Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2011/2120(INI)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0315/2011

Predložena besedila :

A7-0315/2011

Razprave :

PV 15/11/2011 - 16
CRE 15/11/2011 - 16

Glasovanja :

PV 16/11/2011 - 6.6
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2011)0501

Sprejeta besedila
PDF 218kWORD 62k
Sreda, 16. november 2011 - Strasbourg
Skupna parlamentarna skupščina AKP-EU v letu 2010
P7_TA(2011)0501A7-0315/2011

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. novembra 2011 o delu skupne parlamentarne skupščine AKP-EU v letu 2010 (2011/2120(INI))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP) na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, ki je bil podpisan v Cotonouju 23. junija 2000 (Sporazum o partnerstvu iz Cotonouja)(1) ter revidiran v Luksemburgu 25. junija 2005 in v Ouagadougouju 22. junija 2010(2),

–  ob upoštevanju poslovnika skupne parlamentarne skupščine AKP-EU (SPS), sprejetega 3. aprila 2003(3) in nazadnje spremenjenega v Port Moresbyju (Papua Nova Gvineja) 28. novembra 2008(4),

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja(5),

–  ob upoštevanju deklaracije za razvoju prijazne sporazume o gospodarskem partnerstvu, ki jo je skupna parlamentarna skupščina sprejela v Kigaliju (Ruanda) 22. novembra 2007(6),

–  ob upoštevanju deklaracije o drugi reviziji Sporazuma o partnerstvu AKP-EU (Sporazum o partnerstvu iz Cotonouja), ki jo je skupna parlamentarna skupščina sprejela v Luandi (Angola) 3. decembra 2009(7),

–  ob upoštevanju sporočila, sprejetega 29. aprila 2010 na regionalnem srečanju skupne parlamentarne skupščine za vzhodno Afriko/Indijski ocean na Mahéju (Sejšeli)(8),

–  ob upoštevanju evropskega soglasja o humanitarni pomoči, ki je bilo podpisano 18. decembra 2007(9),

–  ob upoštevanju resolucij, ki jih je skupna parlamentarna skupščina sprejela leta 2010:

   na Tenerifu:
   o finančnih in gospodarskih učinkih podnebnih sprememb v državah AKP,
   o socialnem učinku svetovne krize,
   o obnovi in sanaciji po nesreči na Haitiju ter povezavi med revščino in naravnimi nesrečami,
   o utrjevanju miru v južnem Sudanu,
   in izjave o sporazumu o bananah med EU in Latinsko Ameriko ter učinku sporazuma na pridelovalce banan v državah AKP in EU ter sklepov o regionalnih strateških dokumentih za šest regij AKP(10);
   v Kinšasi:
   o svobodnih in neodvisnih medijih,
   o scenariju po Københavnu: prenos tehnologije, nove tehnologije in vzpostavljanju tehničnih zmogljivosti v državah AKP,
   o doseganju razvojnih ciljev tisočletja: inovativni odzivi za doseganje socialnih in gospodarskih izzivov,
   o zanesljivi preskrbi s hrano,
   o varnostnih problemih v saharsko-sahelski regiji: terorizem ter trgovanje z drogami, orožjem in ljudmi,
   ter izjave ob razglasitvi rezultatov drugega kroga predsedniških volitev, ki so potekale 28. novembra 2010 v Slonokoščeni obali(11);
   ob upoštevanju deklaracije parlamentarne skupščine AKP z dne 28. septembra 2010 o mirnem sobivanju religij in pomenu, ki ga ima fenomen homoseksualnosti v partnerstvu med AKP in EU,
   ob upoštevanju izjave, ki so jo 6. decembra 2010 v odgovor na deklaracijo AKP dali člani EU v skupni parlamentarni skupščini AKP-EU, in sicer iz skupin PPE, S&D, ALDE, Verts/ALE in GUE/NGL Evropskega parlamenta,
   ob upoštevanju člena 48 Poslovnika,
   ob upoštevanju poročila Odbora za razvoj (A7-0315/2011),

A.  ker Svet EU na 20. zasedanju v Kinšasi ni bil zastopan,

B.  ker je skupna parlamentarna skupščina AKP-EU največje parlamentarno telo, v katerega so vključene države severa in juga,

C.  ker je bilo mogoče iz proračuna sekretariata AKP v letu 2010 financirati dve misiji za ugotavljanje dejstev na Madagaskarju in na Haitiju ter eno misijo za opazovanje volitev v Burundiju,

D.  ker se je komisar, pristojen za razvoj in humanitarno pomoč, med zasedanjem skupne parlamentarne skupščine v Wiesbadnu junija 2007 zavezal, da bo nacionalne in regionalne strateške dokumente za države AKP (za obdobje 2008–2013) predložil parlamentom v demokratično preučitev; in ob pozdravljanju dejstva, da je bila ta zaveza izpolnjena in da so bili na 19. zasedanju sprejeti sklepi o regionalnih strateških dokumentih,

E.  ker je revizija Sporazuma o partnerstvu iz Cotonouja v letu 2010 ponudila pomembno priložnost za okrepitev vloge skupne parlamentarne skupščine in njene regionalne razsežnosti ter za razvoj parlamentarnega nadzora v regijah in državah AKP,

F.  ker je bilo regionalno srečanje skupne parlamentarne skupščine na Sejšelih leta 2010 precej uspešno in je bilo na njem sprejeto omenjeno sporočilo z Mahéja,

G.  ker so razmere na Haitiju 20 mesecev po potresu, ki je opustošil otok, še vedno dramatične in ker pozdravlja ugotovitve misije skupne parlamentarne skupščine v državi in resolucijo s Tenerifa,

1.   izraža zadovoljstvo, ker je skupna parlamentarna skupščina v letu 2010 še naprej zagotavljala okvir za odprt, demokratičen in poglobljen dialog med Evropsko unijo in državami AKP o Sporazumu o partnerstvu iz Cotonouja, vključno s sporazumi o gospodarskem partnerstvu in strateškimi dokumenti za šest regij AKP;

2.   poudarja, da je treba več pozornosti nameniti rezultatom dela skupne parlamentarne skupščine AKP-EU ter zagotoviti skladnost med njenimi resolucijami in resolucijami Evropskega parlamenta; poziva k večji udeležbi in sodelovanju poslancev Evropskega parlamenta na njenih sejah in pri dejavnostih;

3.  obžaluje, da Svet EU ni bil prisoten na 20. zasedanju v Kinšasi, in poziva visoko predstavnico, naj zagotovi, da bosta z ustanovitvijo Evropske službe za zunanje delovanje jasni vloga Sveta EU ter delitev nalog med Evropsko službo za zunanje delovanje in Komisijo pri izvajanju Sporazuma o partnerstvu iz Cotonouja;

4.  posebej poudarja, da imajo parlamenti držav AKP bistveno vlogo pri upravljanju in spremljanju – lokalne oblasti in nevladni organi pa pri spremljanju – državnih in regionalnih strateških dokumentov ter izvajanju Evropskega razvojnega sklada, in poziva Komisijo, naj zagotovi njihovo sodelovanje; poleg tega poudarja potrebo po tesnem parlamentarnem nadzoru med pogajanji in sklepanjem sporazumov o gospodarskem sodelovanju;

5.  poziva parlamente držav AKP, naj od svojih vlad in Komisije zahtevajo, da se jih vključi v proces priprave in izvajanja državnih in regionalnih strateških dokumentov, ki se nanašajo na sodelovanje med EU in njihovimi državami v obdobju 2008–2013, ter jim zagotovi polnopravno sodelovanje pri pogajanjih za sklenitev sporazumov o gospodarskem sodelovanju;

6.   poziva skupno parlamentarno skupščino, naj še naprej izvaja pritisk na države članice EU, da bodo nemudoma ukrepale in izpolnile svoje zaveze o 0,7 % BNP, s čimer bi uresničile razvojne cilje tisočletja ter posebne zaveze Afriki in najmanj razvitim državam, ter priporoča povsem pregledne, večletne zavezujoče ukrepe, vključno z zakonodajo;

7.  poziva Komisijo, naj parlamentom držav AKP zagotovi vse razpoložljive informacije ter jim pomaga pri izvajanju tega demokratičnega nadzora, zlasti s podpiranjem izgradnje zmogljivosti;

8.   poziva parlamente in vlade držav AKP, naj sprejmejo ukrepe za soočanje s podnebnimi spremembami, ki bodo upoštevali potrebo po spodbujanju rasti in izkoreninjenju revščine ter bodo zagotovili pravičen dostop do virov; zato poziva Komisijo, naj v sodelovanju z vladami AKP in skupno parlamentarno skupščino preveri, ali se ustrezno in koristno uporablja Evropski sklad za vodo, ki je bil ustanovljen, da bi najrevnejšim prebivalcem držav AKP zagotovili preskrbo z vodo in osnovno higiensko-sanitarno infrastrukturo;

9.   poziva skupno parlamentarno skupščino, Evropsko komisijo, parlamente in vlade držav AKP, naj podprejo brezpogojno pravico do zemlje in sprejmejo omejevalne ukrepe za njeno prilaščanje, ki lahko privede do uničenja okolja, preseljevanja majhnih lokalnih lastnikov zemljišč in delavcev, izkoriščanja virov ter izgube sredstev za preživetje in zanesljive preskrbe s hrano;

10.  v zvezi s tem opozarja, da morajo biti parlamenti vključeni v demokratični postopek in nacionalne razvojne strategije; poudarja, da imajo bistveno vlogo pri oblikovanju, spremljanju in nadzorovanju razvojnih politik;

11.  poudarja, da je treba podpirati svobodo in neodvisnost medijev, ki so bistveni za zagotavljanje pluralizma ter sodelovanja demokratične opozicije in manjšin v političnem življenju;

12.  poziva Evropsko unijo in države AKP, naj spodbujajo udeležbo državljanov, zlasti žensk, na področjih, kot je seksistično nasilje ali trgovina z ljudmi, saj je vključevanje družbe bistvenega pomena za napredek pri reševanju teh težav; priznava, da imajo ženske posebno znanje in spretnosti za reševanje težav in sporov, in poziva Komisijo in skupno parlamentarno skupščino, naj v projektne in delovne skupine, ki se ukvarjajo z družinskim življenjem, varstvom otrok, izobraževanjem itd., vključita več žensk ;

13.  poziva parlamente, naj temeljito nadzorujejo izvajanje Evropskega razvojnega sklada; poudarja, da ima skupna parlamentarna skupščina v tej razpravi osrednjo vlogo, ter poziva skupno parlamentarno skupščino in parlamente držav AKP, naj dejavno sodelujejo v tej razpravi, zlasti ko gre za ratifikacijo revidiranega Sporazuma o partnerstvu iz Cotonouja;

14.  poziva Evropsko komisijo, naj skupni parlamentarni skupščini predstavi najnovejše stanje pri ratifikaciji sporazuma o partnerstvu iz Cotonouja, kot je bil spremenjen 22. junija 2010 v Ouagadougouju;

15.  z zadovoljstvom ugotavlja, da je skupna parlamentarna skupščina vedno bolj parlamentarne, torej tudi politične narave, da njeni člani izkazujejo vedno večjo zavezanost, razprave pa so vedno bolj kakovostne, kar odločilno prispeva k partnerstvu med državami AKP in EU;

16.  močno obžaluje dejstvo, da se na skupni parlamentarni skupščini v Kinšasi skorajda ni govorilo o stopnjevanju množičnega spolnega nasilja in splošnem nekaznovanju, zlasti na vzhodu Demokratične republike Kongo;

17.  poziva Komisijo in skupno parlamentarno skupščino, naj spodbujata pravičen in trajnostni razvoj, ki vključuje socialno razsežnost in s tem podpira nove oblike podjetij (torej zadruge);

18.  ponovno zagotavlja, da načelo nediskriminacije, ki zadeva tudi diskriminacijo na podlagi spolne usmerjenosti, v partnerstvu med AKP in EU ne bo ogroženo;

19.  poziva Evropsko komisijo, naj države članice skupne parlamentarne skupščine seznani o financiranju Unije v obliki proračunske podpore, namenjenemu državam gostiteljicam; poudarja, da nekatere države, ki imajo sporen politični režim, koristijo ugodnosti proračunske podpore, in da bi morali biti poslanci Evropskega parlamenta seznanjeni z oceno Komisije o pogojih, ki jih je treba izpolnjevati za prejemanje proračunske podpore, in o izvajanju nadzora;

20.  meni, da je izmenjava mnenj z lokalnimi oblastmi o razmerah v državah, do katere je prvič prišlo v Kinšasi, pomemben primer tega okrepljenega dialoga;

21.  ponovno poudarja pomen omenjene izjave skupne parlamentarne skupščine o sporazumu med EU in Latinsko Ameriko o bananah, saj sporazum že pomembno vpliva na konkurenčnost pridelovalcev banan v državah AKP in EU; s tem v zvezi poziva Evropski parlament in Svet, naj naredita vse, kar je v njuni moči, da bi se dosegel sporazum za hitro sprostitev finančnega nadomestila, predvidenega za pridelovalce banan držav AKP, v skladu z uredbo o spremljevalnih ukrepih za banane; zato poziva predsedstvo skupne parlamentarne skupščine in odbor za gospodarski razvoj, finance in trgovino, naj še naprej pozorno spremljata razvoj dogajanja na tem področju;

22.  poziva skupno parlamentarno skupščino, naj spremlja razmere na Haitiju, Madagaskarju in Južnem Sudanu ter naj pošlje opazovalno misijo za spremljanje obsega in učinkovitosti humanitarne pomoči prebivalstvu Afriškega roga, ki ga je prizadela lakota; opozarja, da je treba tesno sodelovati z novimi haitijskimi oblastmi in jim pomagati pri organizaciji institucij, vzpostavitvi popolnoma delujoče demokracije in pri celotnem procesu obnove;

23.  poziva skupno parlamentarno skupščino, naj še naprej organizira lastne misije za opazovanje volitev na podlagi uspešne misije v Burundiju, če te misije odražajo dvojno legitimnost skupne parlamentarne skupščine, pri čemer morajo biti neodvisne in morajo tesno sodelovati z drugimi regionalnimi opazovalci;

24.  pozdravlja dejstvo, da je bilo v letu 2010 organizirano dodatno regionalno srečanje, kot je predvideno v Sporazumu o partnerstvu iz Cotonouja in poslovniku skupne parlamentarne skupščine; meni, da ta srečanja omogočajo resnično izmenjavo stališč o regionalnih izzivih, vključno s preprečevanjem in reševanjem sporov, poglabljanjem regionalnih vezi in pogajanji za sklenitev sporazumov o gospodarskem partnerstvu; čestita organizatorjem zelo uspešnega srečanja na Sejšelih;

25.  pozdravlja ustanovitev delovne skupine o delovnih metodah in poziva predsedstvo skupne parlamentarne skupščine, naj izvaja priporočila te delovne skupine, da bi bila skupna parlamentarna skupščina bolj učinkovita ter bi imela večji politični vpliv pri izvajanju Sporazuma o partnerstvu iz Cotonouja in na mednarodni ravni;

26.  poudarja pomen obiskov na terenu, ki jih organizira skupna parlamentarna skupščina in ki dopolnjujejo razprave na zasedanju; obžaluje, ker obiski, organizirani v Kinšasi, niso imeli teže;

27.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu EU, Komisiji, Svetu AKP, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, predsedstvu skupne parlamentarne skupščine ter vladama in parlamentoma Španije in Demokratične republike Kongo.

(1) UL L 317, 15.12.2000, str. 3.
(2) UL L 287, 4.11.2010, str. 3.
(3) UL C 231, 26.9.2003, str. 68.
(4) AKP-EU/100.291/08/konč.
(5) UL L 378, 27.12.2006, str. 41.
(6) UL C 58, 1.3.2008, str. 44.
(7) UL C 68, 18.3.2010, str. 43.
(8) APP 100.746
(9) Skupna izjava Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, Evropskega parlamenta in Evropske komisije, z naslovom: „Evropsko soglasje o humanitarni pomoči“ (UL C 25, 30.1.2008, str. 1.).
(10) UL C 193, 16.7.2010.
(11) UL C 126, 28.4.2011.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov