Forespørgsel/spørgsmål fra parlamentsmedlemmer - E-1747/2008Forespørgsel/spørgsmål fra parlamentsmedlemmer
E-1747/2008

Udelukkelse af visse europæiske sprog i forbindelse med Erasmus‑programmets intensive sprogkurser (EILC)

SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-1747/08
af Ignasi Guardans Cambó (ALDE)
til Kommissionen

Erasmus‑initiativet vedrørende intensive sprogkurser (EILC), som støttes af Kommissionen, består af målrettede kurser i dels EU‑sprog, som ikke er så udbredt, og som der ikke så ofte undervises i, dels sprogene i de tredjelande, der deltager i Erasmus‑programmet.

Igennem EILC tilbydes Erasmus‑studerende mulighed for at lære deres værtslands sprog i selve landet over en periode på op til seks uger.

I det akademiske år 2007‑08 skal de studerende, som ønsker at deltage i initiativet, være udvalgt til at deltage i en Erasmus‑udveksling i en af de 20 valgte medlemsstater (Belgien [regionen Flandern], Bulgarien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland, Finland, Grækenland, Ungarn, Italien, Letland, Litauen, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien og Sverige) eller i et af de følgende tre lande, hvor det sprog, der vil blive studeret, ikke er et officielt europæisk sprog (Tyrkiet, Island og Norge).

Det er overraskende, at listen ikke omfatter Spanien — et land, hvor mange af universiteternes officielle sprog er catalansk, baskisk eller galicisk, som alle er blandt de sprog, der kan vælges af studerende, der deltager i Erasmus‑programmets intensive sprogkurser (EILC).

Hvad er årsagerne til, at der ikke udbydes undervisning og indlæring af catalansk, galicisk og baskisk som en del af EILC-initiativet?

Påtænker Kommissionen at træffe nogen foranstaltninger, som vil gøre det muligt at studere de pågældende europæiske sprog i fremtiden?

EFT C 291 af 13/11/2008