Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Wybrany dokument :

Teksty złożone :

RC-B6-0167/2006

Debaty :

PV 16/03/2006 - 16.2
CRE 16/03/2006 - 16.2

Głosowanie :

PV 16/03/2006 - 17.2
CRE 16/03/2006 - 17.2

Teksty przyjęte :


Pełne sprawozdanie z obrad
Czwartek, 16 marca 2006 r. - Strasburg Wersja poprawiona

16.2. Kazachstan (debata)
PV
MPphoto
 
 

  Presidente. L'ordine del giorno reca in discussione su sei proposte di risoluzione sul Kazakistan(1).

 
  
MPphoto
 
 

  Ona Juknevičienė (ALDE), Autorius. – Žymus Kazachstano politikas ir opozicijos vadovas A. Sarsenbajevas kartu su jo vairuotoju ir apsaugininku buvo žiauriai nužudyti vasario 13 d. Alma Atoje. Neseniai kitas opozicijos lyderis Z. Nurkadilovas rastas su trimis šautinėmis žaizdomis po to, kai apkaltino vyriausybę korupcija ir nepriklausomo žurnalisto Šaribžanovo nužudymu. Oficiali tyrimo versija – savižudybė. Kazachstanas, būdama viena pažangiausių regiono valstybių, bando save priskirti prie demokratinių pasaulio valstybių. Dar daugiau, jis siekia pirmininkauti nuo 2009 metų ESBO organizacijai. Organizacijai, kuri privalo užtikrinti demokratiją ir stabilumą Bendrijoje ir už jos ribų. Organizacijai, kuri gruodžio mėnesį pripažino, kad prezidento rinkimai Kazachstane neatitiko tarptautinių reikalavimų. Mes pripažįstame, kad Kazachstano ekonomika sparčiai auga. Kazachstanas – labai svarbus Bendrijos prekybos partneris, tačiau, gerbiami kolegos, mes esame ne tik ekonominė, bet ir vertybių sąjunga. Užsienio politikoje negalime vadovautis tik siaurais ekonominiais interesais ir jokiomis aplinkybėmis negalime leisti žmogaus teisių pažeidimo. Prezidentas N. Nazarbajevas atvirai pripažįsta, kad jo šalyje nebuvo demokratijos ir mes negalime reikalauti jai atsirasti taip greitai. Bandoma įtikinti, kad valdoma demokratija gali būti Kazachstane, bet iš esmės, tai noras pateisinti sovietų laikų autoritarinį režimą. Pirmininke, mes visi žinome, kad demokratija arba yra, arba jos nėra. Ji negali būti valdoma arba dalinė.

 
  
MPphoto
 
 

  Albert Jan Maat (PPE-DE), Auteur. – Voorzitter, (... spreker spreekt zonder microfoon) hadden wij dit debat vanmiddag niet gevoerd. Niet dat wij geen zorgen hebben over Kazachstan of dat wij vinden dat er niets aan de hand is. Natuurlijk hebben wij zorgen, maar in de vorige periode is er een scherpe resolutie door dit Parlement geaccepteerd over Kazachstan. Die resolutie is en door het Parlement en de regering van Kazachstan destijds serieus genomen. Het heeft geleid tot toelating van meer politieke partijen, het heeft in ieder geval geleid tot een stap vooruit in de persvrijheid.

Opnieuw hebben wij zorgen, maar wat nu opvalt ten opzichte van de vorige resolutie over de situatie in Kazachstan, is het feit dat de overheid, de president in ieder geval transparantie probeert te brengen, in die zin dat met betrekking tot moorden, met betrekking tot zaken, waarbij je vraagtekens kunt zetten, er in ieder geval alle gelegenheid is voor buitenlandse waarnemers om te zien wat er gebeurt.

Het is zeker, er broeit wat in Kazachstan, dat is waar, maar het neemt niet weg dat je volgens mij wel de situatie op een juiste manier moet taxeren en wat dat betreft vinden wij dat op dit moment deze resolutie te vroeg is. Wij zeggen dat ook, omdat wij niet vinden dat het allemaal geweldig is, maar wij constateren voor het eerst, dat er nu gevoeligheden liggen, dat er wellicht moorden gepleegd zijn en dat er ook echte moorden gepleegd zijn, dat volstrekt niet helder is onder welke omstandigheden en door wie, maar dat de bereidheid er is om te laten zien wat er gebeurt, hoe het restproces verloopt. Juist die punten zouden wij graag aan willen grijpen om onze relatie als Europese Unie met Kazachstan te versterken.

Het voorstel van de EVP-Fractie is dan ook dat wij de samenwerking tussen de parlementaire delegaties benutten. De parlementaire delegatie uit Kazachstan zal Brussel in mei bezoeken, wij zullen al deze zaken bespreken als collega's; wat de EVP-Fractie betreft, onze fractie zou graag zien dat wij een stap verder komen met betrekking tot de landen in Centraal-Azië; wat Kazachstan betreft moeten we in ieder geval uitdrukkelijk gaan spreken over een partnerschap om te kijken hoe we elkaar kunnen vinden op die punten waarop we wel een goede samenwerking hebben.

Kort samengevat, wij hebben zorgen over Kazachstan, wij zijn niet altijd onder de indruk van de democratie daar, maar wij constateren juist op dit moment dat er meer transparantie komt, dat er wat broeit, dat er veel onzekerheid is; ik wil in ieder geval de commissaris complimenteren voor de goede informatie die wij op dat punt hebben gekregen van haar vertegenwoordiger in Almatie. Dat hebben we zeer op prijs gesteld.

Wat de stemming betreft is het zo dat wij weliswaar meegewerkt hebben aan deze resolutie, omdat niet meewerken jezelf buiten het strijdtoneel zet, maar wij hebben wel een vijftal split votes aangevraagd en de uitslag daarvan is bepalend of wij deze resolutie zullen steunen. Kortom, zorgen hebben wij, maar wij willen die zorgen graag in goede collegialiteit met onze Kazachse collega's kunnen bespreken om te zien of we weer een aantal stappen voorwaarts kunnen doen met betrekking tot de democratie.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). – Herr Präsident! Nur ganz kurz: Die Kollegin Pleštinská hat heute Mittag gesagt, dass heute in der Slowakei und in vielen anderen Ländern in den Fenstern aus Solidarität mit der Opposition und der Freiheitsbewegung in Weißrussland Kerzen stehen. Wir haben – um keinen Feueralarm auszulösen – nur eine kleine symbolische Kerze ins Plenum gebracht, die bei der Kollegin Pleštinská brennt, aber sie soll deutlich machen, wie stark wir mit der Freiheitsbewegung in Belarus verbunden sind.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. Nel ribadire la solidarietà all'iniziativa, devo ricordare che secondo il regolamento è rigorosamente vietata l'introduzione all'interno della sala di qualsiasi oggetto incandescente o infuocato, per cui chiedo cortesemente alla collega di spegnerlo, grazie.

 
  
MPphoto
 
 

  Józef Pinior (PSE), autor. – Panie Przewodniczący! Kazachska opozycja polityczna protestuje po zabójstwie Ałtynbeka Sarsenbajewa byłego ministra i ambasadora, który w 2003 r. przeszedł do opozycji i zaczął krytykować system polityczny zbudowany przez prezydenta Nursułtana Nazarbajewa. 26 lutego b.r. w wiecu w Ałma Acie wzięło udział ok. 1500 osób, ciało 43-letniego Sarsenbajewa odkryto z ranami postrzałowymi pleców i głowy obok ciał jego ochroniarza i kierowcy. Podejrzani o zabójstwo oficerowie z Komitetu Bezpieczeństwa Narodowego zostali aresztowani. Do dymisji podał się szef Komitetu Bezpieczeństwa Narodowego Nartaj Dubajew.

Pragnę również zwrócić uwagę, że organizacja Reporterzy bez Granic oskarża władze Kazachstanu o stosowanie cenzury w Internecie oraz o ograniczanie wolności wypowiedzi w tradycyjnych mediach. W dniu 15 grudnia ubiegłego roku siły bezpieczeństwa przeszukały biura tygodnika Pravo Ekonomika Politika Kultura po tym, jak tygodnik opublikował list podpisany przez przewodniczącego Komisji Wyborczej, stwierdzający częściowe fałszerstwa w wyborach prezydenckich w dniu 4 grudnia. Natomiast 20 grudnia tygodnik Juma-Times został zamknięty na mocy decyzji sądu w Ałma Acie z oskarżenia o szkodzenie reputacji prezydenta Nazarbajewa.

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer (GUE/NGL), Auteur. – Voorzitter, het ineenstorten van de Sovjet-Unie is geen garantie voor de democratie gebleken. Integendeel. Sommige politici die zijn voortgekomen uit de communistische periode zijn wel hun ideologie kwijtgeraakt, maar worden juist daardoor nu nog minder dan vroeger gehinderd in hun technieken om zelf duurzaam aan de macht te blijven of de staatsmacht over te dragen aan hun kinderen. Een van die technieken is het verlengen van de ambtstermijn van zittende presidenten met tien jaar of zelfs tot levenslang door middel van een referendum zonder de mogelijkheid om een of meer tegenkandidaten te stellen.

Een ander middel is het uitschakelen van serieuze tegenstanders door die op grond van valse beschuldigingen te laten opsluiten, door ze te laten verongelukken of door ze domweg te laten verdwijnen. In Oekraïne, Georgië en Kirgizië is een brede volksopstand tegen zo'n regime geslaagd, maar het blijft de vraag of het daar nu duurzaam beter blijft gaan. In Belarus, Oezbekistan, Turkmenistan en het grote Kazachstan slagen de machthebbers er vooralsnog in om elke verzet te breken. Sommigen hebben machtige buitenlandse vrienden, bijvoorbeeld vanwege hun rol bij de energievoorziening.

Kazachstan was lange tijd vooral een droog en dun bevolkt gebied waar te midden van een kleine Turkstalige bevolking Russische kolonisatie plaatsvond op plekken waar industrie of mijnbouw mogelijk bleek of een experimentele raketbasis kon worden gesticht. Inmiddels is een nieuwe hoofdstad gesticht, ver van de grote stad Almatie en wordt de invloed van het Russische bevolkingsdeel sterk teruggedrongen.

De toekomst van het grote dunbevolkte Kazachstan met zijn twee grote bevolkingsgroepen en de restanten van vroeger daarheen uit het Russische rijk verbannen minderheden, is uiterst onzeker. Terecht dringt de resolutie erop aan om in de betrekkingen met Kazachstan niet alleen te letten op economische betrekkingen, maar vooral op politieke gevangenen, ruimte voor opposities, democratische besluitvorming en mensenrechten.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), Auteur. – Herr talman! Allt är inte nattsvart i Kazakstan. Jämfört med en del andra länder i regionen så händer det också positiva saker, till exempel moratorium för dödsstraffet och att poliser åtalas för tortyrbrott. Men den senaste, och paradoxala, utvecklingen är väl att när oppositionen växer och stärks så stärks också förtrycket mot den. Dessa två mord har förvärrat situationen.

OSSE sa att valet inte gick korrekt till. Egentligen är det helt onödigt fusk, eftersom han hade vunnit valet ändå enligt alla opionionsundersökningar. Med den mediesituation som finns där är det kanske inte så konstigt. Det råder också ett klimat av rädsla. Guvernörer vågade inte rapportera in de sämsta siffrorna och kryddar gärna med lite extra röster av rädsla för att förlora ekonomi eller position. Ett sådant klimat kan man inte ha i en demokrati, och vi måste vara uppmärksamma.

Europaparlamentet kräver inte mycket egentligen. Bara att Kazakstan följer sin egen konstitution och att domstolsbeslut krävs för arrestering, till exempel. I punkt 3 säger vi att vi vill ha internationella observatörer i utredningen kring mordet. FBI har inbjudits att delta i undersökningarna om morden och vi borde se till att andra internationella organ också då får ta del av information om morden, så att vi får insyn i utredningen och klarläggande.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Wojciechowski (UEN), autor. – Panie Przewodniczący! Kazachstan to ważny kraj o wielkiej historii, jeden z większych krajów Europy, tak jest Europy, bo około 150 tys. km2 jego terytorium leży w geograficznych granicach naszego kontynentu. To kraj, w którym do dziś mieszkają tysiące moich polskich rodaków, zesłanych tam w czasach reżimu stalinowskiego. Ale historycznie i politycznie Kazachstan oczywiście należy do Azji centralnej. To również kraj postkomunistyczny i postsowiecki. Musimy zdawać sobie sprawę z tej historii i pamiętać, że słowo demokracja jest tam rozumiane nie zawsze tak samo jak u nas, w europejskich krajach o stuleciach tradycji demokratycznej.

Byłem w Kazachstanie jednym z obserwatorów Parlamentu Europejskiego podczas wyborów prezydenckich. Owszem nie jest to kraj o modelowej demokracji, ale trzeba lojalnie przyznać, że władze republiki czynią wiele dla demokratyzacji życia publicznego i przede wszystkim dla przybliżenia kraju do wartości świata zachodniego, dla modernizacji tego kraju. To powinniśmy docenić. I powinniśmy wspierać ten proces w sposób rozważny.

Debatowana rezolucja zawiera treści godne poparcia, dotyczące wyjaśnienia sprawy śmierci pana Sarsenbajewa, opozycyjnego polityka, ale projekt zawiera też treści będące wyrazem nieuzasadnionej podejrzliwości. Zdarza się w wielu krajach, że politycy giną w zamachach czy wypadkach, ale nie jest to dowód politycznych intryg. Dlatego apeluję o umiar w treści rezolucji i o przyjęcie kilku zgłoszonych do niej poprawek.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock, on behalf of the PPE-DE Group. – Mr President, I, like all my MEP colleagues, am horrified by the brutal murder of opposition leader Altynbek Sarsenbayev on 13 February. I welcome the fact that President Nazarbayev has called in the FBI to track down the culprits, and his statement of 21 February on punishing the perpetrators. I am also encouraged by the recent arrest of five suspects. Of course there are still concerns regarding democracy and human rights in Kazakhstan. We in the EU are rightly concerned about any instability in this key strategic central Asian Republic, which is anxious not to get too close to Russia or China, but to get closer to us in the EU.

As the rapporteur for the European Neighbourhood Policy, I have suggested including Kazakhstan in that policy. This follows a tradition in which it was the European Parliament that first raised the question of such a status for the three Caucasus republics, which was duly granted by the Council in due course. Kazakhstan has a westward extension, which makes a strong case geographically for its European Neighbourhood status. It also has a strong secular tradition inherited from its Soviet past, with a very large European Christian minority living in harmony with the indigenous Kazakh Muslim people.

Of strategic importance to the EU are its vast oil and gas reserves, which it is anxious to sell to the EU without depending entirely on Russian pipelines to transport its natural resources. Moreover, the Kazakh Diversification Policy includes plans to liquefy its natural gas for export via the trans-Caspian route.

In this context, and less appreciated, is the vast potential supply of Kazakh yellow cake uranium from mines coming onstream, which will be vital to supplying the EU’s future nuclear energy needs. The EU must extend every help to this vast, under-populated, geopolitically key country and we in the PPE-DE Group will not support the biased joint text unless our amendments are carried.

 
  
MPphoto
 
 

  John Attard-Montalto, on behalf of the PSE Group. – Mr President, allow me to speak in my own language.

Meta nisma' diskors bħal dak li għadu kemm intqal, ninkwieta. U ninkwieta għaliex nara li ċertu elementi li qed jolqtu lill-Punent u lill-Amerika, prinċipalment għaliex dan huwa alleat fil-gwerra kontra t-terroriżmu, prinċipalment minħabba r-rikkezza tal-minerali jista' jagħti lok li l-gvern tal-Kazakhstan iħoss li jista' jagħmel ċertu affarijiet b'impunità, u dan għandna noqgħodu attenti minnu. Ftit ta' żmien ilu l-Kazakhstankien applika sabiex isir membru tal-Kunsill ta' l-Ewropa. Kont mort fuq missjoni, ġeografikament għandha parti fl-Ewropa veru, imma kulħadd jaf li l-kredenzjali demokratika ta' dan il-pajjiż baqgħalu ħafna x'jitgħallem. Min-naħa l-oħra huwa ċar li f'dawn l-aħħar żminijiet jidher li l-ambjent politiku mar għall-agħar. Aħna nafu li f'temp ta' tliet xhur inqatlu żewġ politikanti mill-oppożizzjoni, nafu li d-drittijiet tal-bniedem qed jiġu b'xi mod jew ieħor imċaħda u għaldaqstant aħna m'għandniex niddeludu ruħna minħabba affarijiet bħal m'huma r-rikkezza u l-fatt li huwa alleat fuq it-terrur li f'dan il-pajjiż dak li jista' jsir, isir mingħajr ebda kontroll.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Bis dato hat ja der kasachische Präsident Nasarbajew nach dem alten Sprichwort „Halte dir deine Freunde nah und deine Feinde noch näher“ gehandelt und versucht, diese in sein Regime einzubinden. Es scheint ihm dies aber – obwohl er erst jüngst in meinem Heimatland Kärnten zu einem einwöchigen Kuraufenthalt offenbar zur Stärkung weilte – zunehmend schlechter zu gelingen, denn die Kritik an ihm nimmt bekanntlich zu.

Da kann es wohl kein Zufall sein, dass zwei Oppositionspolitiker, wie wir hörten, kurz nachdem sie unsaubere Machenschaften des Präsidentenclans öffentlich gemacht hatten, unter mysteriösen Umständen den Tod fanden. Es ist meines Erachtens wirklich essenziell, dass die Aufklärung dieser Morde transparent und unter Hinzuziehung von Unparteiischen erfolgt.

So fortschrittlich Kasachstan – nicht zuletzt dank seiner großen Bodenschätze – in seiner Wirtschaftsentwicklung sein mag, so sehr hinkt es – und da sind wir uns alle einig – in demokratischen Belangen nach. Vorwürfe über Wahlfälschungen bei den Präsidentschaftswahlen im letzten Dezember wurden laut, und die Tochter des unter so fragwürdigen Umständen gewählten Präsidenten ist bekanntlich Geschäftsführerin des größten Fernsehsenders, ihr Mann Chef der Steuerbehörde. Die Registrierung von Parteien wird partiell verweigert, und Aktivisten werden bekanntlich verfolgt. Da passt es ins Bild, wenn etwa dann die Trauergäste des Mordopfers abgestraft werden.

Bei dieser zweifelhaften Demokratiefähigkeit kann es nicht angehen, dass Kasachstan 2009 womöglich den angestrebten OSZE-Vorsitz einnimmt. Die EU muss sich meines Erachtens vehement dagegen stemmen. Überlegenswert ist es vielleicht auch, dem Vorhaben der USA zu folgen und finanzielle sowie wirtschaftliche Hilfe verstärkt von den Fortschritten im Bereich der Demokratie und der Bürger- und Menschenrechte abhängig zu machen.

 
  
MPphoto
 
 

  Karin Scheele (PSE). – Herr Präsident! Ich glaube, dass heute – einen Monat nach der brutalen Ermordung des prominenten Politikers Sarsenbajew – der richtige Zeitpunkt ist, um hier eine Dringlichkeitsdebatte zur Situation in Kasachstan zu führen. Innerhalb von drei Monaten wurden zwei prominente Oppositionspolitiker ermordet, und das politische Klima hat sich sehr verschlechtert.

Wir fordern die kasachischen Behörden auf, eine vollständige sowie unabhängig und transparent durchgeführte Ermittlung der Todesumstände zu ermöglichen und internationale Beobachterinnen und Beobachter zuzulassen.

Die politisch motivierten Morde sind nur die Spitze des Eisbergs. Es wurde die Zensur im Internet genannt und der Druck auf Oppositionspolitiker und Journalisten hat insgesamt zugenommen. Wir verurteilen die Inhaftierung der Teilnehmer in einer friedlichen Versammlung anlässlich des Todes von Altynbek Sarsenbajew und fordern die kasachische Regierung auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Partnerschafts- und Kooperationsabkommen nachzukommen und insbesondere die Achtung der Demokratie und der Menschenrechte zu wahren.

 
  
MPphoto
 
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. Mr President, there is much to say about Kazakhstan. On the one hand, Kazakhstan is and should be a key partner for promoting stability and regional cooperation in Central Asia. Indeed, it is the most important of these countries and it is also rich in energy supplies and therefore it is being courted by many countries today.

Let us analyse President Nazarbayev’s State of the Nation address on 1 March. It was very comprehensive on economic development. However, it was not very detailed on the programme of democratic reforms, despite promises of a programme of democratic changes and promises to the international community. The concept of ‘managed democracy’ was reconfirmed; in fact, it was reinforced.

Let me say a few words about the positive side and the negative side, because we have to see both sides. On a positive note, I would like to welcome Kazakhstan’s ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in January this year. This is a good step. We also hope that Kazakhstan will now take steps to ratify the optional protocols allowing individual complaints. The continuing moratorium on the death penalty is also a step in the right direction.

On the negative side, and as regards issues we should criticise, what has happened to the leading political opposition leader Mr Sarsenbayev is of the utmost concern to us. His murder points towards a very dangerous trend of criminalisation in Kazakh politics. In the absence of clear constitutional mechanisms guaranteeing a peaceful transfer of executive power in Kazakhstan, this development is clearly worrying. We have therefore urged the authorities to ensure complete transparency in the investigation process. I am pleased that the FBI can go there, but some Europeans should be there as well. We are also following very closely the investigation into the murder of Oksana Nikitina, the daughter of another prominent member of the opposition. I have also been very troubled by reports on harassment of opposition figures following two peaceful memorial marches in Almaty, held after Mr Sarsenbayev’s funeral. Some of you have alluded to that.

I would also like to mention the two essential issues of media freedom and restrictions on civil society. We are concerned at reports of numerous instances of harassment of journalists and actions taken against five newspapers and one opposition website. The new law on national security, adopted in July 2005, also permits undue restrictions on civil society and NGO activities.

We have welcomed, on the one hand, improvements noted by the OSCE/ODIHR in the administration of the December 2005 presidential election – a few of you were there to observe them. However, we also regret that the election did not meet a number of OSCE commitments and that no action was taken to amend the legislative framework in line with OSCE/ODIHR recommendations. We will certainly want to continue to monitor the investigations about alleged malpractices.

One lingering core concern is political freedom. For the sake of its internal stability, Kazakhstan needs a political opposition and it is urgent for the authorities to legalise political opposition parties and open a real dialogue with them, for example through the state commission on democratisation, which is to be established soon and chaired by President Nazarbayev. In particular I think that the Kazakh authorities will reconsider their refusal to register the opposition political parties Alga and True Ak Zhol.

I would very much welcome it if you form a parliamentary delegation and if you reinforce your cooperation with delegations from Kazakhstan. It is another very important channel to give them clear messages and it is also an opportunity. Let us not prejudge a decision on Kazakhstan’s bid for the chairmanship of the OSCE in 2009. Perhaps it might provide Kazakhstan with an important challenge in achieving higher standards of democracy.

Finally, we are also concerned about reports of numerous instances of harassment of journalists and actions taken against five newspapers and one opposition website. The new law on national security that was adopted in July last year also permits undue restrictions on civil society and NGO activities. I think therefore that this is a country with which we have to engage very strongly but at the same time we have to deliver firm messages.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà alle 17.00.

 
  

(1)vedasi processo verbale

Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności