El Presidente. El siguiente punto es el debate sobre el futuro de Europa. Señoras y señores diputados, nuestra sesión de hoy es innovadora, porque contamos con la presencia del Presidente del Gobierno del Reino de Bélgica, que ha sido invitado a pronunciarse ante la sesión plenaria para alimentar la reflexión política en la cual se encuentra inmersa la Unión Europea.
Como saben, ante el Pleno de nuestra Asamblea Parlamentaria solamente se pronuncian los Jefes de Estado, en sesiones protocolarias que no están seguidas de debate, o los Jefes de Gobierno del país que ejerce la Presidencia de turno de la Unión.
Pero hemos decidido invitar a aquellos Jefes de Gobierno que deseen participar en el debate sobre el futuro de Europa y hacernos partícipes de sus reflexiones al respecto. Hoy tenemos el honor de recibir al señor Verhofstad, autor de un pequeño, pero impactante libro —«Los Estados Unidos de Europa»— que constituye una contribución importante al debate en curso.
También quiero recordar que Bélgica acaba de concluir hace poco su maratón parlamentario para ratificar el Tratado Constitucional, puesto que en Bélgica ha hecho falta obtener el asentimiento de siete asambleas parlamentarias, y señalar que en el próximo Consejo Europeo, sin duda, el tema que hoy nos reúne va a ser objeto de decisiones importantes.
Guy Verhofstadt, Eerste minister van België. Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik zou eerst en vooral Voorzitter Borrell Fontelles en al degenen die het initiatief genomen hebben om mij hier vandaag uit te nodigen om hier vandaag de spits af te bijten van een reeks van debatten die u zal houden. Ik zou u eerst en vooral willen danken voor het organiseren van dit initiatief en ik heb ondertussen bij de inleiding al gemerkt dat de levendigheid van het Europees Parlement nog altijd die is die gekend heb in 2001, toen ik als voorzitter van de Europese Raad de besluiten van ons voorzitterschap kwam verdedigen.
Ik ben zeer gevleid, mijnheer de Voorzitter, door die uitnodiging, maar dit initiatief getuigt zeker nog van iets anders, namelijk van de inzet en van de volharding van het Europees Parlement. Uw Parlement - laat mij dat eerst even in herinnering brengen - heeft een belangrijke, om niet te zeggen, doorslaggevende rol gespeeld in de werkzaamheden van de Conventie. Ik ben uiterst blij dat het Europees Parlement dit initiatief neemt en met dit initiatief haar verantwoordelijkheid opneemt om de toekomst van Europa vorm te geven.
Ik zou, geachte dames en heren, mijn toespraak over de toekomst van de Europese Unie niet willen aanvatten zonder u eerst een datum uit het recente verleden in herinnering te brengen en die datum is 1 mei 2004, amper twee jaar geleden. Een mijlpaal in de geschiedenis van Europa. Ik zou zeggen, een ware hoogdag voor de Europese Unie. Zestig jaar na de machtsdeling in Yalta, achtenveertig jaar na de Hongaarse opstand, drieënveertig jaar na de bouw van de schandelijke muur in Berlijn, vijfendertig jaar na de Praagse Lente, is dat een hoogdag geweest, want die dag betekende - zoals onze collega Bronislaw Geremek het uitdrukte - het echte einde van de Tweede Wereldoorlog en het echte ontstaan van een eengemaakte Europese Unie.
Ik breng u die dag kort in herinnering, omdat vandaag velen blijk geven van een - wat ik zou durven noemen - bijzonder kort geheugen, wanneer ze het hebben over de uitbreiding van Europa en van de Europese Unie. De Unie zou te snel de voormalige Sovjet-satellietstaten in haar schoot hebben opgenomen. De Unie zou te vlug zijn uitgebreid. De Unie zou ook haar natuurlijke grenzen hebben bereikt, de limieten, de grenzen van haar zogenaamde absorptiecapaciteit hebben overschreden. Maar wat heet "te snel" voor mensen die bijna vijftig jaar lang werden verknecht? Wat is "te vlug" voor volkeren waar we - tot ze zichzelf in feite van het communistisch juk hadden bevrijd - nauwelijks naar hadden omgekeken? En wat zijn in feite natuurlijke grenzen, de natuurlijke grenzen van de Unie, waar liggen die in godsnaam, wanneer we zien dat Europese steden als Belgrado of Dubrovnik nog steeds buiten de Europese Unie liggen? En over welke absorptiecapaciteit praten we? Is het die in ons hoofd of was het eerder die, zou ik zeggen, in onze geldbeugel, in onze portemonnee?
Wat ik hiermee van bij de aanvang van mijn tussenkomst wil duidelijk maken, is dat nadenken over de toekomst van de Unie niet mag gebeuren in schema’s van òf, òf. Òf de uitbreiding, òf de verdieping. Òf Turkije, òf de constitutie. De geschiedenis en de richting van de geschiedenis is in feite éénduidig. De Unie moet worden uitgebreid. Het is de enige garantie voor duurzame vrede en ook stabiliteit op het oude continent. Het is de enige waarborg dat morgen Bosnië of Kosovo, kortom de gehele Balkan, niet opnieuw in vuur en vlam staat. Het is ook de enige hoop op termijn dat landen bijvoorbeeld, zoals Oekraïne, in de toekomst stabiele democratieën zullen worden.
Tegelijk moet de Unie verder worden verdiept, moet de Europese integratie onverminderd worden verder gezet. Er moet in elk geval, Voorzitter, - en dat is toch wel de kern van het debat vandaag - een einde komen aan de periode van stilstand in Europa. Een gebrek aan vooruitgang in de Europese integratie dateert immers niet van de uitkomst van de referenda in Frankrijk en in Nederland zoals men dat vandaag gemeenzaam aanneemt. De burger ervaart al langer een crisis in Europa: onze verdeeldheid over Irak, de niet-naleving van het stabiliteitspact, de discussie over de financiële perspectieven die we uiteindelijk hebben opgelost. Ik zou aan dat lijstje nog iets aan toe willen voegen, namelijk de Lissabon-strategie. Er is – versta me niet verkeerd – niets mis met de doelstellingen van die strategie. Maar de methode die wordt aangewend, de zogenaamde open coördinatiemethode, is veel te zwak om na de succesvolle invoering van de euro een nieuwe, beslissende impuls te geven aan de Europese eenmaking en aan de Europese integratie.
(Applaus)
Ik vind, mijnheer de Voorzitter, dat er dus geen keuze moet worden gemaakt tussen eerst verdiepen of eerst uitbreiden zoals men ons dat wil voorhouden. Beide zijn noodzakelijk. Net zo min als er een keuze zou moeten worden gemaakt tussen Europa als een economische vrijhandelszone of Europa als een politieke entiteit. Ook hier is de richting van de geschiedenis klaar en duidelijk, is de richting van de geschiedenis éénduidig. Van een unipolaire wereld gedomineerd door de Verenigde Staten van Amerika evolueren we razendsnel naar een multipolaire wereld waarin landen als China en India terecht een nadrukkelijke rol opeisen. Wil Europa in deze nieuwe wereldorde economisch, politiek, militair nog meespelen, dan is in feite een politieke unie de enige uitkomst. Want geen van de lidstaten, ook niet de grote, kunnen namelijk nog de illusie koesteren alléén het wereldgebeuren te kunnen beïnvloeden. Mijn illustere voorganger, Paul Henri Spaak, drukte het een stukje cynischer uit, zovele decennia geleden. Hij zei:
“L'Europe n'est encore composée que de petits pays. La seule distinction pertinente qui demeure réside dans le fait que certains pays le comprennent et que d'autres refusent encore toujours de le reconnaître.”.
(Applaudissements)
C'est Paul-Henri Spaak qui l'a dit, pas moi.
Kortom, mijnheer de Voorzitter, de vraag luidt niet of de Unie zich zal omvormen tot een meer federale, politieke entiteit. De vraag luidt, wanneer dit uiteindelijk zal gebeuren of beter nog, of dit wel op tijd zal gebeuren. Dat is de fundamentele vraag. En het is over die laatste vraag, de vraag of we op tijd de sprong zullen maken naar een volwaardige politieke unie, dat ik vandaag gerede twijfels heb die ik zou willen delen met het Europees Parlement. Op 29 mei en op 1 juni 2005 brachten de referenda in Frankrijk en Nederland inderdaad een klap toe aan de totstandkoming van een Europese politieke unie. Het afwijzen van een grondwet, die - ik wil het erkennen - hoewel verre van ideaal, toch heel wat meer democratie, meer transparantie en een vlottere besluitvorming tot stand had kunnen brengen, betekende een mokerslag voor degenen die werken aan een politieke unie in Europa. De klap die beide referenda veroorzaakten - we moeten dat niet ontkennen - was zo groot dat het in feite vandaag nog steeds onduidelijk is of de grondwet kan overleven of niet kan overleven. De ratificaties gaan dan wel door en vijftien landen keurden inmiddels de grondwet goed, maar laten we eerlijk met onszelf blijven. Enkele lidstaten waren misschien ook opgelucht na het Franse en Nederlandse "neen". In elk geval verschoven ze het referendum naar de Griekse kalender. In elk geval liet de uitkomst van beide referenda Europa, ons dus allemaal, in verwarring achter. Een verwarring - laten we dat ook maar erkennen - waar vandaag, exact één jaar later, in feite nog steeds geen einde aan is gekomen. Want laat ons ook daar maar eerlijk over zijn, de reflectieperiode die sindsdien werd afgekondigd, leverde weinig of niets op en in plaats van een luidruchtige brainstorming, heerste er over de toekomst van Europa de voorbije twaalf maanden vooral een oorverdovende stilte.
De laatste weken - laten we dat ook maar toegeven - werden inderdaad wel enkele nieuwe ideeën geopperd. Maar ik wil samen met u betwijfelen of die veel zoden aan de dijk zullen zetten. Bijvoorbeeld - het is niet minachtend bedoeld - het Europa van projecten, terwijl we eerder aan het omgekeerde, aan een project voor Europa nood hebben. Of de idee om iedereen een nieuw engagement, een nieuwe Europese gelofte te laten afleggen. Of de intentie om tegen 2009 misschien een deel van het grondwettelijk verdrag te redden, maar wat zonder de zekerheid dat het niet opnieuw op een "neen", een "non" of een "nie" zal stuiten in de komende jaren.
Hoe dan ook, het valt te verwachten Voorzitter, dat we binnen enkele weken we in de Europese Raad de reflectieperiode gaan verlengen. Verkiezingen in Frankrijk en Nederland, een aankomend belangrijk voorzitterschap. We moeten wachten om knopen door te hakken, zo luidt het. Het tijdstip om te handelen laten afhangen echter van een verkiezing in een of andere lidstaat of van wie in de Raad de voorzittershamer hanteert, lijkt me niet altijd de beste benadering. Want er ligt wel altijd ergens een nationale verkiezing in het verschiet. En wachten op een voorzitterschap, is het gevaar lopen dat uiteindelijk niemand nog de urgentie van de zaak inziet. U kent dat, de gewenning, de slijtage. Waarom zouden we ons in feite nog druk maken over de toekomst van Europa? Het draait in feite ook zo wel, zonder project en zonder grondwet.
Mijn overtuiging is dus de tegenovergestelde. Er is vandaag een enorme urgentie aanwezig om iets te ondernemen. En de redenen zijn eenvoudig, de economische groei in Europa hinkt achterop, onze politieke invloed in de wereld taant en onze militaire sterkte is ondermaats.
Maar om te weten wat we moeten ondernemen, is het eerst van belang aandachtig in de spiegel te kijken en dus antwoorden samen te vinden op vragen zoals: waarom keerden de burgers zich van Europa af in die referenda? Wat ging er mis in Frankrijk en in Nederland? En wat is de echte drijfveer waarom ze dat gedaan hebben in twee staten, die nochtans aan de oorsprong lagen van de Europese Unie, stichtend lid waren van deze Unie.
Naar mijn overtuiging zijn er vooral twee antwoorden of verklaringen te geven. De eerste - en dat is ook een vorm van autokritiek - is dat vele nationale politieke leiders in eigen land al geruime tijd een negatief beeld ophangen van Europa. Wanneer het goed gaat, worden de pluimen op de eigen nationale hoed gestoken, maar wanneer iets verkeerd gaat, wordt steevast Europa met de vinger gewezen. En we moeten ook durven erkennen, Europa is wat dat betreft een zeer gewillig slachtoffer. Als je ertegen schopt of op afgeeft, komt er meestal nooit een wederwoord of een reactie. Ook al worden in feite de meest groteske onwaarheden verkocht. Zoals bijvoorbeeld het feit dat Brussel een immense kafkaiaanse bureaucratie zou herbergen. Wat is de waarheid? De waarheid is dat in de Europese instellingen zo’n vierentwintigduizend ambtenaren werken. Dat is minder dan het ambtenarenkorps van vrijwel iedere Europese grootstad in Europa. Europa zou ook een enorme geldverslindende machine zijn. Ik zal niet betwisten dat er soms geen geld verkeerd wordt uitgegeven, daar is trouwens ook een Europese Rekenkamer voor, maar de waarheid is dat het budget van de Europese Unie twintig maal kleiner is dan dat van de Verenigde Staten van Amerika en veertig maal kleiner dan dat van alle andere nationale, regionale en lokale overheden in Europa samen. Ik heb het even uitgerekend, Voorzitter, iedere Europese burger betaalt per week minder dan vijf euro aan Europa, een fractie van wat hij of zij aan zijn nationale, regionale en lokale overheden afdraagt. En voor die vijf euro krijgen de burger al jaren, sommigen meer dan een halve eeuw, wij Belgen onder meer, vrede en welvaart. Maar we weten allemaal hoe het gaat in het leven, en zeker in de politiek, de roddel is hardnekkiger dan de waarheid, zelfs wanneer die roddel te pas en te onpas wordt verkondigd.
Maar er is een tweede, en ik denk ook meer doorslaggevende reden waarom de burger afhaakt en waarom hij "neen" heeft gestemd in beide referenda. Naar zijn oordeel biedt Europa geen of geen afdoend antwoord meer op zijn vele vragen en bekommernissen. Ik denk dat hij in dit tijdperk van ongeremde globalisering de Europese motor ziet sputteren, de Europese economie in ademnood ziet verkeren. Werkloosheid blijft hoog, bedrijven en jobs delokaliseren vaak en een krachtig Europees antwoord blijft uit. Er is ook de grensoverschrijdende criminaliteit. Maar laten we eerlijk zijn, we moesten wachten - ik herinner het mij nog goed - tot de Twin Towers werden neergehaald, voordat een akkoord kon worden bereikt in onze schoot over het Europees aanhoudingsmandaat. Hetzelfde gebeurt nu in feite opnieuw met het Europees patent. Iedereen weet dat dit instrument, het Europees brevet, een absolute noodzaak is om onze achterstand inzake research en ontwikkeling in te lopen. Maar ondanks alle intentieverklaringen van de Raad dreigt dit nog jaren aan te slepen.
Dus ik denk dat als je dat voor ogen houdt het niet verwonderlijk is dat de Europese burger afhaakt tijdens een referendum. En laten we eerlijk zijn, in feite verwondert ons dat ook niet dat hij afhaakt. We beseffen maar al te goed dat de Unie zoals ze nu functioneert onvoldoende bij machte is om krachtige en eenduidige antwoorden te formuleren op de bekommernissen die hij heeft. En we beseffen in feite ook maar al te goed, allemaal samen, waarom het zo is dat wij niet in staat zijn krachtige en eenduidige antwoorden te formuleren.
Zolang we inderdaad met Europa niet definitief de weg opgaan van een federatie waar de unanimiteitsregel wordt afgeschaft of minstens tot het strikte minimum wordt beperkt, zal Europa steeds onmachtig blijven om snel en krachtdadig te reageren op uitdagingen. Of anders gezegd, Voorzitter, een confederatie, die gestoeld is op een intergouvernementele methode, op het beginsel van de unanimiteit, kan alleen maar één zaak doen, namelijk onze Unie verlammen.
Ik denk dat het vijftig jaar na de start van de Unie tijd wordt dat we definitief de keuze maken: confederatie of federatie. Unanimiteit of gekwalificeerde meerderheid. Intergouvernementele methode of communautaire aanpak. Een directoire geleid door een aantal lidstaten of een versterkte Europese democratie die gestoeld is op een actieve Europese Commissie en op een volwaardig Europees Parlement, hetgeen de essentie is van een Europese democratie.
Permettez-moi, Monsieur le Président, d'illustrer l'intérêt crucial de ce tournant en revenant au principal défi qui nous concerne, et je crois que le principal défi qui nous concerne, pour le moment, c'est la modernisation de l'économie européenne. Si on regarde les chiffres, quels sont-ils aujourd'hui et que nous disent-ils? La croissance moyenne du PIB en Europe a atteint 2,3 % ces dix dernières années, contre 3,3 % aux États-Unis. En Europe, l'emploi total a augmenté, au cours de cette même période, de 9 %. Aux États-Unis, cette hausse a été de 14 %. Beaucoup plus frappant - nous devons bien l'admettre - si, dans les années quatre-vingts, le revenu par habitant en Europe et aux États-Unis se situait encore au même niveau, aujourd'hui, le revenu européen est inférieur de 30 % à son pendant américain. Et je n'ai pas encore abordé les cas de la Chine, de l'Inde ou du Japon, dont on parle beaucoup. L'année dernière, la Chine a enregistré une croissance économique de près de 10 %. Le déficit commercial de l'Union européenne – on parle toujours des excédents, mais voyons aussi les déficits – avec la région asiatique est passé à une centaine de milliards d'euros. Et l'on s'attend à ce que ce déficit ne fasse qu'augmenter dans les années à venir.
La réponse donnée à ce problème par l'Union européenne porte le nom de "stratégie de Lisbonne". Les objectifs poursuivis par cette stratégie ne font, je le répète, pas l'ombre d'un doute. L'Europe doit devenir "l'économie de la connaissance la plus compétitive au monde". Mais la méthode adoptée à cette fin, laquelle permet aux États membres de dessiner eux-mêmes la voie à suivre pour atteindre cet objectif, manque d'efficacité. Les faits démontrent que, dans bon nombre de domaines, nous sommes de moins en moins dans la course. La raison en est simple. La stratégie de Lisbonne a recours à ladite méthode ouverte de coordination, une forme d'approche intergouvernementale reposant principalement sur les meilleures pratiques, le benchmarking, l'examen par les pairs. Si l’on excepte la formulation de certains objectifs généraux, le rôle des institutions européennes se limite à l'élaboration de classements et de tableaux pour établir des rapports. C'est précisément ce que d'autres font aussi dans leurs rapports: je songe au World Competitiveness Centre (IMD) ou au World Economic Forum (WEF).
La seule différence entre les rapports établis au titre de la stratégie de Lisbonne et ceux de ces instituts économiques est que ces derniers montrent que presque tous les pays européens sont en régression. Certains s'empresseront de dire que c'est naturellement la conséquence de la valeur élevée de l'euro. Mais c'est surtout la conséquence d'un manque de réformes communes dans l'Union européenne. En résumé, alors que nous ambitionnons de rendre notre économie de la connaissance la plus compétitive au monde, force est de constater que notre compétitivité menace de s'amenuiser chaque jour.
Une conclusion s'impose que j'essaie de défendre au sein du Conseil, mais aussi, déjà, au Parlement européen, par exemple quand j'avais été invité par la commission économique et monétaire. Cette conclusion est claire comme le jour: la méthode intergouvernementale, sans engagements, qui constitue la base de la stratégie de Lisbonne ne fonctionne pas correctement.
(Applaudissements)
Nous avons par contre besoin d'une approche bien plus contraignante et communautaire. Une gouvernance socio-économique au sens propre du terme. Une politique socio-économique commune pour l'Europe, l'Union traçant les lignes directrices des réformes nécessaires. Ces réformes sont plus qu’indispensables si nous voulons, à la fois, faire face à la concurrence croissante des nouveaux pôles de croissance et garantir le modèle social dont nous sommes tellement fiers en Europe. Ces réformes exigent des interventions concernant l’industrie, l'innovation, la recherche, la fiscalité, mais aussi le marché du travail, la constitution des pensions, la sécurité sociale, les soins de santé, pour ne citer qu'eux.
La méthode à suivre, et je ne veux pas d'ambiguïté à ce sujet, ne peut se borner à une harmonisation aveugle; je suis contre une harmonisation aveugle, ou pour dire les choses autrement, une uniformisation qui occulterait la diversité entre les États membres. Pas question de nier sans ambages les différences au niveau des us et coutumes. Non! Ce pour quoi je plaide, c'est pour la mise en œuvre d'une politique de convergence, une approche similaire à celle qui a porté ses fruits avec le pacte de stabilité et de croissance et qui a mené à l'introduction de l'euro, car c'est bien ce qui était au cœur du pacte de stabilité: une politique de convergence. Contrairement à l'harmonisation, qui se base sur des valeurs absolues et qui nie les diversités en Europe, la convergence opte pour la fixation de minima et de maxima, de fourchettes, d'un cadre au sein duquel les différents États membres de l'Union doivent opérer et moderniser leur économie. Les maxima sont indispensables pour insuffler une volonté de réforme aux États membres. Les minima sont indispensables pour empêcher le dumping social.
La convergence permet par ailleurs aux différents États membres de suivre progressivement une évolution parallèle et à l'Union de retrouver sa compétitivité face aux autres régions de croissance du globe, à cette différence près que l’on évite une concurrence interne mortelle et que l’Union n’est pas contrainte de renoncer à sa composante sociale. Je crois aussi que le citoyen européen pourra ainsi retrouver dans l'Union un partenaire solide, une fédération de peuples et de nations capable, cette fois, d'apporter une réponse aux défis de la mondialisation.
En toute hypothèse, en renversant radicalement la barre de la stratégie de Lisbonne, et en renforçant cette stratégie grâce à une méthode plus contraignante explicitement communautaire, l'Union pourra renouer avec les succès du passé. Il faut reconnaître en effet que ni le marché intérieur ni l'euro n'auraient vu le jour sans un puissant moteur communautaire. Il faut le dire aujourd'hui, pour le marché intérieur, ce moteur a pris la forme du principe de la reconnaissance mutuelle et de la majorité qualifiée tel que développé par M. Delors. L'euro, quant à lui, doit son introduction aux critères de Maastricht et aux normes du pacte de stabilité et de croissance, aussi un moteur communautaire.
Mesdames et Messieurs, si une nouvelle stratégie économique communautaire de ce type est hautement souhaitable pour l'Union, elle est certainement indispensable pour la zone euro. À terme, une monnaie commune et une Union monétaire sont vouées à s’éteindre si elles ne sont relayées par une approche commune des défis sociaux et économiques. En effet, un manque de réformes au niveau d'un seul pays aura inévitablement des répercussions négatives sur l’état de santé des autres pays, et disons-le, de la zone entière. Si quelqu'un devait douter de la nécessité d'une gouvernance économique au moins dans une union monétaire, il suffit de s'imaginer les États-Unis d'Amérique avec une monnaie unique, le dollar, avec une banque centrale, la Federal Reserve, mais où la politique socio-économique serait différente dans chacun des cinquante États. "Ingérable", tel serait notre jugement. Or, cette situation ingérable, nous la subissons aujourd'hui, au niveau de l'Union européenne, ou du moins dans la zone euro. Et après on se demande pourquoi on ne connaît pas la même croissance économique que d'autres régions du monde!
C'est pourquoi je plaide, Monsieur le Président, depuis un certain temps, pour que l'on prenne une initiative en vue de renforcer l'Eurogroupe. Cela n'est pas pour exclure qui que ce soit car, je le répète, si les vingt-cinq États membres pouvaient s’atteler à développer ensemble une nouvelle stratégie communautaire, j'accorderais sans nul doute ma priorité à une telle approche conjointe. Mais si cela devait se révéler impossible, ce que je crains chaque jour un peu plus, il est hors de question de ne rien entreprendre. Par ailleurs, lorsque je parle de l'Eurogroupe, je désigne non seulement les membres actuels de la zone euro, mais aussi tous les pays qui ont été appelés par une clause conventionnelle à adhérer à la zone euro. En d’autres termes, personne n'est exclu de l'adhésion et de la participation à la zone euro.
À quoi pourrait ressembler un tel renforcement de la zone euro pour créer la gouvernance socio-économique qui manque tellement dans l'Union? Je pense aussi bien à un renforcement sur le plan des institutions que sur celui du contenu. En particulier, je pense à la préparation conjointe du Conseil du printemps de l’UE, à la rédaction fréquente de rapports et de recommandations pour la zone euro au sein des institutions européennes, à la fixation de points de départ macroéconomiques communs lors de la confection des budgets nationaux, à l'élaboration - très important! - de critères de convergence dans les matières sociales, fiscales ou économiques, à la convocation de réunions rassemblant, au sein de l'Eurogroupe élargi, non seulement les ministres des finances, mais aussi les ministres du travail, des affaires sociales et de la politique scientifique - mon ministre des finances est d'accord. Enfin, je pense encore à une représentation autonome dans les organismes financiers internationaux, une démarche évidente quand on a une union monétaire et une monnaie unique. .
Mesdames et Messieurs, jusqu'à présent, j’ai presque exclusivement abordé les défis économiques qui se présentent à l'Union. Il ne serait pas sérieux de ne pas parler des autres domaines où il nous faut, non pas moins, mais plus d'Europe. Ainsi, au niveau de la justice et de la sécurité, nous devrions optimiser la lutte contre l'immigration illégale, la criminalité organisée et le terrorisme. En matière de recherche et de développement, je le répète, tout en m'excusant, le brevet européen devient une nécessité urgente. Il en va de même pour une politique étrangère commune.
Concernant ce dernier point, il est toutefois essentiel de prendre conscience que seule une défense européenne peut nous approcher d'une telle politique étrangère commune. Mon expérience personnelle en 2003, peu avant le déclenchement de la guerre en Irak, fut douloureuse mais instructive. À l’époque, en 2003, il est apparu parfaitement impossible d'échanger, au sein du Conseil européen, des points de vue sur la crise irakienne. Divisés comme nous l'étions, nous préférions tous éviter de jouer cartes sur table. Bref, ce n'est que lorsque nous développerons des instruments communs, comme une armée et une diplomatie européennes, que nous serons contraints d'annoncer la couleur ensemble - et en temps voulu - en cas de situation de crise internationale.
Je sais que le développement d'une armée ou d'une défense européenne risque d'être perçu par certains atlantistes comme un blasphème ou comme une négation de nos obligations transatlantiques. Or ce n'est pas le cas. Au XXe siècle, l'OTAN va changer, elle passera probablement du statut d'alliance régionale de défense à celui de réseau de sécurité international, composé d'alliés et de partenaires. Dans le même temps, il y a fort à parier que l'on s'attaquera, de manière toujours plus explicite, aux questions de sécurité internationale dans le cadre d'une coopération internationale ainsi renouvelée, plutôt que de continuer à faire appel aux coalitions of the willing, comme on dit. Ces dernières ont le désavantage de se désagréger facilement à chaque changement de gouvernement.
C'est au sein de ce nouveau "réseau sécuritaire international" – dont les bases seront jetées à Riga – qu'il y aura lieu de développer et d’intégrer la défense européenne comme pilier européen autonome. Il va de soi que nombre de résistances devront être vaincues pour y parvenir. De la part, par exemple, de certains Américains, qui ne peuvent voir l'OTAN que comme une alliance de pays. De la part aussi de certains Européens, qui continuent à considérer la défense européenne comme une proposition alternative, voire un concurrent pour l'OTAN. Mais je crois que finalement, en restant au milieu de ces deux thèses, il sera possible de surmonter ces résistances. En témoignent les opérations européennes menées en Bosnie, en Macédoine ou au Congo.
Quoi qu'il en soit, la poursuite du développement de la défense européenne, censée fonctionner tant comme un organe autonome que comme un pilier de l'OTAN, est urgente et indispensable. Nous ne pouvons nous présenter comme la conscience morale du monde entier sans disposer d’un contrepoids militaire. Nous ne pouvons pas non plus demander sans cesse aux Américains de nous venir en aide dès que nous sommes confrontés à une guerre civile sur notre propre continent, comme ce fut le cas en Bosnie et au Kosovo.
Voorzitter, als we dat allemaal doen, wat gebeurt er dan met de grondwet en de ontwerpgrondwet die we hebben?
Er zijn theoretisch natuurlijk verschillende mogelijkheden, Voorzitter. We zouden kunnen opteren voor het status quo, de grondwet als verloren beschouwen en gewoon verder werken op basis van Nice en de eerder afgesloten verdragen. Maar ik denk dat dat geen goede optie is, want dan gaan we door met de unanimiteit, dan gaan we door met de veto's en wellicht ook met het immobilisme.
We zouden kunnen kiezen, wat soms opgeld maakt, voor de pick-and-choose benadering, als ik mij zo mag uitdrukken, waarbij we de meest aantrekkelijke elementen van de grondwet trachten te redden, maar dan is altijd mijn vraag, ja, maar welke elementen? Ik kan mij zo indenken dat elk lid van de Raad wel een andere prioriteit zal hebben. Voor de één zal dat dan de subsidiariteitstoets zijn, om een voorbeeld te geven, en voor de andere bijvoorbeeld grotere bevoegdheden voor het Europees Parlement. Ik laat u raden. Uiteindelijk is de kans groot dat we op het einde van de rit dan misschien opnieuw bij min of meer dezelfde grondwet uitkomen; of ratificatie binnen twee, drie jaar dan meer kans maakt dan vandaag, is natuurlijk de vraag.
We zouden ook, Voorzitter, een roll-back houding kunnen aannemen. Wat is een roll-back houding? Dat is een houding waarbij we de uitkomst van de referenda interpreteren en zeggen, dit is een teken dat de bevolking in feite minder Europa wil en het Europees project in feite wil terugvoeren tot een zuivere vrijhandelszone. Maar dát, Voorzitter, zou een abdicatie zijn, dat zou verraad zijn. Het zou het afvoeren zijn van onze Europese ambities tegen de gang van de geschiedenis in. Want de Europese eenmaking is tot nog toe, dat moet gezegd worden, een onmiskenbaar succes geweest. Ze is de beste remedie gebleken tegen armoede, tegen dictatuur, tegen oorlog. Het heeft ons duurzame vrede gebracht, sociale bescherming, ongekende welvaart. Ik denk dus dat we moeten ophouden cynisch te doen over Europa en de Unie af te schilderen als een vorm van overlast die we vandaag in ons leven moeten torsen.
Maar dus, als we de zaak zowel praktisch als politiek bekijken, is er eigenlijk maar één optie die overblijft en dat is doorgaan met de ratificatie van de grondwet. Niet alleen heeft elk land, heeft elke burger van de Unie het recht zich uit te spreken over die grondwet, maar laten we niet vergeten dat tegenover tweemaal "neen" in Nederland en Frankrijk, intussen ook vijftien maal "ja" staat in vijftien andere Europese lidstaten. Ik vind dat Europa geen democratie zou zijn als het met dit simpele mathematische feit geen rekening zou houden. Meer nog, mijnheer de Voorzitter, ik vind ook dat diegenen die de voorbije maanden de ratificatie in de koelkast hebben gestopt, in feite de plicht hebben de procedure tot ratificatie alsnog op te starten of alsnog te hervatten. En ik zal u ook zeggen waarom dat zo is. Wij hebben dit afgesproken toen wij de ontwerpgrondwet in de Europese Raad hebben goedgekeurd. Daarvoor hebben we trouwens in de grondwet of aan de grondwet een bijzondere verklaring toegevoegd, namelijk verklaring 30 bij de grondwet. Wat staat in verklaring 30 bij de grondwet? Daarin staat dat, indien viervijfde van de lidstaten het Verdrag tot vaststelling van de grondwet voor Europa twee jaar na de ondertekening ervan hebben bekrachtigd en een of meer lidstaten moeilijkheden bij de bekrachtiging hebben ondervonden, de Europese Raad de kwestie gaat bespreken. Welnu, mijnheer de Voorzitter, indien niet alle landen een procedure tot ratificatie starten, blijft de inhoud van deze verklaring vanzelfsprekend zinledig en wordt iedere doorbraak in de Europese Raad natuurlijk definitief geblokkeerd.
Ik denk trouwens persoonlijk dat viervijfde van de lidstaten geenszins een onhaalbare kaart is binnen de Europese Unie, als tenminste iedereen zijn verantwoordelijkheid neemt. En halen we dit quorum van viervijfde, dan denk ik dat er een totaal nieuwe situatie zou ontstaan in de Unie, een situatie die opnieuw perspectieven opent tegenover de blokkeringen van vandaag. Want ik kan me niet voorstellen dat de Raad in dat geval, als die viervijfde er is en wij samenkomen, gewoon zou overgaan tot de orde van de dag, niets zou bespreken en gewoon zou vaststellen dat er de nodige ratificaties zouden ontbreken in de Unie. Dan zou die verklaring bij de grondwet geen zin hebben.
Maar, Voorzitter, - en dat is mijn boodschap van vandaag - of we nu dit quorum van viervijfde halen of niet, niets staat een verdere integratie, zoals ik daarnet beschreef, in de weg. Integendeel. Ik denk dat het een goede zaak zou zijn dat naast het spoor van de ratificatie van deze grondwet, of een andere grondwet, op basis van verklaring 30 bij de grondwet, ook een tweede spoor zou worden geopend. Een spoor dat geen verdragswijzigingen vereist en een plek waarbij alle landen die er deel van willen uitmaken, betrokken kunnen worden, zoals ik daarnet in detail heb beschreven.
Met andere woorden, waar ik voor pleit, Voorzitter, is dat we snel een nieuwe strategie zouden ontwikkelen, een nieuwe strategie die twee lijnen zou volgen. Aan de ene kant doorgaan met de ratificatie, verklaring 30 bij de grondwet volledig toepassen en daar ook invulling aan geven en, anderzijds, zonder dat een verdragswijziging nodig is, een nieuwe, belangrijke sprong voorwaarts in de Europese eenmaking maken op basis van een aantal punten die ik zojuist heb aangehaald. Ik denk dat deze tweesporenstrategie de enige manier is om de huidige onzekere periode, die anders nog jaren kan aanslepen, positief in te vullen en vooral geen tijd te verliezen. Want tijd is, denk ik, het laatste wat we ons vandaag in Europa kunnen veroorloven om te verliezen.
Mijnheer de Voorzitter, ik besluit: 52 jaar geleden mislukte de Europese defensiegemeenschap. We weten allemaal dat dat gebeurde na een "neen" in de Franse Assemblee. Ook toen was de verslagenheid groot, maar de toenmalige Europese leiders lieten zich niet uit het lood slaan. In feite wisten zij perfect wat hun te doen stond. Er was geen reflectieperiode nodig, geen bevraging en ook geen opiniepeiling. Ze onderhandelden namelijk gedurende twee jaar op een plaats, in Hertoginnendal - nog geen twee kilometer van hier - en met het resultaat dat daaruit kwam, trokken ze naar Rome, ze ondertekenden een verdrag en dat leidde tot de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en op die manier hebben ze in feite het Europa, dat wij zo lief hebben, definitief op de rails gezet. Dat gebeurde 52 jaar geleden.
Wat vandaag nodig is, is precies hetzelfde. Want de huidige situatie is niet zo heel verschillend van die van 52 jaar geleden. Nu heeft inderdaad een meerderheid van het Franse en het Nederlandse volk zich tegen de grondwet verzet, maar ook nu mogen we ons niet uit het lood laten slaan. Ook nu is de tijd rijp voor een grote sprong voorwaarts, denk ik. En ook nu moeten we dus Europa opnieuw met een gedurfd beleid op de rails zetten.
Maar de vraag is, mijnheer de Voorzitter, waarom gebeurde tot nog toe niet wat 52 jaar geleden wel gebeurde? Wat is het verschil? Wat is er nodig? Ik denk dat er maar één zaak nodig is en dat is moed, politieke moed, namelijk dezelfde moed die Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak en Robert Schuman eertijds betoonden. En wat is dat, die moed? Welnu, dat is de moed om na een zware tegenslag weer op te staan, de rug te rechten en dan gewoon door te gaan. Dat hebben wij nu het meest nodig.
(Applaus)
El Presidente. Muchísimas gracias, señor Primer Ministro, gracias por su extensa y penetrante exposición.
A continuación tienen la palabra los presidentes de los Grupos políticos y después tendrá usted ocasión de contestar a sus observaciones.
Hans-Gert Poettering, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Ministerpräsident Verhofstadt, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! In der Europäischen Union leben jetzt 455 Millionen Menschen, das sind viele Millionen Menschen mehr als in den Vereinigten Staaten von Amerika und Russland zusammen. Bald werden es nahezu 500 Millionen Menschen sein in jetzt 25, dann 27 und später vielleicht in noch mehr Staaten.
Ich muss sagen, wenn ich mal Europa verlasse und zurückkomme, habe ich immer ein tiefes Gefühl der Dankbarkeit, wieder in Europa zu sein, denn es gibt keinen Kontinent mit einer so großen – auch kulturellen – Vielfalt, wie dies der europäische Kontinent und auch die Europäische Union ist. Aber dieser Kontinent ist auch ein schwieriger Kontinent, allein wenn wir bedenken, wie viele Parteien hier im Europäischen Parlament vertreten sind und wie es uns immer wieder gelingen muss, dass wir zu gemeinsamen Ergebnissen kommen.
Und ich sage für die Europäische Volkspartei, dass der Vertrag von Nizza für uns nicht die Grundlage sein kann, diese 500 Millionen Menschen in eine gute Zukunft zu führen! Wir müssen den Weg weitergehen. Deswegen begrüßen wir die heutige Debatte. Eine Debatte soll ja dazu führen, dass man sich zuhört, dass man sich versteht und dass man dann hoffentlich zu gemeinsamen Ergebnissen kommt. Deswegen begrüße ich, dass Herr Ministerpräsident Verhofstadt heute hier ist, und es waren ja immer die drei Benelux-Staaten, die Europa große Impulse gegeben haben. Ich hoffe und erwarte, dass am Ende dieses Prozesses, die Substanz und die Prinzipien der Europäischen Union zu verstärken, am Ende auch die drei Benelux-Staaten – nicht nur Belgien, nicht nur Luxemburg, sondern auch die Niederlande mit an der Spitze der europäischen Entwicklung stehen.
Die Europäische Volkspartei hat unmittelbar nach Nizza gesagt: Nizza reicht uns nicht, und wir haben ja im Dezember 2000 in Straßburg mit Staatspräsident Chirac sehr freimütig diskutiert. Wir als Europäische Volkspartei haben auf unserem Kongress im Januar 2001 eine Resolution verfasst, die gesagt hat: Wir wollen weitergehen, wir wollen eine neue Konferenz, wir wollen, wenn es geht, eine Verfassung, einen Verfassungsvertrag. Vielleicht war der Begriff Verfassung für viele Menschen zu anspruchsvoll. Das mag sein, und das müssen wir vernünftig analysieren. Ich erinnere daran, was Jean-Claude Juncker am letzten Donnerstag gesagt hat, als er berechtigterweise den Karlspreis der Stadt Aachen bekommen hat: Es geht nicht, dass die Regierungschefs der Länder der Europäischen Union von Montag bis Samstag schlecht über die Europäische Union und Brüssel reden und dann erwarten, dass es am Sonntag ein gutes Ergebnis bei Referenden bzw. Volksabstimmungen gibt.
Dies geht nicht, und deswegen richtet sich unsere Forderung an alle Regierungen der Europäischen Union, dieses Europa so darzustellen, wie es ist – mit seinen positiven, aber natürlich auch mit seinen negativen Entwicklungen.
Wir haben uns in Europa angewöhnt, immer nur negativ und schlecht zu reden. Das Glas ist für viele immer halb leer, anstatt es halb voll zu sehen.
Herr Ministerpräsident, Sie haben auf den 1. Mai 2004 hingewiesen, als acht mitteleuropäische Länder, die kommunistische Länder waren – Estland, Lettland und Litauen waren von der Sowjetunion okkupierte Nationen –, Mitglied der Europäischen Union geworden sind, ebenso wie Polen, die Tschechische Republik, die Slowakei, Ungarn und Slowenien. Nicht die Europäische Union hat sich erweitert, sondern die Anziehungskraft der Europäischen Union. Ihre Stärke durch Frieden, Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit stellte die Anziehungskraft für diese Länder dar, so dass sie schließlich Mitglieder der Europäischen Union geworden sind. Wir sollten dies als einen sehr großen Erfolg der europäischen Entwicklung darstellen.
Nehmen wir den Euro! Wir diskutieren berechtigterweise über die Stabilität des Euro. Vieles, auch im Zusammenhang mit der Reform, wird negativ dargestellt, und es ist ja auch eine große Herausforderung. Aber stellen wir uns einmal vor, es gäbe die gemeinsame europäische Währung nicht. Wo würden wir heute im Prozess der Globalisierung stehen, wenn die Länder der Europäischen Union ihre Währungen immer abwerten würden, um sich damit in der Europäischen Union Exportvorteile zu verschaffen? Es wäre ein Gegeneinander der Europäer, und dies würde uns im Weltmaßstab jede Chance der Wettbewerbsfähigkeit nehmen. Reden wir also positiv über Europa!
Ich hatte soeben ein Gespräch mit dem niederländischen Europaminister. Es war für mich aufschlussreich, dass er sagte, nach einer Internet-Umfrage in den Niederlanden hätten viele derjenigen, die sich beteiligt haben, erklärt: Wir brauchen mehr Europa, z.B. bei der inneren Sicherheit, bei Vereinbarungen über Immigration oder bei den großen Asylfragen. Deswegen ist es unsere gemeinsame Aufgabe, einen Weg zu finden, wie wir jetzt durch Diskussionen und dann durch Entscheidungen dazu kommen, dass wir die Substanz, die Prinzipien der Verfassung in die politische und zunächst auch in die rechtliche Wirklichkeit überführen.
Ich begrüße es, Herr Ministerpräsident, wenn Sie sagen, der Ratifizierungsprozess sollte fortgesetzt werden. Wir danken auch Estland ausdrücklich dafür, dass es vor einigen Tagen die Verfassung ratifiziert hat. Wir ermutigen Finnland – die Fraktionsvorsitzenden werden ja morgen nach Helsinki reisen –, den Ratifizierungsprozess fortzusetzen.
Ich sage auch unseren polnischen Freunden oder Partnern: Ihr habt einen richtigen Punkt in der Frage der Energie. Ihr könnt mit Recht Solidarität erwarten, wenn es um die Energieversorgung geht. Solidarität gilt für alle Länder der Europäischen Union, aber auch Polen muss solidarisch sein, wenn es um unsere Zukunft geht, auf der Basis eines Vertrags, einer Verfassung, die uns eine Perspektive für die Zukunft gibt. Solidarität ist keine Einbahnstraße, sondern eine Zweibahnstraße und gilt für alle Europäer.
(Beifall)
Lassen Sie mich abschließend dies sagen: Unsere Fraktion glaubt zutiefst an die Subsidiarität, und Subsidiarität bedeutet kommunale, regionale, nationale und europäische Ebene. Die kommunale Ebene und die niedrigeren Ebenen im Sinne „nahe bei den Menschen“ sollen dann handeln, wenn sie am besten handeln können. Aber die Europäische Union muss dann handeln, wenn der Nationalstaat nicht mehr handeln kann, weil er zu klein geworden ist, um die Probleme zu lösen. Deswegen ist dies unser Auftrag, den Weg, die Prinzipien und die Grundsätze des Verfassungsvertrags zu verwirklichen. Wir müssen in allen 25 Ländern und auch hier im Europäischen Parlament gemeinsam Lösungen finden.
(Beifall)
Martin Schulz, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich bedanke mich sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Rede, Herr Verhofstadt. Sie haben gesagt, wir brauchen Mut. Ich fand, dass Ihre Rede mutig war. Ich habe selten ein Mitglied des Europäischen Rates vernommen, das sich so kritisch über die Institution geäußert hat, wie Sie das hier gemacht haben.
Ja, die Krise Europas ist auch ein Stück Krise der europäischen Staats- und Regierungschefs. Ich verspreche Ihnen – diesen Satz benutze ich häufig –, ich werde künftig sagen: Das ist ein Stück Krise der europäischen Staats- und Regierungschefs minus Juncker und Verhofstadt. Denn es ist ganz klar, beide, Sie und auch Jean-Claude Juncker, legen mit dem, was Sie hier gesagt haben und was Jean-Claude Juncker vorige Woche gesagt hat, ein klares Bekenntnis ab. Ein Bekenntnis nicht nur zur Integrationsvertiefung oder zur Erweiterung. Sie legen ein Bekenntnis ab für eine Tatsache, die für einen Regierungschef eigentlich selbstverständlich sein müsste, nämlich dass er zu dem steht, was er sagt und was er tut. Alle Regierungschefs, die im Rat sitzen und an diesen Gipfeltreffen teilnehmen, haben in Rom voller Feierlichkeit – es ging gar nicht feierlicher – diesen Vertrag unterschrieben, und ein Teil dieser Damen und Herren ist anschließend nach Hause gefahren und tut so, als wüssten sie gar nicht, wo sie gewesen sind. Das ist ein Stück der Krise um diese Verfassung. Dass Sie sich heute so klar dazu bekannt haben, ehrt Sie. Ich kann Ihnen sagen, es gibt leitende Personen anderer Institutionen in Europa, von denen ich mir eine solche Rede, wie Sie sie heute gehalten haben, gewünscht hätte.
(Beifall)
Lassen Sie mich auf zwei Elemente eingehen, die Sie konkret angesprochen haben, Herr Verhofstadt. Die Frage, ob wir 20 Jas erreichen, und wie wir mit den zwei Neins umgehen, ist eine wichtige Frage. Wir haben jetzt 15 Staaten. Symbolisch geht die finnische Ratspräsidentschaft hin – was wir nur nachdrücklich begrüßen können – und sagt: Nein, für uns ist die Verfassung nicht tot. Herr Vanhanen tut das, was Sie tun. Meine Regierung sagt, er hat diesen Verfassungsvertrag unterschrieben; wir wollen, dass unser Parlament entscheidet. Das ist auch der logische und normale Weg.
Die Esten haben die Verfassung vor wenigen Wochen ratifiziert. Warum sollen wir die Zahl von 20 nicht zusammenbekommen, damit die von Ihnen zitierte Vereinbarung der Staats- und Regierungschefs – nicht die Vereinbarung des Europäischen Parlaments, sondern die Vereinbarung der Staats- und Regierungschefs – in Kraft tritt. Deshalb darf man diesen Verfassungsvertrag nicht aufgeben, und deshalb ist es fahrlässig, wenn hohe Vertreter der Europäischen Union sagen „Lasst uns über etwas anderes nachdenken“, anstatt zunächst einmal bis zum Ende des Ratifizierungsprozesses voranzugehen. Das war eine wichtige Aussage, die Sie hier vor dem Parlament gemacht haben.
Auch ein zweiter Punkt, den Sie angesprochen haben, ist von besonderer Bedeutung. Die Frage, wie wir überhaupt in der Europäischen Union bewerten, was da abgelaufen ist, ist ja von politischem Lager zu politischem Lager und von nationaler zu nationaler innenpolitischer Öffentlichkeit unterschiedlich.
Aber eines halte ich fest. Ich habe auch heute morgen mit dem niederländischen Kollegen Atzo Nicolaï, gesprochen, Herr Poettering. Die Umfragen in den Niederlanden zeigen, dass die Niederländer in überwiegender Mehrheit für die Europäische Union sind. Die gleiche Bevölkerung, die beim Referendum Nein gesagt hat, ist, wenn sie konkret gefragt wird, ob sie mehr Europa haben will, dafür. Sie wollen mehr sozialen Schutz, mehr Umweltschutz, sie wollen mehr Stabilität. Warum haben sie dann nicht für diese Verfassung gestimmt, die mehr sozialen Schutz, mehr Stabilität und mehr Effektivität bringt? Das muss ja Gründe haben. Klar, es hat Gründe in den Defiziten der EU, aber es hat auch Gründe in der Innenpolitik dieser Länder.
Ich bin ziemlich sicher, wenn Jacques Chirac den Franzosen gesagt hätte, ich trete zurück, wenn ihr diese Verfassung annehmt, dann hätte es eine überwältigende Mehrheit für die Verfassung in Frankreich gegeben. Davon bin ich fest überzeugt.
(Heiterkeit)
Vielleicht ist das ja die Möglichkeit, dass die Verfassung in Frankreich noch angenommen wird. Es ist doch völlig klar, dass es einen Zusammenhang zwischen der Depression in einigen Mitgliedstaaten und dem Nein der dortigen Bevölkerung zu dieser Verfassung gibt. Das kann man nicht weglügen. Aber weil das so ist, schärft es auch den Blick für die Völker, die Ja gesagt haben. Es schärft auch den Blick dafür, dass Mut sich auszahlt, denn es hat ja einen Regierungschef in Europa gegeben, der sein politisches Schicksal an die Verfassung geknüpft hat, Jean-Claude Juncker, der den Luxemburgerinnen und Luxemburgern gesagt hat: „Ich glaube, dass mehr Europa die einzige Chance ist, unser kleines Land auf Dauer sozial, ökonomisch und ökologisch so stark zu halten, wie es heute ist. Das ist meine feste Überzeugung. Wenn Ihr anderer Meinung seid, wenn Ihr glaubt, dass dieses Europa anders organisiert werden muss, dann müsst Ihr euch einen anderen Ministerpräsidenten suchen.“ Ja, der hat sein Schicksal damit verknüpft und hat so in einem Referendum sein Volk für diese Verfassung gewonnen, wenige Wochen nach dem Nein in Frankreich und in den Niederlanden.
Ich glaube, Sie haben Recht, Herr Verhofstadt. Es fehlt in Europa der Mut. Es fehlt der Mut zu sagen: ich habe eine Überzeugung, und ich bin bereit, mein politisches Schicksal mit dieser Überzeugung zu verknüpfen. Es hat Entscheidungen von Mitgliedern des Europäischen Rates gegeben, die sich vor ihre Parlamente gestellt und gesagt haben: Wir müssen, selbst wenn die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung anderer Meinung ist als wir, Soldaten irgendwohin schicken, weil es nicht anders geht. Das konnten sie, das haben sie mit ihrer Überzeugung durchgesetzt; das will ich hier nicht bewerten. Ich hätte mir gewünscht, man hätte sich mit der gleichen Energie für die europäische Verfassung eingesetzt und mit der gleichen Energie gesagt: ich kämpfe für meine Überzeugung, wie man für andere Projekte gekämpft hat. Dann wären wir in Europa ein großes Stück weiter. Ich danke Ihnen, und ich bin fest davon überzeugt, wenn es mehr Verhofstadts in Europa gibt, kommen wir besser voran.
(Beifall)
Graham Watson, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, it is hard to respond in just four minutes to such a tour de force about the future of Europe. My group welcomes the presence here of Mr Verhofstadt, both as a prime minister and as one of the major architects of European reform.
As you recognised, Prime Minister, in the Laeken Declaration in 2001, the European Union has been talking more to itself than to its citizens. Yet five years after your Presidency, the task of reconnecting Europe with its citizens still shows too little evidence of progress. Indeed, just yesterday a survey showed that 82% – more than four in five – of our fellow citizens feel that government at European level fails to communicate with them.
Despite the year-long period of reflection – and eight months into the Commission’s much vaunted plans – little has been broadcast beyond the bastions of the Berlaymont.
However, the same survey might hold the seeds of hope, for though Europe may not be brilliant at communicating what it does, that survey shows that our citizens still trust the European institutions to do it. In fact, more of them trust the European institutions than their own national governments.
So here is Europe’s mandate from the people: a mandate to deliver the reforms needed to meet challenges like energy security, migration, climate change and organised crime, which individual Member States struggle to deal with under the current set-up. Greater coordination of economic policies, as you recommended, Mr Verhofstadt, would certainly help, as would greater defence coordination.
Mr Barroso has pointed to the need for practical achievements to reinforce our links with citizens and rally them to our cause.
But this ‘Europe of Projects’ can never get off the ground until Member State governments explain to their people what they are doing together in Brussels and why, and until we give the Union the money and the legal powers to push through initiatives like the common energy policy, which faces an uphill struggle against blocking forces in the Council, as too do many other initiatives in the field of justice and home affairs, for example, where the absence of qualified majority voting so often results in stalemate.
Quibbling over the passerelle clause in the Treaty will resolve little, and change rests, in any case, on the same unanimity which has led to inaction up to now.
As you said, Prime Minister, it is the Constitution – as practical as it is ideological – that can best put the institutional building blocks in place to move Europe forward. It is all very well for Mr Schulz to rail against it, but it was his Socialists in France who helped to kill the Constitution in that referendum.
(Mixed reactions)
We need to make our period of reflection a period of analysis, producing proposals on how to proceed. This month’s Interparliamentary Conference on the Future of Europe kick-started the process. Today’s sitting is the logical extension, and let us hear more debates with national leaders.
On Europe Day, Estonia became the fifteenth state to ratify the Constitution and Finland will soon follow. To me, that Treaty looks far from dead, and with the political courage of leaders like Guy Verhofstadt, Angela Merkel and Romano Prodi – leaders committed to Europe – then Europe’s future is surely brighter.
As the Prime Minister told us, we have a lot of work to do. However, we have the people of Europe behind us in our task, because they recognise, however much some of our national leaders like to deny it, that the big problems we face, the major challenges of globalisation – population growth and migration, climate change, internationally organised crime – cannot be dealt with by nation states built on the 18th-century concept of military industrial power; they require us to overcome our tribal and our religious hatreds and to work together for the future of all our citizens on a planet which we share with many others.
(Applause from the right and the center)
Monica Frassoni, a nome del gruppo Verts/ALE. – Signor Presidente, noi la ringraziamo di essere qui fra noi oggi, perché in questo periodo di siesta generalizzata che ha preso, ahimè, anche la Commissione e il Parlamento, mi fa molto piacere che lei ci abbia portato qua a discutere del futuro dell'Europa e speriamo anche che il suo sforzo generoso ci aiuti a portare effettivamente, insieme ad altri Stati dell'Unione europea e alle nostre istituzioni, un minimo di luce in questa continua crisi.
Noi siamo abbastanza d'accordo sulla sua visione istituzionale e quello che ha detto su Lisbona noi lo condividiamo. Possiamo essere perfino d'accordo sul fatto che le ratifiche devono continuare, ma noi pensiamo anche che non si potranno far convergere la Francia e l'Olanda sullo stesso testo e per di più la sua doppia strategia cade, secondo noi, sulla debolezza delle risposte politiche. Noi siamo presi in una contraddizione assolutamente flagrante. Se l'Unione europea deve essere amata dai suoi cittadini deve dimostrare di funzionare, ma in questi ultimi anni nessuna grande iniziativa è stata presa sulla questione dell'ambiente, sulla questione del lavoro, sulla pace, sullo sviluppo, sui diritti umani, sull'integrazione dei nuovi cittadini e quindi c'è soltanto una cosa da dire: le istituzioni e le politiche sono indissolubilmente legate ed è qui dove noi non siamo più d'accordo con Lei.
Non si può conquistare con l'idea di un'unione federale, democratica e pacifica la maggioranza dei nostri cittadini affidandosi poi ad esempio assolutamente preoccupanti come quello americano, cinese o indiano. Anche i socialisti che non hanno votato o i Verdi che non hanno votato a favore della Costituzione non potranno essere conquistati con l'idea che noi dobbiamo seguire la stessa crescita americana, cinese o indiana perché quella crea povertà, consumo e spreco di risorse.
Devo notare, presidente, che nel suo discorso non ha mai menzionato neanche una volta le grandi sfide ambientali ed ecologiche che noi abbiamo di fronte, segno, ahimè, che l'uscita dei Verdi dal suo governo fa forse anche un po' regredire la sua riflessione sulla questione della sostenibilità.
Noi pensiamo anche che, ahimè, parlare di esercito europeo in una situazione nella quale noi come europei balbettiamo nella maggior parte delle crisi e siamo obbligati a seguire gli americani e dove la nostra credibilità su tutte le questioni dei diritti umani e sulla questione della pace, del disarmo è in drammatica perdita di velocità, è evidente che parlare di un esercito è forse una fuga in avanti, eccessiva che non condividiamo.
Signor Presidente, noi siamo dell'idea che effettivamente una Costituzione europea è necessaria e che noi dobbiamo trovare i modi per conquistare i cittadini dietro questo termine, ma non è sicuramente con più mercato, più liberalizzazioni, più armi che noi lo potremmo fare ed soltanto cambiando davvero le politiche dell'Europa verso una maggiore sostenibilità che noi ci riusciremo.
(Applausi a sinistra)
Francis Wurtz, au nom du groupe GUE/NGL. – Monsieur le Président, une remarque préalable, si vous le permettez, puisque nous inaugurons aujourd'hui une série de débats d'un nouveau type. Je pense qu'il n'est pas possible de répondre sérieusement, en trois ou quatre minutes, à un discours ex cathedra de trois quarts d'heure, qui plus est profond. Il faudra, je pense, réviser la procédure.
J'aurais beaucoup à dire sur certaines des idées avancées par M. Verhofstadt. Par exemple, sur l'idée de ramener les raisons de la crise de l'Union, pour l'essentiel, à une question de méthode, pas assez fédérale à ses yeux, en faisant l'impasse sur le contenu des choix économiques et sociaux. C'est là une analyse que je trouve courte et que mon groupe ne partage pas. Ou bien sur l'idée d'instaurer, au nom d'une gouvernance socio-économique, des maxima sociaux à côté des minima qui existent déjà. Je ne comprends pas très bien son raisonnement qui me paraît, en tout cas, aller dans la mauvaise direction. J'aurais beaucoup à dire, encore, sur le plaidoyer de M. Verhofstadt en faveur d'une Europe militaire et de son intégration poussée dans l'OTAN, plaidoyer dans lequel nous ne nous reconnaissons pas.
Je ne pourrai pas développer maintenant ces différents points, parce que je voudrais m'arrêter à un autre point sur lequel je trouve que M. Verhofstadt est passé trop rapidement. Or, il s'agit, à mon avis, de notre principal problème aujourd'hui: je veux parler des raisons du fossé qui se creuse entre les Européens et l'Union. Les résultats de la consultation de la Commission nous livrent pourtant des indications précieuses sur l'origine de cette désaffection, et je voudrais en évoquer trois.
D'abord, pour 47 % des personnes interrogées dans le cadre de cette consultation, la mondialisation est perçue comme une menace pour l'emploi. En octobre 2003, 56 % y voyaient une bonne opportunité; ils sont 20 % de moins dans ce cas aujourd'hui. Or, en octobre 2003, l'Europe n'était pas plus fédérale qu'aujourd'hui. Autre résultat: quel jugement portent les personnes interrogées sur le rôle joué par l'Union européenne dans une quinzaine de domaines qui vont de la protection de l'environnement à la lutte contre le terrorisme en passant par la politique sociale, la protection des droits sociaux n'apparaissant qu'en fin de liste? Indice de satisfaction: 4,7 sur 10. Cela n'a rien à voir avec le caractère plus ou moins fédéral de l'Union.
Concernant l'aptitude de l'Europe à lutter contre le chômage, reléguée en queue de liste, l'indice de satisfaction est de 3,8 sur 10. Il s'agit, je le rappelle, d'une moyenne sur les vingt-cinq États membres. Que penseriez-vous de la réussite scolaire d'un élève recueillant 3,8 sur 10 dans une matière essentielle? Telle est la perception de la capacité actuelle de l'Europe à répondre aux problèmes liés à la mondialisation. Je pense que là est le premier problème. On ne peut pas le traiter par une pirouette.
Enfin, quel est, aux yeux de la majorité des Européens interrogés, je cite, "l'élément clé pour le futur de l'Europe"? Réponse la plus souvent donnée: réaliser des niveaux de vie comparables dans toute l'Union. Ils sont 51 % à le penser dans les vingt-cinq pays et même 74 % dans les nouveaux pays membres. Nos nouveaux concitoyens, manifestement, n'ont aucune envie que leurs pays forment une sorte d'Europe low cost, une Europe au rabais, dont rêvent les milieux d'affaires.
En résumé, la mondialisation est perçue comme une menace pour le modèle social, et le marché unique n'est pas vécu comme une réponse à ce problème de fond. Ce n'est pas le projet de marché transatlantique sans entraves, à l'ordre du jour du prochain sommet Union européenne-États-Unis, qui apaisera les inquiétudes. Laisser une fois de plus de côté cette partie du débat, ne nous aidera pas, je pense, à sortir de l'impasse. Ce n'est qu'en acceptant de vrais changements, non seulement institutionnels mais également au niveau des orientations économiques, sociales et politiques, que nous aurons une chance de faire renaître un rêve européen.
(Applaudissements à gauche)
El Presidente. Muchas gracias, señor Wurtz. En las sucesivas ediciones de este debate consideraremos una forma más consistente de que los presidentes de los Grupos políticos se puedan expresar. Pero ahora tenemos que seguir con el reparto del tiempo que habíamos previsto.
Nigel Farage, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, to call this a debate about the future of Europe is frankly farcical. What we have here is rather the self-serving political elite talking amongst themselves. They could not be epitomised better than by a person like Mr Verhofstadt.
I must say I find it a bit rich for the Prime Minister of Belgium to come along here and tell 24 other nation states what they should do. I say that because perhaps he ought to look a bit more in his own back yard. The most recent opinion poll in Belgium – or should I say in Flanders – shows that 51% of people there favour independence from the Belgian state. The Vlaams Belang is now the biggest political party in Flanders. Is it, Mr Verhofstadt, because you are so embarrassed and ashamed that your own country is falling to pieces, that you come along here to encourage the rest of us to self-destruct as well? I am not sure.
I suppose there was at least a certain honesty about your speech, because you are an unashamed Euro-nationalist. You could not give a damn what ordinary people think. You could not give a damn about the referendum results in France and in the Netherlands last year. You said yourself today – in that most incredibly arrogant speech – that the whole process of political integration will continue regardless of what the people say. What you are doing is threatening the very basis of national self-determination and democracy. In the last century, this principle was thought to be so important that if you look in your own back yard, you will see the graves of many British soldiers who went to defend that very principle, on which you now seem to have turned your back.
It was clear last year! What is it about you, Mr Verhofstadt? What part of the word ‘no’ do you not understand?
(Applause from the IND/DEM Group)
El Presidente. Tranquilo, señor Schulz, tranquilo.
Por favor, discutan entre ustedes cuando se acabe el Pleno y fuera de la sala.
Brian Crowley, on behalf of the UEN Group. – Mr President, I would like to thank the Prime Minister for coming and for starting what is a very important debate, despite the fact that I would not agree with some of his ideas and conclusions.
The essence of the best idea and the best debate is when you have divergent opinions, coming together to try and garner the best from the situation. A number of key elements that were mentioned by the Prime Minister in his speech are deserving of more in-depth analysis and comment. However, if I may be so bold, I would like to touch on two or three elements.
With regard to the situation of whether or not the people want more Europe or less Europe, I would never dare to speak on behalf of all the people of Europe. However, I can speak on behalf of the people in my constituency in the south-west of Ireland, whom I met last weekend. Out of the 4500 people I met last week in Ireland, 3000 of them brought up issues of European concern that they wanted to see solved. Amazingly enough, for all the issues that they brought up, they saw that the best way of getting a solution was at a European level – not at a national level – because they saw there was a bigger picture involved. These issues involved the environment, fisheries, free trade and so on. They saw their best hope of advancement on all of these issues coming from a European level.
People do want more Europe in certain areas, but if you tell people in the world, or people in Europe, or people in my country, that they will be part of a European army; that their taxes will be determined by Brussels; that they will have no say with regard to what kind of a police force they will have, they will reject it out of hand. This is not because they dispute the argument or the veracity or the genuineness of the argument put forward, but because they see those as red-line issues. They see those as issues that are best dealt with by the people in their own country.
One of the most important issues we have to discover is not to go down the simple road of saying ‘you are either for a federal Europe or against it’. Personally, I am against a federal Europe. The kind of model that has been successful for Europe has been one that we have created ourselves. It is not something that has been copied from some other model. It has been a creation out of necessity – the necessity that we now face before us. You touched on it yourself, Prime Minister, during your own questions concerning economics and other areas. The discussion is now taking place. Decisions will have to be taken at some stage in the short term, not in the long term, and such decisions will subsequently need to be properly implemented.
The Foreign Ministers in Vienna last week were correct when they said it was wrong to call this document a Constitution, because it is not a true Constitution in its right form. Call it a Treaty for a new Europe, but not a Constitution for a new Europe.
Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, de aanwezigheid bij en het discours van de Belgische premier Verhofstadt in dit debat kan eigenlijk wel als een flinke illustratie worden beschouwd van al wat er fundamenteel misloopt in die Europese Unie. Het kernprobleem is immers bij Europa en bij Verhofstadt dat de zogenaamde staatslieden zelfs niet meer de meest elementaire democratische reflex vertonen, niet meer bereid zijn naar het volk en naar de kiezers te luisteren en er integendeel van overtuigd zijn dat zij het vanuit hun ivoren toren allemaal veel beter weten.
We zagen daar trouwens zopas, een paar minuten geleden, weer een staaltje van. Nu premier Verhofstadt zijn Europese collega's oproept om zich niets aan te trekken van de vernietigende volksraadplegingen in Frankrijk en Nederland en gewoon verder te doen alsof er niets aan de hand is. In zijn eigen land durfde Verhofstadt trouwens niet eens de beloofde volksraadpleging aan, hoewel hij zich anders zo graag als de kampioen van de inspraak via referenda laat opmerken. Maar die inspraak van mijnheer Verhofdstadt mag enkel worden georganiseerd als hij zeker is van gelijk te krijgen, niet als hij dreigt te verliezen.
Het duidelijkst blijkt dat Europese democratische deficiet trouwens in de zaak van Turkije en het is die zaak van Turkije die heel het Europese systeem dreigt lam te leggen. Europa zit niet vast door het uitgesproken terechte en gefundeerde wantrouwen van kiezers in Nederland en in Frankrijk, maar door de reden van dat wantrouwen zit Europa vast. Europa zit vast, omdat hoogwaardige Europese staatslieden weigeren het grondgebied van de Europese Unie af te bakenen, weigeren de potentiële toetreding van nieuwe kandidaat-lidstaten te beperken tot landen die cultureel, geografisch, geschiedkundig ook tot Europa behoren, wat uiteraard voor Turkije niet het geval is.
Verhofstadt zelf behoort trouwens tot de uitgesproken verdedigers van die Turkse toetreding en weigert ook op dat gebied elke volksraadpleging, elke democratische inspraak.
Een maand geleden verklaarde die andere ivoren toren-wijsgeer, Europees Commissievoorzitter Barosso, dat hij geen reden ziet voor een debat over de Europese grenzen, omdat zo'n debat nergens toe kan leiden. Welnu, het tegendeel is waar. Pas wanneer de Europese burgers gerustgesteld zullen worden over het feit dat Europa grenzen zal hebben, pas wanneer zij weten dat hun Europa zal worden beperkt tot landen met een voor hen essentiële gemeenschappelijke basis, pas wanneer Europese burgers ondervinden dat hun staatslieden opnieuw bereid zijn te luisteren naar hun stem en bereid zijn om de uitslag van democratische volksraadpleging te respecteren, pas dan en niet eerder kan het Europees herstel beginnen.
Nogmaals, in die zin was het goed en symbolisch dat het juist de Belgische premier Verhofstadt was, de man die in zijn eigen land nog maar nauwelijks 15% van de stemmen vertegenwoordigt, dat hij het was die hier het Europa van de hoogwaardige, betweterige en nooit luisterbereide eurocraten kwam vertegenwoordigen, want dat optreden is hem op de maat gesneden.
El Presidente. Señor Verhofstadt, como usted puede ver, éste es un parlamento plural.
Guy Verhofstadt, Eerste Minister van België. Mijnheer de Voorzitter, u moet zich geen zorgen maken. Ik heb met mijnheer Vanhecke zijn troepen ook in mijn eigen parlement af te rekenen, hoor. En ik heb gemerkt dat er eigenlijk niet veel verschil is tussen wat daar verteld wordt en hij hier komt vertellen. Voor hem is Europa de kerktoren en niet meer dan dat. Daarom mag er niet verder nagedacht worden over Europa, alleen wat in een straal van vijf kilometer rond hem gebeurt, interesseert hem.
Moi, j'ai une autre opinion de l'Europe. Je crois que l'Europe a un destin et qu'il faut poursuivre ce destin. Surtout, je crois que l'histoire de l'Europe suit une direction et ça, il ne faut jamais l'oublier. C'est en effet l'histoire qui nous enseigne ce qu'il faut faire, même si les points de vue sont parfois très différents. Il y en a qui trouvent que les choses vont trop vite, ou qu'elles vont trop lentement, ou qu'il faut développer d'autres concepts. Mais il y a une chose qui reste évidente: c'est l'histoire. Or l'histoire nous enseigne que quand nous étions divisés et repliés sur nous-mêmes, l'Europe était en crise, il y avait la guerre, il y avait des guerres civiles en permanence.
Je demanderai donc à ceux qui prétendent maintenant ne pas vouloir élargir l'Europe, aux Balkans, par exemple, pourquoi on refuserait la stabilité à ces pays? S'ils n'entrent pas dans l'Union européenne en effet, on sait pertinemment que, dans les deux ou trois années à venir, cette partie du monde va de nouveau être en proie à la violence et à la guerre.
(Applaudissements)
Naturellement, les pays concernés doivent remplir toutes les conditions. Mais ceux qui prétendent aujourd'hui, a priori, que ces pays, que ces peuples ne peuvent pas rentrer, qu'il y a des frontières, leur disent en réalité ne pas vouloir pour eux ce dont nous jouissons maintenant depuis cinquante ans dans l'Union européenne: la paix, la stabilité et le bien-être. Cela, nous ne pouvons l'accepter. C'est l'égoïsme qui s'exprimait tout à l'heure et il ne faut pas à présent lui céder. C'est cela le défi du moment, mais pas la question de la Turquie.
(Applaudissements)
Turkije is hier alleen gebruikt, nietwaar, omdat egoïsme tentoongespreid wordt. Men trekt zich Turkije niet aan. Wel Turkije of niet Turkije, als men maar kan tonen dat we beter allemaal op onszelf terugplooien. Daar gaat het in de praktijk om in de laatste tussenkomsten die we hebben gehoord. Ook van mijnheer Farage, die van alles heeft gezegd zojuist. Ik kan u zeggen, mijnheer Farage
I can tell you that I am saying exactly the same thing in the Council as here in Parliament. That is absolutely necessary, because you cannot say one thing in the European Council and then the opposite in London or another city in Europe. I try to give exactly the same message to both the Council and Parliament.
(Applause)
Ce qui compte le plus, Monsieur le Président, c'est, en effet, d'essayer, pendant le Conseil des 15 et 16 juin qui sera un Conseil très important, de décider ensemble comment poursuivre le processus. Encore une fois, je n'ai rien contre le fait de prolonger la période de réflexion. Je vais quand même demander de mener également une réflexion sur la déclaration 30 annexée à la Constitution, qui a été votée par la Convention, par le Conseil européen et par les pays de l'Union européenne qui ont ratifié le traité. Cela ne veut en aucun cas dire que l'on passe outre à ce que pense la majorité des Français ou la majorité des Néerlandais. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle je vous propose une deuxième stratégie, parallèlement à la poursuite du processus de ratification.
Il est vrai, en effet qu'il faut répondre aux attentes des citoyens, à leurs craintes. On ne va pas pouvoir le faire en leur disant: voilà, nous avons une Constitution. Ce n'est pas le fait même d'entendre un matin, au réveil, qu'ils ont une Constitution qui va les rassurer. Ce n'est pas comme cela que les choses fonctionnent. C'est surtout nous qui avons besoin de la Constitution pour faire progresser un certain nombre de choses. Et, à côté de cela, nous avons besoin de politiques concrètes et celle qui, selon moi, manque le plus dans l'Union européenne, c'est la gouvernance socio-économique. Pourquoi ne comprenez-vous pas qu'une union monétaire sans une politique, sans une stratégie socio-économique commune, c'est de la foutaise!
(Applaudissements)
Cela pourrait déjà être, comme je l'espère, la conclusion du Conseil des 15 et 16 juin. On aurait fait un pas en avant et pas seulement pour nous-mêmes, pour les institutions.
Peut-être dois-je plaider coupable, Monsieur Poettering. Au début, avec la déclaration de Laeken, on a peut-être employé le mot Constitution un peu précipitamment pour l'époque. Il reste qu'aujourd'hui, il faut reconnaître que nous avons besoin d'une double stratégie. Il y a la Constitution, que nous allons peut-être devoir renégocier pour parvenir à l'unanimité. Il y a aussi une politique socio-économique crédible que vous, Conseil et Parlement, ne devez pas attendre de mettre sur pied parce que c'est cela que les gens demandent. C'est là qu'est la réponse à la mondialisation. L'Europe n'est pas la source de la mondialisation, non, elle est la bonne réponse à la mondialisation et c'est ce message que nous n'avons pas encore suffisamment développé et donné à entendre aux populations en Europe.
(Applaudissements)
Íñigo Méndez de Vigo (PPE-DE). – Señor Presidente, me decía el otro día en mi país un gran europeísta —Fernando Álvarez de Miranda— que el problema de los europeos es que han perdido la ilusión por Europa. Y es verdad: los europeos muchas veces lo somos sin saberlo, y no nos damos cuenta de los grandes avances que ha hecho la Unión; no se los atribuimos a Europa y, en cambio, achacamos a la Unión nuestras pequeñas frustraciones.
Y ahora estamos en este período de reflexión, intentando demostrar que Europa funciona. Y muchas veces —y usted lo ha dicho con un ejemplo— no sé si estamos haciendo lo correcto. Porque, por ejemplo, decimos que Europa tiene que legitimarse creando puestos de trabajo; pero ¿tiene Europa —la Unión Europea— los instrumentos para crear empleo, o esos son unos instrumentos nacionales? Si nos ponemos unos objetivos que no dependen de la Unión, sino de los Estados miembros, y no los conseguimos, las consecuencias las pagará la Unión.
Por lo tanto, señor Verhofstadt, le voy a proponer —y usted puede hacerlo, porque es el Primer Ministro de su país— que haga un día la siguiente prueba, para mostrar cómo sería la vida de los ciudadanos si no existiera Europa: usted podría, por ejemplo, el 29 de mayo, o el 1 de junio, instalar puestos fronterizos entre su país y Francia y entre su país y los Países Bajos, y poner en esos puestos fronterizos a agentes de aduana, y que éstos pidieran a los ciudadanos franceses o neerlandeses el pasaporte, y les dijeran que el seguro de automóvil francés no valía en Bélgica, y que tenían que sacarse la carta verde.
Y, por ejemplo, un día —sólo un día—, implante usted el franco belga, y que el euro no valga en Bélgica y se tengan que cambiar los euros; y que, cuando los ciudadanos franceses y neerlandeses vuelvan de su hermoso país, señor Presidente, esos agentes de aduana les obliguen a rellenar un formulario con las mercancías que han comprado en su país.
Así verán, señor Presidente, lo que es la Unión Europea.
(Aplausos)
Jo Leinen (PSE). – Herr Präsident! Ich begrüße außerordentlich, dass es mal wieder einen Staatsmann gibt, der eine Vision von Europa hat, denn ein Teil unseres Problems ist ja dieses „Klein-Klein“, dieser Selbstzweifel, diese Halbherzigkeit, diese regelrechte Angst vor weiteren Schritten der europäischen Einigung. Das macht doch die Leute so desorientiert und misstrauisch, wenn schon Staatslenker sich nicht zu Europa bekennen. Deshalb, Herr Verhofstadt: Herzlich willkommen und auch danke für die Vision, die Sie in Ihrem Buch und auch hier im Parlament präsentiert haben. Sie haben nochmals bekräftigt, dass der Kern der europäischen Idee die Politische Union ist und nicht nur ein großer Markt.
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft war ja nur ein Umweg, den man gehen musste, weil die Verteidigungsgemeinschaft nicht Realität geworden ist. Das muss man immer wieder sagen, und den Verträgen von Rom ging auch die Erklärung von Messina voraus. Ich begrüße außerordentlich, dass wir vielleicht im nächsten Frühjahr eine Art „Zweite Erklärung von Messina“ verabschieden. Die wird nicht so heißen, aber der Kern könnte der gleiche sein: ein neuerliches Bekenntnis zu den Zielen und zu den großen Projekten der EU in den nächsten Jahren und Jahrzehnten.
Wir brauchen auch Projekte, die attraktiv sind für die Menschen. Wir reden wieder über Energiepolitik. Wir wissen, dass in 20 Jahren 70% unserer Energie aus Importen aus unsicheren Gebieten bestehen werden. Warum haben wir nicht den Mut, wie Jeremy Rifkin auch vorschlägt, eine dritte industrielle Revolution hier von Europa aus zu starten mit einer solaren Wasserstoffwirtschaft. Wir brauchen alles: Kohle, Öl, Gas, das ist business as usual. Aber diese neue Basis einer neuen Energierevolution wäre etwas, was auch viele Leute gutheißen würden, und ich würde Ihnen raten, bei dem Gipfel im Juni auch über so etwas zu beschließen.
Marielle De Sarnez (ALDE). – Monsieur le Président, moi je trouve très positif et très encourageant de voir, enfin, un chef de gouvernement européen plaider, s'engager et même militer, avec un excellent livre que je vous recommande, pour une relance de la construction européenne. Par les temps qui courent, cela mérite d'être salué.
Monsieur le Premier ministre, nous partageons votre constat. L'Europe vit une crise de vocation, une crise d'inspiration et face à cette situation, le Conseil européen ne peut pas se contenter de prolonger d'un an la période de réflexion. Ce n'est pas d'une fuite en avant que les peuples ont besoin. Ce que les peuples européens attendent de leurs responsables politiques, c'est que ceux-ci leur proposent une vision et leur tracent des perspectives. Je voudrais vous dire ici un mot de ces perspectives.
Premièrement, nous avons, comme vous le répétez sans cesse, un besoin urgent d'une gouvernance économique pour l'Europe. Nous avons fait l'euro, c'est bien, mais ce n'est pas suffisant. Si nous voulons créer de la croissance et de l'emploi, nous savons tous qu'il nous faut aller plus loin et coordonner enfin nos politiques économiques, budgétaires et fiscales.
Deuxièmement, nous avons un besoin urgent de nouvelles politiques communes: je pense à la recherche et au développement, je pense à la défense, je pense à la question des énergies, de leur production et de leur acheminement, je pense aussi à la question des migrations et du codéveloppement. Sur chacune de ces questions, il serait tout à fait illusoire, et même mensonger, de penser ou de faire croire que les réponses adaptées pourraient être nationales.
Par ailleurs, nous avons aussi un besoin urgent d'une présence européenne réaffirmée dans le monde pour dessiner enfin un nouvel équilibre. Pour réaliser tout cela, nous aurons, à l'évidence, besoin d'écrire une nouvelle Constitution, plus courte, plus simple, plus lisible, recentrée sur les grands principes qui fondent notre Union. Ce texte devra dire qui nous sommes, ce que nous défendons comme valeurs et comme projet politique.
Monsieur le Premier ministre, vous l'avez compris, ce que nous attendons du prochain Conseil, c'est que, pour une fois, les chefs d'État et de gouvernement mettent de côté les calculs politiciens et les arrière-pensées pour se mettre, tout simplement, au service de l'intérêt général européen et il y a urgence.
(Applaudissements)
Johannes Voggenhuber (Verts/ALE). – Herr Präsident, Herr Premierminister Verhofstadt! Es wird doch noch gedacht in Europa! Wer hätte das gedacht! Von einem Regierungschef, inmitten einer Denkpause. Und das auch noch über Europa. Ich danke Ihnen, ich halte Ihren Auftritt, Ihre mutige klare Sprache, mit der Sie die tosende Stille der Regierungen – oder manchmal glaubt man auch, man hat es mit einer Katzenmusik zu tun – durchbrochen und sich hier inmitten der Krise aus den innenpolitischen Kalkülen, aus den Atmosphären der Renationalisierung erhoben haben, um für Europa zu sprechen. Das ist nicht angenehm, aber das ist wichtig und bedeutsam. Sie haben der Versuchung widerstanden, die europäische Debatte und die Motive der Menschen, die mit Nein gestimmt haben, zu manipulieren.
Das ist mein großes Problem derzeit. Fast alle Regierungen versuchen nun, den Menschen Motive zu unterstellen, die sie nicht gehabt haben. Als hätten die, die nein gesagt haben, nicht für ein demokratischeres, sozialeres, handlungsfähigeres Europa gestimmt, hätten ihren Protest nicht gegen das bestehende Europa gerichtet, sondern hätten weniger Europa verlangt. Sie haben tatsächlich den Bürgern zugehört und nicht, wie die englische und die österreichische Ratpräsidentschaft, nur den anderen Regierungen.
Sie haben der Hybris widerstanden, die uns einredet, wir wären mit der Verfassung viel zu schnell gewesen, wir hätten zu hoch gezielt, die Menschen überfordert, unsere Ziele zu hoch gesteckt. Nein, Sie haben als einer der ganz wenigen verstanden, dass das Gegenteil wahr ist: Wir waren zu langsam, wir sind zu kurz gesprungen, unsere Ziele waren nicht hochherzig genug, unsere Visionen nicht überzeugend und unsere Kompromisse zu faul. Dass Sie deshalb aufrufen, die Krise nicht mit Zurückfallen, nicht mit Müdigkeit, nicht mit Resignation und Demagogie zu lösen, sondern mit einem klaren Schritt vorwärts.
Lassen Sie mich dazu nur einen Vorschlag machen: Wenn wir uns einigen können, diesen Schritt, den Sie vorschlagen, in vielen Feldern – Demokratie, soziale Kompetenz, eigene Verantwortung für die Sicherheit –, in einem Verfassungszusatz zusammenzufassen, dann brauchen wir nicht den Verfassungsprozess zu zerstören, aber wir können den Bürgern einen klaren Weg weisen, einen Schritt weiter zu einem höheren Ziel, und müssen das Nein nicht zu einem Scheitern für Europa werden lassen.
Sylvia-Yvonne Kaufmann (GUE/NGL). – Herr Präsident, Herr Ministerpräsident! Es ist in der Tat anerkennenswert, dass Sie mit Ihrem jüngsten Buch und Ihrer Rede hier heute dazu beitragen, diese fatale Pause des Denkens zu beenden, denn es ist – wie viele Kollegen schon zu Recht gesagt haben – höchste Zeit, dass endlich wieder darüber diskutiert wird, wie es mit Europa weitergehen soll.
Ich persönlich teile Ihre Vision von föderalen Vereinigten Staaten von Europa. Allerdings ist mir als Mitglied des Grundrechtekonvents und auch des Verfassungskonvents in den entsprechenden Debatten deutlich geworden, wie wirklich sehr ferne Zukunftsmusik dies ist. Die Vorstellungen darüber, wie weit die europäische Integration fortgeführt werden sollte, sind extrem konträr, nicht nur zwischen den Staaten, sondern auch zwischen den politischen Kräften, ja selbst innerhalb der politischen Familien, einschließlich meiner eigenen.
Angesichts dessen hätte ich zu Beginn des Verfassungskonvents nie erwartet, welch weitreichende Schritte zur Vertiefung der Integration möglich würden, wie viel mehr an Demokratie, an Bürgerrechten, an Stärkung von Sozialstaatlichkeit. Die Verfassung bedeutet einen enormen Fortschritt für Europa, und sie spiegelt zugleich einen erreichten politischen Konsens wider. Sie ist eben kein alter, ungenießbarer Krempel, wie jüngst ein Mitglied meiner eigenen Partei verächtlich meinte. Beides – Fortschritt wie Konsens – sollten nicht aufs Spiel gesetzt werden.
Genau deshalb, Herr Ministerpräsident, teile ich Ihr Konzept der Eurozonen-Staaten nicht, auch nicht die Variante der so genannten Pioniergruppe von Herrn Sarkozy. Beide Modelle sind meines Erachtens schon deshalb unrealistisch, weil im letzten Jahr zwei Gründerstaaten ganz offensichtlich das Prädikat „Pionier Europas“ abhanden kam. Dass Kommissionspräsident Barroso die Zeichen der Zeit immer noch nicht verstanden hat, davon zeugt seine so genannte bürgernahe Agenda, die meiner Meinung nach auf nichts anderes als ein Zurück zu Nizza hinausläuft.
Herr Ministerpräsident, ich bin davon überzeugt: Zukunftsfähig wird Europa nur als soziales Europa, und hier teile ich die Meinung von Jean-Claude Juncker. Er wies bei der Verleihung des Aachener Karlspreises, zu dem ich ihm recht herzlich gratulieren möchte, zu Recht darauf hin, dass Europa scheitern wird, wenn es in den nächsten Jahren nicht gelingt, ein soziales Europa zu schaffen, zum Beispiel durch einen Mindestsockel an europaweit gültigen Arbeitnehmerrechten. Schade, dass Sie dazu so wenig gesagt haben.
Jens-Peter Bonde (IND/DEM). – Hr. formand! Det er en ærlig forkæmper for Europas forenede stater, vi diskuterer med i dag. Han skjuler ikke målet. Han benægter ikke fakta. Han har endda skrevet en modig selvkritisk Laken-erklæring med en kritik af det bestående EU, som de fleste EU-kritikere deler. Den blev desværre glemt i forfatningskonventet. Og modet svigtede, da Belgien skulle ratificere forfatningen. Så var det slut med ønskerne om at komme nærmere på borgerne med åbenhed og demokrati. Belgierne skulle ikke høres ved en folkeafstemning. Belgierne skulle ikke have mulighed for at stemme nej til forfatningen ligesom flamlændernes sprogbrødre i Nederlandene og walonernes i Frankrig. Europas forenede stater - gerne - men ikke ved at spørge borgerne. Fat mod Verhofstadt. Få dine kolleger med på at begrave den forkastede forfatning. Arranger direkte valg til et nyt konvent. Få udarbejdet forslag, der sendes til folkeafstemning i alle lande samtidig. Og indtil da: Åbn alle møder, hvor der vedtages love. Læg alle dokumenter på internettet. Lad de nationale parlamenter vedtage det årlige lovgivningsprogram. Lad kommissærerne møde op i de hjemlig parlamenters Europaudvalg og blive forbundet med de nationale demokratier. Lov, at du aldrig mere giver Belgiens støtte til en lov, som ikke først har fået flertal enten i det belgiske parlament eller Europa-Parlamentet.
Konrad Szymański (UEN). – Panie Przewodniczący! Unia Europejska faktycznie staje dziś przed zasadniczym wyborem: może brać na siebie kolejne zadania, poszerzać swoje kompetencje i w końcu załamać się pod ciężarem zbyt wielu spraw. Taką perspektywę, w moim przekonaniu, przedstawia odrzucony projekt traktatu konstytucyjnego.
W ostatnim czasie doświadczyliśmy boleśnie naszych ograniczeń, kiedy zetknęliśmy się z konfliktem interesów państw członkowskich na tle realizacji gazociągu północnego. Unia Europejska pozostała bezsilna nie dlatego, że zabrakło konstytucji, ale dlatego, że zabrakło woli politycznej. Jest jednak alternatywa - skoncentrujmy swoje działania na konkretach, które mamy już na stole. Poprawiajmy działanie wspólnego rynku, strefy euro, współpracy państw w dziedzinach bezpieczeństwa, spraw wewnętrznych, w końcu w zakresie polityki spójności. Opinia publiczna lepiej zrozumie nasze cele, jeżeli ich lista będzie krótsza.
Panie Przewodniczący Poettering, proszę nie używać szantażu: albo polityka energetyczna z traktatem konstytucyjnym, albo nic. Zacznijmy rozmowę o tym, co naprawdę nas łączy, spiszmy te cele i je zrealizujmy. To może być dobra podstawa do traktatu rewizyjnego. Nie róbmy tego jednak z pospiesznym i aroganckim ubieraniem każdej polityki w procedury i instytucje. Róbmy to bez dopisywania do listy takich zadań, które nie są możliwe do realizacji na szczeblu wspólnotowym. Najpierw znajdźmy materię wspólnej polityki, jej substancję, to co nas faktycznie łączy, bo bez substancji żadne procedury nie pozwolą stworzyć wspólnego stanowiska.
Irena Belohorská (NI). – Pán Verhofstadt, vynikajúce vystúpenie. Ak by som bola rozhodcom v krasokorčuľovaní, poviem, veľmi dobrý umelecký dojem. Horšie je to s technickým naplnením.
Pýtali ste sa a položili otázku, prečo občania Európy nedôverujú Európskej únii. Poviem Vám to napríklad za Slovenskú republiku a nové členské štáty: Museli sme splniť kruté podmienky na naše plné členstvo. Dva roky sme plní členovia, pozrite sa, ako sú naplnené ideály Európskej únie. Limitovaný voľný pohyb, prechodné obdobia limitujú možnosť zamestnania, nie je prijatá smernica o službách, nie je dostatočný a plný prístup k zdravotníckym službám a podobne. Ako je možné, že jeden zo zakladajúcich štátov, Francúzsko, nepodporil ústavnú zmluvu, ak práve v Štrasburgu je sídlo pléna Európskeho parlamentu, ak práve bývalý prezident Valéry Giscard d´Estaing predsedal Konventu, ktorý pripravil ústavnú zmluvu? To sú všetko otázky, kde vidia občania dvojtvárnosť našich myšlienok a napĺňania. Zamysleli ste sa nad reálnou situáciou v napĺňaní cieľov Lisabonskej stratégie?
Pán premiér, prosím Vás, zobuďte sa! Už sme v polovici tohto obdobia, kedy sme už mali mať výsledky. Už je neskoro hovoriť, čo sme neurobili. Povedzte aspoň v záverečnom slove, čo treba urobiť, čo treba urobiť zajtra, čo treba urobiť o mesiac.
Jean-Luc Dehaene (PPE-DE). – Voorzitter, ik zou mij op mijn beurt willen verheugen over dit debat, waarvan ik hoop dat het een eerste is in een reeks, omdat ik denk dat het Parlement in debatten met regeringsleiders inderdaad ook zijn bijdrage kan leveren om de dynamiek opnieuw op gang te krijgen.
Het is goed dat premier Verhofstadt hier was om dit in te leiden want hij is inderdaad een van degenen die tijdens de reflectieperiode een actieve bijdrage heeft geleverd. Ik kan het in grote mate eens zijn met zijn aanpak van een dubbel spoor. Verder gaan met de ratificatie, maar tezelfder tijd niet bij de pakken neer blijven zitten en initiatieven nemen. Minder eens ben ik het met hem, als hij zegt dat wij ondertussen ongebreideld verder kunnen blijven uitbreiden. Ik ben niet tegen uitbreiding, maar verdere uitbreiding zonder dat we de Europese Unie verdiept hebben, lijkt mij te leiden tot wat we niet willen, een vrijhandelszone.
Wat ik wel denk, is dat wij een nog grotere inspanning moeten leveren om onze burgers duidelijk te maken dat datgene waar ze op dit ogenblik schrik van hebben, met name de veranderingen, de globalisering, de mondialisering, dat een antwoord daarop niet een terugtrekken op zichzelf binnen een vorm van economisch patriottisme of nationalisme is, maar dat alleen een Europees antwoord een echt antwoord op de globalisering is; dat dit ook inhoudt dat Europa zich aanpast aan het nieuwe gegeven van de globalisering en van de informatiemaatschappij en dat zullen we alleen maar kunnen samen met Europa.
Want alleen samen met Europa zijn wij in staat om een echte global actor te zijn die onze belangen, onze waarden ook in die globale wereld van morgen verdedigt. Daar zijn op dit ogenblik onze burgers zich nog niet van bewust. Zij denken nog altijd dat wij het door ons met elkaar op te sluiten, kunnen redden. Wij moeten hen bijbrengen dat de globalisering onomkeerbaar is. Dat dat zonder Europa zal gebeuren, als wij ons niet sterk opstellen. Wij kunnen een heel sterke rol spelen in de globalisering, als Europa sterk is.
Philippe Busquin (PSE). – Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, je voudrais, en remerciant M. Verhofstadt pour son intervention, excellente et déterminée, revenir sur deux aspects.
Premier aspect, le facteur temps. M. Verhofstadt a mis l'accent sur le problème du processus de Lisbonne. Nous n'avons pas de temps à perdre. Cinq ans pour le brevet communautaire est une stupidité. Ensuite, je voudrais dire que les chefs d'État ont une responsabilité très grande concernant les perspectives financières avec, par exemple, le programme de recherche qui a moins d'argent, en termes réels, en 2007, 2008, et 2009 qu'en 2006. Il y a bien là une contradiction fondamentale entre le discours et la réalité. Je crois que la méthode, aussi - la coordination ouverte - a fait la preuve qu'elle n'était pas suffisante. Or, les instruments de politique communautaire ne sont pas soutenus budgétairement. Donc, on ne peut pas faire une politique fondée sur la réalité des faits.
Le deuxième aspect que je voudrais développer devant vous, très brièvement bien entendu, est l'aspect social. On a parlé du rejet de la Constitution. C'est vrai que l'aspect social, et vous y avez fait allusion à juste titre, il y a cinquante ans, était présent: il y avait un espoir d'amélioration sociale après la guerre. Aujourd'hui, la population n'a pas ce sentiment. Donc, une priorité serait, comme on a construit l'Europe de l'unité monétaire à partir du serpent monétaire européen, de construire un serpent social européen qui permettrait de faire des réalisations concrètes aussi dans ce domaine.
Andrew Duff (ALDE). – Mr President, the Prime Minster said that we should try for the four-fifths of Member States before the European Council would be able to – or should – discuss the crisis. But the European Council could, and in my view should, discuss the crisis today. In June, the summit should set itself a rendezvous with a clear decision towards the end of 2007, to establish a fresh intergovernmental conference with the purpose of modifying and improving the Treaty.
It should seek to ring-fence the first and second parts. In part three, it should focus on strengthening the economic governance of the Union, advancing the Lisbon Agenda and strengthening the autonomy of the eurozone.
Secondly, it should seek to reform the European social model.
Thirdly, it should aim to upgrade the combating of climate change to establish a good context for the reform of the common agricultural policy and the construction of a common energy policy.
Fourthly, it should speak of the process and threshold of adhesion and flesh out the policy on neighbourhood, which we have in draft form.
Finally, it should complete the revision of the financial system of the EU, to produce a fair, transparent and buoyant budget that will permit us to match financial resources to our policy objectives.
Pierre Jonckheer (Verts/ALE). – Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, je pense qu'il convient de saluer votre volontarisme. J'ai juste le temps de commenter un point seulement: votre stratégie à deux voies. D'abord, et je crois que Mme Frassoni l'a déjà indiqué: oui à la poursuite du processus de ratification.
Cela dit, les deux voies doivent se croiser, s'entrelacer. Je veux dire que les dispositions institutionnelles doivent être cohérentes avec les priorités politiques que vous portez. Donc, vous n'irez pas très loin avec la dynamique de l'Eurogroupe si les décisions ne se prennent pas à la majorité qualifiée dans les matières fiscales, au moins sur certains points. Vous n'irez pas très loin non plus dans les matières de politique extérieure et de défense si vous ne disposez pas d'un budget doté d'un financement autonome. À ce propos, je préciserai que je n'ai pas de problèmes avec l'armée européenne si elle est au service de la prévention des conflits.
Donc, Monsieur le Premier ministre, il faut se préparer à renégocier le traité constitutionnel sur deux ou trois points précis. J'attire votre attention sur le fait que les dispositions actuelles du traité, concernant la clause de flexibilité et les coopérations renforcées, sont insuffisantes et que, donc, de ce point de vue, surtout si on veut poursuivre l'élargissement, il faut permettre aux pays qui veulent aller de l'avant de pouvoir le faire. Vous le dites dans votre ouvrage, vous ne l'avez pas suffisamment dit, à mon avis, dans votre intervention mais je suis sûr que vous le pensez et, donc, je vous encourage dans ce sens.
Jonas Sjöstedt (GUE/NGL). – Herr talman! Denna debatt påminner mig lite om en berömd tv-sketch av de brittiska komikerna i Monthy Pyton. I denna sketch återvänder en man till den zoologiska butiken för att reklamera en papegoja som är död. Trots att papegojan alldeles uppenbart är död, vägrar försäljaren att godta detta och kommer i stället med en rad märkliga bortförklaringar. Papegojan kan jämföras med EU:s konstitution, och försäljaren kan jämföras med EU:s politiska elit. Det är dags att inse att papegojan verkligen är död. Först då blir debatten om Europas framtid åter meningsfull.
I själva verket gav väljarna i Nederländerna och Frankrike oss ett tydligt och klart budskap. De vill ha mer demokrati och mindre centralstyre. De vill ha mindre av fria marknadskrafter och mer socialt ansvar. Däri ligger fröet till ett bättre samarbete i Europa, inte i konstitutionen.
Nils Lundgren (IND/DEM). – Herr talman! Det är nationalstaten som är bäraren av demokratin i Europa. Demokrati som politiskt system förutsätter ett demos, ett folk vars medborgare känner stark gemenskap med varandra och som därför är beredda att ta långtgående ansvar för varandra. Ett demos har gemensamma kulturella traditioner och gemensam historia. Ett demos har en gemensam politisk arena, där debatten kan föras och där konflikter kan genomlysas och lösas i demokratiska former. Ett demos har en nationell identitet som skapar den jordmån i vilken demokratin kan växa fram och i vilken den kan stå robust och överleva påfrestningar.
Guy Verhofstadt är en typisk företrädare för den euroelit som tror att det går att ersätta nationella identiteter med en snabbkonstruerad europeisk identitet där flagga, nationalsång och nationaldag kan säljas in snabbt, ungefär som nya varumärken. Genom att försöka driva fram en politisk union som saknar legitimitet i européernas ögon, riskerar nu EU-etablissemanget att skapa en folklig opposition mot hela integrationsprojektet. Friheten för oss européer att handla med varandra, bosätta oss var vi vill, studera var vi vill och investera var vi vill kallar Verhofstadt föraktfullt för ”bara en frihandelszon”. Frihet är dock inte ”bara”, utan ”frihet är det bästa ting som sökas kan all världen kring”. Så lyder en gammal medeltida svensk folksång.
Jag vill påminna er om att om vi med hjälp av en konstitution försöker påtvinga länderna en politik som ständigt kommer att sakna folkligt stöd, då bäddar vi för ett sammanbrott för Europeiska unionen.
Hanna Foltyn-Kubicka (UEN). – Panie Przewodniczący! Nie trzeba nikomu przypominać, jak wielkie znaczenie dla rozwoju Unii Europejskiej ma planowane przyjęcie Bułgarii i Rumunii w szereg państw członkowskich. Musimy mieć świadomość, że fakt ten jest doniosły szczególnie ze względów geopolitycznych i kulturowych. Oba państwa kandydujące leżą na Półwyspie Bałkańskim znanym z historycznej nazwy Miękkie Podbrzusze Europy. Przyjęcie Bułgarii oznacza natomiast wkroczenie unii w obszar kultury wschodniej.
Poszerzenie naszej wspólnoty w tym kierunku powinno odbywać się, zatem w sposób rozważny i odpowiedzialny. Dlatego też chciałabym przestrzec przed widocznym ostatnio nadmiernym, w moim przekonaniu, wyrażaniem niezadowolenia wobec przemian w Rumunii i w Bułgarii. Tak bowiem należy odczytywać nieprzemyślane oskarżenia pod adresem tych państw o szerzącą się w nich korupcję. Ich autorzy nie biorą pod uwagę faktu, że większe niż w innych państwach Europy zjawisko korupcji wynika z dźwigania przez bułgarski i rumuński naród bagażu komunistycznej przeszłości. Postsowieckie struktury, pozostawione przez wiele lat w nietkniętym stanie, stały się źródłem łapownictwa i innej działalności kryminalnej.
Warto przy tym przypomnieć, że Europa sama przyczyniła się do takiego stanu nie udzielając dostatecznego wsparcia dla ruchów dekomunizacyjnych i lustracyjnych. Unia Europejska powstaje dzięki integracji narodów. Ta zaś jest możliwa tylko przy wzajemnym zrozumieniu ich dziedzictwa i problemów, bo tylko tak można zbudować partnerstwo.
James Hugh Allister (NI). – Mr President, if ever I doubted the validity of my Euroscepticism, today I discovered that 45 turgid minutes of Eurofanaticism from the Prime Minister of Belgium was the perfect antidote. The speech demonstrated that the political elites’ claim to be listening to the people of Europe is as phoney as the latest suggestion of a cosmetic stunt of dropping the title ‘Constitution’.
France and Holland emphatically rejected the Constitution, so we slapped a gagging order on the countries which it was feared might also say ‘No’. Though it was called a period of reflection, its effect was to stop votes in sceptical countries. However, where ratification was assured, it was pushed through, and every time there was such a meaningless exercise, Europhiles were on hand to jump up and make the crass assertion ‘You see! The Constitution is not dead!’. It is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
The last eurobarometer poll showed the European project has never been less loved. With citizens seeking less Europe, this House and our guest today arrogantly demand more Europe, more EU competences, more majority voting, more centralisation, more and more and more! Why do you not listen? Stop digging! Heed the clamour for more state rights, not centralisation; more local control, not ‘Brusselisation’. Face up to it: the goal of ever-closer, stultifying political union is simply unobtainable!
Timothy Kirkhope (PPE-DE). – Mr President, Prime Minister, sadly I have to decline the generous request for solidarity on the Constitution, but I am glad that we can now have a serious debate on the future of Europe. Europe needs a debate and European leaders need to hear and understand what people are saying to them, especially following the meeting of Foreign Ministers at the weekend. Apparently no one at that meeting pronounced the Constitution dead. However, the Dutch Foreign Minister has said on a number of occasions that following the ‘no’ vote in his country’s referendum last year, that is in fact the position. Who is right? We need to know.
The Ministers agreed to let the discussion run for at least another year. I think that is a mistake. No one seriously believes that the Constitution can credibly be presented again to the peoples of France and the Netherlands, who have already spoken. That would only serve to fuel the sense among our peoples that the EU remains oblivious to their concerns and priorities.
The whole point of the Laeken declaration in 2001 was that the EU needed to find ways of getting closer to its citizens and making the institutions more transparent and accountable. The Constitution sadly failed those basic tests. However, I am glad that the Foreign Ministers agreed that there would be no Constitutional cherry-picking while the debate goes on.
Of course the future of the EU is a very important subject: the kind of Europe we want to live in is important for our countries and peoples. I have a very positive vision of a Europe of nation states working ever more closely together. I want to see the EU move on to a new agenda: a reforming agenda that tackles effectively the sense of alienation between the institutions of Brussels; a reforming agenda that works for fundamental economic reform through liberalisation and more open markets, and puts growth at the forefront of its priorities.
I also want to see greater and more effective intergovernmental cooperation in tackling environmental challenges and fighting the scourge of terrorism.
The great error of Europe’s leaders is to assume that none of the great challenges facing us can be met without a Constitution. I think that they can.
Mia De Vits (PSE). – Collega's, ik wil me ten volle scharen achter de positieve inbreng van premier Verhofstadt. Iemand die oproeit tegen de stroom, die denkt op korte en lange termijn over de toekomst van de Unie. Ik vind het een lovenswaardig initiatief. De realiteit is hard. Genadeloze concurrentie tussen de lidstaten is in de plaats gekomen van het organiseren van eerlijke concurrentie tussen bedrijven.
De Commissie is stuurloos en komt amper nog naar hier met nieuwe wetgeving. In haar recente mededeling van vorige week is amper aandacht voor het sociaal-economische en nochtans vragen mensen werk en sociale zekerheid. De Raad zal hoogstwaarschijnlijk de reflectieperiode verlengen. Aan de Commissie en de Raad zou ik willen meegeven dat de reflectieperiode te lang duurt. Je kunt net zolang blijven nadenken tot je hoofd ervan breekt en bovendien vraag ik mij af of iedereen wel zo hard nadenkt als hijzelf beweert. Ik heb er nog niet veel resultaten van gezien.
Ik wil een oproep doen om na te denken over de woorden van Romano Prodi. Zouden we niet makkelijker uit de institutionele crisis geraken als we eerst daar sleutelen waar het schoentje fundamenteel wringt, te weten de spelregels van dit huis. Zouden we onze kiezers niet vragen om ons daar allemaal samen met de Europese verkiezingen over uit te spreken. De verenigde staten van Europa is een visie op lange termijn, maar vandaag vragen de sociaal-economische zorgen van de mensen snelle antwoorden.
Annemie Neyts-Uyttebroeck (ALDE). – Voorzitter, premier, ik zou u mijnheer de Voorzitter willen bedanken voor het organiseren van dit debat en ik zou premier Verhofstadt graag willen feliciteren met de visie die hij voor ons heeft ontplooid. Een aantal onder ons zijn het van hem gewoon zeer voluntaristische visies te ontplooien, maar op momenten als deze - van groeiend euroscepticisme en pessimisme - is een dergelijke positieve visie meer dan welkom. Dus ik wil u daar graag voor danken.
Ik ben ook erkentelijk dat dit debat heeft kunnen plaatsgrijpen, omdat het mij voorkomt dat zowel in uw tussenkomst, premier, als in de tussenkomsten van een aantal collega's, waaronder de fractieleiders, de vinger is gelegd op de grootste pijnpunten waarmee wij worden geconfronteerd. Ik zou ten eerste de schizofrenie willen noemen, de schizofrenie van regeringsleiders, staatshoofden en ministers die voor de ministers gemiddeld op maandelijkse basis, voor staatshoofden en regeringsleiders vier keer per jaar samenkomen en samen beslissingen nemen; zonder hun toestemming kan er eigenlijk niets gebeuren in Europa; en daarna doen ze alsof ze met die hele Europese geschiedenis niets te maken hebben, waardoor natuurlijk de burgers alleen maar groot wantrouwen kunnen gaan voelen. U hebt het zelf gezegd, premier, als het goed is geweest dan hebben ze het zelf gedaan en helemaal alleen. En als het niet goed is geweest, dan is het vanzelfsprekend de fout van Brussel. Dat is wat ik schizofrenie noem.
Daarnaast is er het masochisme en daar hebben collega's het ook over gehad. Hoeveel regeringsleiders, staatshoofden, of de collega's hier in het Parlement, ministers, zijn niet enorm welsprekend om alle mankementen van de Europese Unie te onderstrepen, maar nooit datgene wat zij goed doet. Uiteindelijk, mijnheer de premier, denk ik dat u de weg vooruit heeft aangeduid. Daar waar u gezegd heeft dat wij moeten zoeken naar en/en-oplossingen eerder dan naar of/of-oplossingen. Ik geloof dat we zo uit de crisis kunnen geraken. Dank u voor de aandacht.
Bart Staes (Verts/ALE). – Premier, dank voor uw voluntaristische aanpak. Ik deel de mening die u verkondigd hebt dat de reflectieperiode gewoonweg tot niets zal leiden. Er zijn extra zaken nodig. De referenda voortzetten, okay, hoewel het risico dat we viervijfde op het einde van de rit niet zullen halen, toch wel reëel is.
Europa via concrete projecten verder op de kaart zetten? Ja. Het Europees Parlement heeft daar trouwens het voortouw genomen door Europa meer sociaal te maken, de havenrichtlijn te verwerpen, de Bolkestein-richtlijn bij te timmeren.
Het verbaast me trouwens dat de Belgische regering het eergisteren bij de stemming over die Bolkestein-richtlijn bij een onthouding heeft gehouden in de Raad. Europa via concrete projecten verderzetten? Ja, mijnheer de premier. Maar daarvoor hebben we geld nodig. En we hebben een akkoord gemaakt over de financiële vooruitzichten dat absoluut krap is, dat absoluut ondermaats is en dat eigenlijk een abdicatie is.
Ik zeg u, mijnheer de premier, daar zijn het Europees Parlement, de Commissie en de Raad samen in de fout gegaan. We hebben ons gedragen als kruideniers en op termijn zullen we daar de prijs voor betalen.
Κυριάκος Τριανταφυλλίδης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, για να συζητήσουμε ουσιαστικά για το μέλλον της Ευρώπης θα πρέπει πρώτα να διερωτηθούμε ποιοι θέλουμε να συμμετέχουν σε αυτή τη συζήτηση. Εάν διεξάγεται μια συζήτηση απουσία των πολιτών, των εργαζόμενων και των φορέων τους, τότε δεν χρειάζεται να διερωτηθούμε, γιατί οποιαδήποτε Συνθήκη θα είναι μη δημοκρατική.
Ακόμα θα πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να αποδεχθεί ότι ο νεοφιλελεύθερος δογματισμός δεν υπηρετεί τους λαούς. Ότι η εξωτερική πολιτική που συνδέεται με το ΝΑΤΟ, και όχι με τις αρχές του ΟΗΕ, δεν ταιριάζει με το δίκαιο. Επίσης, αν ο διάλογος ξεκινά με στόχο να αποδειχθεί ότι όλα λειτουργούν σωστά τότε οι λαοί θα ξαναμιλήσουν όπως στα δημοψηφίσματα.
Τέλος, θα πρέπει να ξεφύγουμε από εμμονές ότι μέχρι το 2009 πρέπει να υπάρχει το Ευρωσύνταγμα, όπως δήλωσε και η Υπουργός Εξωτερικών της Αυστρίας. Καμιά εκστρατεία δεν μπορεί να περιτυλίξει λαμπερά ένα περιεχόμενο που παραμένει το ίδιο!
Antonio Tajani (PPE-DE). – Signor Presidente, signor Verhofstadt, l'Europa è un grande ideale, è la nostra storia, è il nostro futuro. L'Europa è la nostra cultura, i nostri valori, è la civiltà occidentale che crede nella libertà, nella tolleranza, nella centralità della persona e nella pace e che quindi non può rinunciare alle sue radici cristiane. Ecco perché non possiamo pensare che l'Unione sia soltanto burocrazia lontana dai cittadini ed un'istituzione preoccupata solo di dettare regole su tante piccole questioni. Per coinvolgere le coscienze dei popoli, è questo il problema, abbiamo bisogno di un'Europa che dia risposte alle esigenze più importanti dei cittadini, come prevede il testo del trattato costituzionale sottoscritto a Roma.
Per superare la crisi attuale l'Unione ha bisogno di un trattato che avvicini l'Europa alla gente. Riponiamo quindi grande fiducia nel semestre a guida tedesca per raggiungere una meta per la quale tutti lavoriamo. L'Europa ha bisogno di rafforzarsi in uno scenario di irrinunciabili rapporti transatlantici, ha bisogno di un'unità politica per affrontare alcune grandi sfide. Primo: la lotta al terrorismo per costruire la pace in Medio Oriente e nei Balcani; secondo: la crescita e lo sviluppo seguendo il processo di Lisbona ma senza violare alcune regole alle quali deve assoggettarsi anche la scienza e favorendo in fretta la liberalizzazione dei servizi; terzo: il confronto economico e commerciale con Cina e India, due grandi paesi emergenti che stanno però preparando un'alleanza fra loro; quarta sfida: la questione energetica, pensando anche al nucleare; quinta: l'immigrazione e l'emergenza Africa; sesta: l'allargamento dei confini a cominciare dall'adesione di Romania e Bulgaria e poi della Croazia senza chiudere le porte ad altri paesi candidati.
Vinceremo queste sfide soltanto se riusciremo a trasformare l'Europa, oggi troppo condizionata dalla burocrazia, nell'Europa dei cittadini, della politica e dei valori.
Bernard Poignant (PSE). – Monsieur le Président, De Gaulle a dit il faut, je cite, "aller à l'Orient compliqué avec des idées simples". Je vous propose d'appliquer la formule à la Constitution. Je suis Français et je pars d'un postulat qui s'impose probablement à l'évidence: les Français ne revoteront pas le même texte.
Partons de là. Allons même au bout des ratifications. Personnellement, je le souhaite, c'est un droit pour les peuples, c'est un devoir pour les dirigeants. Cela fera probablement quelques "non" de plus, mais on va au bout. Cela veut dire que, quoi qu'il arrive, il faudra un nouveau truc - je dis "truc" pour éviter les mots qui fâchent. On va donc au bout avec autant de procédures de ratification qu'il y a de pays, c'est-à-dire non pas 25 mais 27 avec les Roumains et les Bulgares, que l'on oublie toujours car leur adhésion vaut ratification, elle est inclue dans le traité.
On fait donc le tour des pays, mais cela peut recommencer sans fin. Et là, je partage votre idée: il faut faire sauter l'unanimité. Il faut faire sauter le verrou et pour cela, il faut rédiger autrement la déclaration 30. De cette façon, si, le moment venu, par exemple, 22 des 27 pays disent oui et 5 disent non, les 5 qui auront dit non, soit acceptent la règle de la majorité, soit se retirent. Sinon, on tournera sans fin en rond, on ira de pause en pause et de réflexion en réflexion.
Quoi qu'il arrive, ce ne sera pas le même texte et il faut une autre logique de ratification, sinon je fais le pari qu'on se retrouvera ici tous les ans.
João de Deus Pinheiro (PPE-DE). – Queria começar por felicitar o Primeiro-Ministro por um discurso raro, de visão e de realismo. Tocou em vários pontos e é impossível em dois minutos discuti-los, mas valia a pena. Vou falar de um que se chama Estratégia de Lisboa e é, porventura, o ponto onde corremos o risco de sermos mais ridículos nos últimos cinco anos. A Estratégia de Lisboa é um belíssimo conjunto de intenções que no entanto tem o pecado original de não ser comunitário, como disse e bem. É o pecado original, mas depois a seguir temos o pecado mortal de não o corrigirmos, de não darmos à Comissão a responsabilidade e os meios para fazer propostas como no mercado interno ou na moeda única.
Continuamos a confundir, e sei que o Sr. Primeiro-Ministro compreende esta linguagem, intenções com objectivos concretos e demonstráveis e confundimos os objectivos com as actividades que são necessárias para os atingir. Se continuarmos com a retórica na Estratégia de Lisboa, em vez de medidas concretas podemos ter uma boa governação, boas Instituições e boas ideias. Não teremos emprego, nem teremos a satisfação dos nossos cidadãos.
Maria Berger (PSE). – Herr Präsident! Mein Fraktionsvorsitzender Martin Schulz hat gemeint, er würde sich weitere Regierungschefs wie Herrn Verhofstadt wünschen. Ich möchte hier fortsetzen und sagen, ich würde mir insbesondere einen Kommissionspräsidenten wünschen, der mit so viel Engagement für die Zukunft Europas eintritt.
Ich kann jetzt bei meinem Vorredner anknüpfen: Sie haben unter anderem bei der Kritik an der mangelnden Wirtschafts- und Sozialpolitik den Lissabonner Prozess und diese offene Methode der Koordinierung hervorgehoben. Ich glaube, dass diese Methode ein besonders gutes Beispiel für ein falsch verstandenes Subsidiaritätsprinzip ist, dass nämlich die Mitgliedstaaten zwar formal auf ihren Kompetenzen in diesen Bereichen beharren, sie aber inhaltlich tatsächlich gar nicht oder nur teilweise wahrnehmen. Die Konsequenz des Ganzen ist, dass der Schaden der Europäischen Union zugerechnet und die Verantwortung nicht bei den Mitgliedstaaten gesehen wird.
Wir wissen, dass wir alles, was wir an Mängeln in der Wirtschafts- und Sozialpolitik haben, leider auch mit diesem Verfassungsvertrag nicht lösen werden, was ja auch unser Scheitern im Konvent belegt, wo wir auf diesem Gebiet fast nichts oder nicht viel erreicht haben. Meine Frage lautet jetzt: Welche Auswege außer den aufgezeigten Möglichkeiten in der Eurozone sehen Sie, damit wir trotz Festhaltens an diesem Verfassungsvertrag das sichern, was darin enthalten ist, um auf diesem Gebiet trotzdem weiterkommen zu können?
Bogdan Klich (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Cieszę się bardzo z tej dyskusji, którą dzisiaj odbywamy, bo trzeba sobie otwartym tekstem powiedzieć, że w ciągu ubiegłego roku zaniedbaliśmy tutaj w Parlamencie ten okres refleksji, który był ogłoszony. Mam takie wrażenie, że Parlament okopał się na wcześniejszych pozycjach. Zwolennicy pozostali zwolennikami, przeciwnicy pozostali przeciwnikami. Nie poszukiwaliśmy takich realnych wariantów wyjścia z tego kryzysu konstytucyjnego, w którym znalazła się Europa.
A przecież ośrodki eksperckie przedstawiły co najmniej kilkanaście rozmaitych wariantów rozwiązania tego kryzysu konstytucyjnego. O jednym chciałbym powiedzieć, zachęcając do tego, aby przez tę salę był wzięty pod uwagę. Mam na myśli tutaj wariant małej konstytucji, tzn. wprowadzenia na drodze konstytucyjnej tych przepisów obecnego dokumentu, które mają najbardziej konstytucyjny charakter, mam na myśli przepisy rozdziału pierwszego, rozdziału drugiego, a na drodze reformy prawa pierwotnego i przy użyciu instrumentów prawa wtórnego tych przepisów, które mają charakter bardziej wykonawczy.
Wydaje się bowiem, że z traktatu konstytucyjnego, przy fiasku referendów we Francji i w Holandii, powinniśmy obronić jak najwięcej. Taka postawa jest uzasadniona odpowiedzią na trzy pytania. Po pierwsze: czy rzeczywiście chcemy unii bardziej pogłębionej, czy chcemy, innymi słowy, więcej unii? I na to pytanie, przynajmniej moje środowisko polityczne, odpowiada: tak, chcemy więcej unii, bo tylko unia silniejsza, sprawniejsza i bardziej demokratyczna jest osiągalna przy pomocy pogłębienia integracji.
Po drugie: czy chcemy konstytucji? Tak, chcemy konstytucji, ponieważ konstytucja da nam szansę na ową unię silniejszą, sprawniejszą i bardziej demokratyczną. No i wreszcie trzecie pytanie: czy chcemy tego konkretnego traktatu konstytucyjnego? Tak, ale nie za wszelką cenę. Trzeba akceptować rzeczywistość polityczną i być maksymalnie elastycznym i wprowadzać takie rozwiązania, które są w danej sytuacji osiągalne.
Genowefa Grabowska (PSE). – Panie Przewodniczący! Panie Premierze! Jest oczywiste, że przyszłą Europę budujemy dla obywateli i to oni muszą odpowiedzieć na pytanie, jakiej Europy chcą i w jakich granicach. Odpowiedzi miały paść w okresie refleksji, ale ten okres nam się nie udał. Zabrakło obywatelskiej dyskusji, zabrakło wsparcia ze strony instytucji europejskich, głównie Rady, która po negatywnych referendach we Francji i Holandii powiedziała stop, poczekajmy, zobaczymy, jakoś to będzie.
Europę ogarnęła niemoc i dlatego chcę Pana, Panie Premierze, poprosić, aby na najbliższym, czerwcowym posiedzeniu Rady zapytał Pan przywódców tych państw, które odłożyły proces ratyfikacji, co chcą czynić dalej, jakie mają plany? I proszę nie przyjmować odpowiedzi, że to jest ich sprawa wewnętrzna. Tak nie jest. Ratyfikacja międzynarodowego traktatu to obowiązek tych państw, które ten traktat podpisały. To także test na ich wiarygodność, na ich zdolność do współpracy w stosunkach międzynarodowych.
I na koniec chcę dodać, że w moim kraju - w Polsce - gdzie proces ratyfikacji został wstrzymany, ostatnie badania opinii publicznej pokazują, że niemal 80% polskiego społeczeństwa popiera Europę, ludzie chcą jej więcej, chcą ją budować, budować Europę opartą na zasadzie równości, nie tylko zasobną, ale sprawiedliwą, solidarną i demokratyczną.
Richard Corbett (PSE). – Mr President, this debate has been a clash of two pessimisms. On the one hand, there is the pessimism of the most enthusiastic Europeans, who sometimes speak as if the European Union were in terminal crisis; as if very little has been achieved over the last 50 years; as if it is just a free-trade area and that we still need to build a political Europe, as if what we have is somehow not political.
On the other hand, there are the fears and the pessimisms of the anti-Europeans, who seem to think that we have already built not just a federal system, but a centralised superstate with everything being decided not just in this Parliament, but by the Commission.
Neither fear is an accurate representation of reality. The reality is that the Union has a solid set of achievements to its credit, but with shortcomings. The Constitution was intended to address these shortcomings with sets of reforms that, although not very radical, would be useful. Surely it is right that we take the time to complete the period of reflection and try first to save the Constitution – or most of it – before calling for a two-speed Europe and going down that road. Tempting as it is to build Europe without France, it would surely be better to try to bring France on board first.
Carlos Carnero González (PSE). – Señor Verhofstadt, yo creo que hoy ha escrito el siguiente capítulo de su libro Los Estados Unidos de Europa, que yo, como muchos, leí con gran atención y placer. Porque en su libro faltaba el «qué hacer» después del análisis de lo que nos hace falta, y hoy lo ha dicho usted muy claramente: continuar el proceso de ratificación de la Constitución Europea.
Ahora bien, ¿para qué continuar el proceso de ratificación de la Constitución Europea? Para que haya más países que la hayan ratificado, claro, pero también para que el período de reflexión sea real. ¿Con qué objetivo? Con el de explicar a los ciudadanos el coste de la no Constitución o, en positivo, el valor añadido de la Constitución europea.
Llegará el momento adecuado en el que encontremos una solución para desbloquear esta crisis constitucional. Será después de las elecciones francesas y neerlandesas. Ahora bien, yo le digo: si la Constitución se hizo entre gobiernos y parlamentos en una Convención, la solución a esta crisis tiene que alcanzarse entre gobiernos y parlamentos. Y yo creo que ésa fue una de las grandes conclusiones del Foro Parlamentario de los días 8 y 9 de mayo, que tuvo un resultado muy positivo.
Hay que ser ortodoxo en los avances de la Constitución, en su contenido, y heterodoxo en la forma final de la solución. Creo que en eso coincidimos con usted desde esta Cámara.
Alexander Stubb (PPE-DE). – Mr President, I have two points and one question. My first point is that the Prime Minister is one of the best defenders of Europe. I was in Nice as a civil servant when he defended a stronger Europe, easier decision-making and qualified majority voting. He was able to hold the meeting hostage to the last minute and he is one of the few who actually defends a truly federal Europe today. There are not too many ‘federalists’ out there: there are many closet federalists, but not many real federalists any more. I really commend him and congratulate him on that. I am glad that some prime ministers are still European.
My second point concerns the controversy about the name of the Constitution. I heard the debate with the Foreign Ministers and I disagree with those who wish to change the name. The name of a ‘Constitutional Treaty’ describes what it is perfectly: it has constitutional elements and it is an international treaty. That treaty’s name was conceived in Joschka Fischer’s speech in May 2000 – six years ago. What responsible parent, six years after christening a child, would go ahead and change its name? It would lose its identity. So let us not try to hide things. Problems do not go away with the change of a name.
Finally, the Prime Minister suggested that there should be a core group around the euro countries. Could he be more specific?
Tunne Kelam (PPE-DE). – Mr President, I am happy that Estonia has been mentioned several times this afternoon, because the Estonian Parliament recently ratified the Constitutional Treaty and hopefully re-launched the process of ratification to reach the number 20. I must admit that, compared with when I was a member of the European Convention, I am much more convinced of closer cooperation between members of the European Union. It is very clear that a Europe of 500 million cannot rely on and cannot work on the basis of the Nice Treaty.
I am absolutely in favour of Prime Minister Verhofstadt’s idea that we need courageous leadership, because without determination and clear convictions we cannot convince our voters to support this project. Therefore we need to stop speaking half-truths; we need to stop saying one thing in the European Council and then another thing at home; we need to stop thinking in practical terms about forthcoming elections. Our voters know when we are speaking half-truths and if we are not showing clear conviction.
Finally, we must not isolate ourselves. We need transatlantic cooperation – the next item on the agenda this afternoon – to strengthen the project, and I will fully support that idea.
Guy Verhofstadt, Premier ministre belge. Monsieur le Président, je vais d'emblée remercier tous ceux qui ont participé à ce débat.
Je commencerai par la question de la déclaration 30 parce que cette déclaration a une histoire assez étrange. Le principe des quatre cinquièmes des États membres figurait déjà dans les propositions initiales qui avaient été déposées par la Commission Prodi. Cependant, il y apparaissait pour dire que si les quatre cinquièmes des États membres ratifiaient le traité, alors on allait de l'avant, ce qui était, naturellement, inacceptable pour certains membres du Conseil européen. Par la suite, on a voulu, la Convention et puis la Conférence intergouvernementale, conserver ce concept des quatre cinquièmes.
Comment fallait-il présenter la chose? On ne pouvait pas dire que si les quatre cinquièmes des États membres ratifiaient le traité, on allait de l'avant, parce que cela revenait finalement à abolir la règle de l'unanimité, ce qu'il faudra bien faire un jour. Les Américains l'ont fait en 1787, à l'occasion de la Convention de Philadelphie. C'était une prise de pouvoir de la part de neuf États sur les treize qui existaient à l'époque.
Donc que fallait-il faire pour conserver le concept des quatre cinquièmes? On a finalement tranché en faveur de la formule suivante: "le Conseil européen se saisit de la question", qui figure dans la déclaration annexée au traité, alors qu'en réalité, le concept des quatre cinquièmes a une origine tout à fait différente, car il ne s'agissait pas, au départ, d'organiser un débat au sein du Conseil européen.
Le motif à l'origine de ce concept, motif qui remonte à la Convention, aux propositions de la Commission Prodi, et qui n'est finalement pas repris dans le texte final, ni par la Convention, ni par la Conférence intergouvernementale, était de trouver une solution à une situation particulière. À qui pensait-on, en effet, s'agissant de ce concept? Certainement pas aux Français, mais plutôt à cette partie de l'Union qui se situe du côté de chez M. Kirkhope et d'autres, en tout cas une partie située de l'autre côté de la Manche. C'est à cela que l'on pensait. On disait: si tout le monde dit oui et les Britanniques disent non, on va quand même se revoir au sein du Conseil européen pour continuer. C'était cela le motif à l'origine du concept des quatre cinquièmes. Et voilà que ce sont ces malheureux Français qui votent non, qui nous confrontent au problème de l'application des quatre cinquièmes. Sur le fond, je suis d'accord: l'idéal serait d'avoir un système duquel l'unanimité a disparu et est remplacée par autre chose, référendum européen ou une majorité des quatre cinquièmes, par exemple. Mais pour y arriver, il faut en passer par des référendums, des consultations populaires, et cela aussi dans les pays qui ont dit non.
La raison pour laquelle je parle d'une deuxième voie est là. Vous pouvez faire n'importe quoi: continuer la ratification, très bien, je le demande; utiliser le principe des quatre cinquièmes, très bien; prolonger la période de réflexion, très bien; organiser une Conférence intergouvernementale comme M. Duff le demande, très bien, mais tout cela représente encore des années et des années de travail. Ce travail, entre nous, va être très intéressant mais ce serait vraiment une grave erreur de ne pas faire tout de suite quelque chose d'autre. On va donc s'occuper des quatre cinquièmes, de la déclaration 30, d'une Conférence intergouvernementale; on va peut-être changer ceci ou cela au projet de Constitution, sinon, on ne passera jamais dans les deux pays qui ont dit non. Autant de choses qui s'imposent à l'évidence et qui constituent, effectivement, la première voie à suivre.
Mais ce serait une erreur énorme de ne pas ouvrir tout de suite une deuxième voie qui ne demande pas de modifier le traité. Or, tout ce que j'ai raconté dans mon introduction, toutes les propositions que j'ai faites ne demandent aucune modification du traité. Autre grand avantage, la France et les Pays-Bas font déjà partie de la zone euro. On n'a plus besoin de lancer tout un débat pour savoir s'ils veulent participer ou non.
Deuxième aspect sur lequel je veux insister s'agissant de la coopération au sein de la zone euro: c'est une coopération ouverte, ce n'est pas un club fermé, c'est une réalité qui existe et qui va s'élargir avec l'entrée de la Slovénie pas plus tard que le 1er janvier 2007. Je ne sais pas si le Conseil Ecofin a terminé son examen des autres pays, sur la base de l'avis de la Commission et de la Banque centrale européenne, mais ces autres pays vont néanmoins adhérer, peut-être pas en 2007, mais alors, ce sera le 1er janvier 2008. On est donc sûr que ce groupe va en s'élargissant.
Pourquoi ne pas aller de l'avant avec lui dans le concret? Parce que si les citoyens ont dit non lors du référendum en France, c'est parce qu'il n'y a pas de convergence socio-économique et qu'on ne peut pas répondre à leurs attentes au niveau social. Par conséquent, il faut suivre les deux voies et s'il est vrai que ce serait une erreur d'abandonner la ratification de la Constitution, ce serait une autre grave erreur d'emprunter sans tarder l'autre voie, celle de la gouvernance socio-économique que tout le monde souhaite. C'est peut-être la plus importante conclusion que l'on puisse tirer du référendum en France et, certainement aussi, aux Pays-Bas.
Quelqu'un a dit, je crois que c'est mon aimable prédécesseur, Jean-Luc Dehaene: je ne plaide pas pour faire maintenant l'élargissement et ne pas faire tout le reste, je plaide pour faire les deux au même moment. Mais pour pouvoir faire les deux au même moment, il faut avoir le courage, encore cette année ou, au plus tard, l'année prochaine, d'amorcer la gouvernance socio-économique dans l'Union européenne. Autrement, on va encore, pendant des années et des années, se bagarrer, discourir sans fin sur la Constitution, avec, pour résultat, de perdre davantage encore de soutien de la part des citoyens de l'Union européenne.
(Applaudissements)
El Presidente. Muchísimas gracias, señor Primer Ministro. Ha sido un debate, sin duda alguna, interesante. Le agradecemos mucho que nos haya dedicado todo su tiempo y su aportación intelectual al debate sobre el futuro de Europa.
Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)
Pedro Guerreiro (GUE/NGL). – As forças dominantes do PE continuam a sua "cruzada de cegos", repetindo, até a exaustão, a defesa da - incorrectamente designada - Constituição europeia, que reforçaria o federalismo, o neoliberalismo e o militarismo da UE.
Estas forças, e os interesses que representam - não por acaso, o presidente da confederação do grande patronato na Europa (UNICE) deslocou-se ao PE para reafirmar, a alguns deputados, o seu apoio à dita Constituição - continuam a insistir, contra todas as evidências, que o problema é de forma e não de conteúdo. Ou seja, que o problema é de comunicação e de percepção e não um problema político e de políticas da UE. Fechando, assim, os olhos à realidade.
É elucidativa, quanto aos seus reais objectivos, a resolução que propõem para ser votada na próxima sessão plenária do PE. Desrespeitando a vontade, soberanamente expressa, pelos povos francês e holandês e de outros que, evitaram que se exprimissem no mesmo sentido, as forças dominantes no PE pregam a imposição de um acordo constitucional e o seu apoio à constituição europeia, rejeitando alterações, fazendo prosseguir as ratificações, nomeadamente nos países que rejeitaram o Tratado - disponibilizando-se financiamento comunitário -, até às eleições para o PE, em Junho de 2009.
Numa palavra: inaceitável.
Magda Kósáné Kovács (PSE). – Az Európai Unió 27 ország csatlakozásáig látja át működésének jövőjét. Ezt várhatóan 2007. január 1-jével elérjük. Mostantól válik sürgetővé azon kérdések megválaszolása, melyek az egységes Európát, a fejlesztésben meglévő egységes akaratot és az Alapokmányt illetik.
Merre tovább Európa? Vajon a Jacques Delors által szorgalmazott európai föderális állam, vagy az államok lazább szövetségének víziója valósul meg? A kérdések és a rájuk adandó válaszok nem vehetik elejét annak, hogy az Európai Unió döntéshozatalában a meghatározó többség akarata számítson. Nem engedhetjük meg, hogy egy-egy állam feltartsa a haladást! Ehhez azonban szükség van az Unió intézményi és döntéshozatali rendszerének megújítására, mert változatlan működéssel az Unió tovább nem bővíthető.
Színvonalas jogalkotás, hatékonyabb döntési mechanizmus és a Parlament szerepének erősítése nélkül az Unió nemcsak hatékonyságát, de működőképességét is elveszítheti. Az Unió jelenlegi jogi keretei között való megrekedése azt erősíti fel, ami miatt két ország polgárai nemmel szavaztak az Alkotmányra.
Az EU nemcsak gazdasági projekt, hanem a szolidaritás, a szociális értékek védelmét is szolgáló nemzetek feletti intézményrendszer. Sokan hiányolják ennek nagyobb hangsúlyozását. Világossá kell tenni számukra, hogy ennek megvalósítása részben az Alkotmány sorsától, valamint az Unió hatékonyságától függ. Szükség van tehát az uniós törvényalkotás emberközelivé tételére.
Egységes és pozitív képet kell felmutatnunk a polgároknak, mert céljaink eléréséhez egységes politikai akaratra és nemcsak szavakra van szükség!