Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2011/0410(CNS)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A7-0054/2014

Podneseni tekstovi :

A7-0054/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 05/02/2014 - 9.4
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0075

Usvojeni tekstovi
PDF 406kWORD 97k
Srijeda, 5. veljače 2014. - Strasbourg
Odnosi između EU-a, s jedne strane, i Grenlanda i Kraljevine Danske, s druge strane*
P7_TA(2014)0075A7-0054/2014

Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 5. veljače 2014. o nacrtu Odluke Vijeća o odnosima između Europske unije, s jedne strane, i Grenlanda i Kraljevine Danske, s druge strane (12274/2013 – C7-0237/2013 – 2011/0410(CNS))

(Posebni zakonodavni postupak – savjetovanje)

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir nacrt Odluke Vijeća (12274/2013),

–  uzimajući u obzir članak 203. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7‑0237/2013),

–  uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za razvoj (A7-0054/2014),

1.  prihvaća nacrt Vijeća s predloženim izmjenama;

2.  poziva Vijeće da obavijesti Parlament ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio;

3.  traži od Vijeća da se ponovno savjetuje s Parlamentom ako namjerava znatno izmijeniti svoj nacrt;

4.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

Tekst koji je predložilo Vijeće   Izmjena
Amandman 1
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 10.
(10)   Pomoć Unije trebala bi se usmjeriti tamo gdje ima veći učinak, uzimajući u obzir njezin kapacitet djelovanja na globalnoj razini i reagiranja na globalne izazove, kao što su iskorjenjivanje siromaštva, održivi i uključivi razvoj ili promicanje demokracije diljem svijeta, dobro upravljanje, ljudska prava i vladavina prava, njezino dugoročno i očekivano djelovanje u razvojnoj pomoći i njezinu ulogu u koordinaciji s državama članicama.
(10)   Pomoć Unije trebala bi se usmjeriti tamo gdje ima veći učinak, uzimajući u obzir njezin kapacitet djelovanja na globalnoj razini i reagiranja na globalne izazove, kao što su iskorjenjivanje siromaštva, održivi i uključivi razvoj i rast ili promicanje demokracije, dobrog upravljanja, ljudskih prava i vladavine prava diljem svijeta, njezino dugoročno i očekivano djelovanje u razvojnoj pomoći i njezinu ulogu u koordinaciji s državama članicama.
Amandman 2
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 11.
(11)  Partnerstvo EU-a i Grenlanda trebalo bi omogućiti novi okvir za redovite rasprave o pitanjima u interesu Unije ili Grenlanda, kao što su globalna pitanja, gdje bi razmjena stavova, i moguće približavanje ideja i mišljenja, moglo biti korisno za obje strane. Rastući utjecaj klimatskih promjena na ljudsku aktivnost i okoliš, pomorski promet, prirodna bogatstva, uključujući sirovine, kao i istraživanje i inovacije, poziva na dijalog i unapređenje suradnje.
(11)  Partnerstvo EU-a i Grenlanda trebalo bi omogućiti novi okvir za redovite rasprave o pitanjima u interesu Unije ili Grenlanda, kao što su globalna pitanja, gdje bi razmjena stavova, i moguće približavanje ideja i mišljenja, moglo biti korisno za obje strane. Rastući utjecaj klimatskih promjena na ljudsku aktivnost i okoliš, pomorski promet, prirodna bogatstva, uključujući sirovine, kao i obrazovanje, istraživanje i inovacije, poziva na dijalog i unapređenje suradnje.
Amandman 3
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 11.a (nova)
(11a)  Vlada Grenlanda trebala bi pripremiti i dostaviti Programski dokument za održivi razvoj Grenlanda. Taj dokument trebalo bi pripremiti, provesti i ocijeniti na temelju transparentnog pristupa odnosno pristupa koji se zasniva na sudjelovanju.
Amandman 4
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 13.
(13)  Financijska potpora Unije za razdoblje 2014. – 2020. trebala bi se usmjeriti na jedno ili najviše dva područja suradnje, koja omogućavaju partnerstvo, kako bi se maksimalno povećao učinak i dodatno omogućile ekonomije razmjera, sinergijski učinci, veća učinkovitost i vidljivost djelovanja Unije.
(13)  Financijska potpora Unije za razdoblje 2014. – 2020. trebala bi se usmjeriti na sužen broj područja suradnje, koja omogućavaju partnerstvo, kako bi se maksimalno povećao učinak i dodatno omogućile ekonomije razmjera, sinergijski učinci, veća učinkovitost i vidljivost djelovanja Unije.
Amandman 5
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 13.a (nova)
(13a)  Svaka suradnja u području istraživanja, vađenja i iskorištavanja prirodnih resursa Grenlanda, posebno ruda, nafte i plina, trebala bi se odvijati u skladu s najvišim standardima i strogim kriterijima upravljanja okolišem kako bi se zajamčilo održivo iskorištavanje resursa i očuvanje vrijednog, ali krhkog ekosustava na Arktiku.
Amandman 6
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 17.
(17)  Programske dokumente te financijske mjere nužne za provedbu ove Odluke trebalo bi donijeti u skladu s Uredbom br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije5. Uzimajući u obzir narav tih provedbenih akata, osobito narav njihovog političkog usmjerenja ili njihove financijske posljedice, u načelu bi za njihovo donošenje trebalo koristiti postupak ispitivanja, osim u slučaju tehničkih provedbenih mjera malog financijskog opsega.
Briše se.
__________________
5 SL L 55, 28.2.2011., str. 13. – 18.
Amandman 7
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 17.a (nova)
(17a)  Ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u svrhu donošenja programskih dokumenata i financijskih mjera potrebnih za provedbu ove Odluke. Posebno je važno da Komisija provede odgovarajuća savjetovanja tijekom pripremnog dijela posla, također i na stručnoj razini. Prilikom pripreme i sastavljanja delegiranih akata Komisija bi nadalje trebala osigurati da se relevantni dokumenti istodobno, pravodobno i prikladno dostave Europskom parlamentu i Vijeću.
Amandman 8
Prijedlog Odluke
Članak 1. – stavak 2.
2.  Ono priznaje geostrateški položaj Grenlanda u arktičkoj regiji, pitanja istraživanja i crpljenja prirodnih bogatstava, uključujući sirovine, te osigurava pojačanu suradnju i politički dijalog o tim pitanjima.
2.  Ono priznaje geostrateški položaj Grenlanda u arktičkoj regiji te osigurava pojačanu suradnju i politički dijalog o pitanjima od zajedničkog interesa za obje strane.
Amandman 9
Prijedlog Odluke
Članak 2. – stavak 2. – alineja 1.
–  Globalna pitanja, poput energije, klimatskih promjena i okoliša, prirodnih bogatstava, uključujući sirovine, pomorski promet, istraživanje i inovacije.
–  globalna pitanja, poput energije, klimatskih promjena i okoliša, biološke raznolikosti, prirodnih bogatstava, uključujući sirovine, pomorski promet, istraživanje i inovacije.
Amandman 10
Prijedlog Odluke
Članak 2. – stavak 2. – alineja 2.
–  Pitanja vezana uz Arktik.
−  Pitanja vezana uz Arktik, uključujući sudjelovanje Europske unije kao stalnog promatrača u Arktičkom vijeću.
Amandman 11
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 1. – točka a
(a)  Podržavati i surađivati s Grenlandom u rješavanju njegovih glavnih izazova, a osobito održive diversifikacije gospodarstva, potrebe za unapređenjem vještina lokalne radne snage, uključujući znanstvenike, i potrebe za poboljšanjem informacijskog sustava Grenlanda u području informacijsko-komunikacijskih tehnologija. Postignuće tih ciljeva mjeri se postotkom trgovinske bilance u BDP-u, postotkom sektora ribarstva u ukupnom izvozu i rezultatima statističkih pokazatelja obrazovanja, kao i drugih pokazatelja koji se smatraju prikladnima.
(a)  Podržavati i surađivati s Grenlandom u rješavanju njegovih glavnih izazova, a osobito održivog razvoja i diversifikacije gospodarstva, potrebe za unapređenjem vještina lokalne radne snage, uključujući znanstvenike, i potrebe za poboljšanjem informacijskog sustava Grenlanda u području informacijsko-komunikacijskih tehnologija. Postignuće tih ciljeva mjeri se postotkom trgovinske bilance u BDP-u, postotkom sektora ribarstva u ukupnom izvozu i rezultatima statističkih pokazatelja obrazovanja, kao i drugih pokazatelja koji se smatraju prikladnima.
Amandman 12
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 1. – točka a
(a)  Podržavati i surađivati s Grenlandom u rješavanju njegovih glavnih izazova, a osobito održive diversifikacije gospodarstva, potrebe za unapređenjem vještina lokalne radne snage, uključujući znanstvenike, i potrebe za poboljšanjem informacijskog sustava Grenlanda u području informacijsko-komunikacijskih tehnologija. Postignuće tih ciljeva mjeri se postotkom trgovinske bilance u BDP-u, postotkom sektora ribarstva u ukupnom izvozu i rezultatima statističkih pokazatelja obrazovanja, kao i drugih pokazatelja koji se smatraju prikladnima.
(a)  Podržavati i surađivati s Grenlandom u rješavanju njegovih glavnih izazova, a osobito održive diversifikacije gospodarstva, potrebe za unapređenjem vještina lokalne radne snage, uključujući u područjima rudarstva i znanosti, i potrebe za poboljšanjem informacijskog sustava Grenlanda u području informacijsko-komunikacijskih tehnologija. Postignuće tih ciljeva mjeri se postotkom trgovinske bilance u BDP-u, postotkom sektora ribarstva u ukupnom izvozu i rezultatima statističkih pokazatelja obrazovanja, kao i drugih pokazatelja koji se smatraju prikladnima.
Amandman 13
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 2. – točka c
(c)  energiju, klimu, okoliš i biološku raznolikost;
(c)  energiju, klimatske promjene, okoliš i biološku raznolikost;
Amandman 14
Prijedlog Odluke
Članak 4. – stavak 4. – podstavak 1.
PDOR se temelji na savjetovanjima i dijalogu s civilnim društvom, lokalnim vlastima i drugim zainteresiranim stranama te se oslanja na stečeno iskustvo i najbolju praksu kako bi se osiguralo dovoljno vlasništvo PDOR-a.
PDOR se temelji na savjetovanjima i dijalogu s grenlandskim civilnim društvom, socijalnim partnerima, Parlamentom, lokalnim vlastima i drugim zainteresiranim stranama te se oslanja na stečeno iskustvo i najbolju praksu kako bi se osiguralo dovoljno vlasništvo PDOR-a.
Amandman 15
Prijedlog Odluke
Članak 4. – stavak 6.
6.  PDOR se odobrava u skladu s postupkom ispitivanja kako je predviđeno člankom 9. stavkom 2. Ovaj postupak također se primjenjuje na temeljite provjere koje imaju učinak značajne izmjene strategije ili njezinog programiranja. Ne primjenjuje se na neznatne izmjene PDOR-a u smislu tehničkih prilagodbi, preraspodjele sredstava unutar indikativne dodjele prema prioritetnom području ili povećanja ili smanjenja opsega inicijalne indikativne dodjele za manje od 20 %, pod uvjetom da te izmjene ne utječu na prioritetna područja i ciljeve navedene u PDOR-u. U takvom slučaju, Europski parlament i Vijeće izvještavaju se o prilagodbama u roku od mjesec dana.
6.  PDOR se odobrava delegiranim aktima u skladu s postupkom utvrđenim u člancima 9.a i 9.b. Ovaj postupak također se primjenjuje na temeljite provjere koje imaju učinak značajne izmjene strategije ili njezinog programiranja. Ne primjenjuje se na neznatne izmjene PDOR-a u smislu tehničkih prilagodbi, preraspodjele sredstava unutar indikativne dodjele prema prioritetnom području ili povećanja ili smanjenja opsega inicijalne indikativne dodjele za manje od 20 %, pod uvjetom da te izmjene ne utječu na prioritetna područja i ciljeve navedene u PDOR-u. U takvom slučaju, Europski parlament i Vijeće izvještavaju se o prilagodbama u roku od mjesec dana.
Amandman 16
Prijedlog Odluke
Članak 7. – stavak 1.
1.  Europska komisija, Vlada Grenlanda i Vlada Danske do 31. prosinca 2017. obavljaju srednjoročnu reviziju PDOR-a i njegova utjecaja na Grenland u cjelini. Komisija povezuje sve relevantne zainteresirane strane, uključujući nedržavne subjekte i lokalne vlasti.
1.  Europska komisija, Vlada Grenlanda i Vlada Danske do 31. prosinca 2017. obavljaju srednjoročnu reviziju PDOR-a i njegova utjecaja na Grenland u cjelini. Komisija povezuje sve relevantne zainteresirane strane iz članka 4. stavka 4.
Amandman 17
Prijedlog Odluke
Članak 8. – stavak 1.a (novi)
1a.  Ako Vlada Grenlanda odluči u PDOR uvrstiti zahtjev za financijsku pomoć Unije u području obrazovanja i osposobljavanja, pri toj se pomoći na odgovarajući način uzima u obzir potreba da se doprinese naporima Grenlanda za jačanje izgradnje kapaciteta u tom području i da mu se pruži tehnička potpora.
Amandman 18
Prijedlog Odluke
Članak 9.a (novi)
Članak 9.a
Delegiranje ovlasti Komisiji
Komisija ima ovlasti donositi delegirane akte u skladu s člankom 9.b za odobrenje PDOR-a.
Amandman 19
Prijedlog Odluke
Članak 9.b (novi)
Članak 9.b
Izvršavanje ovlasti
1.  Ovlast donošenja delegiranih akata dodijeljena Komisiji podliježe uvjetima utvrđenima ovim člankom.
2.  Delegiranje ovlasti iz članka 9.a dodjeljuje se za razdoblje valjanosti ove Odluke.
3.  Vijeće može u bilo kojem trenutku opozvati delegiranje ovlasti iz članka 9.a. Ako je Vijeće započelo unutarnji postupak za donošenje odluke o opozivu delegiranja ovlasti, nastoji o tome obavijestiti Europski parlament i Komisiju u razumnom roku prije donošenja konačne odluke, navodeći delegiranu ovlast koja bi mogla biti predmetom opoziva te moguće razloge za opoziv. Odlukom o opozivu prestaje delegiranje ovlasti navedeno u toj odluci. Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije ili kasnijeg datuma određenog u odluci. Odluka ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4.  Čim donese delegirani akt, Komisija o tome istodobno obavještava Europski parlament i Vijeće.
5.  Delegirani akt donesen u skladu s člankom 9.b stupa na snagu samo ako Vijeće ne izrazi nikakav prigovor u roku od dva mjeseca od obavijesti Vijeću o tom aktu ili ako je Vijeće prije isteka tog razdoblja obavijestilo Komisiju da se neće protiviti. To se razdoblje produljuje za dva mjeseca na inicijativu Vijeća.
Ako Vijeće namjerava dati prigovor, nastoji u razumnom roku obavijestiti Europski parlament prije donošenja konačne odluke i pritom naznačuje delegirani akt na koji namjerava dati prigovor i moguće razloge tog prigovora.
Amandman 20
Prijedlog Odluke
Članak 10.
Članak 10.
Briše se.
Postupak odbora
1.  Europskoj komisiji pomaže Odbor za Grenland, dalje u tekstu „Odborˮ. Taj odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2.  Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3.  Ako se mišljenje odbora treba dobiti u pisanom postupku, postupak se obustavlja bez učinka kada, unutar vremenskog roka za dostavu mišljenja, predsjedatelj odbora tako odluči ili kada obična većina članova odbora tako zatraži.
Amandman 21
Prijedlog Odluke
Članak 11.
Okvirni iznos za provedbu ove Odluke za razdoblje od 2014. do 2020. jest [217,8 milijuna]6 EUR.
U svjetlu dugotrajnog i posebnog odnosa između EU-a i Grenlanda i sve veće globalne važnosti Arktika, potvrđuje se nastavak financijske obveze EU-a prema Grenlandu. Okvirni iznos za provedbu ove Odluke za razdoblje od 2014. do 2020. stoga jest 217,8 milijuna EUR.
__________________
6 Svi će se referentni iznosi unijeti nakon dovršetka pregovora o Višegodišnjem okviru (2014. – 2020.)
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti