Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2011/2908(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0594/2011

Συζήτηση :

PV 17/11/2011 - 11.1
CRE 17/11/2011 - 11.1

Ψηφοφορία :

PV 17/11/2011 - 12.1

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2011)0517

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 113kWORD 81k
Πέμπτη 17 Νοεμβρίου 2011 - Στρασβούργο Οριστική έκδοση
Ιράν - πρόσφατες περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
P7_TA(2011)0517B7-0594, 0596, 0598, 0599, 0601, 0604 και 0606/2011

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 2011 σχετικά με τις πρόσφατες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράν, και ιδίως εκείνα που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, ειδικότερα δε τα ψηφίσματα της 7ης Σεπτεμβρίου 2010 και 20ής Ιανουαρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση 16/9 του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των ΗΕ, με την οποία ορίζεται η εντολή Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν,

–  έχοντας υπόψη τις 123 συστάσεις που διατυπώθηκαν σε συνέχεια της οικουμενικής περιοδικής επισκόπησης του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Φεβρουαρίου 2010,

–  έχοντας υπόψη το διορισμό, από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των ΗΕ, του κ. Ahmed Shaheed στις 17 Ιουνίου 2011 και την ενδιάμεση έκθεση της 23ης Σεπτεμβρίου 2011 που παρουσίασε ο Ειδικός Εισηγητής στην 66η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των ΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα των ΗΕ της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 προς την 66η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των ΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Κέντρου Τεκμηρίωσης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στο Ιράν, της 10ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τη χρήση του βιασμού από τις ιρανικές σωφρονιστικές αρχές ως μεθόδου βασανισμού,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της ΥΕ/ΑΠ της 15ης και 26ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με την κράτηση της κ. Nasrin Sotoudeh, δικηγόρου και υπερασπίστριας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τη σύλληψη έξη ανεξάρτητων σκηνοθετών, καθώς και της 18ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με τις ποινές που επιβλήθηκαν στον σκηνοθέτη Jafar Panahi και στην ηθοποιό Marzieh Vafamehr,

–  έχοντας υπόψη την αναβάθμιση των περιοριστικών μέτρων της ΕΕ λόγω των σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, στις 10 Οκτωβρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών αριθ. 62/149 της 18ης Δεκεμβρίου 2007 και αριθ. 63/168 της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR), το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτισμικά Δικαιώματα (ICESCR), τη Σύμβαση για την Εξάλειψη Κάθε Μορφής Φυλετικών Διακρίσεων, και τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, πράξεις στις οποίες το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

–  έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν, και ιδίως τα άρθρα 23 έως 27 και 32 έως 35 τα οποία προβλέπουν την ελευθερία της έκφρασης, του συνέρχεσθαι, του συνεταιρίζεσθαι, το δικαίωμα της άσκησης της θρησκείας, καθώς και στοιχειώδη δικαιώματα των κατηγορουμένων και κρατουμένων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν χαρακτηρίζεται από ένα συνεχές μοτίβο συστηματικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ότι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (και ιδίως υπέρμαχοι των δικαιωμάτων των γυναικών, των παιδιών και των μειονοτήτων), δημοσιογράφοι, ιστολόγοι, καλλιτέχνες, φοιτητικοί ηγέτες, συνδικαλιστές και περιβαλλοντιστές εξακολουθούν να ζουν υπό έντονη πίεση και συνεχή απειλή σύλληψης,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πιο επείγοντα ζητήματα αφορούν τη συσσώρευση ανεπαρκειών στη διοίκηση της δικαιοσύνης, πρακτικές που ισοδυναμούν με βασανιστήρια, σκληρή ή εξευτελιστική μεταχείριση κρατουμένων, συμπεριλαμβανομένου του βιασμού, μη ίση μεταχείριση των γυναικών, διωγμό των θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων, έλλειψη ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων, και ιδίως παρενόχληση και εκφοβισμό υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων και παραγόντων της κοινωνίας των πολιτών,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των εκτελέσεων που σημειώθηκαν στο Ιράν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2011 φέρνει τη χώρα στην πρώτη θέση ως προς τη χρήση της θανατικής ποινής κατά κεφαλήν, σε αντίθεση με την παγκόσμια τάση για κατάργηση της θανατικής ποινής,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά το γεγονός ότι το Ιράν έχει υπογράψει το Σύμφωνο ICCPR και ότι επισήμως απαγορεύει την εκτέλεση ατόμων ηλικίας κάτω των 18 ετών, σύμφωνα με διάφορες αναφορές στη χώρα εκτελούνται περισσότεροι ανήλικοι παραβάτες από οπουδήποτε αλλού στον κόσμο,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές μέχρι στιγμής δεν έχουν τηρήσει τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο των ΗΕ και έχουν αρνηθεί να συνεργαστούν με τον Ειδικό Εισηγητή· ότι η ενδιάμεση έκθεση έκανε λόγο για «μοτίβο συστηματικών παραβιάσεων» και «ένταση» της εκστρατείας παραβιάσεων· ότι υπάρχουν ανησυχητικές αναφορές για αυξανόμενη χρήση της θανατικής ποινής για εγκλήματα ήσσονος σημασίας και χωρίς δέουσα διαδικασία· ότι η ενδιάμεση έκθεση αναφέρει ότι μέχρι στιγμής κατά το 2011 έχουν πραγματοποιηθεί τουλάχιστον 200 επίσημες εκτελέσεις και ότι έχουν λάβει χώρα 146 μυστικές εκτελέσεις στην ανατολική πόλη Mashad, ενώ πέρυσι εκτελέστηκαν κρυφά περισσότερα από 300 άτομα,

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγγενείς των κρατουμένων ή υπόδικων Ιρανών υφίστανται επίσης συλλήψεις, ανακρίσεις και οχλήσεις, έξω από το Ιράν και εντός της ΕΕ· ότι χιλιάδες Ιρανοί έχουν εγκαταλείψει τη χώρα τους και έχουν βρει καταφύγιο σε γειτονικές χώρες,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ηγέτες της αντιπολίτευσης Mir Hossein Mousavi και Mehdi Karroubi έχουν παράνομα τεθεί σε κατ' οίκον κράτηση και υφίστανται αυθαίρετους περιορισμούς από τις 14 Φεβρουαρίου 2011· ότι οι ηγέτες αυτοί, μαζί με τις πολιτικά δραστήριες συζύγους τους έχουν κατά καιρούς πέσει θύματα βίαιης εξαφάνισης σε άγνωστες θέσεις και έχουν αποκοπεί από κάθε επαφή με τους φίλους και συγγενείς τους, μια κατάσταση στην οποία διέτρεξαν σοβαρό κίνδυνο βασανιστηρίων,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Φεβρουάριο και Μάρτιο του 2011 εκατοντάδες άτομα συνελήφθησαν και τουλάχιστον τρεις βρήκαν το θάνατο, όταν χιλιάδες διαδηλωτές κατέβηκαν στους δρόμους για να υποστηρίξουν τα κινήματα εκδημοκρατισμού σε γειτονικές αραβικές χώρες και να διαμαρτυρηθούν για την κράτηση των ηγετών της αντιπολίτευσης Mir Hossein Mousavi και Mehdi Karroubi,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Απρίλιο δυνάμεις ασφαλείας σκότωσαν αρκετές δεκάδες διαδηλωτές, κυρίως εθνοτικά Άραβες, και συνέλαβαν ακόμα περισσότερες δεκάδες στη νοτιοδυτική επαρχία του Khuzestan και ότι δεκάδες άνθρωποι έχουν συλληφθεί και τραυματιστεί σε οικολογικές διαμαρτυρίες εναντίον της αποξήρανσης της λίμνης Urmia στην επαρχία του Δυτικού Αζερμπαϊτζάν,

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθεί να αυξάνεται η πίεση που ασκείται στις θρησκευτικές μειονότητες, και ιδίως τους Μπαχάι, τους προσήλυτους και τους διαφωνούντες Σιίτες λογίους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Μπαχάι, παρά το ότι αποτελούν τη μεγαλύτερη μη μουσουλμανική θρησκευτική μειονότητα, υφίστανται έντονες διακρίσεις, μεταξύ των οποίων στέρηση πρόσβασης στην εκπαίδευση, ενώ συνεχίζονται οι νομικές διαδικασίες εναντίον των επτά φυλακισμένων ηγετών και πάνω από 100 μέλη της κοινότητας παραμένουν κρατούμενοι· ότι σύμφωνα με αναφορές, κατά το πρώτο εξάμηνο του 2011 συνελήφθησαν τουλάχιστον 207 Χριστιανοί· ότι οι Σουνίτες Μουσουλμάνοι εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν διακρίσεις νομικά και στην πράξη και ότι συναντούν εμπόδια στην πλήρη άσκηση του δικαιώματος να εκδηλώνουν τη θρησκεία τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζεται μια στηριζόμενη από το κράτος εκστρατεία δυσφήμησης εναντίον των (Σιιτών) Nematullahi Sufi, με την οποία παρουσιάζονται ως σατανικές όλες οι μορφές μυστικισμού και διώκονται οι πιστοί των Sufi, με πιο εξόφθαλμο παράδειγμα την ένοπλη επίθεση στο Kavar τον Σεπτέμβριο, η οποία είχε ένα νεκρό και άλλους σοβαρά τραυματίες,

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι προσήλυτοι από το Ισλάμ έχουν συλληφθεί και ότι το άρθρο 225 του σχεδίου του Ποινικού Κώδικα επιδιώκει να καταστήσει υποχρεωτική την επιβολή της ποινής του θανάτου για τους καταδικασμένους άνδρες θρησκευτικούς αποστάτες· ότι ο προτεστάντης πάστορας Yousef Nadarkhani εξακολουθεί να κινδυνεύει να εκτελεστεί για θρησκευτική αποστασία,

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ιρανική Επαναστατική Φρουρά, οι μυστικές υπηρεσίες και η πολιτοφυλακή Basij διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στην έντονη και ωμή καταπίεση στο Ιράν,

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη της λεσβιακής, της ομοφυλόφιλης, της αμφιφυλόφιλης και της διαφυλικής κοινότητας αντιμετωπίζουν οχλήσεις, διωγμούς, σκληρές τιμωρίες, ακόμη και την ποινή του θανάτου· ότι τα άτομα αυτά υφίστανται διακρίσεις λόγω του σεξουαλικού τους προσανατολισμού, μεταξύ άλλων όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, τη στέγαση, την εκπαίδευση και ιατρική περίθαλψη, καθώς και τον κοινωνικό αποκλεισμό,

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ποινές φυλάκισης των διακεκριμένων ακτιβιστών φοιτητών Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo και Majid Tavakoli αυξήθηκαν κατά έξη μήνες σε κάθε περίπτωση, αφού τους απαγγέλθηκε κατηγορία «προπαγάνδας κατά του καθεστώτος'· ότι στις 15 Σεπτεμβρίου 2011 η πολιτική ακτιβίστρια και φοιτήτρια επί διδακτορία Somayeh Tohidlou δέχθηκε 50 χτυπήματα με μαστίγιο αφού εξέτισε ποινή φυλάκισης ενός έτους στη φυλακή Evin· ότι η κ. Tohidlou είχε ήδη εκτίσει ποινή φυλάκισης 70 ημερών· ότι και οι δύο ποινές φυλάκισης και οι 50 χτυπήματα με μαστίγιο συνδέονταν με τη συγγραφή ιστολογίου και άλλες δραστηριότητες στο Διαδίκτυο· ότι στις 9 Οκτωβρίου 2011 ο ακτιβιστής φοιτητής Payman Aref δέχθηκε 74 χτυπήματα με μαστίγιο πριν απελευθερωθεί από τη φυλακή, με την κατηγορία της προσβολής του Προέδρου του Ιράν,

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στον διάσημο Ιρανό σκηνοθέτη Jafar Panahi επιβλήθηκε ποινή φυλάκισης έξη ετών, η οποία επιβεβαιώθηκε μετά την έφεση· ότι στη διάσημη ηθοποιό Marzieh Vafamehr επιβλήθηκε ποινή φυλάκισης ενός έτους και 90 χτυπήματα με μαστίγιο, λόγω της συμμετοχής της σε κινηματογραφική ταινία που αφηγείται τις δύσκολες συνθήκες υπό τις οποίες εργάζονται οι καλλιτέχνες στο Ιράν· ότι στις 17 Σεπτεμβρίου 2011 οι ιρανικές αρχές έθεσαν υπό κράτηση έξη ανεξάρτητους σκηνοθέτες ντοκυμαντέρ, τους Mohsen Shahrnazdar, Hadi Afarideh, Katayoun Shahabi, Naser Safarian, Shahnam Bazdar και Mojtaba Mir Tahmaseb με την κατηγορία ότι εργάζονται για το περσικό τμήμα του BBC και επιδίδονται σε κατασκοπία για λογαριασμό του ειδησεογραφικού πρακτορείου,

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2009 δεκάδες δικηγόροι έχουν συλληφθεί λόγω της άσκησης του επαγγέλματός τους, μεταξύ των οποίων οι Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian και Abdolfattah Soltani· ότι η Shirin Ebadi, βραβευμένη με το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης, εξαναγκάστηκε ουσιαστικά σε εξορία όταν οι αρχές έκλεισαν το Κέντρο Υπερασπιστών των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων το οποίο διοικούσε, και ότι η υπεράσπιση πολιτικών κρατουμένων και κρατουμένων συνείδησης συνεπάγεται ολοένα και μεγαλύτερους προσωπικούς κινδύνους,

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές ανακοίνωσαν ότι προσπαθούν να δημιουργήσουν ένα διαδίκτυο, το οποίο θα λειτουργεί παράλληλα και τελικά προορίζεται να υποκαταστήσει το κανονικό παγκόσμιο ανοικτό Διαδίκτυο, το οποίο θα συμμορφώνεται με ισλαμικές αρχές και που το χαρακτηρίζουν «χαλάλ» δίκτυο· εκτιμώντας ότι το «χαλάλ Διαδίκτυο» θα δώσει στις ιρανικές αρχές τον απόλυτο έλεγχο επί του συνόλου της κυκλοφορίας και του περιεχομένου του Διαδικτύου, πράγμα που αποτελεί σοβαρή παραβίαση της ελευθερίας της έκφρασης και της πρόσβασης στα δίκτυα πληροφόρησης και επικοινωνίας,

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με ειδήσεις που κυκλοφορούν ευρέως, εταιρείες που εδρεύουν στην ΕΕ παρέχουν στις ιρανικές αρχές τεχνική βοήθεια και ειδικά σχεδιασμένες τεχνολογίες που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση και ανίχνευση της ηλεκτρονικής επικοινωνίας των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ακτιβιστών, διαδραματίζοντας καίριο ρόλο στις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

1.  εκφράζει έντονη ανησυχία για τη συνεχή επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, τον αυξανόμενο αριθμό πολιτικών κρατουμένων, το συνεχώς υψηλό επίπεδο εκτελέσεων, συμπεριλαμβανομένων ανηλίκων, τα διαδεδομένα βασανιστήρια, τις άδικες δίκες, τα υπέρογκα ποσά που ζητούνται για εγγύηση, καθώς και τους έντονους περιορισμούς της ελευθερίας της πληροφόρησης, της έκφρασης, του συνέρχεσθαι, της πίστης, της εκπαίδευσης και της μετακίνησης·

2.  αποτίει φόρο τιμής στο θάρρος όλων των Ιρανών που μάχονται για την υπεράσπιση των θεμελιωδών ελευθεριών και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους και των δημοκρατικών αρχών, και οι οποίοι επιθυμούν να ζήσουν σε μια κοινωνία απαλλαγμένη από καταστολή και φόβο·

3.  καταδικάζει έντονα τη χρήση της θανατικής ποινής στο Ιράν και καλεί τις ιρανικές αρχές, σύμφωνα με τα ψηφίσματα 62/149 και 63/138 της Γενικής Συνέλευσης των ΗΕ, να καθιερώσουν μορατόριουμ στις εκτελέσεις ενόψει της κατάργησης της θανατικής ποινής·

4.  ζητεί την τροποποίηση του ιρανικού Ποινικού Κώδικα ώστε να καταργηθεί η επιβολή σωματικών τιμωριών από δικαστικές και διοικητικές αρχές· υπενθυμίζει ότι η χρήση σωματικής τιμωρίας – που ισοδυναμεί με βασανιστήριο – είναι ασύμβατη με το άρθρο 7 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα· καταδικάζει έντονα το μαστίγωμα των ακτιβιστών φοιτητών Somayeh Tohidlou και Payman Aref·

5.  είναι διατεθειμένο να υποστηρίξει επιπρόσθετες κυρώσεις για άτομα που είναι υπεύθυνα για παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ που είναι μόνιμα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ να θέσουν το ζήτημα της έναρξης έρευνας ως προς το κατά πόσον τα εγκλήματα που διαπράττονται από τις ιρανικές αρχές συνιστούν εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας·

6.  καλεί τις ιρανικές αρχές να απελευθερώσουν όλους τους πολιτικούς κρατουμένους, μεταξύ των οποίων τους πολιτικούς ηγέτες Mir-Hossein Mousavi και Mehdi Karroubi, τους δικηγόρους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Nasrin Sotoudeh και Abdolfattah Soltani, τους ακτιβιστές φοιτητές Bahareh Hedayat, Abdollah Momeni, Mahdieh Golroo, και Majid Tavakoli, το δημοσιογράφο Abdolreza Tajik, τον πάστορα Yousef Nadarkhani, τους σκηνοθέτες Jafar Panahi και Mohammad Rasoulof και όλα τα άλλα άτομα που απαριθμούνται στην έκθεση του Ειδικού Εισηγητή των ΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν κ. Ahmed Shaheed·

7.  αποδοκιμάζει έντονα την έλλειψη δικαιοσύνης και διαφάνειας που χαρακτηρίζει τη δικαστική διαδικασία και την ελλιπή επαγγελματική κατάρτιση των εμπλεκομένων σε αυτήν, και καλεί τις ιρανικές αρχές να εγγυηθούν δίκαιη και ανοικτή διαδικασία·

8.  ζητεί επιμόνως από την κυβέρνηση του Ιράν να επιτρέψει αμέσως στον διορισμένο από τα ΗΕ Ειδικό Εισηγητή κ. Ahmed Shaheed να εισέλθει στη χώρα, ώστε να αντιμετωπιστεί η συνεχιζόμενη κρίση ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν· παρατηρεί ότι η πλήρης έλλειψη συνεργασίας του Ιράν με την εντολή του Ειδικού Εισηγητή και η συνεχιζόμενη άρνηση της κυβέρνησης να του επιτρέψει την πρόσβαση στη χώρα αποτελούν ένδειξη ότι η κυβέρνηση δεν έχει καμιά πρόθεση να πάρει ουσιαστικά μέτρα για τη βελτίωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

9.  καλεί τις ιρανικές αρχές να επιδείξουν την απόλυτη δέσμευσή τους στη συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα βελτιώνοντας την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν και καλεί την ιρανική κυβέρνηση να τηρήσει σέβεται όλες τις υποχρεώσεις της, τόσο βάσει του διεθνούς δικαίου όσο και αυτές που απορρέουν από τις διεθνείς συμφωνίες που έχει υπογράψει· υπογραμμίζει τη σημασία των δίκαιων και ελεύθερων εκλογών·

10.  καλεί τις ιρανικές αρχές να απελευθερώσουν αμέσως όσα μέλη της καλλιτεχνικής κοινότητας του Ιράν κρατούνται και να σταματήσουν τις διώξεις – είτε με κράτηση είτε με άλλες μορφές όχλησης – της εν λόγω κοινότητας· επισημαίνει ότι η μεταχείριση αυτή δεν είναι συμβατή με τις διεθνείς αρχές ανθρωπίνων δικαιωμάτων τις οποίες το Ιράν έχει εκούσια προσυπογράψει· υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης μέσω της τέχνης και της συγγραφής κατοχυρώνεται στο άρθρο 19 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, το οποίο έχει υπογράψει το Ιράν·

11.  καλεί το Ιράν να πάρει μέτρα για να εξασφαλίσει τον απόλυτο σεβασμό του δικαιώματος στην ελευθερία της θρησκείας ή των πεποιθήσεων, μεταξύ άλλων εξασφαλίζοντας ότι η νομοθεσία και οι πρακτικές συμμορφώνονται πλήρως με το άρθρο 18 του ICCPR, και επισημαίνει ότι αυτό συνεπάγεται επίσης την άνευ όρων και απόλυτη εξασφάλιση του δικαιώματος οποιουδήποτε να αλλάζει θρησκεία, εφόσον το επιθυμεί·

12.  καλεί το Ιράν να λάβει άμεσα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει ότι τα μέλη της κοινότητας των Μπαχάι προστατεύονται από τις διακρίσεις σε κάθε τομέα, ότι οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους διερευνώνται αμέσως, ότι όσοι βρεθούν υπεύθυνοι διώκονται και ότι παρέχονται στα μέλη της κοινότητας αποτελεσματικά ένδικα μέσα·

13.   καταδικάζει το Ιράν για τις παράνομες παρεμβολές στο σήμα των σταθμών BBC Persian Service και Deutsche Welle TV από τους δορυφόρους Hotbird και Eutelsat W3A και καλεί την Eutelsat να σταματήσει να παρέχει υπηρεσίες σε κρατικούς τηλεοπτικούς σταθμούς του Ιράν, για όσο διάστημα το Ιράν συνεχίζει να χρησιμοποιεί υπηρεσίες της Eutelsat για να παρεμποδίζει τη λήψη ανεξάρτητων τηλεοπτικών προγραμμάτων·

14.  εκφράζει την ανησυχία του για τη χρήση (ευρωπαϊκών) τεχνολογιών για τη λογοκρισία, το φιλτράρισμα και την επιτήρηση, έτσι ώστε να ελέγχεται και να λογοκρίνεται η ροή πληροφοριών και επικοινωνίας, και να παρακολουθούνται πολίτες, ιδίως υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως στην πρόσφατη υπόθεση της Creativity Software· καλεί τις ευρωπαϊκές εταιρείες να επιδείξουν υψηλό αίσθημα εταιρικής κοινωνικής ευθύνης και να μην παρέχουν στο Ιράν αγαθά, τεχνολογίες και υπηρεσίες που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα των πολιτών του Ιράν·

15.  υπογραμμίζει ότι η ελεύθερη πρόσβαση στις πληροφορίες και τις επικοινωνίες και η χωρίς λογοκρισία πρόσβαση στο Διαδίκτυο (ελευθερία του Διαδικτύου) αποτελούν οικουμενικά δικαιώματα, και ότι είναι απαραίτητα για τη δημοκρατία και την ελευθερία της έκφρασης, δεδομένου ότι εξασφαλίζουν τη διαφάνεια και τη λογοδοσία, όπως διακηρύχθηκε από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των ΗΕ στις 6 Μαΐου 2011·

16.  καλεί τις ιρανικές αρχές να καταργήσουν ή να τροποποιήσουν κάθε νομοθεσία που προβλέπει ή θα μπορούσε να οδηγήσει σε διακρίσεις, δίωξη και τιμωρία ατόμων λόγω του σεξουαλικού προσανατολισμού τους ή της ταυτότητας φύλου τους και να εξασφαλίσουν ότι όλοι όσοι κρατούνται αποκλειστικά λόγω συναινετικών σεξουαλικών δραστηριοτήτων ή του σεξουαλικού προσανατολισμού τους πρέπει να αφεθούν ελεύθεροι αμέσως και χωρίς όρους·

17.  καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να προσφέρουν ασφαλές καταφύγιο σε Ιρανούς πολίτες που εγκατέλειψαν τη χώρα τους, όπως μέσω της πρωτοβουλίας Shelter City·

18.  καλεί τις ιρανικές αρχές να αποδεχθούν την ειρηνική διαμαρτυρία και να αντιδράσουν στα πολυάριθμα προβλήματα που αντιμετωπίζει ο λαός του Ιράν· εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για την επικείμενη οικολογική καταστροφή στην περιοχή της λίμνης Urmia και ζητεί αποφασιστικές ενέργειες της κυβέρνησης για τη σταθεροποίηση της περιφερειακής οικολογίας από την οποία εξαρτώνται εκατομμύρια Ιρανοί·

19.  καλεί τους αντιπροσώπους της ΕΕ και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Εξωτερικές Υποθέσεις να ενθαρρύνουν τις ιρανικές αρχές να συμμετάσχουν εκ νέου σε διάλογο ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

20.  παροτρύνει την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να εστιάσει το ενδιαφέρον της σε πολίτες της ΕΕ που κρατούνται σε ιρανικές φυλακές και να καταβάλει κάθε προσπάθεια για να εξασφαλίσει την καλή τους μεταχείριση και την απελευθέρωσή τους·

21.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας, τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, το Ιδιαίτερο Γραφείο του Ανώτατου Ηγέτη, τον Πρόεδρο του Ανωτάτου Δικαστηρίου του Ιράν, και την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Ιράν.

Τελευταία ενημέρωση: 3 Μαΐου 2013Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου