Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2010/2842(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0493/2010

Συζήτηση :

PV 07/09/2010 - 11
CRE 07/09/2010 - 11

Ψηφοφορία :

PV 09/09/2010 - 5.2
CRE 09/09/2010 - 5.2
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2010)0312

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 358kWORD 83k
Πέμπτη 9 Σεπτεμβρίου 2010 - Στρασβούργο
Κατάσταση των Ρομά στην Ευρώπη
P7_TA(2010)0312RC-B7-0493/2010

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με την κατάσταση των Ρομά και την ελευθερία κυκλοφορίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, και ιδίως τα άρθρα 1, 8, 20, 21, 19, 24, 25, 35 και 45,

–  έχοντας υπόψη το διεθνές δίκαιο για τα δικαιώματα του ανθρώπου, και ιδίως τη διεθνή σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών φυλετικών διακρίσεων, τη σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διάκρισης εις βάρος των γυναικών και τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού,

–  έχοντας υπόψη τις ευρωπαϊκές συμβάσεις για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και ιδίως την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ) και τη συναφή νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη και τις σχετικές συστάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κοινωνικών Δικαιωμάτων καθώς και τη σύμβαση πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, που ενσωματώνουν τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης, περιλαμβανομένων των αρχών της μη εφαρμογής διακρίσεων και της ελεύθερης κυκλοφορίας,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 8, 9, 10, 16, 18, 19, 20, 21, 151, 153 και 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 28ης Απριλίου 2005 σχετικά με την κατάσταση των Ρομά στην Ευρωπαϊκή Ένωση(1), της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών Ρομά στην Ευρωπαϊκή Ένωση(2), της 15ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την οδηγία 2004/38/ΕΚ για το δικαίωμα των πολιτών της ΕΕ και των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στο έδαφος των κρατών μελών(3), της 31ης Ιανουαρίου 2008 σχετικά με μια ευρωπαϊκή στρατηγική υπέρ των Ρομά(4), της 10ης Ιουλίου 2008 σχετικά με την απογραφή των Ρομά βάσει της εθνοτικής καταγωγής στην Ιταλία(5), της 11ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την κοινωνική κατάσταση των Ρομά και τη βελτιωμένη πρόσβασή τους στην αγορά εργασίας της ΕΕ(6) και της 25ης Μαρτίου 2010 σχετικά με τη Δεύτερη Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Κορυφής για τους Ρομά(7),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 2000 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης μεταξύ προσώπων ανεξάρτητα από την φυλετική ή εθνοτική καταγωγή τους(8), την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2000 για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία(9), την απόφαση πλαίσιο 2008/913/JHA του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου(10), την οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 για το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελευθέρως εντός της επικράτειας των κρατών μελών(11), και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τους Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των προσώπων σχετικά με την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων και την ελεύθερη κυκλοφορία τέτοιων δεδομένων(12),

–  έχοντας υπόψη τις εκθέσεις για τους Ρομά, τον ρατσισμό και την ξενοφοβία στα κράτη μέλη της ΕΕ το 2009, που δημοσίευσε ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων(13), καθώς και τις εκθέσεις του Επιτρόπου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Συμβούλιο της Ευρώπης, Thomas Hammarberg,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων του Δεκεμβρίου 2007 και του Ιουνίου 2008, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων του Δεκεμβρίου 2008 και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Απασχόλησης, Κοινωνικής Πολιτικής, Υγείας και Καταναλωτών, όσον αφορά την ενσωμάτωση των Ρομά, που εγκρίθηκαν στο Λουξεμβούργο, στις 8 Ιουνίου 2009,

–  έχοντας υπόψη ότι, το 2005, ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ, υποψήφιες προς ένταξη χώρες και άλλες χώρες όπου τα θεσμικά όργανα της ΕΕ έχουν σημαντική παρουσία, θέσπισαν τη δεκαετία της ενσωμάτωσης των Ρομά, καθώς και Ταμείο Εκπαίδευσης των Ρομά,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24 Οκτωβρίου 2006 για τη μετανάστευση των γυναικών: ο ρόλος και η θέση των μεταναστριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση(14),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της πρώτης Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Κορυφής για τους Ρομά (Βρυξέλλες, 16 Σεπτεμβρίου 2008) και της δεύτερης Ευρωπαϊκής Διάσκεψης Κορυφής για τους Ρομά (Κόρδομπα, 8 Απριλίου 2010),

–  έχοντας υπόψη την προσεχή έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων με θέμα «στρατηγική της ΕΕ για την ενσωμάτωση των Ρομά», που αναμένεται να παρουσιασθεί στα τέλη του 2010,

–  έχοντας υπόψη τις συστάσεις της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη των φυλετικών διακρίσεων στην 77η σύνοδό της (2-27 Αυγούστου 2010),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου της Ευρώπης με τίτλο «4η έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά του Ρατσισμού και της Μισαλλοδοξίας (ECRI) για τη Γαλλία» που δημοσιεύτηκε στις 15 Ιουνίου του 2010,

–  έχοντας υπόψη τις δέκα βασικές αρχές σε σχέση με την ενσωμάτωση των Ρομά,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 110, παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τα θεμέλιά της στις αρχές που διατυπώνονται στον Χάρτη και στις Συνθήκες της ΕΕ, μεταξύ των οποίων και οι αρχές της μη εφαρμογής διακρίσεων, τα δικαιώματα που ορίζουν την ιθαγένεια της ΕΕ και το δικαίωμα της προστασίας των προσωπικών δεδομένων,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές αυτές τίθενται σε εφαρμογή μέσω των προαναφερθεισών οδηγιών 2000/43/ΕΚ, 2000/78/ΕΚ, 2004/38/ΕΚ και 95/46/ΕΚ,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περίπου 10-12 εκατομμύρια των ευρωπαίων Ρομά συνεχίζουν να υφίστανται σοβαρές και συστηματικές διακρίσεις στην εκπαίδευση (ιδίως με την πρακτική του διαχωρισμού), στη στέγαση (ιδίως εξώσεις και υποβαθμισμένες συνθήκες διαβίωσης, συχνά σε γκέτο), στην απασχόληση (πολύ χαμηλό ποσοστό απασχολούμενων) και στην πρόσβαση στα συστήματα δημόσιας υγείας και σε άλλες δημόσιες υπηρεσίες, έχοντας ταυτόχρονα εξαιρετικά χαμηλό επίπεδο συμμετοχής στην πολιτική ζωή,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλειοψηφία των ευρωπαίων Ρομά έγιναν πολίτες της ΕΕ μετά τις διευρύνσεις του 2004 και του 2007, αποκτώντας έτσι οι ίδιοι και οι οικογένειές τους το δικαίωμα να μετακινούνται και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι πολλοί Ρομά που αποφάσισαν να εγκατασταθούν σε διαφορετικό κράτος μέλος της ΕΕ από εκείνο του οποίου είναι υπήκοοι, βρίσκονται σε ιδιαίτερα ευάλωτη θέση,

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι επαναπατρισμοί και αναγκαστικές επιστροφές Ρομά έχουν λάβει χώρα σε πολλά κράτη μέλη και στη Γαλλία, όπου η κυβέρνηση απέλασε ή προέβη στην «εκούσια» επιστροφή εκατοντάδων Ρομά που είναι πολίτες της ΕΕ κατά την περίοδο από τον Μάρτιο μέχρι τον Αύγουστο του 2010,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γαλλικές αρχές έχουν προσκαλέσεις τους Υπουργούς Εσωτερικών της Ιταλίας, της Γερμανίας, του Ηνωμένου Βασιλείου, της Ισπανίας, της Ελλάδας και εν συνεχεία το Βέλγιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, μαζί με τον Καναδά και τις ΗΠΑ σε μια συνεδρίαση στο Παρίσι το Σεπτέμβριο προκειμένου να εξετάσουν τα ζητήματα της «μετανάστευσης» και της ελεύθερης κυκλοφορίας που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της ΕΕ, συνεδρίαση στην οποία δεν έχουν κληθεί άλλα κράτη μέλη και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Υπουργός Εσωτερικών της Ιταλίας ανακοίνωσε την πρόθεσή του να ασκήσει πίεση για τη θέσπιση αυστηρότερων διατάξεων της ΕΕ για τη μετανάστευση και την ελεύθερη κυκλοφορία, ιδίως για τους Ρομά,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμπεριφορά αυτή συνοδεύθηκε από τον στιγματισμό των Ρομά και από έναν πολιτικό λόγο κατά των τσιγγάνων,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το διοικητικό δικαστήριο της Λιλ, επιβεβαίωσε προηγούμενη απόφαση του δικαστηρίου της 27ης Αυγούστου 2010, αποφασίζοντας κατά της απέλασης επτά Ρομά, με το αιτιολογικό ότι οι αρχές δεν απέδειξαν ότι «συνιστούν απειλή για τη δημόσια τάξη»,

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένα ζητήσει από την Επιτροπή να διαμορφώσει μια στρατηγική της ΕΕ για τους Ρομά, προωθώντας σε ολόκληρη την Ευρώπη τις αρχές των ίσων ευκαιριών και της κοινωνικής ένταξης,

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ διαθέτει διάφορα μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την καταπολέμηση του αποκλεισμού των Ρομά, όπως η νέα ευκαιρία που προσφέρεται από τα Διαρθρωτικά Ταμεία για τη διάθεση του 2% του συνόλου των πόρων του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) σε δαπάνες στέγασης υπέρ περιθωριοποιημένων πληθυσμιακών ομάδων, που θα αρχίσει να ισχύει στη διάρκεια του 2010, ή οι υπάρχουσες δυνατότητες που προσφέρει το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο,

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι σήμερα, η πρόοδος -όσον αφορά την καταπολέμηση των διακρίσεων εναντίον των Ρομά με την εξασφάλιση των δικαιωμάτων τους στην επαίδευση, την απασχόληση, την υγεία, τη στέγαση και την ελεύθερη κυκλοφορία στα κράτη μέλη- υπήρξε σπασμωδική και βραδεία, καθώς και ότι η εκπροσώπηση των Ρομά στις κρατικές δομές και τη δημόσια διοίκηση των κρατών μελών πρέπει να διευρυνθεί,

1.  υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι, πάνω από όλα, μια κοινότητα βασισμένη σε αξίες και αρχές που στοχεύουν στη διατήρηση και την προώθηση μιας κοινωνίας ανοικτής και χωρίς αποκλεισμούς, ιδίως με την απαγόρευση κάθε είδους διακρίσεων και με τον προσδιορισμό της ιθαγένειας της ΕΕ·

2.  τονίζει το δικαίωμα όλων των πολιτών της ΕΕ και των μελών των οικογενειών τους να κινούνται ελεύθερα και να εγκαθίστανται οπουδήποτε στην ΕΕ, το οποίο αποτελεί έναν από τους ακρογωνιαίους λίθους της ιθαγένειας της ΕΕ, όπως αυτή ορίζεται στις Συνθήκες και τίθεται σε εφαρμογή από την οδηγία 2004/38/ΕΚ, που όλα τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να εφαρμόζουν και να σέβονται·

3.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τα μέτρα απέλασης που έχουν λάβει οι γαλλικές αρχές, καθώς και αρχές άλλων κρατών μελών, με στόχο τους Ρομά και τους πλανόδιους· παροτρύνει τις γαλλικές αρχές να αναστείλουν άμεσα όλες τις απελάσεις των Ρομά καλώντας συγχρόνως την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να παρέμβουν με το ίδιο αίτημα·

4.  υπογραμμίζει ότι οι μαζικές απελάσεις απαγορεύονται από το Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και ότι αυτά τα μέτρα συνιστούν παραβίαση των Συνθηκών της ΕΕ και της ενωσιακής νομοθεσίας, εφόσον αποτελούν διακρίσεις με βάση τη φυλή και την εθνοτική καταγωγή, και συνιστούν επίσης παράβαση της οδηγίας 2004/38/ΕΚ για την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών και των μελών των οικογενειών τους στην ΕΕ·

5.  ανησυχεί ιδίως για την εμπρηστική και ανοικτά μεροληπτική ρητορική που κυριάρχησε στον πολιτικό λόγο κατά τη διάρκεια των επιχειρήσεων επαναπατρισμού των Ρομά, που προσφέρει έδαφος για ρατσιστικές δηλώσεις και ενέργειες εκ μέρους ακροδεξιών ομάδων· καλεί συνεπώς τους υπεύθυνους για τη χάραξη της πολιτικής να αναλάβουν τις ευθύνες τους και καταδικάζει δηλώσεις που συνδέουν τις μειονότητες και τους μετανάστες με την εγκληματικότητα και διαμορφώνουν στερεότυπα τα οποία ευνοούν την εφαρμογή διακρίσεων·

6.  υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η οδηγία 2004/38/ΕΚ θεωρεί τους περιορισμούς στην ελεύθερη κυκλοφορία και τις απελάσεις πολιτών της ΕΕ ως εξαιρέσεις θεσπίζοντας συγκεκριμένα και σαφή όρια· συγκεκριμένα, οι αποφάσεις απέλασης πρέπει να αξιολογούνται και να αποφασίζονται σε ατομική βάση, λαμβάνοντας υπόψη τις προσωπικές περιστάσεις και εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα διαδικαστικές εγγυήσεις και ένδικα μέσα (άρθρα 28, 30 και 31)·

7.  υπογραμμίζει επίσης ότι, σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ, η έλλειψη οικονομικών πόρων δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να δικαιολογήσει την αυτόματη απέλαση πολιτών της ΕΕ (αιτιολογική σκέψη 16, άρθρο 14) και ότι οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία και εγκατάσταση για λόγους δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας ή δημόσιας υγείας μπορούν να αιτιολογούνται στη βάση μόνο ατομικών συμπεριφορών και όχι γενικών σκοπών πρόληψης, ούτε κριτηρίων εθνοτικής ή εθνικής καταγωγής·

8.  υπογραμμίζει, επιπλέον, ότι η συλλογή δακτυλικών αποτυπωμάτων των Ρομά που απελαύνονται είναι παράνομη και ασύμβατη με το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (άρθρα 21.1 και 2), τις Συνθήκες και την νομοθεσία της ΕΕ, ιδίως τις οδηγίες 2004/38/ΕΚ και 2000/43/ΕΚ και συνιστά διάκριση με βάση την εθνοτική ή εθνική καταγωγή·

9.  καλεί μετ' επιτάσεως τα κράτη μέλη να συμμορφωθούν απόλυτα με τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ και να άρουν τις ασυμβατότητες κατά την εφαρμογή των απαιτήσεων της οδηγίας για την ελεύθερη κυκλοφορία· επαναλαμβάνει τις προηγούμενες εκκλήσεις του προς τα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν και να ανακαλέσουν νομοθεσίες και πολιτικές που χαρακτηρίζονται από διακρίσεις κατά των Ρομά με βάση τη φυλή και την εθνοτική καταγωγή, άμεσα ή έμμεσα, και προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν την εφαρμογή από τα κράτη μέλη των συνθηκών και των οδηγιών για μέτρα κατά των διακρίσεων και για την ελευθερία της κυκλοφορίας, ιδίως σε ό,τι αφορά τους Ρομά, και να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, αν αυτό δεν συμβαίνει, κυρίως με την κίνηση της διαδικασίας επί παραβάσει·

10.  θεωρεί ότι η κατάσταση των Ρομά στην Ευρώπη δεν μπορεί με κανένα τρόπο να επηρεάσει την επικείμενη προσχώρηση της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας στο χώρο Σένγκεν, ούτε τα δικαιώματα των πολιτών τους·

11.  σημειώνει με βαθιά λύπη την καθυστερημένη και περιορισμένη αντίδραση της Επιτροπής που, ως θεματοφύλακας των Συνθηκών, πρέπει να επαληθεύει τη συμβατότητα των ενεργειών των κρατών μελών με το πρωτογενές και το παράγωγο δίκαιο της ΕΕ και ιδίως με τις προαναφερθείσες οδηγίες σχετικά με τη μη εφαρμογή διακρίσεων, την ελεύθερη κυκλοφορία και το δικαίωμα στην προστασία των προσωπικών δεδομένων· επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του όσον αφορά τις συνέπειες της ισχύουσας κατανομής αρμοδιοτήτων σε σχέση με τις πολιτικές για τους Ρομά μεταξύ των μελών της Επιτροπής και ζητεί ισχυρό οριζόντιο συντονισμό, ώστε να εξασφαλίζεται έγκαιρη και αποτελεσματική αντίδραση στο μέλλον·

12.  καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει σθεναρά τις αξίες και τις αρχές που διατυπώνουν ο Χάρτης και οι Συνθήκες της ΕΕ και να αντιδράσει γρήγορα με μια πλήρη ανάλυση της κατάστασης στη Γαλλία και σε όλα τα άλλα κράτη μέλη της Ένωσης, όσον αφορά τη συμβατότητα των πολιτικών που ακολουθούνται για τους Ρομά με τη νομοθεσία της ΕΕ, μεταξύ άλλων με βάση τα στοιχεία που παρέχουν οι ΜΚΟ και οι αντιπρόσωποι των Ρομά·

13.  εκφράζει βαθύτατη ανησυχία για το γεγονός ότι, παρά τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος, η Επιτροπή δεν έχει μέχρι τώρα απαντήσει στα αιτήματά του, του Ιανουαρίου 2008 και του Μαρτίου 2010, για τη διαμόρφωση μιας ευρωπαϊκής στρατηγικής για τους Ρομά, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη· καλεί και πάλι την Επιτροπή να διαμορφώσει μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενσωμάτωση των Ρομά·

14.  κρίνει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη μοιράζονται την ευθύνη να προωθήσουν την ενσωμάτωση των Ρομά, πράγμα που απαιτεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση σε επίπεδο ΕΕ, υπό τη μορφή μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής για τους Ρομά, στη βάση των δεσμεύσεων που ανελήφθησαν στη δεύτερη Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Κορυφής για τους Ρομά, στην Κόρδομπα:

   να ενσωματωθούν τα θέματα που αφορούν τους Ρομά στις ευρωπαϊκές και εθνικές πολιτικές σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα και την προστασία από τον ρατσισμό, τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό·
   να βελτιωθεί ο σχεδιασμός του οδικού χάρτη όσον αφορά την ολοκληρωμένη πλατφόρμα για την ενσωμάτωση των Ρομά και να δοθεί προτεραιότητα σε καίριους στόχους και αποτελέσματα·
   να διασφαλισθεί ότι τα υπάρχοντα χρηματοπιστωτικά μέσα της ΕΕ φθάνουν στους Ρομά και βοηθούν στη βελτίωση της κοινωνικής ένταξής τους, με την παρακολούθηση του τρόπου χρήσης των πόρων· να ισχύσουν νέες προϋποθέσεις ώστε να εξασφαλισθεί ότι η χρήση των πόρων βελτιώνει περισσότερο την κατάσταση των Ρομά·

15.  εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την έλλειψη πολιτικής βούλησης που επέδειξαν τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της 2ης διάσκεψης κορυφής για τους Ρομά στην οποία συμμετείχαν μόνον 3 υπουργοί και καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να υλοποιήσουν τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν με την κοινή δήλωση της Προεδρίας των τριών χωρών κατά τη διάσκεψη κορυφής για τους Ρομά·

16.  θεωρεί καίριας σημασίας την ανάπτυξη ενός συνολικού προγράμματος το οποίο να στοχεύει ταυτόχρονα σε όλα τα σχετικά πεδία πολιτικής και το οποίο να καθιστά δυνατή την άμεση επέμβαση σε περιθωριοποιημένες περιοχές που αντιμετωπίζουν σοβαρά διαρθρωτικά μειονεκτήματα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την αυστηρή εφαρμογή των διατάξεων περί ίσων ευκαιριών κατά την εφαρμογή των επιχειρησιακών προγραμμάτων, ώστε τα έργα να μην παγιώνουν, άμεσα ή έμμεσα, τον διαχωρισμό και τον αποκλεισμό των Ρομά· τονίζει ότι, στις 10 Φεβρουαρίου 2010, ενέκρινε έκθεση σχετικά με την επιλεξιμότητα στεγαστικών παρεμβάσεων υπέρ των περιθωριοποιημένων πληθυσμιακών ομάδων, στην οποία προβλέπονται στεγαστικές παρεμβάσεις υπέρ ευάλωττων ομάδων στο πλαίσιο του ΕΤΠΑ, και ζητεί την ταχεία εφαρμογή του αναθεωρημένου κανονισμού, ώστε τα κράτη μέλη να μπορέσουν να αξιοποιήσουν ενεργά τη δυνατότητα αυτή·

17.  ζητεί την αποτελεσματική εφαρμογή των πολιτικών που αφορούν τις γυναίκες Ρομά, οι οποίες υπόκεινται σε διπλή διακριτική μεταχείριση, ως Ρομά και ως γυναίκες· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τις ΜΚΟ, να πραγματοποιήσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης απευθυνόμενες στις γυναίκες Ρομά καθώς και στο ευρύτερο κοινό και να διασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή των σχετικών διατάξεων προκειμένου να καταπολεμηθούν οι πολιτιστικές συνήθειες που εισάγουν διακρίσεις και τα πατριαρχικά μοντέλα, να αποτραπεί η πόλωση και να αντιμετωπιστούν τα ισχύοντα σεξιστικά στερεότυπα και ο κοινωνικός στιγματισμός που υποδαυλίζει τη βία κατά των γυναικών και να διασφαλιστεί ότι η βία δεν μπορεί να δικαιολογηθεί με βάση τα έθιμα, τις παραδόσεις ή τις θρησκευτικές πεποιθήσεις·

18.  εκφράζει την ανησυχία του σε σχέση με τον αναγκαστικό επαναπατρισμό των Ρομά προς χώρες των δυτικών Βαλκανίων, όπου ενδέχεται να αντιμετωπίσουν έλλειψη στέγης και διακρίσεις· καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων των Ρομά, περιλαμβανομένων κατάλληλης βοήθειας και παρακολούθησης·

19.  συνιστά στο Συμβούλιο να εγκρίνει μια θέση όσον αφορά τις διαρθρωτικές και προενταξιακές χρηματοδοτήσεις, η οποία θα αντικατοπτρίζει την πολιτική δέσμευση της ΕΕ να προωθήσει την ενσωμάτωση των Ρομά, και να εξασφαλίσει ότι οι κοινές βασικές αρχές για την ενσωμάτωση των Ρομά θα λαμβάνονται υπόψη σε κάθε επανεξέταση των σχετικών επιχειρησιακών προγραμμάτων, στην προοπτική και της επόμενης περιόδου προγραμματισμού· καλεί την Επιτροπή να αναλύσει και να αξιολογήσει τις μέχρι σήμερα κοινωνικές επιπτώσεις των επενδύσεων με τη χρήση προενταξιακών και διαρθρωτικών πόρων που είχαν ως στόχο ευάλωτες πληθυσμιακές ομάδες, να καταλήξει σε συμπεράσματα και να αναζητήσει νέες στρατηγικές και κανόνες στο πεδίο αυτό, αν κριθεί απαραίτητο·

20.  ζητεί να κινητοποιηθούν τα κατάλληλα κονδύλια από την ΕΕ και τα κράτη μέλη για σχέδια σχετικά με την ένταξη των Ρομά, για την παρακολούθηση της κατανομής αυτών των κονδυλίων στα κράτη μέλη, για τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούνται, για την κατάλληλη εφαρμογή των σχεδίων και για την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητάς τους και καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταρτίσουν έκθεση για αυτό το θέμα από κοινού με κατάλληλες προτάσεις·

21.  ενθαρρύνει τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να εντάξουν τις κοινότητες των Ρομά, από το στοιχειωδέστερο επίπεδο μέχρι εκείνο των διεθνών ΜΚΟ, στη διαδικασία για την διαμόρφωση μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής της ΕΕ για τους Ρομά, περιλαμβανομένων όλων των πτυχών του σχεδιασμού, της εφαρμογής και της επίβλεψης και να αξιοποιήσει την πείρα της Δεκαετίας για την Ενσωμάτωση των Ρομά 2005-2015 και του σχεδίου δράσης του ΟΑΣΕ, αλλά και τις συστάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης, του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και του ίδιου του Κοινοβουλίου·

22.  αναθέτει στην αρμόδια επιτροπή του, σε συνεργασία με τα εθνικά κοινοβούλια και κατόπιν διαβουλεύσεων με την Υπηρεσία Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, η οποία πρέπει να συντάξει σχετική έκθεση και ΜΚΟ και οργανισμούς που ασχολούνται με ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των Ρομά, να παρακολουθήσουν το θέμα και να καταρτίσουν έκθεση για την κατάσταση των Ρομά στην Ευρώπη, με βάση προηγούμενα ψηφίσματα και εκθέσεις του ΕΚ· για την παρακολούθηση και διασφάλιση της συμμόρφωσης των κρατών μελών πρέπει να συσταθεί σε επίπεδο ΕΕ ένας μηχανισμός αξιολόγησης σε ομότιμη βάση·

23.  καλεί μετ' επιτάσεως τα κράτη μέλη να τηρήσουν πλήρως τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της διεθνούς σύμβασης για την εξάλειψη κάθε μορφής φυλετικής διάκρισης υιοθετώντας άμεσα τις συστάσεις της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη των φυλετικών διακρίσεων στο πλαίσιο της 77ης συνόδου της·

24.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υποψηφίων προς ένταξη χωρών, στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και τον ΟΑΣΕ.

(1) ΕΕ C 45 E, 23.2.2006, σ. 129.
(2) ΕΕ C 298 E, 8.12.2006, σ. 283.
(3) ΕΕ C 282 Ε, 6.11.2008, σ. 428.
(4) ΕΕ C 68 Ε, 21.3.2009, σ. 31.
(5) ΕΕ C 294 Ε, 3.12.2009, σ. 54.
(6) ΕΕ C 87 Ε, 1.4.2010, σ. 60.
(7) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0085.
(8) ΕΕ L 180, 19.7.2000, σ. 22.
(9) ΕΕ L 303, 2.12.2000, σ. 16.
(10) ΕΕ L 328, 6.12.2008, σ. 55.
(11) ΕΕ L 158, 30.4.2004, σ. 77.
(12) ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.
(13) Έκθεση με θέμα ρατσισμός και ξενοφοβία στα κράτη μέλη της ΕΕ το 2009· μελέτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις μειονότητες και τη διακριτική μεταχείριση, στοιχεία στην έκθεση Focus: Οι Ρομά το 2009· η κατάσταση των Ρομά πολιτών της ΕΕ που μεταβαίνουν και εγκαθίστανται σε άλλα κράτη μέλη της ΕΕ· και οι συνθήκες στέγασης των Ρομά και των Πλανοβίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση· συγκριτική έκθεση.
(14) ΕΕ C 313 E, 20.12.2006, σ. 118.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου