Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2006/2020(BUD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0154/2006

Iesniegtie teksti :

A6-0154/2006

Debates :

PV 17/05/2006 - 14
CRE 17/05/2006 - 14

Balsojumi :

PV 18/05/2006 - 5.7
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0221

Debates
Trešdiena, 2006. gada 17. maijs - Strasbūra Pārskatītā redakcija

14. Komisijas gada politikas stratēģija (2007. gada budžets) (debates)
PV
MPphoto
 
 

  El Presidente. El punto siguiente del orden del día es el informe James Elles, en nombre de la Comisión de Presupuestos, sobre el presupuesto 2007: Informe de la Comisión relativo a la Estrategia Política Anual [2006/2020(BUD)] (A6-0154/2006).

En mi lista de oradores figura primero la señora Grybauskaitė, en nombre de la Comisión, pero, según me ha dado a entender, prefiere que empiece el ponente. ¿Está dispuesto a comenzar usted, señor Elles?

 
  
MPphoto
 
 

  James Elles (PPE-DE), rapporteur. – Mr President, normally it is ‘ladies first’, but I am delighted to start the process, otherwise we are going to go round in circles.

With today’s decision on the shape of the new financial perspective now behind us, we must now look ahead and formulate the broad strategy for implementation in the coming years, whatever its imperfections in terms of balance or level of expenditure allocated. From the outset it is noticeable that the annual policy strategy treats the budget year of 2007 as one of a continuing series in the life of the Commission to implement the well-established priorities of prosperity, solidarity, security and Europe as a global partner. We take a different view. We do not believe that it is business as usual. On the contrary, we see the 2007 budget as being a real opportunity to set a new strategic tone to the way in which the European Union delivers its policy agenda.

When reading the document, there is a strong sense of complacency, Madam Commissioner, a real lack of urgency about how to tackle the global economic political challenges facing the European Union. Not least, there is no specific mention of the rapid rise of China and India in the global economy. This will undoubtedly affect substantially both internal as well as external policies in the year ahead. If, after all, strategies formulated at regional and local level, such as in the Thames Valley, include this factor as an urgent priority, why does the Commission choose to leave it out?

In sum, it reads rather like a routine bureaucratic document without serious political leadership or guidance. Running through the report are three interlinked strands.

The first is the combined impact of reduced resources under the new financial perspective, and the emergence of new challenges leaves us no option but to set clear priorities in the next budget. These priorities must be focused to reflect the new challenges lying ahead. This is more a process during the life of the financial perspectives than simply in the 2007 budget. In setting policy priorities for external relations, the 2007 budget must lay the groundwork for an increasingly outward-looking European Union. Our citizens’ security and prosperity will depend on how effectively the Union can respond to global challenges in a world very different from that only a decade ago. We should aim in fact to lead, rather than harness, the globalisation process. In these circumstances it is essential for the Union to develop a coherent, over-arching strategy which will better define its strategic priorities in the 21st century for the world outside, and that must begin with this budget.

Secondly, interlinked with the first priority, is that of ensuring security for European citizens in areas such as freedom and security and justice, as well as the specific sector of energy supply that we have just been discussing.

No less important for us is the third priority, dealing with internal policies. Here we must focus on those areas that are key to Europe’s competitiveness and our future prosperity. These include research and innovation, innovative measures for SMEs, support for lifelong learning for renewing skills and key infrastructure projects.

In the light of limitations on the Union’s financial resources, we must examine more closely the quality of European Union expenditure. The beginning of a new financial perspective offers a significant opportunity for starting a rolling programme for assessing the performance of EU activities. Through cost-benefit analyses we will take steps to assess whether specific actions achieve their objectives, what their impact was compared to the quantity of expenditure allocated, and what European added value they contributed.

We are convinced that such a focus on quality is essential in order to compensate for a lack of quantity in budgetary means. This would mean deleting programmes if they no longer produce value for money and creating programmes that are more relevant to a changing global environment. It should also mean avoiding the use of public funds, for example in information policy, where EU-financed actions could replace viable, ongoing private initiatives.

We believe that Parliament must take the initiative to begin preparations for the mid-term review of the next multiannual financial framework planned for 2008. This will allow us to drive forward the comprehensive reassessment of the EU’s revenue and expenditure and shake up the system in order to create momentum for adapting our political priorities.

In conclusion, the 2007 budget procedure, as the first budget of the new financial perspective, represents a real opportunity for a broad mobilisation to adjust to the new policy challenges of a fast-changing world. This fits in, Madam Commissioner, with the Commission’s focus on policy by results, but a broader global vision is needed. Let us be open to new ideas and provide a strong focus on policy priorities, while improving the EU’s accountability.

Finally, I will warmly welcome contributions from the outset from all parliamentary committees to establish the sectoral priorities for this budget. I believe we have a great opportunity to shape our future policies together and respond effectively to the demands of European citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  President. Under Rule 142(5) Mr Elles did indeed have the right to speak first, so let me congratulate you, Commissioner, on your accurate knowledge of the Rules of this House.

 
  
MPphoto
 
 

  Dalia Grybauskaitė, Member of the Commission. Mr President, it is not only a case of knowledge but of respect. I wish to thank Mr Elles for a very good start to the process in which we are engaging in the first year of the new financial perspective, after the successful signature and vote today in Parliament. Today we are starting a process in which we will be engaged seriously in preparation for the first year of this financial perspective, a symbolically important year.

In the report on the APS, policy priorities have been set and we think that the core goals and priorities of the Commission’s five-year strategic objectives are reflected in the 2007 budget proposal. On prosperity, growth and employment, about 43% of our preliminary draft budget is to be devoted to the Lisbon Strategy through Headings 1a and 1b.

The Commission is also committed towards close cooperation with the EIB on new financial instruments to increase the leverage effect of the EU budget for Lisbon-related priorities, including trans-European networks and support to SMEs.

On solidarity, security and freedom, which are important priorities mentioned in the APS, we have already included EUR 291 million for solidarity and management of migration, including the External Borders Fund and the Fund for Integration of Third Country Nationals.

The Commission proposes a 17% increase for environmental policies, including the extension of the Emissions Trading Scheme to the new Member States.

On external relations, we agree that Europe, as a world partner, needs to support this area financially. The key action for 2007 is the start-up of new programmes, such as the Instrument for Pre-Accession and the European Neighbourhood and Partnership Instrument. We must also continue to strengthen relations with our partners in the developed world.

On EU governance and human and financial resources for 2007, I should like to point out that we have already requested 610 new posts in relation to the last enlargement, and 230 to prepare for the accession of Romania and Bulgaria. The Commission proposes the redeployment of about 600 staff between its DGs to serve priorities other than enlargement-related needs.

On value for money, I am fully in favour of a wider, more macroeconomic approach towards the assessment of how European financial resources are used. I am satisfied that the new part III of the IIA on sound financial management is, and will be, effectively and fully implemented.

I have proposed the introduction of an early warning system to ensure more accurate forecasts and close monitoring of budget implementation.

We will listen very carefully and take into account all your opinions expressed today and in the future. We are always ready to cooperate with you and the Council in an open-minded manner, and we hope to have a very good result: a favourable budget by the end of this year.

 
  
MPphoto
 
 

  Jürgen Schröder (PPE-DE), draftsman of the opinion of the Committee on Development. – Mr President, let me make some remarks from the point of view of development cooperation. In my view, the Commission is seeking to amalgamate various budget lines. If it succeeds, it will no longer be possible for this Parliament to take decisions on how much is allocated to important sectors such as combating HIV/AIDS. Parliament should not allow its powers to be curtailed in this way.

Secondly, the Commission’s APS document does not refer at all to the Millennium Development Goals or sectors important for poverty reduction, particularly education and poverty diseases.

What is more, I have to insist that the ‘simplification’ of the legislative context for external action for the period from 2007 to 2013 must not result in a loss of transparency in the use of development policy resources and that the breakdown between budget lines for geographical regions and thematic sectors for the 2007 budget must allow for at least the same level of visibility as the 2006 budget.

In addition, let me mention the importance of the Commission monitoring the Member States and their official development assistance levels, because of the problem of some Member States overstating ODA levels by taking into account funds that are not actually part of ODA. Linked to the ODA level is aid effectiveness and quality. The Commission must continue to implement the Paris Agenda on aid effectiveness and show the public that EU development aid makes a difference.

Finally, I want to underline the need always to put the fight against poverty at the top of the EU agenda and, therefore, the need to strive for a substantial share of aid to go to the LDCs.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), draftsman of the opinion of the Committee on International Trade. – Mr President, the global challenges facing the European Union have never been greater, yet we will have to face these challenges with limited resources. It is therefore vital, as the Commission rightly says, that these resources are clearly targeted at our priorities.

The Committee on International Trade fully supports the Commission’s efforts to improve policy coherence between the Community’s external and internal policies. In our opinion, all new policy initiatives regarding the internal market should be carefully assessed in the light of their external impact.

The International Trade Committee supports the rapporteur in calling for the Commission to target resources at the new global challenges we face, particularly the rise of India and China. It wishes to emphasise the contribution that a successful Doha Round could make to freeing up resources. Firstly, the elimination of all forms of agricultural export subsidy by 2013 would bring significant budgetary savings. Secondly, a successful round would lead to growth of the European Union economy as a whole and therefore help the EU budget grow.

A key component in making a success of the Doha Round is to persuade the developing countries to sign up for Doha. In this respect, the EU has recognised that for them to get something out of Doha, they need to be linked into the world trading system. At the G8 Summit last July, President Barroso promised EUR 1 billion a year in trade-related assistance. If this is not delivered, the cynicism displayed by the developing countries at WTO talks will simply grow.

The International Trade Committee believes that this cannot just be a cosmetic re-labelling of existing aid. It has to be genuinely new money. We would like to suggest both to the rapporteur, in terms of the conclusions the committee draws from this report, and to the Commission, that the latter should report to us annually on how it is spending the EUR 1 billion that Mr Barroso promised on trade-related assistance, so that we can see that being delivered on a transparent basis.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Lewandowski, w imieniu grupy PPE-DE. – Panie Przewodniczący! W południe dzisiaj zakończyliśmy przygotowania do nowej perspektywy finansowej, natomiast wieczorem wracamy do rutyny budżetów jednorocznych. Jednak doświadczenie dotychczasowe tej kadencji Parlamentu mówi, że o ile są powtarzalne procedury, to nie ma powtarzalnych w całości budżetów, czyli nie ma rutyny budżetowej, gdyż każdy z dotychczasowych budżetów miał swoje znamię. Rok 2005 to był pierwszy rok rozszerzonej Europy, budżet roku 2006 to był budżet, który był pomostem pomiędzy starą i nową perspektywą finansową, natomiast rok 2007 i budżet roku 2007 to jest uruchomienie nowej generacji wieloletnich programów, i to jest istotna cecha budżetu roku 2007.

Nasz sprawozdawca James Elles przedstawił priorytety i zyskał dla nich poparcie większości Komisji Budżetowej. Znając jego siłę perswazji, uzyska większość parlamentarną, ale prawdziwym kontekstem dla debaty o strategii budżetowej na rok 2007 nie są już wytyczne Komisji co do strategii, ale liczby przedstawione na rok 2007 przez Komisję, bo one wyraźnie dotknięte są tym znamieniem nowej generacji programów – bardzo dobrze to widać w rozdziale 1a, w rozdziale 3a i w polityce zagranicznej.

Ja też uważam, że skuteczny rozruch nowej generacji programów wieloletnich jest jedną z zasadniczych miar sukcesu budżetu roku 2007, przy poszanowaniu tych priorytetów, które przedstawia nam James Elles. Jeżeli już uda się to dobrze rozruszać, to wrócimy do rutyny jednorocznej, która okaże się znowu mało rutynowa.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Guy-Quint, au nom du groupe PSE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, depuis ce matin, comme l'a dit le président Lewandowski, nous connaissons le cadre définitif des budgets européens pour sept ans. Depuis ce matin, nous sommes dès lors conscients de la nécessité pour le Parlement de rester modeste, voire humble, dans les propositions qu'il peut s'autoriser à formuler. Même si ce cadre en lui-même est nouveau, il y aura aussi une autre nouveauté, je l'espère, à savoir que ce sera un budget pour 27 États membres.

En tant que coordinatrice des socialistes, j'ai à cœur de défendre le respect des engagements que nous avons pris vis-à-vis des citoyens européens. En ce qui concerne nos priorités, elles resteront d'abord les politiques internes qui doivent soutenir les objectifs de Lisbonne, sans oublier l'environnement et le développement rural, seul gage d'équilibre de l'aménagement du territoire. Promouvoir la croissance durable et la création d'emplois dans l'Union implique que les États membres mettent en œuvre comme il convient la législation en vigueur et la législation proposée, mais aussi que nous proposions des objectifs plus ambitieux en la matière. 2007 devra également être l'année d'un renouveau dans la politique de communication avec les citoyens.

De la même façon, je plaide pour une approche équilibrée de la gestion des frontières extérieures de l'Union, car nous ne pouvons nous contenter d'une approche unilatérale et sécuritaire. Les politiques liées à l'immigration doivent trouver un contrepoids dans l'intégration des ressortissants des pays tiers et la solidarité dans la gestion des frontières. La sécurité tient également à la protection des libertés individuelles, ne l'oublions pas! Il nous faut donc développer les politiques en faveur des réfugiés. En matière de politique extérieure, nos mots d'ordre sont le développement, la démocratisation et les droits de l'homme, mais aussi le respect des objectifs du Millénaire, qui constituent une priorité absolue. L'Union doit se doter d'outils adéquats pour peser sur la scène mondiale.

Enfin, je me permets de me prononcer en faveur d'un cofinancement par la Banque européenne d'investissement de programmes cruciaux pour la concrétisation de la stratégie de Lisbonne et de celle de Göteborg. Il s'agit d'une bonne disposition. Je souhaite en revanche rappeler la nécessité de garantir un financement public suffisamment important pour créer les conditions de l'effet de levier attendu par la BEI. Les garanties d'emprunt et autres mesures équivalentes n'ont pas vocation à remplacer l'argent frais que seule l'Union peut garantir.

Je voudrais, Madame la Commissaire, vous dire que j'ai lu avec beaucoup d'intérêt que la Commission tablait sur une accélération de la croissance européenne en 2006. Une croissance importante, puisqu'on prévoit 2,6 % d'augmentation. On peut lire dans vos communiqués que l'Europe serait à même de créer 3,6 millions d'emplois. Outre que ces prévisions restent fragiles, notamment à cause de la fluctuation qui prédomine sur les marchés pétroliers, pensez-vous que cette croissance suffise à doter l'Europe des moyens financiers nécessaires à son développement?

Enfin, pour conclure, je souhaite bonne chance à James Elles, qui doit essayer à son tour de conférer de l'ambition à ce budget, mais je pense qu'il lui sera difficile de trouver les moyens d'une politique ambitieuse attendue par les Européens dans un cadre budgétaire aussi rigide et étriqué.

 
  
MPphoto
 
 

  Kyösti Virrankoski, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, haluan ensinnäkin kiittää esittelijä Ellisiä hyvin rakennetusta mietinnöstä, joka koskee komission vuotuista toimintastrategiaa. Siinä on hyvin otettu esille niitä parlamentin prioriteetteja, joita puolustimme jo rahoituskehysneuvotteluissa. Ryhmäni haluaa korostaa erityisesti sujuvan liikenteen merkitystä sisämarkkinoiden toiminnassa, ja siksi se on esittänyt kaksi tarkistusta.

EU:n suurin haaste on työttömyyden vähentäminen. Siksi kasvua ja työllisyyttä edistävät ohjelmat ovat erittäin tärkeitä. Niitä ovat erityisesti tutkimuksen ja kehityksen seitsemäs puiteohjelma, ja kilpailukykyä ja innovaatiota vahvistava pk-yritysten ohjelma. Ne olisi kiireesti viimeisteltävä.

Rakenne- ja koheesiopolitiikka on EU:n tulevan ohjelmakauden suuria haasteita. Rahoituskehyksessä niihin on varattu huomattavia summia erityisesti uusille jäsenmaille. On tärkeää, että nämä varat saadaan käyttöön. Siksi ohjelmat tulee valmistella nopeasti ja tehokkaasti. Ne olisi saatava hyväksytyksi parhaassa tapauksessa jo tämän vuoden puolella, mutta viimeistään ensi vuonna. Muuten myönnettyjä varoja jää käyttämättä, kuten Agenda 2000 -ohjelmakauden ensimmäisinä vuosina. Se viivästytti hankkeiden toimeenpanoa ja samalla aiheutti huomattavan maksamattomien sitoumusten ruuhkan, joka on vieläkin purkamatta.

Parlamentin on ajoissa valmistauduttava monivuotisten rahoituskehysten sekä maatalousreformin välivaiheen tarkasteluun. Tässä yhteydessä on otettava selkeästi esille maatalouden suorien tukien pakollinen yhteisrahoitus. Se pienentäisi EU:n budjettimenoja, oikaisisi jäsenmaiden nettomaksuosuuksien eroja, lisäisi jäsenmaiden vastuuta varojen käytöstä sekä turvaisi paremmin viljelijöiden toimeentulon nykyisen rahoituskaton puitteissa. Ryhmämme tukee tätä. Näiden huomautusten kera olemme valmiit tukemaan mietintöä.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Onesta, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, notre rapporteur a fait un travail très sérieux et très complet. Ce n'est pas lui faire injure de dire que l'intérêt de l'exercice auquel nous nous prêtons ce soir est pourtant assez limité, voire très limité, notamment par le vote auquel notre Parlement s'est livré ce matin.

Le Parlement ayant déclaré qu'il fallait augmenter considérablement le montant des perspectives financières et pensant obtenir une rallonge à trois chiffres, j'espérais pour ma part qu'elle serait au moins de deux chiffres. Or, ce matin nous avons voté une petite rallonge à un chiffre: 2 milliards plus 2 milliards. Dès lors, toutes les orientations politiques à venir voient leur marge de manœuvre extrêmement limitée, quasi nulles. Ainsi, notre rapporteur déclare, dès le premier point, que les perspectives financières 2007-2013 sont rétrogrades et donc inaptes à relever ces défis. Par ailleurs, il précise, au point 2, que la stratégie politique annuelle ne reflète pas l'urgence avec laquelle ces défis doivent être relevés. Tout est dit!

Dans ces circonstances, mon groupe essaie bien évidemment de définir quelques priorités. La première, qui va dans le sens de notre rapporteur, consiste à maximiser l'impact. Quand on a peu d'argent, autant l'utiliser efficacement. Il faut donc procéder à de sérieuses études sur le rapport coût-efficacité, en ce qui concerne notamment la stratégie de Lisbonne et celle de Göteborg. On oublie trop souvent qu'elles ne traitent pas uniquement de la compétitivité, mais également de la dimension sociale et de l'emploi. Investir dans le développement soutenable, selon les Verts, est une bonne chose.

La seconde priorité concerne la clause de rendez-vous. Madame la Commissaire, nous croyons, ou plutôt nous essayons encore de croire à la clause de rendez-vous que nous avons également votée ce matin. Grâce à cette clause, nous pourrons peut-être dégager enfin de nouvelles marges, notamment au niveau de l'agriculture. Je regrette tout de même que nos amis socialistes aient décidé de supprimer le passage sur les aides que l'on pourrait accorder à l'agriculture, éventuellement au niveau national. Ce matin, nous avons, avec cette clause de rendez-vous, laissé quelques portes ouvertes. Ce soir, nous constatons qu'elles sont très étroites, malgré le travail de qualité accompli par notre collègue. De grâce, ne les réformons pas!

 
  
MPphoto
 
 

  Esko Seppänen, GUE/NGL-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, ryhmämme on osoittanut tyytymättömyytensä vuosien 2007–2013 rahoituskehyksiin äänestämällä tänään täysistunnossa Bögen mietinnön hyväksymistä vastaan.

Keskeisin syy oli määrärahojen alhainen taso verrattuna niihin tarpeisiin, joita ryhmällämme on positiivisten Eurooppa-ohjelmien kehittämiseksi. Uusia rahoituskehyksiä pidetään taantumuksellisina myös Ellisin mietinnössä. Me haluamme enemmän koheesiota, enemmän tiedettä ja tutkimusta, enemmän huolta ympäristöstä, enemmän sosiaalisuutta.

Ryhmämme ei sen sijaan tunne tarvetta EU:n ulko- ja turvallisuuspolitiikan militarisoimiseen. Militarisoiminen oli yksi neuvoston painopistealueista uusissa rahoituskehyksissä ja neuvosto turvasi sen rahoituksen myös uudessa parlamentin kanssa sovitussa toimielinten välisessä sopimuksessa.

Vaikka EU:n perustuslakisopimus hylättiin, komissio ja neuvosto saattavat alkaa kehittää unionille yhteistä ulkoasianhallintoa. Se merkitsisi unionin toimivallan lisääntymistä jäsenmaiden kustannuksella. Täysivaltaisuus ulkopolitiikassa on yksi itsenäisen valtion tärkeimmistä tunnusmerkeistä.

Lissabonin tavoitteiden osalta ryhmämme on arvostellut niiden sosiaalista kapea-alaisuutta. Huolehditaan vain yritysten tarpeista, mutta ei niiden työntekijöiden tarpeista. Komission esitys erityisestä globalisaatiorahastosta on pettymys siltä osin, että yhteisön tuen ehtona ovat joukkoirtisanomiset, joissa työpaikan menettää vähintään tuhat työntekijää. Ryhmämme ei myöskään tue komission linjauksia, joita kutsutaan tiedotuspolitiikaksi. Unionin toimielimet tekevät tiedotusrahoilla propagandaa, sen sijaan että katsottaisiin peiliin ja selvitettäisiin, missä on vika kun kansalaiset arvostelevat unionia. Vika ei ole peilissä.

Monivuotisten ohjelmien laatimiseen ja toimenpanoon valmistautuminen on aloitettava ripeästi, muussa tapauksessa vuotta 2007 leimaa monien määrärahojen vajaakäyttö.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren, för IND/DEM-gruppen. – Herr talman! Ärade ledamöter! Budgetutskottets betänkande ger en elegant överblick över sitt område, pekar på många för u-länderna viktiga frågor, talar om vikten av att hushålla med EU:s medel, och understryker vikten av att prioritera strängt. Är det någon som är emot detta? Nej. Problemet med betänkandet är följande: Det tar inte ställning till på vilken nivå dessa viktiga frågor ska behandlas. Är det på EU-nivå eller nationalstatsnivå? Det tar inte ställning till hur regelsystemet ska ändras för att driva fram denna bättre hushållning och det tar inte ställning till vad som ska avskaffas eller krympas för att annat ska kunna prioriteras.

Låt mig ge några förslag. En mycket stor del av det som föreslås för att stimulera tillväxt för att klara globaliseringens krav på anpassning osv. är sådant som medlemsstaterna klarar bäst själva i ädel tävlan med varandra om att finna goda lösningar. Dit hör nästan hela Lissabonagendan, småföretagspolitiken och forskningsverksamheten. Det är svårt att hitta några skäl för att reglera dessa frågor på EU-nivå.

Det som är viktiga uppgifter på EU-nivå är t.ex. att få ordning på hanteringen av utsläppsrätter för koldioxid. Där har EU tagit ledningen i världen och det vore katastrofalt om detta system, som Ryssland och Japan ska gå in i om ett par år, raseras under tiden. Handeln med utsläppsrätter måste nu struktureras om. Ett viktigt steg kan vara att medlemsländernas regeringar får sälja utsläppsrätter på auktion till företagen. Därtill måste utsläppsrätterna utvidgas till att omfatta större delar av ekonomin och allt flera länder. Detta är en central uppgift av global karaktär för Europeiska unionen.

Vi talar ideligen om subsidiaritetsprincipen, men när det blir allvar så försvinner den. I betänkandet är nästan alla problem något för EU att ta sig an. Regelsystem som måste ändras är bl.a. de som gäller jordbrukspolitiken. Där måste vi driva utvecklingen i riktning mot en åternationalisering av kostnaderna för att så småningom få politiska möjligheter att genomföra en liberalisering av hela systemet.

Slutligen måste vi konkret diskutera vad som ska avskaffas eller minskas när annat ska prioriteras. Vi måste på allvar börja analysera och diskutera vilka som ska avskaffas av EU-institutionerna. Vi bör t.ex. lägga ner Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. Detta är två institutioner som har överlevt sig själva. Vi måste äntligen komma dithän att vi gör Bryssel till Europaparlamentets hemort och låter den byggnad vi nu befinner oss i bli hemvist för t.ex. ett EU-universitet. Detta skulle vara extremt fördelaktigt för parlamentet, men också för Strasbourg som stad. Det skulle innebära att stadens tjänstenäringar – hotell, restauranger, taxi, osv. – skulle få en jämn belastning över tiden och året i stället för att drabbas av överbelastning några få dagar per månad och dras med undersysselsättning däremellan.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergej Kozlík (NI). – Klasik povedal: „Ak už nemôžeš veci principiálne zmeniť, tak k nim aspoň zaujmi principiálne stanovisko.“ Predpokladám, že v priebehu schvaľovacieho procesu zaznie k návrhu rozpočtu na rok 2007 mnoho principiálnych stanovísk.

Európska komisia prijala 3. mája predbežný návrh rozpočtu Únie na rok 2007. Vykonala tak prvý krok k vytvoreniu rozpočtu v prvom roku sedemročného, dúfam však, že nie sedembolestného finančného rámca ohraničeného rokmi 2007 až 2013. Ak pani komisárka pre rozpočet označila navrhnutý rozpočet za minimalistický, je treba s ňou súhlasiť. Na druhej strane je však ťažko možné súhlasiť s tým, že tento rozpočet bude zásadným príspevkom podpore európskej ekonomickej konkurencieschopnosti. Skôr to bude rozpočet blízky štandardným rozpočtom.

Pravdou však je, že ťažko dosiahnutý kompromis, týkajúci sa rozpočtového stropu finančného rámca na roky 2007 až 2013, nedáva Komisii veľa priestoru na manévrovanie. Tomu zodpovedajú aj údaje o celkovom náraste platieb v porovnaní s rokom 2006. Celkový nárast platieb o 3,9 % pôsobí skôr veľmi mierne. Ak vezmeme do úvahy očakávanú mieru inflácie v roku 2007 vo výške zhruba 2 %, na krytie potrieb európskej politiky reálne pribudne o 1,9 % viac prostriedkov ako v roku 2006. A to sa Únia v januári 2007 rozšíri o 30 miliónov občanov Bulharska a Rumunska.

V štruktúre rozpočtu dochádza ku zmenám, ktoré pokladám za pozitívne tendencie. Výdavky na prírodné zdroje a poľnohospodárstvo rastú len o 1,2 %, zatiaľ čo fondy určené na konkurencieschopnosť a kohéznu politiku pre rast a zamestnanosť narastajú o vyše 12 %. Kardinálnou otázkou však bude efektívnosť využitia týchto prostriedkov.

Prechod poznatkov v ekonomike by mali podporiť dodatočné prostriedky určené pre programy konkurencieschopnosti a inovácií, rozvoja transeurópskych sietí a celoživotného vzdelávania. Novým prvkom je globalizačný fond vo výške 500 miliónov eur, ktorý má poskytnúť pomoc pracovníkom, ktorí stratili prácu v dôsledku reštrukturalizácie priemyslu. Otázkou však opäť bude efektívnosť využitia týchto zdrojov.

Určite môžeme diskutovať o tom, že v návrhu rozpočtu je možné niekde nejaké prostriedky pridať, inde dačo ubrať. Svojim návrhom však Komisia nastavila pomerne strohú, avšak nie nerealistickú latku. Pre Európsku radu bude ťažké túto rozpočtovú latku stlačiť o niečo dolu a pre Európsky parlament naopak, o niečo ju pozdvihnúť. V tesnej blízkosti tejto latky sa teda asi bude odohrávať rozpočtová anabáza pre rok 2007.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Garriga Polledo (PPE-DE). – Señor Presidente, señora Comisaria, está claro que lo primero de lo que deberíamos hablar es de la propia función que tiene este debate de prioridades estratégicas anuales, dado que, en principio, lo que se pretendía era establecer una correcta comunicación con la Comisión Europea a la hora de fijar las prioridades presupuestarias de la misma. Sin embargo, tenemos otra vez el anteproyecto de presupuestos unos días antes de que nuestro colega Jensen presente en el Pleno su informe sobre las prioridades estratégicas anuales.

En cualquier caso, ya vamos acortando las semanas y, posiblemente, antes de que termine este período de legislatura, consigamos que este debate sobre las prioridades estratégicas anuales se realice al mismo tiempo que la Comisión realiza su anteproyecto de presupuestos.

Por otra parte, quiero decir que apoyamos plenamente al ponente, James Elles, tanto ahora como en los tiempos complicados que vendrán cuando realmente haya que exprimir al máximo las perspectivas financieras que hemos aprobado hoy —estas perspectivas financieras tan retrógradas, como dice el propio ponente y en lo que yo coincido con él—, porque hay mucho que demostrar.

El Consejo tiene que demostrar que se cree sus propios compromisos: en primer lugar, estar presente en este debate –pero veo que no ha tenido tiempo de quedarse; en segundo lugar, que la Comisión va a ser capaz de convencer a un Parlamento muy sensibilizado de que va a poder mantener un nivel de gasto aceptable para mantener y alimentar los programas comunitarios; y, en tercer lugar, también va a ser necesario que el Parlamento esté muy vigilante sobre la calidad del gasto y sobre la actitud del Consejo respecto al tamaño del presupuesto.

Esperemos que este presupuesto, acerca del que el ponente prevé cosas muy interesantes y que es el primero de los siete presupuestos de estas perspectivas financieras, se modifique y que se puedan hacer algunos avances en cuestiones de procedimiento presupuestario, por ejemplo, en la primera conciliación y, sobre todo, señor Presidente, en la priorización de los programas comunitarios por parte de las comisiones parlamentarias. Hay menos recursos y, por tanto, cada comisión va a tener que enfrentarse a su propia responsabilidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (PSE). – Mr President, I should like to congratulate Mr Elles for the Annual Policy Strategy report. I would like to highlight three areas. Speaking as rapporteur for the Committee on Industry, Research and Energy, firstly, I would like to say that I support the rapporteur in urging the Commission and Member States to focus on areas that are the bases of healthy and thriving modern economies: research and development, innovation, knowledge, skills, telecommunications and energy. Effective investment in those areas pays excellent dividends in the long run. The EU cannot be short-sighted and still compete globally and reverse the brain-drain leading to slower economic growth than might otherwise be the case.

Secondly, I also back the rapporteur when he calls for Member States to implement existing and proposed legislation to help complete the single market. The Lisbon Strategy has not been sufficiently prioritised, despite the fact that it seeks improvement in areas where citizens want progress, like creating growth in jobs. As President Barroso told this House in his first address in July 2004, we must show our citizens that Europe can deliver what it promises.

Thirdly, speaking as a member of the Committee on Budgets, I have to say that I disagree with the emphasis the rapporteur has placed on our strategic partnership with the United States. I believe the EU must build solid and constructive relations with all global players to an equal extent, especially since a very disappointing cut in funding in Heading 4 has been proposed by the Commissioner in the PDB. That means that our traditional priorities and commitments are being reduced. As well as that, there will be no extra money for new agreements that we have entered into, including an increasingly important strategic partnership with India.

Since resources are scarce, I ask the Commission to make sure that no money is wasted. So can the Commission guarantee that the appropriate measures and mechanisms are being put in place, as Mr Virrankoski highlighted, to ensure effective implementation and full take-up? We do not want to return millions of euros to the Member States at the end of the year.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne E. Jensen (ALDE). – Hr. formand, fru kommissær! Jeg vil gerne takke vores ordfører James Elles for et visionært oplæg til arbejdet med budgettet 2007. Visionært, fordi der tænkes flere år frem i tiden. Visionært, fordi der lægges vægt på at udfylde de nye rammer for udenrigspolitikken, og visionært, fordi der sættes fokus på den del af budgettet, der skal sikre den økonomiske vækst og styrkelse af EU's globale konkurrenceevne.

Jeg vil særligt fremhæve den nye cost-benefit-tankegang i budgettet, hvor vi år for år vurderer nytten af de enkelte programmer i forhold til omkostningerne. De informationer, vi samler på den måde, skal selvfølgelig indgå i en evaluering og en midtvejsrevision af den flerårige budgetramme i 2008-2009. Det er nu, vi skal forberede grundlaget for at kunne ommøblere budgetrammen væk fra ting, der fungerer dårligt, til nye behov. Der skal herske effektivitet og "noget for noget" i EU's budget. Hele dette arbejde skal foregå i tæt samarbejde med fagudvalgene. Dermed videreudvikler vi de senere års stadig tættere samarbejde med fagudvalgene om at opbygge det årlige budget.

På udenrigsområdet skal vi nu udfylde de nye regelsæt, hvorefter Parlamentet er med til at udvikle strategiske rammer og dermed får et grundlag for at følge op på den førte politik. Vi kan dermed se, om vi når de mål, der er opstillet med budgettet. Arbejdsformen herfor skal selvfølgelig udvikles, og det er vigtigt, at det arbejde får en god start. Den ny budgetramme betyder, at der kommer en pæn vækst i den del af budgettet, der går til forskning, innovation, uddannelse og transport. Alligevel vil jeg gerne fremhæve, at bevillingerne til transportinvesteringer slet ikke lever op til de ambitioner, medlemslandene selv har opstillet for de transeuropæiske net. Kommissionen har sat alle sejl til for at sikre en langt bedre gennemførelse af projekterne, og nu må Rådet så vise, at de vil leve op til egne vedtagelser. Det er medlemsstaterne, der har ansvaret for at finde finansieringen, når de ikke vil betale via budgettet.

 
  
MPphoto
 
 

  Ingeborg Gräßle (PPE-DE). – Herr Präsident, verehrte Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben mit erheblichen Risiken für das Haushaltsjahr 2007 zu kämpfen, und zwar sowohl was die Zahlen als auch was die Verfahren zur Ausführung der Mehrjahresprogramme angeht, die auf der Haushaltsordnung basieren.

Die neuen Programme haben ein Potenzial, das nur mit verbesserten Verfahren richtig ausgereizt werden kann. Es ist für alle Beteiligten wichtig, vor allem für die Programmnutzer, dass der Gesetzgebungsprozess der Haushaltsordnung, ihrer Durchführungsverordnung und der Mehrjahresprogramme nun so schnell wie möglich abgeschlossen wird, um Ihren Mitarbeitern, Frau Kommissarin, eine frühe Befassung zu ermöglichen. Aufmerksam erwarten wir die Übermittlung des überarbeiteten Kommissionsvorschlags zur Reform der Haushaltsordnung.

Bereits bei der Verabschiedung unseres Entwurfs hat die Kommission die Übernahme eines Großteils unserer Änderungsanträge in Aussicht gestellt. Das Parlament verlieh damals in namentlicher Abstimmung mit einer in diesem Haus fast nie erreichten Mehrheit wichtigen Punkten besonderen Nachdruck. Schneller, schlanker und effizienter – das waren unsere Punkte für die Verfahren, um die europäischen Gelder nutzbringend und wertschöpfend investieren zu können. Auch die Wahrung der Parlamentsrechte ist für uns von besonderer Bedeutung.

Wir werden den überarbeiteten Kommissionsentwurf, der uns für morgen angekündigt ist, dahingehend prüfen. Aber für eine umfassende Analyse brauchen wir ein komplettes Bild – nicht nur seine Umrisse, sondern auch die Farben. Die Punkte, die Kommission und Rat in den Durchführungsverordnungen sehen wollen, muss das Parlament kennen, um zu wissen, inwieweit seine Stellungnahme umgesetzt wurde, und zwar in beiden Dokumenten.

Sehr geehrte Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen versichern, dass wir an allen unseren Baustellen das Möglichste tun, um eine schnelle Verabschiedung hier im Hause zu gewährleisten. Ich bitte die Kommission, ihrerseits nun so schnell wie möglich ein Gesamtwerk aus Haushaltsordnung und Durchführungsverordnung zu präsentieren, damit wir rechtzeitig zur neuen Programmperiode mit dem neuen Verfahren in die neuen Programme einsteigen können.

An den Rat appelliere ich ebenfalls, auch weiterhin die gute und konstruktive Zusammenarbeit zu pflegen, damit Europa, seine Bürger und Mitgliedstaaten und seine Institutionen eine bessere und vor allem billigere Verwaltung erreichen können.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Casaca (PSE). – Senhora Comissária, Senhor Relator, as minhas felicitações também pela sua excelente proposta, nomeadamente no que toca às relações transatlânticas, uma grande prioridade que tem sido por vezes esquecida e que felizmente foi aqui recordada pelo nosso relator. Penso, em qualquer caso, que a grande questão que se nos coloca tem a ver com o facto de termos uma proposta perante nós que está aquém daquilo que foi feito no ano passado e que está também aquém do limite que nos é imposto pelas Perspectivas Financeiras.

Creio que no novo quadro que estamos a começar não podemos, de forma alguma, permitir que as práticas do passado, onde sistematicamente não utilizávamos o total do quadro financeiro, continuem a ser actuais. Penso que é fundamental que, perante um quadro financeiro que todos nós sabemos que é extremamente limitado em relação às ambições europeias, temos que saber reivindicar a sua utilização até ao fim e, desse ponto de vista, penso que a Comissão Europeia tem um papel fundamental, pelo que gostava de apelar à Comissão para que não volte a apresentar projectos que estejam aquém daquilo que são os tectos dos quadros financeiros.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE). – Señor Presidente, la noticia más importante de esta noche para mí es que haya ganado el Barça. ¡Felicitaciones!

Monsieur le Président, en tant que membre du groupe ALDE et en tant que rapporteur pour avis de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour le budget 2007, je voudrais, en tout premier lieu, me réjouir de constater que, parmi le nombre limité de priorités politiques qui ont été retenues par notre rapporteur général, M. Elles, pour le budget 2007, figure en bonne place la dimension sécurité, tant interne qu'externe, de l'Union européenne.

Personne ne peut nier, en effet, que la prévention et la lutte contre le terrorisme, que l'amélioration du contrôle des frontières extérieures, que le démantèlement des filières d'immigration clandestine sont des enjeux réels et graves qui requièrent des politiques appropriées et des moyens suffisants. Personne ne peut nier non plus qu'il s'agit de domaines dans lesquels des actions intégrées au niveau européen apportent une incontestable plus-value par rapport aux efforts des États membres lorsqu'ils agissent isolément. Et personne, enfin, ne peut nier qu'il s'agit de problèmes qui préoccupent très fortement et très légitimement les citoyens de l'Union, ainsi que le montrent d'ailleurs tous les sondages et tous les baromètres, et dont les citoyens européens trouvent non seulement normal mais également nécessaire qu'ils soient traités au niveau européen.

J'estime, Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, que pour réconcilier l'Europe et les citoyens, il faut vraisemblablement beaucoup moins de discussions fumeuses et beaucoup moins de brochures de propagande, mais beaucoup plus de politiques et de mesures qui répondent efficacement aux problèmes qui sont réellement vécus par les gens et qui sont ressentis par eux comme étant importants et prioritaires. La sécurité intérieure est un de ces domaines. Le budget 2007 nous offrira l'occasion de commencer à arrêter de les décevoir.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Señor Deprez, muchas gracias por su intervención y por su felicitación, pero debería usted también dar el pésame al ponente.

 
  
MPphoto
 
 

  László Surján (PPE-DE). – Tisztelt Elnök Úr! Ma került pont az új pénzügyi kerettervre és máris szembesülnünk kell hiányosságaival. A Bizottság nem tudta megoldani a lehetetlent, az adott keretek között az Unió nem lesz képes semmiféle áttörésre sem a versenyképesség, sem a kutatás, sem az innováció terén, pedig éppen a Tanács és a Bizottság jelölte ki ezeket prioritásként. A Bizottság éves politikai stratégiája nem mozdítja elő a kihívásokra válaszolni képes gazdasági reformot.

Mintha nem hatna a világra és Európára a feltörekvő ázsiai gazdaságok diktálta verseny. A tagállamok együtt talán megfelelnének e globális kihívásoknak, egyenként azonban okvetlenül vesztesei lesznek a várható folyamatoknak.

A 2007. évi költségvetés csalódást fog okozni, mert stratégiai jellegűnek kellene lennie, de csak vergődik szűk korlátai között. Örömet ez a költségvetés az előjelek szerint elsősorban az új tagállamokban vált ki. Megszűnik a három éves előszobázás, és immár a többiekkel azonos mértékben részesednek a fejlesztési forrásokból. Lendületes fejlődésnek indulhatnak, ha kinövik gyermekbetegségeiket és nem rekednek meg a támogatások felhasználásának mai, 20–30%-os szintjén.

Végezetül köszönetemet fejezem ki James Elles úrnak, jelentéstevőnknek kritikus és körültekintő munkájáért. Remélem, hogy a Parlament véleménye még hatni fog a költségvetés végső formájára.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). – Panie Przewodniczący! Rok 2007 będzie bez wątpienia rokiem wielkich wyzwań dla Europy i jej obywateli. Rozszerzenie Unii o dwa kolejne kraje, dalszy proces ratyfikacji traktatu konstytucyjnego, a przede wszystkim rozpoczęcie realizacji nowej perspektywy finansowej muszą być wsparte skuteczną realizacją polityk unijnych tak, by sprostać globalnym wyzwaniom i oczekiwaniom naszych obywateli.

Wyznaczenie priorytetów na nadchodzący rok ma w tym kontekście strategiczne znaczenie dla każdego z siedmiu lat objętych nową perspektywą. Dziwią zatem i niepokoją widoczne już dysproporcje pomiędzy globalnymi wyzwaniami, przed którymi staje Wspólnota, a środkami mającymi zapewnić wzrost konkurencyjności jej gospodarki. Ponadto definiując wyzwania, Komisja Europejska zdaje się nie zauważać dynamicznych zmian w gospodarce światowej, zwłaszcza tych na rynkach najsilniej rozwijających się, takich jak chiński czy indyjski. W kwestii polityki wewnętrznej zgodnie ze strategią lizbońską Komisja powinna na poziomie wspólnotowym, jak i narodowym zdecydowanie wspierać elementy nowoczesnej gospodarki jak: badania naukowe, innowacje czy technologie społeczeństwa informacyjnego.

W obliczu coraz większej konkurencji na świecie niezbędne jest także opracowanie strategii dostosowania pracodawców i pracowników do zachodzących zmian. W tym względzie omawiany obecnie Fundusz Globalizacyjny może stanowić pierwszy krok w dobrym kierunku, a rewizja budżetu Unii planowana na rok 2008 będzie istotnym instrumentem dostosowania wieloletnich planów finansowych do dynamicznie rozwijającego się świata. Jest to jedyna droga do zachowania silnej pozycji politycznej i ekonomicznej, a także do pokonania wewnętrznego kryzysu, jaki obecnie przeżywa Unia Europejska.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! Zuerst möchte ich mich bei Herrn Elles für seine Arbeit bedanken. Die Strategieplanung für den Haushaltsplan 2007 wird entscheidend für die weitere positive Entwicklung Europas sein. Besonders erwähnenswert scheint mir in diesem Zusammenhang die Unterstützung der beiden internen Politikbereiche – Ziele von Lissabon und Politik für den ländlichen Raum.

Aufgrund der demografischen Entwicklung und auch aufgrund der Globalisierung ist es durchaus sinnvoll, verstärktes Augenmerk auf die reformierte Agrarpolitik und die Politik für den ländlichen Raum zu legen. Gerade in diesem Fall können und müssen die Zielvorgaben von Lissabon ein Mittel zur Lösung aktueller Probleme wie Arbeitslosigkeit und wirtschaftlicher Stillstand sein. Die gemeinsame Agrarpolitik als einzige vergemeinschaftete Politik der Europäischen Union war in den letzten Jahrzehnten verglichen mit den anderen Politikbereichen ständig Reformen unterworfen. Oft genug haben die Agrarpolitiker und die Bauern bewiesen, dass sie willens sind, für ein gemeinsames Europa Einbußen hinzunehmen und Veränderungen zu akzeptieren.

Die europäische Landwirtschaft hat ihren Reformwillen gezeigt. Jetzt ist es an der Zeit, das zu honorieren. In der nachhaltigen Landwirtschaft, unserem europäischen Modell, muss Planungssicherheit gegeben sein, und dies ist mit der Festschreibung des Budgets bis 2013, also der kommenden sieben Jahre, der Fall. Aber es muss auch unstrittig sein, dass die Budgetmittel wie beschlossen bei der Reform der GAP ohne Abstriche bis zum Jahr 2013 gelten.

Wir haben die Reformen durchgeführt, nun heißt es für uns Bauern, dass wir die Schmerzgrenze erreicht haben. Bis hierher und nicht weiter!

 
  
MPphoto
 
 

  Brigitte Douay (PSE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, au moment où nous commençons à élaborer le budget 2007, je partage l'inquiétude exprimée par M. Elles dans son rapport sur le fossé qui sépare les ambitions que s'est fixées l'Union européenne pour l'avenir et la diète budgétaire à laquelle elle s'est malheureusement résignée, ce matin même, pour les sept prochaines années.

En 2007 néanmoins, on peut considérer que les estimations budgétaires devraient permettre de poursuivre les orientations actuelles, tout en lançant la nouvelle génération des programmes européens, portant notamment sur la politique régionale.

Parallèlement aux nouvelles perspectives financières, de nouveaux programmes destinés au développement régional vont en effet être mis en œuvre, avec lesquels il va falloir apprendre à se familiariser.

Nous ne cessons de répéter que la politique de cohésion est essentielle au dynamisme global de l'Europe. Elle doit permettre aux régions, dans leur diversité, d'achever leur mutation et de préparer l'avenir dans les meilleures conditions, et d'accéder ainsi à un niveau de développement optimal. D'ailleurs, la place des régions européennes est centrale dans la stratégie de Lisbonne, et la nouvelle politique structurelle devra toujours être en mesure de renforcer la cohésion économique et sociale et de réduire l'écart entre les niveaux de développement à la fois des nouveaux et des anciens États membres.

C'est pour atteindre ces objectifs qu'elle doit être dotée des moyens financiers appropriés. Il est donc important, comme l'a souligné M. Elles dans son rapport, de s'assurer, tout au long de la procédure budgétaire, que les fonds qui seront attribués à cette politique seront à la hauteur des défis à relever.

Nous veillerons donc, lors de l'élaboration du projet de budget 2007, à ce que ces priorités soient respectées et à ce que des ressources suffisantes leur soient affectées.

 
  
MPphoto
 
 

  Αντώνης Σαμαράς (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, θέλουμε να εγκαινιάσουμε τη χρηματοδότηση νέων προτεραιοτήτων. Όμως το ύψος του προσχεδίου του προϋπολογισμού με πιστώσεις πληρωμών που δεν υπερβαίνουν το 0,99%, φωτογραφίζει, δυστυχώς, την οφθαλμοφανή ανακολουθία. ανάμεσα στις προκλήσεις στον τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας και τα ελάχιστα περιθώρια που επιτρέπει ο προϋπολογισμός. Ωστόσο, η ανάπτυξη και η απασχόληση πρέπει να αποτελούν τον κύριό μας στόχο, στην επίτευξη του οποίου πρέπει να συμβάλει κυρίως η στρατηγική της Λισσαβόνας με πολιτικές που οφείλουν να δρουν συμπληρωματικά και να προσαρμόζονται στο νέο δυναμικό περιβάλλον, που συνεπάγονται η παγκοσμιοποίηση και η αλληλεξάρτηση των οικονομιών.

Συμφωνώ με τις προτάσεις Elles για την εξασφάλιση ποιοτικής αξιοποίησης του κάθε ευρώ, κι αυτό ιδιαίτερα εν όψει της νέας φύσης των προκλήσεων που μέχρι σήμερα αντιμετωπίσαμε με μακαριότητα και χωρίς όραμα.

Μιλάω για την πρόκληση των αναδυόμενων οικονομικών κολοσσών και κυρίως την Κίνα και την Ινδία. Όμως η χαλαρή και "άνευρη" στάση που υιοθετεί η Επιτροπή στο προσχέδιο αυξάνει τις ανησυχίες μας για τη μείωση του ύψους των παρεμβάσεων. Το περιορισμένο πλαίσιο αποδεικνύει την αδυναμία μας να συγκεράσουμε στόχους και δυνατότητες χρηματοδότησης.

Το 0,99%, κύριε Πρόεδρε, σε πληρωμές για το 2007 ξαναφέρνει, δυστυχώς, στην επιφάνεια την τραγωδία των χαμηλών περιθωρίων για την εκπλήρωση του ευρωπαϊκού μας οράματος. Διερωτώμαι αν η ερχόμενη Προεδρία θα έχει, επί τέλους, τη δύναμη της υπέρβασης ώστε να συνταχθεί με εμάς στην προσπάθειά μας να ανατραπεί αυτός ο διαιωνιζόμενος ευρωπαϊκός δημοσιονομικός Γολγοθάς. Το εύχομαι, κύριε Πρόεδρε, αλλά και αμφιβάλω.

 
  
MPphoto
 
 

  Albert Jan Maat (PPE-DE). – Voorzitter, ook ik wil u gelukwensen met het feit dat uw land vanavond de Europacup heeft gewonnen, maar misschien straalt het ook een beetje af op mijn land, met een Nederlandse trainer van Barcelona.

Ik wil ook de rapporteur gelukwensen met dit verslag, want het is een slagvaardig verslag. Het geeft de juiste prioriteiten aan. Maar wat nog belangrijker is - en ik spreek voornamelijk hier vanavond als schaduwrapporteur voor de landbouwbegroting namens de PPE-DE -, is dat dit verslag een warm bad is voor de Europese boeren en tuinders in tegenstelling tot wat de Britse regering heeft gedaan tijdens het voorzitterschap, de Labourregering. Ik wil de heer Elles daarmee feliciteren.

Wat de land- en tuinbouw betreft, is het alle hens aan dek. Want de makkelijke vluchtweg van de Raad om landen toe te staan vrijwillig 20% van de premies over te hevelen naar plattelandsontwikkeling, kan verworden tot een dolksteek in de rug van hardwerkende boeren en tuinders. Niet dat ik tegen plattelandsbeleid ben, maar door het vrijwillige karakter van dit voorstel bestaat het grote gevaar dat er concurrentieverschillen ontstaan tussen boeren uit de verschillende lidstaten. En dat leidt tot aantasting van de gemeenschappelijke markt.

Ook de mogelijke vrijwillige overheveling van 20% van de premies zal waarschijnlijk door de financiële noodrem uit de tussentijdse herziening opnieuw een aanval worden. Want door toezeggingen aan de landen die toetreden, Roemenië en Bulgarije, betekent dit dat uiteindelijk opnieuw een korting kan optreden van 15% voor de land- en tuinbouw in de oude lidstaten. Daarmee dreigt Europa de regie over het gemeenschappelijk landbouwbeleid te verliezen, want een korting van 35% op de premies zal betekenen dat de gemeenschappelijke markt echt tot het verleden gaat behoren. Het Europees Parlement en de Europese Commissie zullen als hoeders van de gemeenschappelijke markt alles uit de kast moeten halen om dat te voorkomen.

Overigens ben ik ook geschokt door opmerkingen van voormalig commissaris Bolkestein, want als commissaris voor de interne markt heeft hij onlangs de landbouwhervormingen van de Commissie Prodi en de financiering daarvan, waarmee hij had ingestemd, opnieuw afgewezen en gezegd dat het landbouwbeleid moest worden afgeschaft. Ik roep de huidige commissaris voor de begroting op om op zijn hoede te zijn voor de gemeenschappelijke markt en verdere aantasting van het Europese landbouwgeld en van het Europese landbouwbeleid te voorkomen. Want laten we eerlijk zijn: 80% van de exportrestituties van Europa zijn afgebouwd, 60% van de landbouwexport aan ontwikkelingslanden gaat al naar de EU en we hebben een akkoord met de 48 armste landen in de wereld. Ik ken geen deel van de wereld dat meer heeft gedaan voor de liberalisering van het landbouwbeleid dan Europa, en het is zo wel genoeg geweest.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Queda sustanciado este punto.

La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.

 
Pēdējā atjaunošana - 2006. gada 31. maijsJuridisks paziņojums