Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2004/2264(INI)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

A6-0141/2006

Rozpravy :

PV 14/06/2006 - 14
CRE 14/06/2006 - 14

Hlasovanie :

PV 15/06/2006 - 9.13
CRE 15/06/2006 - 9.13
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0276

Doslovný zápis z rozpráv
Štvrtok, 15. júna 2006 - Štrasburg Revidované vydanie

10. Vysvetlenia hlasovania
Zápisnica
  

– Rapport: Morillon (A6-0169/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE-DE), in writing. The aim of this report is to aid those involved in the sector and to enable them to have the opportunity to run their businesses more smoothly and concentrate their efforts on the direct running of their operations. This applies especially to medium and small enterprises.

This will in no small way simplify legislation and eliminate unnecessary bureaucracy.

I am sure that Member States will also welcome this proposal, as it will significantly reduce their work load.

This proposal has acknowledged the fact that all the countries that have an active fisheries sector have different structures and consequently different needs. We will be in a position to ensure a coordinated collation of data, and furthermore this data will be made readily available to all involved.

I agree with the rapporteur that a cost effectiveness analysis of the system should be introduced, together with reports on best practices for lessening the workload for national authorities, thereby enhancing the usefulness and quality of the data.

 
  
  

– Rapport: Buzek (A6-0202/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Vážení kolegovia, vyjadrujem svoje veľké sklamanie nad postojom Európskeho parlamentu k etickým otázkam. Nesúhlasím hlavne s financovaním výskumu živých ľudských embryí na reprodukčné účely a takých druhov výskumu, ktoré sú v niektorých členských krajinách zakázané a ktoré sú v rozpore s ochranou dôstojnosti a života človeka od jeho počiatku až po prirodzenú smrť. Napriek tejto skutočnosti som hlasovala za Buzekovu správu o siedmom rámcovom programe, pretože si uvedomujem jeho dôležitosť pre budúcnosť Európy a jej ambície stať sa najkonkurencieschopnejšou ekonomikou.

Tento program považujem za „kuchárku“ Lisabonskej stratégie a je pre mňa nádejou, že práve financie, ktoré sú určené na vedu a výskum, pomôžu Európe udržať vedecké mozgy, ktoré pripravia vysoko kvalitné projekty na zvýšenie kvality života občanov Európskej únie v oblasti životného prostredia, dopravy, energetiky a zdravotníctva. Ako príklad môžem uviesť Slovensko, ktoré aj pomocou siedmeho rámcového programu má záujem vybudovať protónový terapeutický komplex cyklotrónového centra Slovenskej republiky na liečbu onkologických ochorení prostredníctvom hĺbkovej protónovej terapie, ktorá je oveľa šetrnejšou liečbou pre pacientov ako klasická rádioterapia. Touto špičkovou technológiou zabezpečujúcou vysoko efektívnu liečbu je k dnešnému dňu liečených viac ako 40 tisíc pacientov.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE-DE). – Señor Presidente, quiero felicitar a los ciudadanos europeos y a los investigadores por la aprobación del informe Buzek sobre el Séptimo Programa de Investigación.

Creo que es una esperanza para todos aquellos que creen en la investigación básica, con la creación del Consejo Europeo de Investigación, en la investigación de frontera, en la más avanzada, a pesar de todos los riesgos que implica.

Creo también que es un apoyo a la pequeña y mediana empresa y también una esperanza para todas aquellas personas que dependen de la investigación en el ámbito de la salud, algo en lo que se ha insistido mucho, se ha ampliado el presupuesto en este programa y, además, con el apoyo de todos los partidos políticos.

Creo que estamos en una situación de esperanza. Ahora debemos incitar a los investigadores a incorporarse al proyecto, apoyar a las universidades y a las regiones para que se sumen a esta tarea común y, de esta manera, poder trabajar juntos en beneficio de todos.

Es un programa, por otra parte, flexible y abierto, mucho más que los anteriores, que ha introducido de manera entusiasta las humanidades, el patrimonio histórico y otros aspectos de la cultura. Felicidades a todos.

 
  
MPphoto
 
 

  Lapo Pistelli (ALDE). – Signor Presidente, il settimo programma quadro ha ricevuto stamani da questo Parlamento un vasto consenso, quasi unanime. Come sappiamo, si tratta di un notevole sforzo economico che l'Europa compie in coerenza con la strategia di Lisbona.

I colleghi avranno notato l'ampiezza del dibattito sollevato dall'articolo 6 in materia di bioetica, rispetto al quale il cosiddetto compromesso presentato dalla commissione per l'industria, la ricerca e l'energia ha ricevuto poco più di 40 voti di margine, un margine certo consistente ma non maggioritario. Al tempo stesso, emendamenti più rigidi in questa materia, come ad esempio l'emendamento presentato dall'onorevole Niebler sulle cellule staminali, che ad alcuni di noi sembravano più ragionevoli, sono stati respinti per meno di 20 voti.

La delegazione italiana della Margherita ha sostenuto questi emendamenti. Con questa dichiarazione io intendo sottolineare che il dibattito intenso sollevato da una questione che concretamente coinvolge meno dell'1 per cento delle risorse dovrebbe suggerire al Parlamento e alla Commissione l'adozione di un principio di cautela, al fine di non sottovalutare l'impatto di questo tema su quell'opinione pubblica alla quale ci richiamiamo quando chiediamo consenso per l'Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident! Ich möchte klar zum Ausdruck bringen, dass die österreichischen ÖVP-Abgeordneten die klare Haltung der Bundesregierung in der Euratom-Frage unterstützen und mit ihrer Abstimmung dem Abstimmungsergebnis der Volksbefragung in Österreich entsprochen haben. Ich bedaure, dass der Antrag von Frau Niebler zu den ethischen Fragen abgelehnt wurde. Die ÖVP-Delegation spricht sich klar gegen eine zerstörende Embryonenforschung aus.

 
  
  

– Rapport: Buzek (A6-0203/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident! Meines Erachtens versucht die Atom-Lobby, mittels unhaltbarer Versprechungen einer sauberen, sicheren und umweltfreundlichen Energielösung und Verschweigen der Kostenwahrheit immer neue Milliarden für Atomenergieprojekte herauszulocken.

Die Atomforschungsbudgets betragen das 7-8-Fache jener Gelder, die für erneuerbare Energien und Energiequellen ausgegeben werden. Würden die tatsächlichen Kosten — etwa für die Endlagerung des Atommülls und Folgekosten möglicher atomarer Verseuchung — eingerechnet, dann wäre klar, dass Kernenergie nicht nur höchst gefährlich, sondern auch nicht rentabel ist.

Meines Erachtens darf keinesfalls neues Geld in die Kernenergie fließen, sondern dieses Geld sollte dem Ausbau erneuerbarer Energiequellen und der Verbesserung der Energieeffizienz zugute kommen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jörg Leichtfried (PSE). – Herr Präsident! Als entschiedener Gegner von Nukleartechnologie und von Energiegewinnung aus Nukleartechnologie war es für mich selbstverständlich, am Ende gegen den Buzek-Bericht zu stimmen. Ich wollte auch bei Änderungsantrag 24 dagegen stimmen, hatte aber den Eindruck, dass das Abstimmungsgerät nicht funktioniert hat. Ich möchte deshalb noch einmal klarlegen: Ich habe gegen den Änderungsantrag 24 gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  James Hugh Allister (NI), in writing. I used my vote to endorse amendments 354 and 352 as a means of opposing funding of research activities aimed at the cloning of human embryos. The proposal from the Committee diminished the safeguards in the original Commission proposal by allowing the funding of research on so-called supernumerary embyros, with no prohibition on funding activities which would be contrary to the Oviedo Convention (i.e. cloning for research and germ-line intervention). I also strongly hold that national standards and legislation must not be overriden or diluted by EU activities, including EU-funded research.

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE), schriftlich. Die Entscheidung des Europäischen Parlaments in erster Lesung ist ein Desaster. Dem Parlament ist es nicht gelungen, der EU-Kommission klare ethische Schranken für die Forschungspolitik zu setzen. Das knappe Abstimmungsergebnis macht jedoch Hoffnung, diese Abstimmung im Rat und in der zweiten Lesung korrigieren zu können.

Es ist ein Armutszeugnis, dass das Parlament nicht die Chance genutzt hat, ethisch unproblematischen und viel versprechenden Alternativen Rückenwind zu geben. Es ist inakzeptabel, menschliche Embryonen als Rohstoffmaterial zu degradieren. Es bestünde die Gefahr der Kommerzialisierung menschlichen Lebens und der Instrumentalisierung von Frauen zwecks Eizellspende. Zudem könnte mit einer Forschungsförderung der embryonalen Stammzellförderung das Vertrauen in die EU untergraben werden, wenn sie so offensichtlich Werte wie Menschenwürde und Menschrechte wirtschaftlichen Interessen unterordnet.

Hanebüchen wäre, deutschen Steuerzahlern weiterhin zuzumuten, Projekte zu finanzieren, die nach deutschem Recht verboten sind. Schon jetzt werden im laufenden 6. Forschungsrahmenprogramm sechs Projekte entgegen anders lautenden Versprechen gegenüber dem Europäischen Parlament gefördert, die nicht der deutschen Gesetzeslage entsprechen.

Der Rat ist nun am Ball, diese ethische Schieflage zu korrigieren. Die deutsche Bundesregierung muss deutlich machen, dass es einen Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip darstellt und sehr problematisch ist, eine derart ethisch hoch brisante Forschungsförderung mitzufinanzieren, die nicht mit der deutschen Rechtslage in Einklang steht.

 
  
MPphoto
 
 

  Proinsias De Rossa (PSE), in writing. I endorse the call set out in the Buzek report for the continuation of the INTAS programme and for its activities to be funded from the specific ‘Cooperation’, ‘People’ and ‘Capacities’ programmes. INTAS is the only pan-European, EU-funded programme dedicated to scientific cooperation with the NIS countries, including involving the scientific community in Ireland and Northern Ireland. It should be continued.

The Research and Training Networks should also be continued, particularly the flexible support they have given under FP5 and FP6 to a positive mix of both ‘early-stage researchers’ and ‘experienced researchers’. Early-stage researchers benefit greatly from the practical support and advice from more experienced researchers. Mobility of researchers also tends to be high when there is a mix of such researchers. This approach should also be continued.

 
  
MPphoto
 
 

  Brigitte Douay (PSE), par écrit. – La croissance et la compétitivité de l'Union dépendent en grande partie de sa capacité à développer la recherche et l'innovation. Les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à Lisbonne, en 2000, à promouvoir l'Europe du savoir et à y consacrer, dès 2010, 3% du RNB.

Le rapport de Jerzy Buzek que j'ai voté ce jeudi met l'accent sur les objectifs et les enjeux du 7e PCRDT. J'en retiens en particulier deux chapitres, qui concernent le développement régional: les régions de la connaissance et le soutien aux PME. Il est nécessaire de renforcer le potentiel de recherche des régions de l'Union en encourageant les groupements régionaux de recherche qui associent universités, centres de recherche, entreprises et autorités régionales.

Il préconise également de renforcer la capacité d'innovation des PME, de les inciter à se mettre en réseau et de faciliter leur accès au programme-cadre.

Il fait ainsi de la recherche un véritable outil du développement régional, même s'il faut déplorer que les moyens attribués à cette grande ambition européenne soient réduits par la cure d'amaigrissement qu'ont subie les perspectives financières.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Jerzy Buzek sobre o sétimo programa-quadro da Comunidade Europeia de actividades em matéria de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração (2007-2013) por considerar que o investimento na investigação e no desenvolvimento tecnológico é fundamental para o êxito da Estratégia de Lisboa.

É necessário reforçar o investimento na investigação sobre as alterações climáticas e a sua relação com as catástrofes naturais e sobre fontes energéticas alternativas aos combustíveis fósseis.

Considero que a investigação em células estaminais embrionárias provenientes de embriões excedentários - uma área de investigação muito promissora - que tem vindo a obter resultados muito encorajadores no tratamento de doenças como Parkinson e Alzheimer, deve ser financiada por este programa-quadro, após a apreciação rigorosa e casuística dos comités de ética.

 
  
MPphoto
 
 

  Glyn Ford (PSE), in writing. I voted for this report. The future of Europe depends on high tech, high skill, high value-added jobs. These will be generated by high levels of research and development spending close to the market. The money available is better but still inadequate, particularly in view of the bizarre wastage of the CAP, where Europe's cows live on more, with two dollars per day, than do 700 million Chinese.

I also welcome the passing of Committee Amendment 66, which will allow funding for stem cell research where it is approved by Member State law and subject to strict controls. We all know people whose lives could be transformed on the basis of stem cell research. I neither wish to deprive them of the political benefits nor drive the research from Europe to the Far East

 
  
MPphoto
 
 

  Duarte Freitas (PPE-DE), por escrito. Considero que este documento é um dos mais importantes desta legislatura uma vez que aborda a questão fundamental do financiamento para projectos de investigação relacionados com o desenvolvimento tecnológico associado a diferentes domínios de intervenção.

No capítulo das pescas julgo que as emendas apresentadas no sentido de garantir uma maior independência na abordagem ao sector são de todo desejáveis e fazem todo o sentido face à crise que o sector atravessa.

Apenas com mais e melhor tecnologia será possível trazer de novo rentabilidade e competitividade ao sector das pescas na Europa.

A criação de um capítulo próprio para as pescas e a exploração sustentada dos Oceanos neste sétimo programa quadro é, portanto, meritória do meu apoio incondicional, assim como todas as outras medidas que o relatório encerra.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Pour des raisons éthiques évidentes, le clonage humain doit être totalement interdit. On ne peut laisser planer de doutes à ce sujet. C'est hélas ce que font le 7ème programme cadre et certains des amendements qui nous sont présentés aujourd'hui, en n'excluant du financement communautaire que le clonage à des fins reproductives, et pas le clonage à des fins thérapeutiques. Cette semi légitimation est dangereuse. Elle est sous-tendue par l'idée que l'être humain, serait-il en devenir, peut être considéré comme un simple matériau, et c'est inacceptable.

Par ailleurs, ce programme prévoit également la possibilité de financer des recherches sur les cellules souches embryonnaires. Je sais, et je ne l'approuve pas, que certains pays de l'Union européenne l'autorisent. Il ne nous appartient pas, dans le cadre d'un vote sur le financement de la recherche, de nous prononcer sur leur législation. En revanche, les pays qui interdisent ces pratiques ne doivent pas se voir imposer de les financer à travers des fonds communautaires, et ce type de recherche ne devrait donc pas bénéficier des ressources du 7ème PCRD.

C'est pourquoi nous avons voté contre ces dispositions, réservant notre approbation aux autres programmes de recherche évoqués dans ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. När vi tar ställning till olika frågor måste vi alltid begrunda om dessa verkligen bör avgöras på EU-nivå, inte som i detta fall hur EU skall kunna driva fram den forskning som ett etablissemang vill ha.

Det blir inte mer pengar till forskning för att medlemsländerna skickar dem via EU-myndigheter. Däremot blir det mer byråkrati och ökade kostnader. Institutionell konkurrens mellan länder för att finna goda lösningar leder till snabbare framsteg än centralstyrning på högre nivåer.

Den fråga som borde ha ställts är istället vad EU kan göra för forskning i Europa som inte länderna själva kan klara? I princip kan det begränsas till områden som fri rörlighet för forskare inom EU, forskningsnätverk och storskalig forskning på områden som fusionsenergi. Det är sådant som EU:s forskningspolitik bör begränsas till i enlighet med subsidiaritetsprincipen.

Vi kan således inte stödja stamcellsforskning på gemenskapsnivå, då den kan medföra att medlemsstater tvingas delta med finansiering av forskning som strider mot nationella lagar på området. Dock vill vi påpeka att vi är varma anhängare av de lagar och regler som gäller i Sverige för denna typ av forskning.

Eftersom avsaknaden av ett subsidiaritetsresonemang är påtaglig, har Junilistan röstat nej till betänkandet i dess helhet.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Na posição do Parlamento Europeu quanto ao sétimo programa-quadro para o período 2007-2013 constatamos uma contradição quanto a alguma retórica que o rodeia e ao seu nível de financiamento. Ao mesmo tempo que é preconizado ao nível da União Europeia uma sociedade voltada para o "conhecimento, inovação e tecnologia", verifica-se uma redução da dotação do orçamento da UE para a concretização desses objectivos de cerca de 21 milhões de euros face à proposta inicial da Comissão Europeia.

