narodov za begunce ter mednarodni odbor Rdečega križa, naj sodelujejo pri iskanju zadovoljivega dolgoročnega pravnega statusa za osebe, nastanjene v taboru Ašraf;

5.   naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, visokemu komisarju Združenih narodov za begunce, mednarodnemu odboru Rdečega križa, vladi Združenih držav Amerike ter vladi in parlamentu Iraka.

(1) UL C 175 E, 10.7.2008, str. 609.
(2) Sprejeta besedila, P6_TA(2008)0412.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov