Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2010/2580(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B7-0139/2010

Rozpravy :

Hlasování :

PV 11/03/2010 - 8.3
Vysvětlení hlasování
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2010)0065

Přijaté texty
PDF 214kWORD 47k
Čtvrtek, 11. března 2010 - Štrasburk
Dopady bouře Xynthia v Evropě
P7_TA(2010)0065RC-B7-0139/2010

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. března 2010 o velké přírodní katastrofě v autonomní oblasti Madeira a o dopadech bouře Xynthia v Evropě

Evropský parlament,

–   s ohledem na článek 3 Smlouvy o EU a články 191 a 349 Smlouvy o fungování EU,

–   s ohledem na návrh nařízení o zřízení Fondu solidarity Evropské unie předložený Komisí (KOM(2005)0108) a na stanovisko Parlamentu ze dne 18. května 2006(1),

–   s ohledem na své usnesení ze dne 5. září 2002 o záplavách v Evropě(2), usnesení ze dne 8. září 2005 o přírodních katastrofách (požárech a povodních) tohoto léta v Evropě(3), usnesení ze dne 7. září 2006 o lesních požárech a povodních(4) a na svá usnesení ze dne 18. května 2006 o přírodních katastrofách (požáry, sucha a povodně) – zemědělská hlediska(5), aspekty regionálního rozvoje(6) a aspekty životního prostředí(7),

–   s ohledem na bílou knihu nazvanou „Přizpůsobení se změně klimatu: směřování k evropskému akčnímu rámci “ (KOM(2009)0147) a sdělení Komise nazvané „Přístup Společenství v oblasti prevence přírodních katastrof a katastrof způsobených člověkem (KOM(2009)0082),

–   s ohledem na prohlášení Komise o velké přírodní katastrofě v autonomní oblasti Madeira ze dne 24. února 2010,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 4 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že na Madeiře došlo dne 20. února 2010 k velké přírodní katastrofě vyvolané extrémními a ojedinělými dešti, silným větrem a neobyčejně mohutnými vlnami, jež na Madeiře způsobila smrt nejméně 42 osob, několik osob se pohřešuje, stovky lidí přišlo o přístřeší a desítky lidí byly zraněny,

B.   vzhledem k tomu, že ve dnech 27. a  28. února 2010 udeřila v západní Francii podél atlantického pobřeží (zejména v regionech Poitou-Charentes a Pays-de-la-Loire) silná, ničivá bouře nazvaná Xynthia, v jejímž důsledku zahynulo téměř 60 osob, několik osob se pohřešuje a tisíce osob přišlo o střechu nad hlavou,

C.   vzhledem k tomu, že několik meteorologických jevů, zejména bouře Xynthia, zasáhlo také různé oblasti ve Španělsku, konkrétně Kanárské ostrovy a Andalusii, ale také Belgii, Německo, Nizozemsko a Portugalsko, a způsobily smrt několika lidí a vážné materiální škody,

D.   vzhledem k tomu, že tato katastrofa způsobila obrovské lidské utrpení rodinám obětí a postiženému obyvatelstvu,

E.   vzhledem k tomu, že tato katastrofa způsobila rozsáhlé škody a zničila značnou část veřejné infrastruktury – včetně silnic, přístavů, vodovodů, elektrického vedení, hygienických zařízení a telekomunikací – i soukromých budov, obchodních zařízení, průmyslu a zemědělské půdy, a poškodily také přírodní a kulturní dědictví; vzhledem k tomu, že zejména škody na vodovodech a hygienických zařízeních mohou ohrozit veřejné zdraví,

F.   vzhledem k tomu, že tato katastrofa v současné době brání lidem pokračovat v normálním životě a bude mít pravděpodobně dlouhodobý hospodářský a sociální dopad,

G.   vzhledem k tomu, že oblasti postižené katastrofou je potřeba uklidit a rekonstruovat, jakož i obnovit jejich výrobní potenciál a kompenzovat sociální náklady způsobené katastrofou,

H.   vzhledem k tomu, že v posledních letech se ukázalo, že problémy se záplavami, bouřemi a jinými extrémními povětrnostními jevy budou pravděpodobně stále častější; vzhledem k tomu, že investice do zmírňování změny klimatu je pro prevenci katastrof důležitá,

I.   vzhledem k tomu, že přírodní katastrofy mají ničivé hospodářské a sociální důsledky pro regionální hospodářství, výrobní činnost, akvakulturu, cestovní ruch, životní prostředí a biologickou rozmanitost,

1.   vyjadřuje nejhlubší spoluúčast a solidaritu s oblastmi postiženými těmito jevy, lituje vážných hospodářských důsledků těchto přírodních katastrof a vyjadřuje zejména soustrast rodinám obětí;

2.   vzdává hold pátracím a záchranným týmům, které nepřetržitě pracovaly, aby zachránily lidi a omezily újmy způsobené lidem i materiální škody;

3.   vyzývá Komisi a členské státy, aby podpořily ty, kteří v důsledku této katastrofy trpí hospodářskými a sociálními následky;

4.   domnívá se, že vnitrostátní, regionální a místní orgány by se měly zaměřit na efektivní politiky prevence a věnovat zvýšenou pozornost příslušným právním předpisům o programech opětovného zalesňování, ochraně a vhodném využívání území, vodohospodářství a účinném řízení rizik, pokud jde mimo jiné o městskou výstavbu na pobřeží a výstavbu hrází, ale také v oblasti zemědělství a lesnictví;

5.   vyzývá Komisi, aby ihned, jakmile vlády příslušných zemí předloží své požadavky, přijala všechna opatření nezbytná k co nejpružnějšímu uvolnění nejvyšší možné částky prostředků z Fondu solidarity Evropské unie;

6.   vyzývá Komisi, aby zohlednila specifický charakter jednotlivých postižených oblastí, zejména křehkost ostrovních a nejvzdálenějších oblastí, s cílem co nejlépe pomoci obětem této katastrofy;

7.   naléhavě vyzývá Komisi, aby byla natolik dostupná a flexibilní, aby mohla – kromě uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie – s příslušnými orgány jednat o revizi regionálních operačních programů Intervir + (EFRR) a Rumos (ESF) a jejich francouzských ekvivalentů a také o madeirské části tematického operačního programu zaměřeného na posílení regionů, který je financován z Fondu soudržnosti; vyzývá Komisi, aby při práci na této revizi postupovala co nejrychleji a aby analyzovala možnost zvýšit u specifických projektů spadajících pod příslušné operační programy míru spolufinancování ze strany Společenství v roce 2010, a to v souladu s pravidly a stropy stanovenými v obecném nařízení o strukturálních fondech na období 2007–2013 (nařízení Rady (ES) č. 1083/2006) a aniž by zpochybnila roční příděl prostředků pro dané členské státy;

8.   opakuje, že mají-li být problémy způsobené přírodními katastrofami řešeny pružněji a efektivněji, je naprosto nezbytné vypracovat na základě návrhu Komise (KOM(2005)0108) nové nařízení o FSEU; kritizuje skutečnost, že Rada přijetí tohoto nařízení blokovala, ačkoli Parlament v květnu 2006 přijal své stanovisko naprostou většinou hlasů při prvním čtení; vyzývá španělské předsednictví a Komisi, aby se bez prodlení pokusily najít řešení s cílem obnovit proces přezkumu tohoto nařízení, aby tak byl vytvořen silnější a pohotovější nástroj, který bude schopen reagovat na nové výzvy v oblasti změny klimatu.

9.   vyzývá členské státy a postižené oblasti, aby vypracovaly pro postižené oblasti plány obnovy a nápravy; vyzývá členské státy, aby zvážily potřebu dlouhodobých investic do opatření na předcházení takovým katastrofám a na omezení škod jimi způsobenými;

10.   vyzývá členské státy, aby se přizpůsobily důsledkům klimatických změn tak, že budou dodržovat stávající právní předpisy uplatňováním integrovaného přístupu ve všech příslušných oblastech;

11.   trvá na tom, že je nezbytné přeměnit doporučení bílé knihy o přizpůsobení se změně klimatu v konkrétní opatření a přijmout kroky, jež zajistí, aby se přizpůsobení se změně klimatu stalo v Evropské unii skutečností;

12.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států a vládě autonomní oblasti Madeira.

(1) Úř. věst. C 297 E, 7.12.2006, s. 331.
(2) Úř. věst. C 272 E, 13.11.2003, s. 471.
(3) Úř. věst. C 193 E, 17.8.2006, s. 322.
(4) Přijaté texty, P6_TA(2006)0349.
(5) Přijaté texty, P6_TA(2006)0222.
(6) Přijaté texty, P6_TA(2006)0223.
(7) Přijaté texty, P6_TA(2006)0224.

Právní upozornění - Ochrana soukromí