Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2011/2627(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B7-0381/2011

Разисквания :

Гласувания :

PV 06/07/2011 - 6.7
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2011)0327

Приети текстове
PDF 414kWORD 117k
Сряда, 6 юли 2011 г. - Страсбург
Работна програма на Комисията за 2012 г.
P7_TA(2011)0327RC-B7-0381/2011

Резолюция на Европейския парламент от 6 юли 2011 г. относно работната програма на Комисията за 2012 г.

Европейският парламент,

–  като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Работна програма на Комисията за 2011 г.“ (COM(2010)0623/2),

–  като взе предвид съществуващото рамково споразумение относно взаимоотношенията между Европейския парламент и Комисията, по-специално приложение 4 към него,

–  като взе предвид резултатите от редовния диалог на всички членове на Комисията с парламентарните комисии и обобщаващия доклад на Съвета на председателите на комисии от 7 юни 2011 г., препратен на Председателския съвет,

–  като взе предвид своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“(1),

–  като взе предвид своята резолюция от 23 юни 2011 г. относно „Общата селскостопанска политика през 2020 г.: подготовка за бъдещите предизвикателства в областта на хранителното снабдяване, природните ресурси и териториалния баланс“(2),

–  като взе предвид своята резолюция от 6 юли 2011 г. относно финансовата, икономическа и социална криза: препоръки за мерките и инициативите, които следва да се предприемат(3),

–  като взе предвид член 110, параграф 4 от своя правилник,

А.  като има предвид, че до края на 2011 г. трябва да се извърши преразглеждане на рамковото споразумение в светлината на придобития практически опит, което ще даде възможност за подобряване на вътрешните методи на работа, например що се отнася до редовния диалог, подобряването на прозрачността и координирането на дейността на комисиите, като същевременно в пълна степен се ползва наличният опит с цел да се предостави солидна основа за подготовка на приоритетите на Парламента,

Б.  като има предвид, че финансовата криза и мерките, предприети за преодоляването й, все още имат значително отражение върху икономиките на държавите-членки и стабилността на еврозоната,

В.  като има предвид, че в своите действия Комисията трябва да използва в максимална степен законовите си правомощия и политическия си авторитет; като има предвид, че Европейският съюз не може да функционира ефективно, ако Комисията не определя, не формулира и не подкрепя общия интерес на неговите държави-членки и граждани и ако не изпълнява ефективно задължението си да следи за прилагането на Договорите и на правото на ЕС,

Г.  като има предвид, че Комисията играе основна роля при моделирането на бъдещето на ЕС и следва да използва следващата си работна програма, за да насърчава целите и ценностите на Съюза, да засили ангажираността с проекта ЕС, да изведе Съюза от кризата и да гарантира неговото представителство и поддържа авторитетната му позиция в света,

Д.  като има предвид, че едно от предизвикателствата, пред които е изправена Комисията при изготвянето на своята програма, е да се бори срещу собствения си вътрешен дългогодишен секторен подход и на негово място да създаде синергии между политиките, да осигури съгласуваност на целите и методите и да включи зачитането на основните принципи като недискриминация, зачитане на основните права и равенство пред закона във всичките си законодателни или незаконодателни действия,

ВЪЗОБНОВЯВАНЕ НА РАСТЕЖА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА РАБОТНИ МЕСТА: УСКОРЯВАНЕ КЪМ 2020 Г.

1.  Припомня, че бюджетът на ЕС трябва да отразява политическите приоритети на ЕС; отново подчертава необходимостта да се въведат нови собствени ресурси и да се повишат инвестициите на равнището на ЕС, за да се подпомогне постигането на целите на стратегията „ЕС 2020“;

2.  Ето защо призовава за започването на открит и конструктивен диалог и на сътрудничество на равнището на ЕС във връзка с целите, обхвата и насочеността на многогодишната финансова рамка на Съюза (МФР) и реформата на неговата приходна система, включително конференция относно собствените ресурси с участието на членове на Европейския парламент и на националните парламенти;

3.  Припомня насоките за МФР за периода след 2013 г., приети в доклада от специалната комисия по бюджетните предизвикателства и бюджетните средства за устойчив Съюз след 2013 г., наречен „Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“, припомня, че одобрението на Парламента, дадено въз основа на доклад на комисията по бюджети, е задължително условие за приемането на МФР от Съвета; припомня, че в съответствие с член 312, параграф 5 и член 324 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), Европейският парламент трябва да участва по подходящ начин в процеса на преговори относно следващата МФР;

4.  Настоятелно призовава Съвета и Комисията да се съобразят с разпоредбите на Договора от Лисабон и да положат всички усилия за бързо постигане на споразумение с Парламента по един практически метод на работа в процеса на преговори за следващата МФР; припомня връзката между реформата в областта на приходите и реформата в областта на разходите и съответно призовава за твърд ангажимент за обсъждане – в рамките на преговорите за следващата МФР – на предложенията за нови собствени ресурси;

5.  Изисква предложенията за обща стратегическа рамка, която да обхваща Кохезионния фонд, Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за рибарство (ЕФР), да бъдат представени възможно най-скоро и призовава Комисията да внесе предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета с правно основание член 289, параграф 1 и член 294 от Договора за функционирането на Европейския съюз; също така настоятелно призовава Комисията да представи ново предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно фонд „Солидарност“ на Европейския съюз;

6.  Подчертава значението на спешното внасяне на предложението, отнасящо се до Европейския социален фонд като основен инструмент за борба с безработицата и за намаляване на социалните неравенства и бедността чрез подобряване на образованието и професионалното обучение; счита, че по-голямо внимание следва да се отдели на безработицата сред младите хора, която е застрашително висока, както и на проблема, свързан с преждевременно напускащите училище;

7.  Призовава Комисията да продължи своята дейност и сътрудничеството си с Парламента и Съвета за подобряване на качеството на законодателството; във връзка с това призовава също така Комисията и Съвета да осигурят систематичното включване на таблици на съответствието във всички законодателни актове с цел да се покаже ясно по какъв начин законодателството на ЕС се транспонира в националното законодателство, както и че то се прилага ефективно;

8.  Подчертава решаващото значение на адекватното и своевременното прилагане на правото на ЕС чрез националното законодателство на държавите-членки и настоятелно призовава Комисията да използва изпълнителната си власт и при необходимост да открива процедури за нарушение, за да осигури адекватно транспониране и ефективно прилагане;

9.  Настоятелно призовава Комисията, като се придържа към определен график, да съгласува възможно най-бързо достиженията на правото с разпоредбите на членове 290 и 291 от ДФЕС и съответно призовава Комисията да представи необходимите законодателни текстове;

Регулиране на финансовия пазар: завършване на реформата

10.  Подчертава, че икономическата криза все още предстои да бъде преодоляна посредством разработването на рамка за икономическо управление с правомощия да налага фискална дисциплина и координация, да стабилизира валутния съюз и да повиши равнището на инвестиции в производителни работни места; настоятелно призовава Комисията да внесе във възможно най-кратък срок предложения за постоянен механизъм за кризи, подлежащ на управление съгласно разпоредбите на Съюза, проучване на възможностите за създаване на система за съвместното емитиране на европейски държавни облигации при условията на солидарна отговорност, както и предложения за пълно интегриране на стратегията „ЕС 2020“ в рамката за стабилност и за единно външно представителство на еврозоната;

11.  Изтъква, че що се отнася до финансовото регулиране мерките за подобряване на гъвкавостта на финансовата система и капацитета за поемане на загуби трябва да бъдат придружавани от мерки за спиране на натрупването на риск, както и от мерки за намаляване на разходите при изпадане в неплатежоспособност; във връзка с това подчертава необходимостта от по-добър мониторинг на натрупването на риск от страна на банките, разделяне на банковите дейности и обществените функции, както и от стабилни предложения за по-системни действия при изпадане на банки в неплатежоспособност; в този контекст подчертава освен това необходимостта от регулиране на стопанските субекти, които са тясно свързани с банковата система и предоставят сходни услуги, но не подлежат на същото регулиране (банкиране в сянка);

12.  Призовава Комисията спешно да представи:

   предложение за директива за пазарите на финансови инструменти (MIFID), която би установила регулаторна рамка за търговията с ценни книжа, за местата за търговия и извършването на търговска дейност от страна на инвестиционните дружества, както и;
   солидно предложение за управление на кризи за банковите/кредитните институции, след като приключат банковите стрес тестове, които се извършват понастоящем;

13.  Призовава Комисията да представи на Парламента през 2012 г.:

   допълнителни предложения за интегриране на банкирането на дребно, което все още до голяма степен притежава национален характер, с оглед на това, да се използват изцяло предимствата на финансовия пазар на ЕС в полза на потребителите и предприятията;
   предложение за механизъм за преодоляване на кризи за застрахователните дружества;

14.  Подчертава необходимостта да се запази акцентът върху защитата на инвеститорите и доверието на инвеститорите; счита, че инициативите за възстановяване на доверието във финансовата система са от основно значение и следва да включват обширен преглед на практиките за дължима грижа, моралния риск и трансграничните групи, системите за стимули и възнаграждения и по-широкообхватната прозрачност и отчетност на финансовата система;

15.  Подчертава значителната роля на агенциите за кредитен рейтинг за възникването и влошаването на дълговата криза в еврозоната и за последствията за европейския банков сектор; поради това настоятелно призовава Комисията незабавно да предложи преработена законодателна рамка за засилване на регулацията и надзора по отношение на агенциите за кредитен рейтинг; счита, че създаването на европейска агенция за кредитен рейтинг би довело до желаното разнообразие от подходи;

Интелигентен растеж

16.  Настоятелно насърчава Комисията да представи още до края на тази година законодателно предложение за следващата Рамковата програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, която да насърчава публично-частните партньорства, да намалява излишната бюрократична тежест, да подобрява мултидисциплинарния подход и да повишава участието в проекти на по-малките участници и на новаторски дружества; счита за необходимо да се увеличи бюджетът за научни изследвания и развитие за следващия период на финансиране, за да не продължава изоставането на ЕС в сравнение с конкурентите му, като се има предвид огромното нарастване на разходите за научни изследвания и развитие в някои други региони на света (като САЩ и най-вече Китай) и за да бъдат подкрепени изцяло целите на стратегията „ЕС 2020“;

17.  Настоятелно призовава Комисията да прилага към своите програми за научни изследвания и развитие по-толерантен спрямо рисковете и основан върху доверие подход, за да се намали излишната бюрократична тежест и да се увеличи участието на новаторски дружества в проектите;

18.  Подчертава необходимостта от мобилизиране на средства за инвестиции във високоскоростна мрежа; подчертава, че осигуряването на широколентов интернет за всички е от основно значение за Европа, така че да бъде конкурентоспособна в световен мащаб и да гарантира, че нито един европеец не изостава;

19.  Призовава Комисията в работната си програма за 2012 г. да работи в тясно сътрудничество с държавите-членки, за да се осигури правилното и своевременно транспониране на реформите от 2009 г. по отношение на рамковото законодателство за комуникациите; отбелязва преди всичко необходимостта да се укрепят задълженията по отношение на достъпа до пазара, както и другите предимства за потребителите, включително подобряването на информацията относно договорите и цените и мерките за преносимост на номерата;

20.  Отбелязва необходимостта в работната програма за 2012 г. да се засегнат редица области, свързани с развитието на нови технологии, като същевременно се укрепва единният цифров пазар; те следва да включват „изчислителните облаци“, „интернета на предметите“, електронните подписи и киберсигурността;

21.  Очаква Комисията да осигури мерките, предвидени за намаляване на тарифите за роуминг на данни, да действат неограничено през 2012 г.;

22.  Подчертава значението на стратегия за информационните и комуникационните технологии (ИКТ) и на доизграждането на единния европейски цифров пазар, което ще осигури огромни възможности за растеж за промишлените сектори и МСП при трансграничната им търговска дейност, ще сближи хората, ще промени начина им на труд и на живот, ще предостави нови средства за образование и обучение и ще подобри достъпа до обществени слуги и открити данни; поради това изисква от Комисията да увеличи подкрепата за ИКТ, така че ЕС да може да заеме водеща позиция на бързоразвиващи се пазари като технологиите в областта на здравеопазването и транспорта и електропреносните мрежи, съобразени в по-голяма степен с околната среда;

23.  Припомня нарастващото значение на правата върху интелектуалната собственост (ПИС) за икономическия растеж и творческия потенциал на Европа и подчертава, че трябва да се гарантира подходяща защита на тези права; призовава Комисията бързо да предприеме последващи действия, като представи конкретни предложения в тази област; подчертава значението на правата върху интелектуалната собственост за културните и творческите промишлени сектори и за достъп до културни блага и услуги;

Устойчив растеж

24.  Призовава Комисията да подобри своята стратегия за климата с цел укрепване на водещата роля на ЕС в борбата с изменението на климата и същевременно засилване на конкурентоспособността на ЕС и постигане на балансирано международно споразумение;

25.  Призовава за изготвянето на всеобхватна външна енергийна стратегия на ЕС, която включва суровините и редкоземните елементи и която дава приоритет на отворените световни пазари; призовава също така за устойчива, конкурентна и интегрирана енергийна политика на ЕС, при която по отношение на разнообразието и относителния дял на енергийните източници и сигурността на енергийните доставки би се прилагал общ подход в рамките на подход на сближаване, и счита, че окончателното изграждане на вътрешния енергиен пазар е от основно значение за конкурентоспособността и растежа в Европа; призовава Комисията да ускори изграждането на интегрирана европейска енергийна мрежа, като внесе предложенията, върху които наблегна в своя пакет за енергийната инфраструктура;

26.  Призовава Комисията – с оглед на постигане на целта за единен енергиен пазар до 2014 г., да наблюдава прилагането на законодателството на ЕС в областта на енергетиката и енергийната ефективност и да приема незабавно съответните мерки за прилагане и настоятелно призовава Комисията да внесе нови предложения, необходими за постигането на тези цели;

27.  Призовава за спешно преразглеждане на директивата за ядрената безопасност с оглед на нейното укрепване, а именно като се вземат предвид резултатите от стрес тестовете, извършвани вследствие на аварията във Фукушима;

28.  Призовава Комисията да внесе предложение за Седмата програма за действие на Общността за околната среда и за силно интегрирана стратегия за биологичното разнообразие;

29.  Счита, че реформата на ОСП следва да гарантира, че ОСП е тясно съобразена с целите на стратегията „ЕС 2020“ и че устойчивостта е в центъра на ОСП с оглед осигуряване на дългосрочна жизнеспособност на производството на храни в Европа при същевременно увеличаване на конкурентоспособността и новаторския капацитет на земеделските стопани, насърчаване на развитието на селските райони, поддържане на разнообразни видове земеделски стопанства и селскостопанска продукция и избягване на излишната бюрократична тежест;

30.  Настоятелно призовава Комисията да направи оценка на функционирането на Системата за ранно предупреждение и реагиране и на Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи с оглед отстраняване на евентуални недостатъци;

31.  Призовава Комисията да внесе законодателно предложение за забрана на пускането на пазара на хранителни продукти, произведени от клонирани животни и тяхното поколение, и изисква от Комисията да внесе ново законодателно предложение относно нови храни;

32.  Изказва дълбоко съжаление за забавянето на насоките за TEN-T и на предложенията за пакета за летищата; приветства Бялата книга относно бъдещето на транспорта и настоятелно призовава Комисията да представи във възможно най-кратък срок предвидените в нея законодателни предложения; счита, че все още не е постигнат интегриран и оперативно съвместим европейски пазар на железопътните услуги, и счита, че следва да се даде предимство на своевременното преразглеждане на насоките за TEN-T, за да се развие всеобхватна мултимодална транспортна мрежа с ефективна съмодалност и оперативна съвместимост; за тази цел изисква Комисията да представи законодателно предложение за железопътния сектор и за разширяване на правомощията на Европейска железопътна агенция в областта на сертифицирането и безопасността; настоява, че съществува неотложна необходимост от по-добро финансиране на TEN-T и подобряване на координацията посредством финансиране от Кохезионния фонд;

33.  Настоява, че е необходимо през 2012 г. Комисията да представи Европейска харта за правата на пътниците във всички видове транспорт;

34.  Настоява, че е необходимо пълно прилагане на инициативата „Единно европейско небе“, включващо създаването на функционални блокове във въздушното пространство и на европейска система за управление на въздушното движение (SESAR), за да се задоволят бъдещите потребности от капацитет и сигурност на въздушното пространство; съжалява, че не беше постигнато постепенното премахване на ограниченията за течности, аерозоли и гелове във въздушния пътнически транспорт, което би следвало да остане приоритет за Комисията;

35.  Подчертава необходимостта от всеобхватна и амбициозна реформа на общата политика в областта на рибарството, която да отхвърля призивите за повторна национализация и която да включва интегрирането на екосистемен подход, регионализация, ясно дефинирани мерки за дребномащабните риболовни дейности, нов стимул за европейския сектор на аквакултурата и решителни усилия за борба срещу незаконния, нерегламентиран и недеклариран риболов, както и изхвърлянията на улов; изразява загрижеността си, че Комисията вероятно няма да внесе ново предложение за технически мерки преди 2013 г., когато изтича срокът на действие на преходните мерки, които понастоящем са в сила;

Приобщаващ растеж

36.  Приветства водещите инициативи в областта на новите умения за нови работни места и платформата относно бедността, но счита, че съществуват прекалено малко на брой законодателни предложения в областта на заетостта и социалните въпроси; призовава Комисията да предложи нова социална стратегия в съответствие с основните достижения на Договора от Лисабон, при спазване на принципите на субсидиарност и социален диалог в областта на заплатите и пенсиите и, като спазва член 115, параграф 5 от ДФЕС, да зачита компетентността на държавите-членки и социалните партньори и да гарантира демократичната легитимност на процеса чрез участието на Европейския парламент;

37.  Призовава за решителна политика на сближаване на ЕС за периода след 2013 г., а при подготовката на бъдещата политика на сближаване – за мобилизиране на съществуващите средства и програми, осигуряване на подходящи финансови средства и насочване на политиката в съответствие с целите на стратегията „ЕС 2020“, като се създава добавена стойност чрез взаимодействие с други вътрешни политики; очаква Комисията да играе конструктивна посредническа роля в хода на процедурите, свързани с приемането на регламентите относно политиката на сближаване, като се спазва принципът на съвместно вземане на решение с оглед постигането възможно най-рано на споразумение в рамките на законодателната процедура, с цел да се предотвратят нежелани закъснения и ефективно да се преодолеят характерни начални трудности, които биха могли да възникнат при изпълнението на оперативните програми на политиката на сближаване за следващия програмен период;

38.  Подкрепя инициативите, насочени към съвместяване на професионалния и личния живот и счита, че Комисията следва да внесе законодателни предложения във връзка с различните видове отпуск – тоест отпуск за отглеждане на дете, осиновяване и гледане на родители, както и да създаде европейска стратегия, основана на най-добрите практики в държавите-членки и насочена към осигуряване на условия за постигане на целите за равнище на заетост съгласно стратегията „ЕС 2020“; приветства инициативите, предприети от Комисията, за да се намали разликата в заплащането на мъжете и жените, но изразява съжаление, че разликите в заплащането продължават да са истинско предизвикателство, което предстои да бъде преодоляно, и отново изразява искането си за поемане на силен ангажимент за премахване на различните причини за неравенството в заплащането между мъжете и жените чрез преразглеждане на съществуващото законодателство;

39.  Изразява съжаление, че Комисията все още не е представила законодателно предложение за борба с насилието срещу жените в рамките на всеобхватна стратегия с адекватно сближаване на санкциите;

40.  Изразява съжаление поради липсата на предложение и инициативи в областта на общественото здраве и призовава Комисията да внесе законодателно предложение относно лекарствените продукти за усъвършенствана терапия; приветства намерението на Комисията през 2012 г. да измени Директива 2004/37/EO относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозицията на канцерогени или мутагени по време на работа; подчертава, че нови фактори и данни показват необходимостта от промяна и следователно настоятелно призовава Комисията спешно да представи предложение за изменение, като също така разгледа възможността за разширяване на обхвата на директивата с цел намаляване на риска от веществата, които са отровни за репродуктивното здраве, и тяхното наличие в продуктите, както и с цел опазване на здравето и осигуряване на безопасността на работното място за всички европейски работници и служители;

41.  Подчертава, че следва да се отдаде значение на новите многогодишни програми в областта на образованието, културата, аудиовизуалните услуги, младежта, спорта и гражданството, които са ключ към успеха на стратегията „ЕС 2020“ и за запазване на многокултурното и езиковото многообразие в ЕС, а също така и мощна сила за социално сближаване и интеграция; счита, че трябва да се предприемат действия и мерки, основани на подходяща и ефикасна бюджетна рамка, за да се гарантира, че тези вече въведени програми продължават да отговарят на потребностите на европейските граждани и след 2013 г.;

Разгръщане на потенциала на единния пазар за растеж

42.  Призовава Комисията да възприеме по-систематичен подход при прилагането на „теста за МСП“, който не беше приложен правилно и последователно във всички нови законодателни предложения, по-специално на национално равнище; следователно призовава Комисията да предложи минимални стандарти и изисквания, основаващи се на най-добрите практики, за да може тестът за МСП да се прилага на равнище ЕС и на национално равнище;

43.  Отново изразява подкрепата си за Акта за единния пазар, но настоятелно призовава Комисията да представи предложение за модернизиране и опростяване на процедурите за възлагане на обществени поръчки за възлагащите органи и МСП, включително за подобряването на условията на живот и труд;

44.  Приветства предложенията на Комисията да преразгледа в работната си програма за 2012 г. политиката и законодателната стратегия за защита на потребителите, като включва инициативи от всички съответни служби на Комисията; отбелязва преди всичко необходимостта да се гарантира, че потребителите в целия Европейски съюз се ползват с пълноценна защита, която им предлага основното законодателство, като например директивите за нелоялните търговски практики и за потребителските кредити;

45.  Призовава Комисията да започне амбициозна реформа на Директивата за професионалните квалификации с цел насърчаване на истинска мобилност на работниците и служителите в ЕС, като опрости процедурите за автоматично признаване при същевременно зачитане на безопасността на пациента, увеличи мобилността на току-що дипломиралите се и извърши преглед на някои регулирани професии или на части от тях;

46.  Призовава Комисията да представи програма „правосъдие за растеж“, с която да се подобри достъпът до правосъдие за предприятията и потребителите и следователно отравя искане към Комисията приоритетно да представи своето предложение за алтернативни механизми за уреждане на спорове по граждански и търговски дела, както вече беше обявено;

ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ПРОГРАМАТА НА ГРАЖДАНИТЕ: СВОБОДА, СИГУРНОСТ И ПРАВОСЪДИЕ

47.  Изразява съжаление поради липсата на законодателно предложение за засилена солидарност в рамките на ЕС в областта на убежището и отбелязва, че работата по пакета за предоставяне на убежище следва да продължи, за да се създаде обща европейска система за предоставяне на убежище, която да гарантира висока степен на защита и пълно зачитане на основните права и да предотвратява превръщането на правото в областта на убежището в инструмент за постигане на други цели;

48.  Изразява загриженост поради неуспеха да се прилагат правилно съществуващите достижения на правото в областта на убежището (Дъблин, Евродак, Директивата за признаването и защитата на лицата, търсещи убежище), като счита, че не са гарантирани общи европейски стандарти, поради което се намалява усещането за солидарност;

49.  Отбелязва „пакета за жертвите“, по който работи Комисията, и счита, че е изключително важно да се увеличат правата и подкрепата за жертвите на тероризъм и престъпления в ЕС;

50.  По тази причина призовава Комисията да осигури пълното спазване на достиженията на правото на Шенген и прилагането на европейския метод по отношение на всяко предложение на Комисията; признава необходимостта от интелигентни външни граници, по-добро управление на външните граници и от ефективна и надеждна политика по отношение на външните граници; счита, че контролът на достъпа до територията на ЕС е една от основните задачи на едно пространство без вътрешни граници и че граничният контрол на външните граници на ЕС трябва да бъде непрестанно подобряван, за да отговаря на новите предизвикателства, свързани с миграцията и сигурността, и че поради това трябва да бъде създадена балансирана визова политика; в този контекст призовава Комисията да приключи въвеждането на системите ШИС ІІ (Шенгенска информационна система от второ поколение), ВИС (Визова информационна система) и Евродак (Европейска система за сравняване на дактилоскопични отпечатъци на лицата, които търсят убежище), както и създаването на новата Агенция за информационни технологии; припомня, че ефективното и интегрирано управление на външните и вътрешните граници на ЕС и визовата политика са тясно свързани и са важен инструмент за политиката в областта на миграцията и убежището, включително по отношение на мобилността и предотвратяването на злоупотреби; изразява съжаление, че ШИС ІІ все още не функционира и приканва Комисията да увеличи усилията за въвеждане на системата, като ще продължи да следи отблизо разпределението на бюджетни средства на ЕС за тази система;

51.  Има положително отношение към изменението на наръчника за SIRENE, осъвременяването на общото Практическо ръководство за гранична охрана, по-нататъшното развитие на Европейска система за наблюдение на границите (EUROSUR) и изграждането на система за европейска гранична охрана в съответствие със Стокхолмската програма;

52.  Приветства инициативата на Комисията за допълнително изясняване на условията, при които органите на държавите-членки имат право да извършват дейности по наблюдение на границите, да обменят оперативна информация и да сътрудничат помежду си и с Frontex; споделя идеята, че Frontex ще има значителна роля в управлението на граничния контрол и приветства споразумението за изменение на правната рамка на агенцията с цел да й се даде възможност да бъде по-ефективна от гледна точка на нейния оперативен капацитет по външните граници;

53.  Изразява твърдо убеждение, че предстоящите предложения за преразглеждане на Директива 95/46/ЕО и на Директивата за запазване на данни следва да бъдат амбициозни и с по-широк обхват от недостатъчната защита, предлагана от рамковото решение относно защитата на данните в бившия трети стълб; подчертава, че е от значение да бъдат решени основните въпроси, свързани с киберсигурността и неприкосновеността на личния живот, във връзка с „изчислителните облаци“ и „интернета на предметите“; подчертава, че защитата на данните следва да бъде амбициозна и в контекста на борбата с тероризма; призовава Комисията да спазва защитата на данните на ЕС при провеждането на преговори с трети държави, като подчертава, че Парламентът ще подлага на внимателна проверка всички предложения, включително за обмен на резервационни данни на пътниците (PNR) в ЕС и за система на ЕС за извличане на финансови данни, както и всякакви споразумения на ЕС с трети държави за обмен на резервационни данни на пътниците (заедно с текущите преговори със САЩ, Канада и Австралия) с оглед спазване на основните права;

ЕВРОПА В СВЕТА ‐ ПО-ГОЛЯМА ТЕЖЕСТ НА ЕС НА СВЕТОВНАТА СЦЕНА

54.  Подчертава, че ценностите, принципите и ангажиментите, които са в основата на ЕС, следва да представляват водещите принципи на единна външна политика; подчертава, че Комисията трябва да сътрудничи в пълна степен с Европейската служба за външна дейност, не само по въпросите на разширяването, развитието, търговията и хуманитарната помощ, но и по отношение на външните аспекти на вътрешните политики, като гарантира по-голяма съгласуваност на политиката в областта на външната дейност на ЕС, по-конкретно между търговската политика и индустриалната политика, за да се използва търговията като истински инструмент за растеж и създаване на работни места в Европа; подчертава значението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност/заместник-председател на Комисията при изготвянето и прилагането на последователна и единна външна политика;

55.  Призовава за увеличена европейска военна способност чрез засилено обединяване на ресурси с цел подобряване на способността на ЕС да реагира бързо и ефективно в отговор на външни кризи и повишаване на трансатлантическата сигурност;

Европейска политика за съседство

56.  Подчертава, че преразглеждането на инструментите за външна финансова помощ следва да се разглежда като възможност за укрепване на европейската външна политика, особено в рамките на настоящия процес на преход към демокрация в съседните страни на юг от ЕС; призовава за повече гъвкавост и бързина при отпускане на финансова помощ за страните, които изпълняват условията за допустимост и се намират в кризисна ситуация; подчертава необходимостта Комисията да увеличи капацитета на страните получатели да поемат отговорност за помощта и по този начин да се постигне максимален ефект от нея; изисква от Комисията да се възползва от опита от предишното поколение външни финансови инструменти и да вземе под внимание загрижеността, изразена от страна на Сметната палата;

57.  Приветства преразглеждането от страна на Комисията на европейската политика за съседство и очаква конкретни предложения за по-нататъшното развитие на двете многостранни измерения на европейската политика за съседство, като се отдели особено внимание на арабските държави, които се стремят към демокрация; подчертава, че са необходими нови стимули; приветства предложенията, изложени в съобщението на Комисията от май 2011 г. относно преразглеждането на европейската политика за съседство, и призовава за бързо прилагане на конкретни мерки за възобновяване на отношенията с най-близките съседи на ЕС; подчертава, че ангажиментът на ЕС за по-тесни връзки със съседните държави ще се изрази в съчетаването на увеличена финансова помощ, по-голяма подкрепа за демокрацията, достъп до пазара и подобрена мобилност; изисква Съюзът за Средиземноморието да бъде преразгледан въз основа на оценка на настоящите недостатъци и с оглед на последните събития, свързани с Арабската пролет;

Разширяване на ЕС

58.  Очаква Комисията да продължи своята работа по преговорите за присъединяване; подчертава, че след успешното приключване на преговорите с Хърватия, следва да продължи подготовката за преговори с други страни кандидатки от западните Балкани, като едновременно с това изтъква, че тези държави следва да предприемат всички стъпки, за да изпълнят изцяло и стриктно критериите от Копенхаген; освен това следва да се отдели особено внимание на положението в Босна и Херцеговина, както и на усилията за намиране на решение на спора относно наименованието на бивша югославска република Македония; изразява надежда, че текущите преговори относно Кипър ще доведат до всеобхватно решение, като очаква Турция да допринесе за този процес, като изпълни своите задължения съгласно Протокола от Анкара;

59.  Настоятелно призовава Комисията да работи активно с Косово за изготвянето на пътна карта за либерализиране на визовия режим, тъй като Косово е единствената част от Западните Балкани, която поддържа визов режим с ЕС; във връзка с това приветства сключеното неотдавна споразумение между Сърбия и Косово;

Цялостна търговска политика

60.  Подкрепя усилията на Комисията във всички текущи двустранни и регионални търговски преговори за постигане на положителен резултат предвид сключването на всеобхватни и балансирани търговски споразумения през 2012 г., което значително би увеличило търговските перспективи на ЕС и възможностите пред дружествата от ЕС в целия свят; въпреки това счита, че са необходими постоянни усилия от страна на ЕС, за да се възползва от възможностите, открили се през 2011 г. по време на многостранните преговори в рамките на кръга „Доха“, които следва да осигурят условия за световна икономическа стабилност;

61.  Счита, че Европейският съюз следва да увеличи своите търговски връзки с другите важни икономически и политически участници на международната сцена, по-специално със САЩ, Китай, Русия, Индия, Япония и страните от групата БРИК (Бразилия, Русия, Индия и Китай), като използва съществуващите средства и инструменти за сътрудничество и разширява техния обхват при всяка възможност; призовава Комисията да осигури по-голямо участие на Парламента в текущите преговори и при определянето на мандати за преговори за инвестиционни споразумения; призовава Комисията да приключи текущите преговори за сключването на двустранни и регионални споразумения за свободна търговия и да предложи ефективни съпътстващи защитни разпоредби; отбелязва че те следва да се разглеждат като допълнителна стратегия, а не като алтернатива на многостранната рамка;

62.  Счита, че премахването на пречките пред търговията и инвестициите в световен мащаб продължава да бъде въпрос с решаващо значение и основен елемент на световната търговска стратегия на ЕС; във връзка с това отбелязва, че последният доклад на Комисията от 2011 г. относно пречките пред търговията и инвестициите показва наличието на значителни и неоправдани пречки в нашите отношения със стратегически партньори, които водят до ограничаване на достъпа до пазара на важни трети държави; ето защо отново призовава Комисията съсредоточено и решително да работи по изпълнението на дневния ред, както и да продължи да се бори с неоправданите протекционистки мерки, гарантирайки, че търговската политика остава средство за създаване на работни места във и извън Европа; призовава Комисията да положи допълнителни усилия за установяване и постепенно премахване на нетарифните пречки пред трансатлантическата търговия, по-специално в областта на взаимното признаване и стандартизацията, като използва оптимално Трансатлантическия икономически съвет като средство за изграждане на трансатлантически пазар до 2015 г.;

63.  Призовава Комисията да насърчава включването във всички търговски споразумения на обвързващи разпоредби относно правата на човека, социалните и екологичните стандарти, както е посочено в различни доклади по собствена инициатива, приети през 2010 г.;

Политики на развитие и хуманитарна помощ

64.  Изисква от Комисията да представи през 2012 г. инициатива за иновативно финансиране на официалната помощ за развитие (ОПР) с цел да изпълни задължението си по отношение на Целите на хилядолетието за развитие; освен това призовава за изготвяне на законодателни предложения за по-нататъшно справяне с данъчни убежища, незаконни капиталови потоци и злоупотреби с ценови трансфер като последващо действие по отношение на съобщението относно насърчаване на доброто управление в областта на данъчното облагане;

65.  Изисква от Комисията да представи съобщение с конкретни предложения за изграждане на ефективна връзка между хуманитарната помощ и развитието, които трябва да вземат под внимание гъвкавостта, позволяваща обвързване на помощта, възстановяването и развитието (ОПВР) в ситуации на преход; подкрепя разширяването на програмите за осигуряване на храна в училищата, така че да се обхванат всички деца в засегнати от глад зони, като се използват храни местно производство и се премахнат потребителските такси за началните училища и основните здравни услуги, което ще бъде компенсирано съобразно потребностите чрез увеличаване на помощта от донори;

66.  Призовава Комисията да представи законодателна инициатива за внасяне на прозрачност в добивната промишленост чрез правно обвързващи мерки на равнището на ЕС, за да се даде достъп на развиващите се страни до приходите, генерирани от техните природни ресурси, с цел премахване на бедността сред местните общности;

o
o   o

67.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и Комисията, както и на правителствата и парламентите на държавите-членки.

(1) Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
(2) Приети текстове, P7_TA(2011)0297.
(3) Приети текстове, P7_TA(2011)0331.

Правна информация - Политика за поверителност