Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2011/2875(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0541/2011

Συζήτηση :

PV 27/10/2011 - 12.2
CRE 27/10/2011 - 12.2

Ψηφοφορία :

PV 27/10/2011 - 13.2

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2011)0475

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 309kWORD 84k
Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011 - Στρασβούργο
Μπαχρέιν
P7_TA(2011)0475RC-B7-0541/2011

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με το Μπαχρέιν

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Συρία, την Υεμένη και το Μπαχρέιν, και ιδίως εκείνο της 7ης Απριλίου 2011(1) σχετικά με την κατάσταση στη Συρία, το Μπαχρέιν και την Υεμένη, και το ψήφισμα της 7ης Ιουλίου 2011(2) σχετικά με την κατάσταση στη Συρία, την Υεμένη και το Μπαχρέιν, στο πλαίσιο της σημερινής κατάστασης στον αραβικό κόσμο και τη βόρεια Αφρική,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 24ης Μαρτίου 2011(3), όσον αφορά της σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με το Συμβούλιο Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Προέδρου του στις 12 Απριλίου 2011 σχετικά με το θάνατο δύο ακτιβιστών από το Μπαχρέιν και της 28ης Απριλίου 2011 που καταδικάζει τις θανατικές ποινές οι οποίες επεβλήθησαν σε τέσσερις πολίτες του Μπαχρέιν για συμμετοχή σε ειρηνικές διαμαρτυρίες,

–  έχοντας υπόψη την Ακρόαση που διοργάνωσε η Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 3 Οκτωβρίου 2011 για το Μπαχρέιν,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου (ΑΕ/ΥΕ) για το Μπαχρέιν, στις 10, 12 και 18 Μαρτίου 2011, στις 3 Μαΐου και 1 Ιουλίου 2011, στις 31 Αυγούστου 2011 και στις 8 και 30 Σεπτεμβρίου 2011, και τις δηλώσεις της ΑΕ/ΥΕ σχετικά με την κατάσταση στην Αίγυπτο, τη Συρία, την Υεμένη και το Μπαχρέιν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 12 Οκτωβρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για το Μπαχρέιν της 23ης Μαΐου, 12ης Απριλίου και 21ης Μαρτίου 2011,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ της 23ης Ιουνίου και της 30ής Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τις καταδικαστικές αποφάσεις σε βάρος 21 πολιτικών ακτιβιστών, υπερμάχων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ηγετών της αντιπολίτευσης,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση σχετικά με το Μπαχρέιν της 66ης Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 29ης Σεπτεμβρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη την δήλωση Τύπου του Υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων του Βασιλείου του Μπαχρέιν της 5ης Οκτωβρίου 2011 και τη δήλωση του Υπουργείου Υγείας του Μπαχρέιν για την καταδίκη γιατρών, νοσοκόμων και ιατρικού προσωπικού της 30ής Σεπτεμβρίου2011,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Εισαγγελέα του Μπαχρέιν σχετικά με την επανεκδίκαση των ιατρών που είχαν προηγουμένως προσαχθεί σε στρατοδικεία στις 23 Οκτωβρίου 2011,

–   έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα και τα Δικαιώματα του Πολίτη του 1966, τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και τον Αραβικό Χάρτη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα όπου το Μπαχρέιν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 19(δ) του Συντάγματος του Μπαχρέιν,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπέρμαχους των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, του 2004, όπως επικαιροποιήθηκαν το 2008,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948,

–  έχοντας υπόψη την Σύμβαση της Γενεύης του 1949,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Φεβρουαρίου 2010,

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο ενημέρωσης του κοινού εκ μέρους των ιατρών με τίτλο «Υγειονομικές υπηρεσίες σε κατάσταση παράλυσης: στρατιωτική καταστολή του Μπαχρέιν σε βάρος ασθενών τον Απρίλιο του 2011»,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 του Kανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, διαπνεόμενοι από τα λαϊκά κινήματα στις χώρες της βόρειας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής πραγματοποιήθηκαν ειρηνικές διαδηλώσεις υπέρ της δημοκρατίας σε τακτά χρονικά διαστήματα στο Μπαχρέιν από το Φεβρουάριο ζητώντας θεσμικές, πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις με στόχο μια πραγματική δημοκρατία, την καταπολέμηση της διαφθοράς και του νεποτισμού, την εξασφάλιση του σεβασμού του κράτους δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον περιορισμό των κοινωνικών ανισοτήτων και τη δημιουργία καλύτερων οικονομικών και κοινωνικών συνθηκών· ότι οι ειρηνικές αυτές διαδηλώσεις συνετρίβησαν με υπερβολική χρήση βίας από τις αρχές του Μπαχρέιν με αποτέλεσμα το θάνατο πολλών διαδηλωτών και ότι η αντίδραση της διεθνούς κοινότητας ήταν πολύ αργή και ασθενής·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά από αίτημα της κυβέρνησης του Μπαχρέιν, αναπτύχθηκαν στο έδαφος της χώρας ξένες δυνάμεις από τη Σαουδική Αραβία και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (ΗΑΕ) υπό την αιγίδα του Συμβουλίου Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου (ΣΣΠΚ)·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταδικαστικές ποινές για τουλάχιστον 20 ιατρούς και παραϊατρικό προσωπικό επικυρώθηκαν από στρατοδικείου στις 29 Σεπτεμβρίου 2011, ποινές που κυμαίνονται από πέντε έως 15 έτη φυλάκισης με την κατηγορία για αντικυβερνητικές δραστηριότητες ενώ ενεργούσαν στο πλαίσιο του επαγγελματικού τους καθήκοντος και του κώδικα δεοντολογίας φροντίζοντας τους τραυματισμένους διαδηλωτές με δίκαιο και χωρίς διακρίσεις τρόπο κατά το τρέχον έτος· ότι λόγω διεθνών πιέσεων ο Γενικός Εισαγγελέας του Μπαχρέιν Ali Alboainain ανήγγειλε την Τετάρτη 5 Οκτωβρίου 2011 ότι οι 20 θα προσαχθούν εκ νέου ενώπιον δημόσιων δικαστηρίων και η δίκη τους θα επαναληφθεί στις 23 Οκτωβρίου 2011·

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένοι από τους καταδικασθέντες ιατρούς είχαν εκπαιδευτεί σε κράτη μέλη της ΕΕ και ανήκουν σε επαγγελματικούς ιατρικούς συλλόγους της ΕΕ, απολαμβάνουν δε καλής φήμης μεταξύ των συναδέλφων τους διεθνώς·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η στοχευμένη καταστολή σε βάρος ιατρών και παραϊατρικού προσωπικού έχει σοβαρές επιπτώσεις στο έργο των διεθνών ανθρωπιστικών οργανισμών· ότι ο Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα καταδίκασε την κατάληψη εκ μέρους των δυνάμεων ασφαλείας των ιατρικών εγκαταστάσεων καθώς και τις αυθαίρετες συλλήψεις και την κακομεταχείριση του ιατρικού προσωπικού ως πράξη αποτρόπαια και παράνομη·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Σεπτεμβρίου 2011 το υπό στρατιωτικό έλεγχο Εθνικό Εφετείο Ασφαλείας επικύρωσε τις καταδικαστικές απόφάσεις σε βάρος τουλάχιστον 21 εξεχόντων ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Μπαχρέιν και αντιπάλων του καθεστώτος, περιλαμβανομένων των μπλόγκερ και ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα Δρ. Abduljalil Al-Singace και Abdulhadi Al-Khawaja, με την κατηγορία της συνομωσίας για ανατροπή της κυβέρνησης· ότι 60 περίπου πολίτες έχουν προσαχθεί στα Δικαστήρια Εθνικής Ασφαλείας κατά το τρέχον έτος·

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί άλλοι πολιτικοί ακτιβιστές, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφοι συνελήφθησαν στη διάρκεια των πρόσφατων διαδηλώσεων υπέρ των μεταρρυθμίσεων, και ότι σύμφωνα με οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπέστησαν βασανιστήρια, σκληρή μεταχείριση και παρενοχλήσεις από τις δυνάμεις ασφαλείας·

Η.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, Nabeel Rajab, Πρόεδρος του Κέντρου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Μπαχρέιν, εμποδίστηκε να εξέλθει από τη χώρα και υφίσταται απειλές και παρενοχλήσεις από τις δυνάμεις ασφαλείας·

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρώην Αντιπρόεδρος της Ένωσης Διδασκάλων του Μπαχρέιν Jalila al-Salman, συνελήφθη για δεύτερη φορά στην κατοικία του στις 18 Οκτωβρίου 2011· ότι στις 23 Σεπτεμβρίου 2011, 16 γυναίκες και 4 κορίτσια κρατήθηκαν και κατηγορήθηκαν για «παράνομη δημόσια συνάθροιση», διαδήλωση και «παρότρυνση για μίσος κατά του καθεστώτος'·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Μαΐου 2011, το Δικαστήριο Εθνικής Ασφάλειας επικύρωσε την καταδίκη σε θάνατο που είχε επιβληθεί στον Ali «Abdullah Hassan al-Sankis και »Abdulaziz «Abdulridha Ibrahim Hussain, για τον φόνο δύο αστυνομικών στη διάρκεια των αντικυβερνητικών διαδηλώσεων στο Μπαχρέιν· ότι η υπόθεση των δύο ανδρών παραπέμφθηκε κατ» έφεσιν στο Ανώτατο Δικαστήριο του Μπαχρέιν η απόφαση του οποίου αναμένεται στις 28 Νοεμβρίου 2011·

ΙΑ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατοντάδες άτομα περιλαμβανομένων διδασκάλων και επαγγελματιών του τομέα της υγείας απολύθηκαν, συνελήφθησαν και με ψευδείς κατηγορίες προσήχθησαν σε μαζικές δίκες ενώπιον στρατοδικείων μετά τις διαδηλώσεις και πολλοί από αυτούς δεν έχουν επανενταχθεί μετά την απόλυσή τους για υποστήριξη των διαδηλώσεων παρά τον ισχυρισμό του Βασιλιά ότι οι περισσότεροι εξ αυτών θα επαναπροσλαμβάνονταν·

ΙΒ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι άνω των 40 ατόμων έχουν μέχρι σήμερα σκοτωθεί αφότου άρχισαν οι αντικυβερνητικές διαδηλώσεις, περιλαμβανομένου του Ahmed al-Jaber al-Qatan, εικάζεται δε ότι πυροβολήθηκαν ενώ συμμετείχαν σε αντικυβερνητική διαδήλωση στις 6 Οκτωβρίου 2011 κοντά στην πρωτεύουσα Manama και για τους οποίους έχουν σήμερα αρχίσει έρευνες·

ΙΓ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση εκτάκτου ανάγκης στο Μπαχρέιν ήρθη την 1η Ιουνίου 2011 και στις 2 Ιουλίου 2011 ο Βασιλιάς Hamad Bin Isa al-Khalifa κήρυξε εθνικό διάλογο για να ακούσει τις ανησυχίες των πολιτών του Μπαχρέιν υπό το πρίσμα των προσφάτων γεγονότων· ότι οι συστάσεις που προέκυψαν από το διάλογο παραδόθηκαν στο Βασιλιά·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 29 Ιουνίου 2011 η Ανεξάρτητη Ερευνητική Επιτροπή του Μπαχρέιν, που περιλαμβάνει μια διεθνή ανεξάρτητη συνιστώσα συγκροτήθηκε από τον Βασιλιά Hamad προκειμένου να διερευνήσει τις σοβαρές παραβιάσεις σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα κατά τη διάρκεια της πρόσφατης καταστολής εκ μέρους της κυβέρνησης των όσων διαδήλωναν για μεταρρυθμίσεις και θα παραδώσει τα πορίσματά της στις 23 Νοεμβρίου 2011·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 24 Σεπτεμβρίου 2011 πραγματοποιήθηκαν εκλογές για την κάτω βουλή προκειμένου να πληρωθούν 18 έδρες που εγκατέλειψε το Al-Wefaq, ένα κόμμα της αντιπολίτευσης που αποσύρθηκε από τη νομοθετική συνέλευση της μεσανατολικής αυτής χώρας εις ένδειξιν διαμαρτυρίας για τη μεταχείριση της οποίας έτυχαν οι διαδηλωτές κατά τη διάρκεια της εξέγερσης που έλαβε χώρα νωρίτερα κατά το τρέχον έτος·

1.  καταδικάζει την καταστολή που υπέστησαν οι πολίτες του Μπαχρέιν η οποία οδήγησε σε πολλούς θανάτους και τραυματισμούς και ζητεί επειγόντως την άμεση και άνευ όρων ελευθέρωση όλων των ειρηνικών διαδηλωτών, πολιτικών ακτιβιστών, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιατρών και παραϊατρικού προσωπικού, μπλόγκερ και δημοσιογράφων και εκφράζει την αλληλεγγύη του στις οικογένειες όλων των θυμάτων·

2.  καλεί τις δυνάμεις ασφαλείας και τις αρχές του Μπαχρέιν να σταματήσουν τη βία, την καταστολή και την κράτηση των ειρηνικών διαδηλωτών και να επιδείξουν τη μέγιστη αυτοσυγκράτηση όταν προσπαθούν να ελέγξουν τις διαδηλώσεις· παροτρύνει τις αρχές να ενεργήσουν εφαρμόζοντας αυστηρά τη νομοθεσία τους και τις διεθνείς τους υποχρεώσεις·

3.  επαναλαμβάνει την άποψη ότι οι διαδηλωτές εξέφρασαν τις εύλογες δημοκρατικές τους προσδοκίες και καλεί την κυβέρνηση του Μπαχρέιν να εισέλθει σε έναν μεστό και εποικοδομητικό διάλογο με την αντιπολίτευση χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση ή πρόσφατες προϋποθέσεις, προκειμένου να προωθηθούν οι αναγκαίες μεταρρυθμίσεις να ενθαρρυνθεί η εθνική επανασυμφιλίωση και να αποκατασταθεί η κοινωνική συναίνεση στη χώρα·

4.  εκφράζει την έντονη ανησυχία του για την παρουσία ξένων στρατευμάτων υπό την αιγίδα του ΣΣΠΚ στο Μπαχρέιν και ζητεί την άμεση απόσυρσή τους· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το ΣΣΠΚ ώστε να λειτουργεί εποικοδομητικά και να μεσολαβεί προς το συμφέρον ειρηνικών μεταρρυθμίσεων στο Μπαχρέιν·

5.  καταδικάζει τη χρησιμοποίηση ειδικών στρατοδικείων για να δικάζουν πολίτες δεδομένου ότι τούτο συνιστά παραβίαση των διεθνών προτύπων για δίκαιη δίκη και τονίζει ότι οι πολίτες πρέπει να δικάζονται σε πολιτικά δικαστήρια και ότι κάθε κρατούμενος αξίζει να έχει δίκαια δίκη, με τη δέουσα πρόσβαση σε δικηγόρο και επαρκή χρόνο για να προετοιμάσει την υπεράσπισή του· ζητεί την άμεση διακοπή των μαζικών δικών πολιτών ενώπιον του στρατοδικείου, του Δικαστηρίου Εθνικής Ασφαλείας·

6.  χαιρετίζει την απόφαση να επαναδικαστούν οι ιατροί και οι νοσοκόμοι σε πολιτικά δικαστήρια, θεωρεί όμως ότι όλες οι κατηγορίες εναντίον τους θα έπρεπε να εκπέσουν και ζητεί από τα πολιτικά δικαστήρια να ελευθερώσουν τους ιατρούς και το ιατρικό προσωπικό άνευ όρων και αμέσως, δεδομένου ότι εκτελούσαν το επαγγελματικό τους καθήκον και κατηγορήθηκαν ότι ικανοποίησαν τις ιατρικές ανάγκες των αντιφρονούντων στο καθεστώς καθώς και για σοβαρά ποινικά αδικήματα που φαίνεται ότι έχουν πολιτικό χαρακτήρα και για τα οποία δεν έχουν βρεθεί αξιόπιστα στοιχεία, όπως επίσης και να ελευθερωθούν όλοι οι υπόλοιποι πολιτικοί ακτιβιστές, δημοσιογράφοι, διδάσκαλοι, μπλόγκερ και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων λόγω του αυθαίρετου χαρακτήρα των κατηγοριών και της όλης διαδικασίας· εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τη θανατική καταδίκη 8 αντιπολιτευόμενων ακτιβιστών και για την καταδίκη άλλων 13 τουλάχιστον ατόμων σε ποινές κάθειρξης μέχρι και 15 ετών·

7.  υπογραμμίζει ότι η αμερόληπτη μεταχείριση του κατηγορουμένου αποτελεί βασική νομική υποχρέωση βάσει του ανθρωπιστικού δικαίου και καλεί το Μπαχρέιν ως συμβαλλόμενο μέρος στις Συμβάσεις της Γενεύης να σεβαστεί τις υποχρεώσεις του σε σχέση με την παροχή υγειονομικής περίθαλψης στους ασθενείς και τους τραυματίες·

8.  καλεί το Βασίλειο του Μπαχρέιν να επαναφέρει στις θέσεις τους όλους τους ιατρούς και να επιτρέψει στους ιδίους και την υπεράσπισή τους πρόσβαση στις εκθέσεις ιατρικής εξέτασης εκ μέρους της Ανεξάρτητης Ερευνητικής Επιτροπής του Μπαχρέιν η οποία εξέτασε τους κρατούμενους ιατρούς·

9.  καταγγέλλει την κατάχρηση των εθνικών νόμων περί ασφαλείας·

10.  καλεί τις αρχές να αποκαταστήσουν και να σεβαστούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, περιλαμβανομένου του πλουραλισμού στα μέσα ενημέρωσης τόσο στο Διαδίκτυο όσο και εκτός αυτού, της ελευθερίας έκφρασης και του συνέρχεσθαι, της θρησκευτικής ελευθερίας, των δικαιωμάτων των γυναικών και της ισότητας των φύλων, της καταπολέμησης των διακρίσεων και να τερματίσουν τη λογοκρισία· καλεί τις αρχές του Μπαχρέιν να αποδεχτούν την επίσκεψη που έχει ζητήσει ο Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα·

11.  επισημαίνει ότι χιλιάδες εργαζόμενοι έχασαν τις θέσεις εργασίας τους για τη συμμετοχή τους σε ειρηνικές αντικυβερνητικές διαδηλώσεις· καλεί τις εθνικές αρχές καθώς και τις εμπλεκόμενες ευρωπαϊκές επιχειρήσεις να διατάξουν την άμεση επανενσωμάτωση των ατόμων αυτών και να εξασφαλίσουν την αποζημίωσή τους για το απωλεσθέν εισόδημα·

12.  κρίνει θετικά την απόφαση του Βασιλιά Hamad να δημιουργήσει μια ανεξάρτητη επιτροπή που θα εξετάσει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από τις δυνάμεις ασφαλείας στη διάρκεια της εκ μέρους της κυβέρνησης καταστολής των διαδηλώσεων υπέρ των μεταρρυθμίσεων· ζητεί πλήρη αμεροληψία και διαφάνεια για την επιτροπή αυτή και καλεί την κυβέρνηση του Μπαχρέιν να μην παρεμβαίνει στις εργασίες της και να φροντίσει ότι οι δράστες εγκλημάτων και όλα τα άτομα που είναι υπεύθυνα για τη βίαιη καταστολή θα προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης και θα δικαστούν με τις δέουσες διαδικασίες·

13.  χαιρετίζει τη δημιουργία ενός Υπουργείου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Κοινωνικής Ανάπτυξης στο Μπαχρέιν και καλεί το υπουργείο αυτό να ενεργεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και υποχρεώσεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα·

14.  ζητεί την παρουσία διεθνών παρατηρητών στις δίκες πολιτικών κρατουμένων καθώς και στις εργασίες της Ανεξάρτητης Ερευνητικής Επιτροπής που διερευνά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων προκειμένου να εξασφαλιστεί αντικειμενικότητα σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα·

15.  καλεί τις αρχές και τον Βασιλιά του Μπαχρέιν να τροποποιήσουν τις θανατικές καταδίκες για τον Ali «Abdullah Hassan al-Sankis και »Abdulaziz «Abdulridha Ibrahim Hussain· επαναλαμβάνει την έντονη αντίθεσή του στη χρήση της θανατικής ποινής και παροτρύνει τις αρχές της Μπαχρέιν να δηλώσουν αμέσως ένα μορατόριουμ·

16.  θεωρεί ότι η έρευνα για το θάνατο του 16χρονου αγοριού Ahmed al-Jaber al-Qatan κατά τη διάρκεια μιας αντικυβερνητικής διαδήλωσης πρέπει να είναι ανεξάρτητη και τα πορίσματά της να δημοσιοποιηθούν ενώ οι υπεύθυνοι πρέπει να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης·

17.  υπογραμμίζει τη σημασία συμφιλίωσης ως ουσιώδες τμήμα της μεταρρύθμισης και σταθερότητας στην κοινωνία του Μπαχρέιν στην οποία τα δικαιώματα κάθε πολίτη πρέπει να διασφαλίζονται επίσης τόσο στο γράμμα όσο και στο πνεύμα του νόμου·

18.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Βασιλείου του Μπαχρέιν.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0148.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0333.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0109.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου