Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 22. maja 2013, k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) v zvezi z njeno povezavo z Uredbo Sveta (EU) št. …/… o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (COM(2012)0512 – C7-0289/2012 – 2012/0244(COD))(1)
* Spremembe: krepki ležeči tisk označuje novo ali spremenjeno besedilo, simbol ▌pa tiste dele besedila, ki so bili črtani.
UREDBA (EU) št. ... 2013 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) v zvezi z njeno povezavo z Uredbo Sveta (EU) št. …/… o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 114 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora(1),
ob upoštevanju mnenja Evropske centralne banke(2),
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Vodje držav ali vlad euroobmočja so 29. junija 2012 Komisijo pozvali, da predloži predloge za vzpostavitev enotnega nadzornega mehanizma, ki vključuje Evropsko centralno banko (ECB). Evropski svet je v sklepih z dne 29. junija 2012 predsednika Evropskega sveta pozval, naj v tesnem sodelovanju s predsednikom Komisije, predsednikom Euroskupine in predsednikom ECB oblikuje natančen časovni načrt za vzpostavitev prave ekonomske in monetarne unije, ki bo vključevala konkretne predloge za ohranjanje enotnosti in celovitosti enotnega trga finančnih storitev ▌.
(2) Določba o enotnem nadzornem mehanizmu je prvi korak na poti k ustanovitvi evropske bančne unije na podlagi resnično enotnih pravil za finančne storitve in novih okvirov za zajamčene vloge in ▌reševanje.
(3) Za vzpostavitev enotnega nadzornega mehanizma Uredba Sveta (EU) št. …/… [Uredba 127(6)] v državah članicah, katerih valuta je euro, prenaša posebne naloge, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na ECB. Druge države članice se lahko odločijo za tesno sodelovanje z ECB. ▌
(4) Prenos nadzornih nalog na ECB v bančnem sektorju za del držav članic Unije ne bi smel v nobenem primeru ovirati delovanja enotnega trga na področju finančnih storitev. Zaradi tega bi moral Evropski bančni organ (EBA) ohraniti svojo vlogo in obdržati vse svoje pristojnosti in naloge: še naprej bi moral oblikovati enotna pravila, ki bi veljala za vse države članice, in prispevati k njihovemu usklajenemu izvajanju ter krepiti zbliževanje nadzornih praks v vsej Uniji.
(4a)Bančna unija bi morala nujno vsebovati mehanizme demokratične odgovornosti.
(4b)Organ EBA bi moral pri izvajanju nalog, ki so nanj prenesene, in brez poseganja v cilj zagotavljanja varnosti in trdnosti kreditnih institucij, v celoti upoštevati raznolikost kreditnih institucij ter njihovo velikost in poslovne modele, pa tudi sistemske prednosti, ki jih ima raznolikost evropskega bančnega sektorja.
(4c)Za spodbujanje najboljših nadzornih praks na notranjem trgu je bistvenega pomena, da se enotnim pravilom priloži evropski nadzorni priročnik o nadzoru finančnih institucij, ki ga pripravi EBA v posvetovanju s pristojnimi organi. Nadzorni priročnik bi moral opredeliti najboljše prakse v vsej Uniji v zvezi z nadzornimi metodologijami in postopki, da bi se spoštovala temeljna mednarodna načela in načela Unije. Priročnik ne bi smel biti zasnovan v obliki zakonsko zavezujočih aktov in ne bi smel omejevati nadzora na podlagi presoje. Pokrivati bi moral vsa področja, ki so v okviru pristojnosti organa EBA, vključno s področjema varstva potrošnikov in boja proti pranju denarja, kolikor je to mogoče. Določati bi moral načine merjenja in metodologije za oceno tveganja, prepoznavanje zgodnjih opozorilnih znakov ter merila za nadzorne ukrepe. Ta priročnik bi morali uporabljati pristojni organi. Rabo priročnika bi bilo treba obravnavati kot pomemben element pri oceni zbliževanja nadzornih praks in medsebojnem strokovnem pregledu iz te uredbe.
(4d)Zahteve EBA po informacijah bi morale bi ustrezno utemeljene in obrazložene. Ugovori glede skladnosti posamezne zahteve EBA po informacijah z zahtevami iz te uredbe bi bilo treba podati v skladu z ustreznimi postopki. Ugovor naslovnika zahteve ne bi smel odvezovati od predložitve informacij. Sodišče Evropske unije bi moralo biti pristojno, da bi v skladu s postopki iz Pogodbe odločilo, ali je posamezna zahteva EBA po informacijah skladna z zahtevami iz te uredbe.
(4e)Organ EBA bi moral imeti možnost, da bi v skladu s pogoji iz te Uredbe od finančne institucije zahteval informacije v zvezi z vsemi informacijami, do katerih ima ta institucija zakonit dostop, vključno z informacijami, s katerimi razpolagajo osebe, ki so od zadevne finančne institucije prejele plačilo za izvajanje ustreznih dejavnosti, revizijami, ki so jih za zadevno finančno institucijo pripravili zunanji revizorji, ter izvodi ustreznih dokumentov, poslovnih knjig in evidenc.
(4f)Zavarovati je treba enotni trg in kohezijo Unije. V zvezi s tem bi bilo treba pozorno obravnavati vprašanja, kot je ureditev upravljanja in glasovanja v EBA, ter zagotoviti enako obravnavo držav članic, udeleženih v enotnem mehanizmu nadzora (SSM, Single Supervisory Mechanism), in drugih držav članic.
(4g)Ob upoštevanju tega, da je bil organ EBA, v katerem enakopravno sodelujejo vse države članice, ustanovljen s ciljem razviti enotna pravila in prispevati k njihovi usklajeni uporabi ter okrepiti usklajenost nadzornih praks v Uniji, in z ozirom na vzpostavitev enotnega nadzornega mehanizma z vodilno vlogo ECB, bi moral ta organ razpolagati z ustreznimi instrumenti, s katerimi bo lahko učinkovito izvajal dodeljene naloge v zvezi s celovitostjo enotnega trga.
(5) Ob upoštevanju nadzornih nalog, ki se na ECB prenesejo z Uredbo Sveta (EU) št. …/… [Uredba 127(6)], bi moralo biti EBA omogočeno opravljati naloge tudi v zvezi z ECB na enak način kot v zvezi z drugimi pristojnimi organi. Zlasti da bi se ohranila učinkovitost obstoječih mehanizmov za reševanje sporov in ukrepov v izrednih razmerah, bi jih bilo treba ustrezno prilagoditi. ▌
(5a)Da bi organ EBA lahko opravljal naloge podpore in usklajevanja, bi moral biti v celoti obveščen o vsakem pomembnem razvoju dogodkov in kot opazovalec povabljen na vsako pomembno srečanje zadevnih pristojnih nadzornih organov. To vključuje tudi pravico do udeležbe v razpravi in drugih načinov sodelovanja.
(6) Da se zagotovi, da se ustrezno upoštevajo interesi vseh držav članic in se omogoči ustrezno delovanje EBA, da se ohrani in okrepi notranji trg na področju finančnih storitev, bi bilo treba prilagoditi način glasovanja v odboru nadzornikov ▌.
(7) Odločitve, ki se nanašajo na kršitve prava Unije in reševanje sporov, bi morala preučiti neodvisna skupina, sestavljena iz članov odbora nadzornikov z glasovalno pravico, ki nimajo nikakršnih navzkrižij interesov, imenuje pa jih odbor nadzornikov. Odločitve, ki jih odboru nadzornikov predlaga skupina, bi ▌morale biti sprejete z navadno večino ▌članov odbora nadzornikov iz držav članic, ki so udeležene v SSM, in z navadno večino članov iz držav članic, ki niso udeležene v SSM.
(7a)Odločitve glede ukrepov v izrednih razmerah bi moral odbor nadzornikov sprejemati z navadno večino, ki bi morala vključevati navadno večino članov iz držav članic, udeleženih v SSM, in navadno večino članov iz držav članic, ki niso udeležene v SSM.
(7b)Odločitve glede aktov iz členov 10 do 16 Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter ukrepov in odločitev, sprejetih na podlagi tretjega pododstavka člena 9(5) in poglavja VI navedene uredbe, bi moral odbor nadzornikov sprejemati s kvalificirano večino, ki bi morala vključevati navadno večino članov iz držav članic, ki so udeležene v SSM, in navadno večino članov iz držav članic, ki niso udeležene v SSM.
(8) ▌ EBA bi moral pripraviti poslovnik skupine, ki zagotavlja njeno neodvisnost in objektivnost.
(9) Sestava upravnega odbora bi morala biti uravnotežena, zagotovljena pa bi morala biti tudi ustrezna zastopanost držav članic, ki v SSM niso udeležene.
(9a)Pri imenovanju članov notranjih teles in odborov EBA bi bilo treba zagotoviti geografsko ravnovesje med državami članicami.
(10) Da se zagotovita pravilno delovanje EBA in ustrezna zastopanost vseh držav članic, bi se po ustreznem času morala opraviti pregled in revizija načinov glasovanja, sestave upravnega odbora in sestave neodvisne skupine, pri čemer bi se morali upoštevati morebitne pridobljene izkušnje in prihodnji razvoj dogodkov.
(10a)Nobena država članica ali skupina držav članic ne bi smela biti kot kraj izvajanja finančnih storitev ne neposredno ne posredno diskriminirana.
(10b)Organu EBA bi bilo treba zagotoviti primerno financiranje in človeške vire za ustrezno izpolnjevanje dodatnih nalog, ki so mu bile dodeljene s to uredbo. V ta namen bi morali pri postopku za vzpostavitev, izvajanje in nadziranje njegovega proračuna iz členov 63 in 64 Uredbe (EU) št. 1093/2010 te naloge ustrezno upoštevati. Organ EBA bi moral zagotoviti doseganje najboljših standardov učinkovitosti.
(11) Ker ciljev te uredbe, tj. zagotovitve visoke ravni učinkovite in usklajene ▌bonitetne ureditve in nadzora v vseh državah članicah, zaščite celovitosti, učinkovitosti in pravilnega delovanja notranjega trga in ohranjanja stabilnosti finančnega sistema, države članice ne morejo doseči zadovoljivo in ker se te cilje zaradi obsega ukrepov lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega okvirov, potrebnih za doseganje navedenih ciljev –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 1093/2010 se spremeni:
-1.
Člen 1 se spremeni:
(a)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:" 2.Organ deluje v okviru pooblastil, podeljenih s to uredbo, ter v okviru področja uporabe Direktive 2006/48/ES, Direktive 2006/49/ES, Direktive 2002/87/ES, Uredbe (ES) št. 1781/2006, Direktive 94/19/ES in, kadar se ti akti uporabljajo za kreditne in finančne institucije ter pristojne organe, ki jih nadzorujejo, v okviru ustreznih delov Direktive 2005/60/ES, Direktive 2002/65/ES, Direktive 2007/64/ES in Direktive 2009/110/ES, vključno z vsemi direktivami, uredbami in sklepi, ki temeljijo na teh aktih, ter v okviru vsakega drugega pravno zavezujočega akta Unije, ki na Organ prenaša naloge. Organ deluje tudi v skladu z Uredbo Sveta …[o prenosu posebnih nalog na ECB]."
(b)
v odstavku 5 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:" V ta namen Organ prispeva k dosledni, uspešni in učinkoviti uporabi aktov iz odstavka 2, spodbuja zbliževanje nadzora, pripravi mnenja za Evropski parlament, Svet in Komisijo ter opravlja ekonomske analize trgov, da bi spodbudil uresničevanje ciljev Organa."
(c)
v odstavku 5 se četrti pododstavek nadomesti z naslednjim:" Organ pri opravljanju svojih nalog deluje neodvisno in objektivno ter nediskriminacijsko v interesu Unije kot celote."
-1a.
V členu 2(2) se točka (f) nadomesti z naslednjim:"
(f)
pristojni ali nadzorni organi, kakor so določeni v aktih Unije iz člena 1(2) te uredbe, vključno z Evropsko centralno banko za naloge, ki so ji dodeljene v Uredbi Sveta (EU) št……[o prenosu posebnih nalog na ECB], Uredbe (EU) št. 1094/2010 in Uredbe (EU) št. 1095/2010.
"
-1b.
Člen 3 se nadomesti z naslednjim:" Člen 3 Odgovornost Organov Organi iz člena 2(a) do (d) so odgovorni Evropskemu parlamentu in Svetu. ECB je odgovorna Evropskemu parlamentu in Svetu pri izvajanju nadzornih nalog, ki so ji dodeljene v uredbi [uredba Sveta na podlagi člena 127(6) PDEU], v skladu s to uredbo."
1.
V členu 4(2) se točka (i) nadomesti z naslednjim:"
(i)
pristojne organe, kakor so opredeljeni v direktivah 2006/48/ES in 2006/49/ES, vključno z ECB za zadeve, povezane z nalogami, ki se nanjo prenesejo z Uredbo Sveta (EU) št. …/…*[127(6) PDEU Uredba Sveta], Direktivi 2007/64/ES ter kot se nanje sklicuje Direktiva 2009/110/ES.
* UL L …, …, str. …
"
1a.
Člen 8 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:"
1.
Organ ima naslednje naloge:
(a)
prispeva k oblikovanju visoko kakovostnih skupnih regulativnih in nadzornih standardov in praks, zlasti s pripravo mnenj za institucije Unije ter z oblikovanjem smernic, priporočil in osnutkov regulativnih in izvedbenih tehničnih standardov in drugih odločitev, ki temeljijo na zakonodajnih aktih Unije iz člena 1(2);
(ab)
oblikuje in sproti posodablja evropski nadzorni priročnik o nadzoru finančnih institucij v celotni Uniji, pri čemer med drugim upošteva spreminjajoče se poslovne prakse in poslovne modele finančnih institucij. Evropski nadzorni priročnik vsebuje najboljše nadzorne prakse na področju metodologij in postopkov;
(b)
prispeva k dosledni uporabi pravno zavezujočih aktov Unije, zlasti s prizadevanjem za skupno kulturo na področju nadzora, zagotavljanjem usklajene, uspešne in učinkovite uporabe aktov iz člena 1(2), preprečevanjem regulativne arbitraže, posredovanjem in reševanjem sporov med pristojnimi organi, zagotavljanjem učinkovitega in skladnega nadzora nad finančnimi institucijami, zagotavljanjem skladnega delovanja kolegijev nadzornikov in sprejemanjem ukrepov, med drugim tudi v izrednih razmerah;
(c)
omogoča lažje prenose nalog in pristojnosti med pristojnimi organi;
(d)
tesno sodeluje z Evropskim odborom za sistemska tveganja (ESRB), zlasti ESRB posreduje informacije, potrebne za opravljanje njegovih nalog ter z zagotavljanjem ustreznega upoštevanja opozoril in priporočil ESRB;
(e)
pripravlja in izvaja analize medsebojnih strokovnih pregledov pristojnih organov, vključno z izdajanjem smernic in priporočil ter opredeljevanjem najboljših praks, da se okrepi usklajenost rezultatov nadzora;
(f)
v okviru svoje pristojnosti spremlja in ocenjuje razvoj dogodkov na trgu, po potrebi tudi trende kreditiranja, zlasti gospodinjstev ter malih in srednjih podjetij;
(g)
opravlja ekonomske analize trgov za obveščenost pri opravljanju nalog Organa;
(h)
spodbuja varstvo vlagateljev in investitorjev;
(i)
v skladu s členi 21 do 26 spodbuja skladno in dosledno delovanje kolegijev nadzornikov, spremljanje, ocenjevanje in merjenje sistemskega tveganja, razvijanje ter usklajevanje načrtov reševanja in sanacije, zagotavljanje visoke ravni zaščite vlagateljev in investitorjev po vsej Uniji in razvoju metod za saniranje finančnih institucij v težavah ter oceno potreb po ustreznih finančnih instrumentih, da bi okrepil sodelovanje med pristojnimi organi, vključenimi v upravljanje krize v čezmejnih institucijah, ki bi lahko pomenile sistemsko tveganje;
(j)
izpolnjuje vse druge posebne naloge iz te uredbe ali iz drugih zakonodajnih aktov;
(k)
na svoji spletni strani objavlja in redno posodablja informacije o področju svojega delovanja, zlasti, v okviru svojih pristojnosti, o registriranih finančnih institucijah, da se zagotovi, da so informacije lahko dostopne javnosti;
1a.
Organ pri opravljanju svojih nalog v skladu s to uredbo:
(a)
uporabi vse pristojnosti, ki jih ima na razpolago;
(b)
brez poseganja v cilj zagotavljanja varnosti in trdnosti kreditnih institucij v celoti upošteva različne vrste, poslovne modele in velikost kreditnih institucij.
"
(b)
v odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:" Organ pri opravljanju nalog iz odstavka 1 in izvajanju pooblastil iz tega odstavka ustrezno upošteva načela boljše regulacije, vključno z rezultati analize stroškov in koristi, pripravljene v skladu z zahtevami te uredbe."
1b.
Člen 9 se spremeni:
(a)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:" 4.Organ kot svoj sestavni del ustanovi odbor za finančne inovacije, ki združuje vse zadevne pristojne [...] nadzorne organe, da bi vzpostavil usklajen pristop za regulativno in nadzorno obravnavo novih ali inovativnih finančnih dejavnosti ter da bi za Organ pripravljal mnenja, namenjena za predložitev Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji."
(b)
v odstavku 5 se četrti pododstavek nadomesti z naslednjim:" Organ lahko tudi oceni potrebo po prepovedi ali omejitvi nekaterih vrst finančnih dejavnosti in po potrebi o tem obvesti Komisijo in pristojne organe, da bi se olajšalo sprejetje tovrstnih prepovedi ali omejitev."
2.
Člen 18 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:" 1. V primeru neugodnega razvoja, ki lahko resno ogrozi pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov ali stabilnost finančnega sistema v Uniji kot celote ali njegovega dela, Organ aktivno spodbuja in po potrebi usklajuje ukrepe ustreznih pristojnih nadzornih organov. Da bi Organ lahko opravljal navedene naloge spodbujanja in usklajevanja, mora biti v celoti obveščen o vsakem relevantnem premiku in kot opazovalec povabljen na vsako relevantno srečanje relevantnih pristojnih nadzornih organov."
(b)
odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:" 3. Kadar Svet sprejme odločitev na podlagi odstavka 2 in v izjemnih primerih, kadar je nujno usklajeno ukrepanje pristojnih organov v odziv na neugoden razvoj dogodkov, ki bi lahko resno ogrozili pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov ali stabilnost celotnega ali dela finančnega sistema v Uniji, lahko Organ sprejme individualne odločitve, s katerimi od pristojnih organov zahteva sprejetje potrebnih ukrepov v skladu z zakonodajo iz člena 1(2) za obvladovanje vseh takih dogodkov, tako da se zagotovi, da finančne institucije in pristojni organi izpolnjujejo zahteve, določene v navedeni zakonodaji."
3.
V členu 19(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:" 1.Brez poseganja v pooblastila iz člena 17 lahko Organ, kadar se pristojni organ ne strinja s postopkom ali vsebino ukrepanja ali neukrepanja drugega pristojnega organa v primerih, opredeljenih v aktih iz člena 1(2), na zahtevo enega ali več zadevnih pristojnih organov v skladu s postopkom iz odstavkov 2 do 4 tega člena organom pomaga pri doseganju dogovora."
▌
3a.
Za členom 20 se vstavi naslednji člen:" Člen 20a Zbliževanje drugega stebra Da bi v Uniji vzpostavili trdne nadzorne standarde, Organ v okviru svojih pristojnosti v skladu z Direktivo št. .../... EU [CRD4] spodbuja zbliževanje nadzorniškega pregleda in postopka vrednotenja (‚drugi steber‘)."
3b.
Člen 21 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:" 1.Organ v okviru svojih pristojnosti spodbuja učinkovito, uspešno in usklajeno delovanje kolegijev nadzornikov iz Direktive 2006/48/ES ter krepi skladnost uporabe prava Unije med kolegiji nadzornikov. Da bi zbližali najboljše nadzorne prakse, Organ spodbuja skupne nadzorne načrte in skupne preglede, njegovo osebje pa lahko sodeluje pri dejavnostih kolegijev nadzornikov, vključno s pregledi na kraju samem, ki jih skupno izvedeta dva ali več pristojnih organov."
(b)
prvi pododstavek odstavka 2 se nadomesti z naslednjim:" 2.Organ ima vodilno vlogo pri zagotavljanju skladnega delovanja kolegijev nadzornikov za čezmejne institucije v Uniji, pri čemer upošteva sistemsko tveganje, ki ga predstavljajo finančne institucije iz člena 23, ter po potrebi sklicuje seje posameznih kolegijev."
3c.
V členu 22 se po odstavku 1 vstavi naslednji odstavek:" 1a.Organ vsaj enkrat letno razmisli, ali bi bilo ustrezno oceniti prilagodljivost finančnih institucij na ravni celotne Unije v skladu s členom 32 ter o svojih premislekih obvesti Evropski parlament, Svet in Komisijo. Če je takšna ocena opravljena, Organ zagotovi razkritje rezultatov posameznih udeleženih finančnih institucij, če meni, da je to ustrezno ali primerno."
3d.
V členu 25 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:" 1.Organ dejavno prispeva in sodeluje pri razvoju in usklajevanju učinkovitih, skladnih in posodobljenih načrtov sanacije in reševanja finančnih institucij. Če je tako predvideno v zakonodajnih aktih iz člena 1(2), Organ tudi pomaga pri oblikovanju postopkov za izredne razmere in preventivnih ukrepov za zmanjšanje sistemskega vpliva morebitnih napak."
3e.
V členu 27(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:" 2.Organ zagotovi svojo oceno potrebe po sistemu doslednih, učinkovitih in verodostojnih mehanizmov financiranja z ustreznimi finančnimi instrumenti, povezanimi s sklopom usklajenih ureditev za krizno upravljanje."
3f.
V členu 29(2) se doda naslednji pododstavek:" Zaradi oblikovanja skupne kulture na področju nadzora Organ oblikuje in sproti posodablja evropski nadzorni priročnik o nadzoru finančnih institucij v celotni Uniji, pri čemer med drugim upošteva spreminjajoče se poslovne prakse in poslovne modele finančnih institucij. Evropski nadzorni priročnik vsebuje najboljše nadzorne prakse v na področju metodologij in postopkov."
3g.
V členu 30 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:" 3.Organ lahko na podlagi medsebojnega strokovnega pregleda izdaja smernice in priporočila v skladu s členom 16. Pristojni organi si v skladu s členom 16(3) prizadevajo upoštevati te smernice in priporočila. Organ pri pripravi osnutkov regulativnih ali izvedbenih tehničnih standardov v skladu s členi od 10 do 15 upošteva izid medsebojnega strokovnega pregleda in vse morebitne druge informacije, pridobljene med izvajanjem svojih nalog, da zagotovi zbližanje standardov in najbolj kakovostnih praks. 3a.Organ naslovi mnenje na Komisijo vsakič, ko medsebojni strokovni pregled ali kak drug podatek, pridobljen pri izvajanju njegovih nalog, pokaže, da je za zagotovitev nadaljnje harmonizacije opredelitev in pravil v zvezi z boniteto nujna zakonodajna pobuda."
3h.
V členu 31 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:"
Organ spodbuja usklajene odzive Unije med drugim z:
(a)
olajšanjem izmenjave informacij med pristojnimi organi;
(b)
ugotavljanjem obsega in po potrebi preverjanjem zanesljivosti informacij, ki bi jih bilo treba dati na voljo vsem zadevnim pristojnim organom;
(c)
izvajanjem nezavezujočega posredovanja na zahtevo pristojnih organov ali na lastno pobudo, brez poseganja v člen 19;
(d)
takojšnjim obveščanjem ESRB, Sveta in Komisije o morebitnih izrednih razmerah;
(e)
sprejetjem vseh ustreznih ukrepov v primeru razvoja dogodkov, ki bi lahko ogrozil delovanje finančnih trgov, za omogočanje usklajevanja ukrepov, ki jih sprejmejo ustrezni pristojni organi;
(f)
osrednjim zbiranjem informacij, prejetih od pristojnih organov v skladu s členoma 21 in 35, kot posledica predpisane obveznosti poročanja institucij. Organ te informacije deli z drugimi zadevni pristojnimi organi;
"
3i.
Člen 32 se spremeni:
(a)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:" 2.Organ v sodelovanju z ESRB na ravni celotne Unije sproži in usklajuje ocenjevanje prilagodljivosti finančnih institucij na neugodne razmere na trgu. V ta namen razvije:
(a)
skupno metodologijo za ocenjevanje učinka ekonomskih scenarijev na finančno stanje institucij;
(b)
skupne pristope k poročanju o učinkih ocen prilagodljivosti finančnih institucij;
(c)
skupne metodologije za ocenjevanje vpliva posebnih produktov ali postopkov distribucije na institucijo; ter
(d)
skupne metodologije za vrednotenje sredstev, potrebne zaradi testiranja izjemnih situacij;
"
(b)
za odstavkom 3 se vstavijo naslednji odstavki:" 3a.Za izvedbo ocene prilagodljivosti finančnih institucij na ravni celotne Unije, kot je opisana v tem členu, lahko Organ v skladu s pogoji iz člena 35 od njih neposredno zahteva informacije. Od pristojnih organov lahko tudi zahteva, da izvajajo specifične preglede. Zahteva lahko tudi, da v skladu s pogoji iz člena 21 izvajajo preglede na kraju samem, tudi s sodelovanjem Organa, da bi zagotovili primerljivost in zanesljivost metodologij, praks in rezultatov. 3b.Organ lahko zahteva, da pristojni organi za finančne institucije odredijo obvezno neodvisno revizijo podatkov iz odstavka 3a."
4.
▌Člen 35 se nadomesti z naslednjim:" Člen 35 Zbiranje informacij
1.
Pristojni organi Organu na njegovo zahtevo v določeni obliki predložijo vse informacije, ki jih ta potrebuje za opravljanje nalog, ki se nanj prenesejo s to uredbo, če imajo zakonit dostop do ustreznih informacij █. Informacije morajo biti točne, celovite, popolne in pravočasne.
2.
Organ lahko tudi zahteva, da se mu informacije zagotavljajo v rednih časovnih presledkih in v določeni obliki oziroma po primerljivih predlogah, ki jih odobri Organ. Za te zahteve se, kjer je mogoče, uporabljajo enotne oblike poročanja.
3.
Organ na upravičeno zahtevo pristojnega organa, v skladu z obveznostmi varovanja poslovnih skrivnosti, določenimi v sektorski zakonodaji in členu 70, predloži vse informacije, ki jih pristojni organ potrebuje za opravljanje nalog
4.
Preden zahteva informacije v skladu s tem členom in da bi se izognil podvajanju obveznosti poročanja, Organ upošteva vse ustrezne obstoječe statistične podatke, ki sta jih pripravila in posredovala Evropski statistični sistem in Evropski sistem centralnih bank.
5.
Kadar informacije niso na voljo ali jih pristojni organi ne zagotovijo pravočasno, lahko Organ naslovi ustrezno utemeljeno in obrazloženo zahtevo na druge nadzorne organe, na ministrstvo, pristojno za finance, če ima na voljo bonitetne informacije, na nacionalno centralno banko ali na statistični urad zadevne države članice.
6.
Kadar popolne ali točne informacije niso na voljo ali niso pravočasno zagotovljene v skladu z odstavkom 1 ali 5, lahko Organ na podlagi ustrezno utemeljene in obrazložene zahteve zahteva informacije neposredno od:
nereguliranih operativnih subjektov v finančni skupini ali konglomeratu, ki so pomembni za finančne dejavnosti zadevnih finančnih institucij.
Naslovniki take zahteve Organu nemudoma in brez nepotrebnega odlašanja zagotovijo jasne, točne in popolne informacije. Organ o zahtevah obvesti ustrezne pristojne organe v skladu s tem odstavkom in odstavkom 5. Pristojni organi Organu na njegovo zahtevo pomagajo pri zbiranju informacij.
7.
Organ lahko zaupne informacije, prejete v skladu s tem členom, uporablja samo za izvajanje nalog, ki so mu dodeljene s to uredbo.
8.
Če naslovniki zahteve v skladu z odstavkom 6 nemudoma ne zagotovijo jasnih, točnih in popolnih informacij, Organ obvesti Evropsko centralno banko, če je ustrezno, ter zadevne organe v državah članicah, ki skladno z nacionalno zakonodajo sodelujejo z Organom s ciljem, da zagotovijo popoln dostop do informacij in vseh izvirnih dokumentov, poslovnih knjig ali evidenc, do katerih ima naslovnik zakonit dostop, da bi preveril informacije.
"
4a.
Člen 36 se spremeni:
(a)
v odstavku 4 se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:" Če Organ na podlagi priporočila ne ukrepa, sporoči razloge, zakaj tega ne stori, ESRB in Svetu. ESRB obvesti Evropski parlament v skladu s členom 19(5) uredbe o ESRB."
(b)
v odstavku 5 se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:" Kadar pristojni organ obvesti Svet in ESRB, ustrezno upošteva stališča odbora nadzornikov v skladu s členom 17 Uredbe (EU) št. 1092/2010. Kadar pristojni organ skladno s tem obvesti Svet in ESRB, obvesti tudi Komisijo."
4b.
Člen 37 se spremeni:
(a)
v odstavku 1 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:" Interesna skupina za bančništvo se na lastno pobudo sestane, kadar meni, da je to potrebno, vendar vsaj štirikrat letno."
(b)
prvi pododstavek odstavka 4 se nadomesti z naslednjim:" 4.Organ zagotovi vse potrebne informacije, pri čemer upošteva obveznost varovanja poslovne skrivnosti v skladu s členom 70, in ustrezno administrativno podporo za interesno skupino za bančništvo. Za člane interesne skupine za bančništvo, ki zastopajo neprofitne organizacije, razen za predstavnike sektorja, se zagotovi ustrezno nadomestilo. To nadomestilo je vsaj enakovredno stopnjam povračila za uradnike v skladu s oddelkom 2 Priloge V iz Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti. Interesna skupina za bančništvo lahko ustanovi delovne skupine za tehnična vprašanja. Člani interesne skupine za bančništvo so imenovani za obdobje dveh let in pol, po izteku katerega se opravi nov izbirni postopek."
4c.
Člen 40 se spremeni:
(a)
v odstavku 1 se točka (d) nadomesti z naslednjim:"
(d)
en predstavnik brez glasovalne pravice, ki ga imenuje odbor nadzornikov Evropske centralne banke;
"
(b)
za odstavkom 4 se vstavi naslednji odstavek:" 4a.Pri razpravah , ki niso povezane s posameznimi finančnimi institucijami, kot določa člen44(4), predstavnika Evropske centralne banke lahko spremlja drug predstavnik, ki ima strokovno znanje o nalogah s področja centralnega bančništva."
5.
Člen 41 se spremeni:
(a)
za odstavkom 1 se vstavi naslednji odstavek:" 1a.Za namene člena 17 odbor nadzornikov skliče neodvisno skupino, ki jo sestavljajo predsednik odbora nadzornikov in šest drugih članov, ki niso predstavniki pristojnega organa, za katerega se domneva, da je kršil pravo Unije, in ki v zadevi nimajo nikakršnega interesa, pa tudi niso neposredno povezani s tem pristojnim organom. Vsak član skupne ima en glas. Odločitve skupine so sprejete, če zanjo glasujejo vsaj štirje njeni člani."
(b)
odstavki 2, 3 in 4 se nadomestijo z naslednjim:" 2. Za namene člena ▌19 odbor nadzornikov skliče neodvisno skupino, ki jo sestavljajo predsednik in odbora nadzornikov in šest drugih članov, ki niso predstavniki ▌pristojnih organov, ki so stranke v sporu, ter v sporu nimajo nikakršnega interesa ter s temi pristojnimi organi nimajo neposrednih povezav. Vsak član skupne ima en glas. Odločitev skupine je sprejeta, če zanjo glasujejo vsaj štirje njeni člani. 3. Skupina predlaga odločitev v skladu s členom 17 ali členom 19, ki jo dokončno sprejme odbor nadzornikov ▌. 4. Odbor nadzornikov sprejme poslovnik za skupino iz odstavkov 1a in 2 ▌."
6.
V členu 42 se doda naslednji odstavek:" Prvi in drugi odstavek ne posegata v naloge, ki se na ECB prenesejo z Uredbo (EU) št. …/… [127(6) PDEU Uredba Sveta]."
7.
Člen 44 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:" 1. Odbor nadzornikov sprejema odločitve z navadno večino svojih članov. Vsak član ima en glas. Z odstopanjem od prvega pododstavka tega odstavka odbor nadzornikov v zvezi z akti iz členov 10 do 16 ter ukrepi in odločitvami, sprejetimi na podlagi tretjega pododstavka člena 9(5) in poglavja VI, odločitve sprejema s kvalificirano večino svojih članov, kakor je opredeljeno v členu 16(4) Pogodbe o Evropski uniji in členu 3 Protokola (št. 36) o prehodnih določbah, ki vključuje vsaj navadno večino članov iz udeleženih držav članic, v skladu z Uredbo (EU) št. …/… [uredba Sveta v skladu s členom 127(6) PDEU], in navadno večino članov iz neudeleženih držav članic. V zvezi z odločitvami v skladu s členoma 17 in 19 se odločitev, ki jo predlaga skupina, sprejme z navadno večino ▌članov odbora nadzornikov iz udeleženih držav članic ▌v skladu z Uredbo (EU) št. …/… [uredba Sveta v skladu s členom 127(6) PDEU] in navadno večino članov iz neudeleženih držav članic. Z odstopanjem od tretjega pododstavka se od datuma, ko štiri ali manj kot štiri države članice niso udeležene države članice v skladu z Uredbo (EU) št. …/… [uredba Sveta v skladu s členom 127(6) PDEU] ▌ se odločitev, ki jo predlaga skupina, sprejme z navadno večino članov odbora nadzornikov, ki vključuje vsaj en glas članov iz navedenih držav članic. Vsak član ima en glas. V zvezi s sestavo skupine v skladu s členom 41(2) si odbor nadzornikov prizadeva doseči soglasje. Brez doseženega soglasja se odločitve odbora nadzornikov sprejmejo s tričetrtinsko večino članov. Vsak član ima en glas. Glede odločitev, sprejetih na podlagi člena 18(3) in (4) ter z odstopanjem od prvega pododstavka tega odstavka, odbor nadzornikov odločitve sprejema z navadno večino svojih članov iz udeleženih držav članic v skladu z Uredbo (EU) št. …/… [uredba Sveta v skladu s členom 127(6) PDEU] in navadno večino svojih članov iz neudeleženih držav članic."
(b)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:" 4.Člani brez glasovalne pravice in opazovalci, razen predsednika, izvršilnega direktorja in predstavnika Evropske centralne banke, ki ga imenuje odbor nadzornikov, se v tem odboru ne udeležujejo razprav v zvezi s posameznimi finančnimi institucijami, razen če člen 75(3) ali akti, navedeni v členu 1(2), ne predvidevajo drugače."
(c)
doda se naslednji odstavek:" 4a.Predsednik Organa ima posebno pravico, da lahko kadarkoli razpiše glasovanje. Brez poseganja v to pravico in v veljavnost postopkov odločanja Organa, si odbor nadzornikov Organa pri svojem odločanju prizadeva doseči soglasje."
8.
V členu 45(1) se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:" Mandat članov, ki jih izvoli odbor nadzornikov, traja dve leti in pol. Mandat se lahko enkrat podaljša. Upravni odbor je sestavljen uravnoteženo in sorazmerno, tako da je Unija v njem zastopana kot celota. Upravni odbor sestavljata tudi vsaj dva predstavnika držav članic, ki niso udeležene države članice v skladu z Uredbo (EU) št. …/… [Uredba Sveta iz člena 127(6) PDEU] in ki niso vzpostavile tesnega sodelovanja z ECB v skladu z navedeno uredbo. Mandati se prekrivajo in med seboj ustrezno rotirajo.‚;"
8a.
Za členom 49 se vstavi naslednji člen:" Člen 49a Stroški Predsednik obvešča javnost o sestankih in sprejemih, na katerih so bili udeleženi člani Organa. Stroški se javno beležijo v skladu s kadrovskimi predpisi za uradnike Evropskih skupnosti."
8b.
Za členom 52 se vstavi naslednji člen:" Člen 52a Stroški Izvršilni direktor obvešča javnost o sestankih in sprejemih, na katerih so bili udeleženi člani Organa. Stroški se javno beležijo v skladu s kadrovskimi predpisi za uradnike Evropskih skupnosti."
8c.
V členu 63 se črta odstavek 7.
8d.
Člen 81(3) se nadomesti z naslednjim:" 3.Komisija v zvezi z vprašanjem neposrednega nadzora nad institucijami ali infrastrukturami z vseevropskim dosegom ter ob upoštevanju tržnih razmer, stabilnosti notranjega trga in kohezije Unije kot celote pripravi letno poročilo o tem, ali je primerno Organu zaupati nadaljnje nadzorne pristojnosti na tem področju."
8e.
Za členom 81 se vstavi naslednji člen:" Člen 81a Pregled načina glasovanja Z dnem, ko število držav članic, ki niso udeležene države članice, doseže štiri, začne Komisija pregledovati delovanje ureditve glasovanja, opisane v členih 41 in 44, pri čemer upošteva vse izkušnje, pridobljene od začetka veljavnosti te uredbe, ter o tem poroča Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu in Svetu."
Člen 2
Brez poseganja v člen 81 Uredbe (EU) št. 1093/2010 Komisija do 1. januarja 2016 objavi poročilo o uporabi določb te uredbe v zvezi z naslednjim:
▌
(b)
s sestavo upravnega odbora in
(c)
sestavo neodvisne skupine, ki pripravlja odločitve za namene členov 17 in 19.
Poročilo zlasti upošteva celoten razvoj v številnih državah članicah, katerih valuta je euro ali katerih pristojni organi so vzpostavili tesno sodelovanje v skladu s členom 6 Uredbe .../..., ter preuči, ali so glede na tak razvoj potrebne nadaljnje prilagoditve zadevnih določb, da se zagotovi, da EBA sprejema odločitve v interesu ohranjanja in krepitve notranjega trga finančnih storitev.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.