Rezolucija Europskog parlamenta od 27. veljače 2014. o stanju u Venezueli (2014/2600(RSP))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o stanju u Venezueli, točnije, rezolucije od 24. svibnja 2007. o slučaju stanice „Radio Caracas TV”(1), od 23. listopada 2008. o gubitku političkih prava(2), od 7. svibnja 2009. o slučaju Manuela Rosalesa(3), od 11. veljače 2010. o Venezueli(4), od 8. srpnja 2010. o slučaju Marije Lourdes Afiuni(5) i od 24. svibnja 2012. o eventualnom povlačenju Venezuele iz Međuameričke komisije za ljudska prava(6), (EPP)
– uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika Catherine Ashton, potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 14. veljače 2014.,
– uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Catherine Ashton od 21. veljače 2014. o nemirima u Venezueli,
– uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima čija je Venezuela potpisnica,
– uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,
– uzimajući u obzir članak 110. stavke 2. i 4. Poslovnika,
A. uzimajući u obzir ozbiljnost trenutačne situacije u Venezueli (S&D); budući da su se od 12. veljače 2014. diljem Venezuele održavale mirne povorke predvođene studentima koje su prerasle u nasilne sukobe pri čemu je život izgubilo barem 13 osoba, dok ih je ozlijeđeno više od 70 i stotine su pritvorene; budući da se zahtjevi studenata odnose na neuspjeh vlade predsjednika Madura u rješavanju problema visoke inflacije, kriminaliteta i nestašice nekih osnovnih proizvoda te na rastuću korupciju i zastrašivanje medija i demokratski izabrane oporbe; budući da je Vlada za nestašicu okrivila „sabotere” i „pohlepne korumpirane poslovne ljude”; budući da je Venezuela zemlja s najvećim zalihama energenata u Latinskoj Americi;
B. budući da se proteklih dana broj manifestacija nije smanjio, već se naprotiv povećao, što je dovelo do većeg broja mrtvih, ranjenih i uhićenih kao posljedica represije koju provode vladina tijela i ilegalne naoružane skupine; (EPP)
C. budući da su u Venezueli političke napetosti i polarizacija u porastu; budući da su vlasti Venezuele, umjesto da doprinose očuvanju mira i smirivanju strasti, zaprijetile pokretanjem „oružane revolucije”;
D. budući da se provodi represija, posebno nad studentima, novinarima, oporbenim vođama i mirnim aktivistima civilnog društva koji se progone i čije se slobode ne poštuju; (S&D)
E. budući da nenadgledane provladine nasilne oružane skupine odavno djeluju nekažnjeno u Venezueli; budući da je oporba optužila te skupine za poticanje na nasilje tijekom mirnih prosvjeda koje je prouzročilo više slučajeva smrti i ozljeđivanja; budući da venezuelska vlada još uvijek nije razjasnila okolnosti tih događaja;
F. budući da su mediji izloženi cenzuri i zastrašivanju, mnogo je novinara pretučeno ili pritvoreno ili im je uništen profesionalni materijal;
G. budući da su sloboda izražavanja i pravo na sudjelovanje u mirnim prosvjedima osnova demokracije, da jednakost i pravda za sve nisu mogući bez postojanja temeljnih sloboda i poštovanja prava svih građana (S&D); budući da venezuelski Ustav jamči pravo na građansko okupljanje, udruživanje i prosvjedovanje mirnim sredstvima; budući da su javne vlasti dužne štititi temeljna prava svojih građana i jamčiti njihovu sigurnost i život bez ograničavanja tih prava; (EPP)
H. budući da jedino poštovanje temeljnih prava i sloboda, konstruktivni dijalog s uvažavanjem i tolerancija mogu pomoći zemlji da izađe iz teške krize i tako nadiđe buduće teškoće; (S&D)
1. osuđuje sve oblike nasilja i tragične smrti koje su se dogodile tijekom mirnih prosvjeda 12. veljače 2014. i narednih dana te izražava iskrenu sućut obiteljima žrtava;
2. izražava snažnu solidarnost s narodom Venezuele i njegovom zabrinutosti da bi se možebitnim novim prosvjedima moglo prouzročiti još više nasilja, a to bi samo produbilo jaz između stajališta vlade i oporbe te u još većoj mjeri polariziralo vrlo osjetljivu političku situaciju u Venezueli; poziva predstavnike svih stranaka i dijelova venezuelskog društva da zadrže mirnoću u riječima i djelima;
3. podsjeća Vladu Venezuele da su sloboda izražavanja i pravo na sudjelovanje u mirnim prosvjedima, kao što je to priznato u venezuelskom Ustavu, temeljna ljudska prava demokratskog društva, te poziva predsjednika Madura da se pridržava međunarodnih sporazuma čija je Venezuela potpisnica, posebno Međuameričke demokratske povelje;
4. podsjeća Vladu Venezuele na njezinu obvezu da zajamči sigurnost svim građanima zemlje, neovisno o njihovim političkim stajalištima i opredjeljenjima; izražava duboku zabrinutost zbog uhićenja studenata i oporbenih vođa te poziva na njihovo trenutačno oslobađanje;
5. podsjeća da je u demokratskom društvu poštovanje načela diobe vlasti od temeljne važnosti te da se vlasti ne smiju koristiti pravosuđem kao sredstvom političkog progona i gušenja demokratske oporbe; poziva venezuelske vlasti da odbace neutemeljene optužbe i povuku naloge za uhićenje oporbenih vođa;
6. poziva venezuelske vlasti da trenutačno razoružaju i raspuste nenadgledane naoružane provladine skupine te da stanu na kraj njihovoj nekažnjivosti; zahtijeva razjašnjenja okolnosti u vezi sa žrtvama kako bi počinitelji odgovarali za svoja djela;
7. ohrabruje sve strane, posebno venezuelske vlasti, da nastave voditi miran dijalog usmjeren prema svim dijelovima venezuelskog društva kako bi se pronašle zajedničke točke te omogućilo političkim sudionicima da raspravljaju o najozbiljnijim problemima s kojima je zemlja suočena;
8. ističe da poštovanje slobode tiska, informiranja i mišljenja te politički pluralizam čine temelj demokracije; (S&D) žali zbog prisutnosti internetske i medijske cenzure te činjenice da je pristup određenim blogovima i društvenim mrežama ograničen; osuđuje uznemiravanje više novina i drugih audio-vizualnih medija te kanala NTN24 i CNN-a na španjolskom i smatra da je ta praksa suprotna venezuelskom Ustavu i obvezama koje je preuzela Bolivarijanska Republika Venezuela; (EPP)
9. traži slanje ad hoc izaslanstva Parlamenta koji bi u što kraćem roku procijenio situaciju u toj zemlji; (novi)
10. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Vladi i Nacionalnoj skupštini Bolivarijanske Republike Venezuele, Europsko-latinskoameričkoj parlamentarnoj skupštini i glavnom tajniku Organizacije američkih država.