Será igualmente de sublinhar que, tendo em conta as prioridades deste sétimo programa-quadro, verificamos a tentativa de considerar a investigação como mais um "produto" a comercializar, por sinal, muito rentável. Ou seja, confrontamo-nos neste sétimo programa-quadro com a tentativa de mercantilizar a investigação em detrimento da investigação pública.

Apesar de aspectos positivos contidos na proposta hoje votada, consideramos que as prioridades de um instrumento tão importante deveriam igualmente incluir a investigação pública na área social e ambiental, na educação e na saúde. Lamentamos, portanto, a rejeição de algumas propostas que incluíam, por exemplo, a segurança no trabalho e a prevenção de doenças profissionais, ou a utilização das TIC tendo em vista o desenvolvimento sustentável e a inclusão social e económica.

Daí o nosso voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE), in writing. I totally oppose research on human embryos. I voted for the Gargani/Záborská amendments. These amendments were defeated. Because I believed it served the greater good, I then voted for Mrs Niebler’s amendments as recommended by Mr Gargani (and leading Christian organisations). I did so in the belief that this would have restricted research to stem cells extracted from the human embryo (i.e. the embryo has already been destroyed) prior to 31.12.2003 and that new human embryos could not be created and then destroyed for research purposes.

I did so in particular because the other two sets of amendments (Committee and Purvis) would be next to be voted on and seemed likely at that stage to be carried. This is the most unacceptable position for me. As both the Gargani and Niebler amendments were defeated, the next amendment (Committee) was passed as I feared. I voted against this. I am not at ease with voting for Niebler but it is a better ethical position than creating new embryos for destruction. Killing someone to take their liver for research is murder. Taking the liver of someone already dead for research is different but still raises huge moral/ethical questions.

 
  
MPphoto
 
 

  Tobias Pflüger (GUE/NGL), schriftlich. Im 7. Forschungsrahmenprogramm der EU wird die so genannte Sicherheits- und Rüstungsforschung zum ersten Mal als eigener Haushaltstitel etabliert. Ab 2007 wird die EU in diese problematischen Forschungsbereiche massiv investieren. Die Vergabe der Forschungsmittel wird denn auch noch in Teilen mit der Europäischen Rüstungsagentur (EDA) abgestimmt werden. Rüstungskonzerne wie EADS und BAE Systems werden die Verwendung der Mittel entscheidend mitbestimmen können.

Zum einen soll die Rüstungsforschung die Rüstungstechnik als Leittechnologie innerhalb der so genannten Lissabon-Strategie etablieren. Zum anderen wird mit der massiven Förderung der Rüstungsforschung ein weiterer Meilenstein für die Aufstellung der EU-Rapid-Reaction-Corps und der EU-Battle-Groups erreicht.

Zudem geht es um eine militärische Orientierung der Weltraumforschung. So soll GMES gefördert werden, dass erklärtermaßen geschaffen wurde, um „der Europäischen Union die Wahrnehmung ihrer strategischen Rolle zu ermöglichen“.

Geschichtlich betrachtet sind steigende Rüstungsausgaben und damit auch ein Erhöhung der Mittel für Rüstungsforschung immer ein Zeichen für mehr Kriege und Konflikte. Gegen alle Beteuerungen von „chirurgisch“ präzisen Waffen ist die Zahl der Kriegsopfer und vor allem der Anteil der zivilen Kriegsopfer mit höher technisch entwickelten Waffen stets gestiegen.

 
  
MPphoto
 
 

  José Albino Silva Peneda (PPE-DE), por escrito. O Programa-Quadro comunitário de Investigação e Desenvolvimento tem uma importância especial desde já por se tratar de um dos programas com maior dotação financeira na UE.

Dividido em 4 programas específicos - Cooperação, Pessoas, Ideias e Capacidades -, este Programa-Quadro funciona como impulsionador da competitividade e da inovação na Europa.

Destes programas específicos destaco a componente "Cooperação", que aliás beneficia do orçamento mais elevado, e que visa a participação da indústria na investigação e no desenvolvimento de novos projectos, bem como na promoção da cooperação com centros de investigação e universidades.

É também reconhecida a devida importância às PME cuja participação é facilitada neste novo programa-quadro pelo papel de suporte dado às plataformas tecnológicas.

Finalmente, este programa revela a sua importância no âmbito do desenvolvimento regional uma vez que prevê a interligação com os Fundos Estruturais e recorda a necessidade de ter em conta as regiões do Objectivo "Convergência", que abrangem quase todo o território português, na atribuição dos financiamentos, salvaguardando o envolvimento das autoridades locais e regionais na decisão sobre a atribuição de fundos para a construção de novas infra-estruturas.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM), in writing. I voted for Amendments 352, 353, 354, 355, 356, 357 by Gargani, Záborská et al because they disallow EU funding for human embryonic stem cell research, leaving it up to the Member States to fund from their national budget if they so decide. These amendments acknowledge the exploitative and ethically controversial nature of embryonic procurement and research and recognise that in order to fully respect the subsidiarity principle, EU funds should not be distributed to research that is illegal in various Member States. Nevertheless, these amendments encourage research on other promising and non-controversial stem cell research such as adult and cord blood. These amendments have already been approved by the JURI and FEMM Committees.

When the Gargani amendments failed to pass, I voted in favour of Amendments 319 and 358 by Niebler et al as a damage-control exercise. These amendments allow EU funding for unethical use of existing embryonic stem cell lines created before 31 December 2003. This is a compromise amendment. It is an attempt at damage control because it removes the incentive to create new embryos for research and would hinder any progression to cloning.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), in writing. I am pleased to have voted in favour of including stem cell research, among other things, in this report. Scientific research can mean real progress against chronic conditions unreachable by traditional scientific approaches.

Anyone who has lived with relatives who suffer from debilitating and chronic conditions hopes for progress in treatment. I know from my own personal experience with family members that this vote today can alter the lives of hundreds of thousands of people across the EU.

There is, on an alternative issue, a growing need to link some businesses with the research programmes. Too little effort is still being made to accommodate such businesses – more must be done.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (PSE), par écrit. – Au delà de la déception engendrée par la diminution des ressources, le vote de ce rapport est fondamental et est synonyme d'espoir pour le monde de la recherche, mais aussi pour celles et ceux qui souffrent et qui attendent tellement des progrès de celle-ci.

Je veux ici fustiger l'obscurantisme de certains conservateurs qui rejettent la recherche sur les embryons, pourtant source de tant d'espoir. En effet, la recherche de pointe dans ce secteur précis a déjà permis de faire des progrès énormes dans la connaissance des maladies telles que le diabète, la maladie de Parkinson ou celle d'Alzeimer. Par bonheur, les amendements 352, 354, 319, 356, 357, 358 des collègues Gargani, Niebler, Zaborska ont été rejetés. Il est cependant très clair que cette recherche sur les cellules souches issues d'embryons doit s'opérer dans des conditions éthiques très strictes.

Enfin, je tiens à saluer particulièrement, outre M. le rapporteur Buzek, mon collègue et chef de la délégation socialiste belge Philippe Busquin, qui, dans la foulée de son formidable travail en tant que Commissaire européen à la recherche, continue inlassablement à œuvrer pour le progrès de celle-ci au sein de notre enceinte parlementaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Vlasto (PPE-DE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce nouveau PCRD car nous améliorons substantiellement la proposition de la Commission et sommes plus ambitieux que le Conseil.

Avec un budget à la hauteur de nos ambitions, plus de 50 milliards d'euros soit 3 fois plus qu'auparavant, nous donnons les moyens à nos chercheurs de rester en Europe et d'attirer ceux des pays tiers.

Le 7e PCRD, avec ses quatre sous-programmes spécifiques, va permettre de structurer l'espace européen de la recherche autour de dix thèmes principaux. J'ai d'ailleurs soutenu la création d'un volet spécifique sur la sécurité, qui reste une priorité pour nos citoyens.

Je me réjouis aussi que mes amendements sur le volet de la santé aient été largement repris et adoptés.

Ce programme comprend également plusieurs nouveautés, dont les initiatives technologiques conjointes, qui permettront d'associer les entreprises, et notamment les plus petites, aux centres de recherche dans un secteur spécifique. Notre ambition est donc aussi de relancer l'innovation en Europe et soutenir ainsi nos entreprises et nos emplois.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE-DE), par écrit. – Je respecte ma législation nationale slovaque, la volonté de mes électeurs et ma conscience personnelle. C'est pourquoi je n'ai pas soutenu la résolution législative.

Le respect de la vie humaine et le respect de l'intégrité de la femme sont sacrés. Il est irresponsable de financer par le PCR des projets qui exploitent les ovules des femmes ou qui détruisent l'embryon humain.

Le PCR finance les recherches interdites dans plusieurs États membres, dont le mien, la Slovaquie, avec l'argent des contribuables slovaques. N'est-ce pas un mensonge de prétendre que l'Union européenne, notamment la Commission, respecte la diversité et la souveraineté des États membres lorsqu'elle s'apprête à financer des projets illégaux?

Alors que le budget communautaire ne peut faire face aux demandes existentielles, pourquoi jeter par la fenêtre l'argent du contribuable pour une recherche sans issue?

C'est pourquoi la commission JURI et ma commission FEMM se sont prononcées pour l'interdiction du financement ou du cofinancement des recherches jugées illégales par les États membres ou qui impliquent la destruction d’embryons humains, le clonage humain, l’exploitation des femmes pour obtenir leurs ovules, la manipulation des lignes germinales à des fins eugéniques ou encore la création de cellules hybrides comme les chimères.

 
  
  

– Rapport: Costa (A6-0194/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Bradbourn (PPE-DE), in writing. British Conservatives support the principle of a common approach to civil aviation security across the EU. However, we could not support any extension of Commission competence, which could frustrate the overwhelming case for Member States to determine when there is a need for heightened security measures in their own territories. Neither could we support the extension of the scope of this regulation to in-flight security, nor the extension on competence of the European Aviation Safety Agency, at least until it has proven its ability to operate its current safety functions in a competent and efficient manner.

For these reasons, Conservatives abstained on the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Glyn Ford (PSE), in writing. I voted in favour of those amendments that were designed to protect the interests of my constituents in Gibraltar. It is outrageous that common rules in the field of civil aviation security do not automatically apply to Gibraltar because of the ongoing refusal by Spain to recognise Gibraltar as a full part of the European Union. This continued harassment only entrenches, understandably, hard-line views in Gibraltar. I would recommend that any long-term solution is more likely to follow from carrots and not sticks.

 
  
MPphoto
 
 

  Jörg Leichtfried (PSE), schriftlich. Ich möchte durch meine Stimmerklärung meine Enthaltung bei der Abstimmung der Änderungsanträge Nr.90 und Nr.91 begründen. Es kann nicht sein, dass die Anwendung der Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt zunächst für alle im Hoheitsgebiet der Mitgliedsstaaten liegenden Flughäfen verabschiedet wird und in einem Zusatz der Flughafen von Gibraltar von dieser Verordnung ausgenommen wird. Wie kann man von einer Union sprechen, wenn allgemein gültige Gesetze für bestimmte Territorien auf einmal nicht mehr gelten.

Sowohl Spanien als auch das Vereinigte Königreich gehören der Europäischen Union an. Ich möchte anmerken, dass solcherart Streitigkeiten nicht auf dem Rücken der Europäischen Union ausgetragen werden dürfen und im Besonderen nicht zu Lasten der Sicherheit in der Zivilluftfahrt, mit welcher sich dieser Bericht beschäftigt und welcher seine Maßnahmen und Regeln zur Verhinderung unrechtmäßiger Eingriffe in die Zivilluftfahrt zum Schutze aller Passagiere auf alle Flughäfen der EU beziehen sollte.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Ó Neachtain (UEN), in writing. I very much welcome the proposal on the table today for common rules in the field of civil aviation. I think it is timely after the security experience gained in the aftermath of September 11th that basic principles can be legally set in stone as to what has to be done in order to protect civil aviation against acts of unlawful interference.

All Member States need to be singing from the same hymn sheet regarding common rules on security checks, searches, surveillance, prohibited items and security patrols, to name just a few.

I support the innovative approach taken by the Commission in proposing rules that will cover security measures during flights. However, I am less supportive of amendments put forward to this proposal which call for the compulsory use of armed in-flight security officers or ‘sky marshals’. I believe it is important that Member States are not legally bound to deploy or accept armed in-flight security officers on domestic or foreign aircraft.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Ce matin, le Parlement votait le rapport Costa portant sur des règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile. À l'approche des vacances et à l'heure où des millions de passagers s'apprêtent à embarquer vers leurs destinations de rêve (quelques 16 millions par an à Bruxelles-National), je ne trouve pas inutile de rappeler certaines règles essentielles en matière de sécurité à bord des avions. Si certains râleront de devoir se soumettre à des contrôles stricts, je rappelle que c'est là le prix à payer. La fluidité en pâtira peut-être, mais ce sera en tous cas au profit de la sécurité de chacun.

Ce rapport est un ensemble de révisions d'une législation de 2002 adoptée dans la foulée des attentats du 11 septembre 2001. Qui souhaite parler de sécurité se doit d'insister sur les normes de base portant sur les contrôles, la surveillance, les articles prohibés et les agents de sécurité à bord des avions. Un seul et unique objectif: davantage de cohérence dans les politiques menées pour tendre vers une "sûreté unique" dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne.

 
  
  

– Rapport: Langen (A6-0200/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – La Slovénie remplit les critères de Maastricht que M. Prodi lui-même qualifiait naguère de stupides. Elle peut donc, et elle l'a demandé, adopter la monnaie unique. Elle sera d'ailleurs certainement le seul pays de la zone euro à remplir ces fameux critères.

Notre abstention sur ce sujet n'est pas un rejet de la demande slovène. Nous ne voterons pas contre la demande Slovène, si c'est ce que cet État, et surtout son peuple, désirent vraiment. Mais nous ne pouvons pas approuver non plus l'entrée d'un nouveau pays dans la zone économique la moins dynamique du monde, dotée d'une politique monétaire qui assassine notre croissance déjà faible, et d'une politique de change pénalisante parce qu'inexistante.

Adopter l'euro n'est pas une bonne idée. En tant que Français, nous le savons. La France l'a fait. Elle en paye le prix fort.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. Vi har valt att avstå i slutomröstningen om detta betänkande. Det är upp till Sloveniens medborgare att, helst genom en folkomröstning, besluta om de vill att landet skall ansluta sig till EMU.

Vi anser att Sverige bör stå utanför EMU och rekommenderar heller inte andra länder att ansluta sig, men det är, som sagt, upp till varje lands medborgare att avgöra frågan.

 
  
  

Situation des droits de l'homme en Tunisie (B6-0340/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  John Attard-Montalto (PSE). – Mr President, with regard to the pattern of my voting on the resolutions on Tunisia, I should like to state that I voted through loyalty to my party. However, I believe we should not have two sets of weights and measures, in the sense that when voting on a number of resolutions over a short period of time that are directed against a particular country, perhaps one should either tone down the rate of resolutions and condemnation or use the same weights and balances as for other countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Simon Busuttil (PPE-DE). – Fuq din ir-riżoluzzjoni, il-Grupp EPP-ED tagħna, astjena għaliex iħoss li din ir-riżoluzzjoni ma kinitx meħtieġa u ma tittrattax lil dan il-pajjiż li t-Tuneżija ma tittrattahx b'mod ġust.

Infakkar li din hija r-raba' darba li f'temp ta' ftit xhur qed naqbdu mat-Tuneżija meta hemm bosta pajjiżi oħra, fejn is-sitwazzjoni hija bil-wisq agħar u fejn aħna ma għidna xejn. Għaldaqstant astjenejna għaliex filwaqt li naqblu li t-Tuneżija baqgħalha x'tagħmel biex ittejjeb ir-rekord tagħha dwar id-drittijiet tal-bniedem, inħossu li l-messaġġ li rridu nibagħtu lil dan il-pajjiż għandu jkun messaġġ kostruttiv u mhux forma ta' "witch hunt".

Huwa wkoll ta' sinifikat li filwaqt li r-riżoluzzjoni għaddiet, fil-kamra kellna maġġoranza, li jew astjeniet, jew ivvutat kontriha. B'hekk l-effett ta' din ir-riżoluzzjoni huwa żgur dubjuż.

 
  
  

7e Sommet UE-Russie (B6-0338/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. Vi stödjer det gemensamma resolutionsförslaget från center-vänstergrupperingarna, trots att det egentligen är Europarådet och Europadomstolen för mänskliga rättigheter i Strasbourg som skall övervaka, både politiskt och rättsligt, att samtliga Europas stater följer FN:s allmänna förklaring om de mänskliga rättigheterna. Europarådet och Europadomstolen är de som bör vara engagerade i dessa fall, inte minst för att exempelvis den demokratiska friheten för Gay Pride skall kunna hävdas i Ryssland.

Det är svårt att upprätta en fullständig lista över olika våldsincidenter med rasistiska eller homofobiska motiv runtom i Europa. Det finns emellertid starka skäl att använda detta tillfälle att fördöma alla kända uttalanden och våldsyttringar där det finns bakomliggande rasistiska eller homofobiska skäl.

 
  
  

Stratégie du développement durable (B6-0335/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Insistimos em que a política ambiental pode representar uma importante oportunidade económica de criação directa e indirecta de empregos em larga escala, se as políticas de inovação e industrial se centrarem na promoção do desenvolvimento sustentável. Assim, é necessário um enquadramento macroeconómico que apoie o desenvolvimento sustentável de cada país, reforçando o emprego, a coesão social e o ambiente.

No entanto, as políticas neoliberais em curso são contrárias a estes objectivos. A "Estratégia de Lisboa" e as políticas monetária e fiscal da UE tiveram consequências negativas para o crescimento da economia e do emprego e ainda para o ambiente.

Chamamos a atenção para o facto de continuarem a existir na UE elevados níveis de desemprego, de pobreza, de exclusão social e de desigualdade ao nível dos rendimentos, pelo que consideramos que a luta contra as desigualdades nos rendimentos e a promoção de uma convergência real devem figurar entre as prioridades da agenda económica e social.

 
  
MPphoto
 
 

  Caroline Jackson (PPE-DE), in writing. British Conservatives support the objectives behind the Sustainable Development Strategy but believe that this resolution is unduly negative as to the progress that is being made.

The European Parliament must recognise that sustainable economic growth is a prerequisite and a catalyst for sustainable development, rather than being a threat or alternative to it.

We welcome the focus that is being placed on meeting our international obligations but believe that the time has come to focus on enforcing and monitoring existing targets and regulation, rather than creating a never-ending stream of legislation that is enforced – at best – inconsistently.

Failure to meet the environmental targets that we have already agreed to would fundamentally undermine Europe’s credibility in the area of sustainable development.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Lambert (Verts/ALE), in writing. I welcome today's very positive vote and hope that its contents will not be forgotten when we come to look at our policies on growth in the future: the emphasis on quality and the decoupling of growth from resource use are very important points. I also welcome the willingness of the Austrian Presidency to listen to the points made in our deliberations in preparing this resolution.

They have made an historic step in their proposal to Council in taking up the need to develop a better training strategy, albeit only in certain sectors at present, to equip the construction sector, architects, etc. with the necessary skills to work in an environmentally positive way. This is something I have been urging the Commission to take on board for some time and I hope for a positive response.

We cannot meet our climate change targets if we do not have a workforce with the necessary skills to deliver. I also welcome the recognition that social cohesion is a necessary part of sustainable development: the poorest people often live and work in the worst environmental circumstances, whether in the EU or Africa. Our policies must deliver for everyone.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – La préservation de l’environnement est une nécessité écologique, mais aussi économique. De grandes civilisations, comme celle des Mayas en Amérique centrale, ont disparu parce qu’elles avaient détruit leurs ressources naturelles.

Au XXe siècle, le système le plus destructeur a été le communisme, qui a non seulement tué des dizaines de millions d’êtres humains, mais aussi ravagé l’environnement. Les centrales nucléaires sur le modèle de Tchernobyl ou l’assèchement de la Mer d’Aral sont quelques-unes de ses réalisations. Aujourd’hui, le pays le plus polluant est la Chine communiste.

En Europe, deux idéologies régnant à Bruxelles menacent le développement de nos nations: le libre-échangisme, destructeur de notre tissu industriel, qui a inspiré en 2000 la stratégie de Lisbonne, et le malthusianisme, qui conduit, d’une part, à la destruction de nos vignes et à la mise en jachère de nos terres les plus fertiles et, d’autre part, à la chute de notre démographie.

Le remplacement des enfants manquants par l’appel à l’immigration et la délocalisation de nos usines ne constituent pas une solution. Le rétablissement de nos frontières, une grande politique de la famille, telles sont les conditions nécessaires à un authentique développement durable de nos nations.

 
  
  

Montée des violences racistes et homophobes en Europe (B6-0328/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Casini (PPE-DE). – Signor Presidente, ho votato contro perché mi è parsa inaccettabile l'equiparazione che si è tentato di fare tra razzismo e omofobia.

Non c'è bisogno di ricordare gli orrori della discriminazione razzista, la cui realizzazione nei fatti è stata lungamente preparata dal pensiero. E' giusta la condanna di ogni gesto di irrisione e violenza verso chi ha diverse tendenze sessuali, ma non si può certo considerare disumano l'atteggiamento delle Istituzioni e delle Chiese che difendono la famiglia come struttura di grande rilievo per il bene comune in quanto fondata sulla distinzione tra i sessi e sull'incontro tra l'uomo e la donna, vale a dire sull'eterosessualità.

Tale difesa è imposta proprio dalla dottrina dei diritti umani. Non dimentichiamo l'articolo 16 della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo – un documento della cui laicità non si può certo dubitare – che proclama la famiglia nucleo fondamentale della società e dello Stato, che come tale deve essere riconosciuta e protetta.

E' pertanto necessario respingere il razzismo e l'omofobia ma anche la loro equiparazione che, a ben guardare, costituisce un tentativo di capovolgere un punto essenziale dei diritti umani.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, ik heb gisteren in het debat reeds gezegd waarom deze resolutie mij dwaas en ondemocratisch lijkt zodat ik vandaag niet meer daarop moet terugkomen en ik sluit mij trouwens reeds bij voorbaat aan bij al het kwade wat mijn collega Philip Claeys daarover straks gaat zeggen. Ik wil daaraan vandaag nog enkel toevoegen dat er ook een andere, hele grote categorie zeer reële slachtoffers van zeer reëel racisme bestaat waar blijkbaar niemand om bekommerd is en waarover deze instelling ook nooit resoluties neerpent.

Dat is de categorie van de zeer vele autochtone mensen die zich niet meer thuis mogen voelen in hun eigen straat of in hun eigen stad, die slachtoffer worden van racistisch, anti-autochtoon geweld. Dat zijn oudere mensen en vrouwen die na zonsondergang niet meer de straat op kunnen en die geterroriseerd worden in het openbaar vervoer. Maar ja, deze mensen staan nu eenmaal niet in de gunst van de politiek correcte, linkse, modieuze meningsmaffia, die jammer genoeg ook in deze instellingen veel te veel het hoge woord voert.

 
  
MPphoto
 
 

  Piia-Noora Kauppi (PPE-DE). – Mr President, I voted in favour of the joint resolution by the other political groups. Unfortunately, the PPE-DE Group did not sign the joint resolution as a group. However, as individuals, many colleagues voted in favour of it.

I think that fighting discrimination in all forms is a very important part of the work of an MEP. Even though the joint resolution had some ambiguities and was not 100% perfect, I can support it, based on the fact that it was reasonably balanced for this House.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Stubb (PPE-DE). – Monsieur le Président, je tenais simplement à dire que j'ai exactement la même position que Mme Kauppi.

Pour moi, il s'agissait d'une résolution contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'homophobie. J'ai voté pour parce que je trouve que c'est une résolution très importante. La dernière fois, nous avons eu une résolution commune contre l'homophobie, sur laquelle tous les groupes se sont accordés. Malheureusement, je crois que la préparation n'a pas été très bien réalisée cette fois-ci. Peut-être que, la prochaine fois, on parviendra à obtenir que l'hémicycle tout entier s'unisse contre l'homophobie.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Strejček (PPE-DE). – Pane předsedo, i já jsem v tomto případě hlasoval proti. Dovolte mi, abych k tomu řekl několik slov. Přestože xenofobie a diskriminace jsou hanebnými jevy, považuji tento návrh za poněkud módní, který prochází touto sněmovnou poměrně často v různých modifikacích. Hlasoval jsem proti také proto, že si nemyslím, že by v takovémhle dokumentu měly být přímo citovány i jednotlivé členské státy a jejich vlády a vybízeny k jiným postupům, neboť vše je v rukou voličů těchto vlád. My bychom je neměli známkovat.

V bodu 2 jde jistě o výčet velmi hanebných činů, ale já se nedomnívám, že jde o dominantní myšlenkové proudy v Evropě a i proto jsem hlasoval proti. V bodu 4 a 5, ještě jednou opakuji, myslím není na místě, aby se Evropský parlament, pro mě trochu nevhodnou formou, vměšoval do vnitřních záležitostí suverénních států jako je Polsko nebo Rusko. V bodu 11 je znovu explicitně jmenováno Polsko, i proto jsem hlasoval proti.

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Claeys (NI). – Voorzitter, ik heb tegen de resolutie over racistisch en homofoob geweld gestemd omdat ik niet kan aanvaarden dat een op zich legitiem doel wordt bezoedeld door partijpolitieke overwegingen. Ik denk aan overweging E waar politieke partijen op de korrel worden genomen die de mislukking van het multiculturele model aan de orde stellen en die opkomen voor de vrijwaring van de nationale identiteiten in Europa.

Paragraaf 11 is geïnspireerd door het onvermogen van de linkerzijde om te aanvaarden dat rechtse partijen democratische verkiezingen winnen en een regering vormen. Paragraaf 12 wil dan weer het typisch Belgische systeem veralgemenen waarbij partijen van hun financiering worden beroofd wanneer ze het falende immigratiebeleid aan de kaak stellen. Dit is een bedreiging voor het recht van vrije meningsuiting, net zoals trouwens overweging K die censuur wil invoeren op het internet.

Bijna alle fracties die deze resolutie indienden, zijn voor de toetreding van Turkije tot de Europese Unie. Misschien kunnen ze eens kijken hoe het dáár gesteld is met de discriminatie van minderheden en de homofobie.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident! Auch ich möchte nicht versäumen zu erläutern, warum ich gegen diese Entschließung gegen rassistische und homophobe Gewalt gestimmt habe. Kein vernünftiger Mensch wird für rassistische oder homophobe Gewalt sein, jeder wird sie verurteilen, wo es sie wirklich gibt. Allerdings erscheint mir, dass in dieser gegenständlichen Entschließung Menschen, die für die eigene Kultur sind und für die eigene nationale Identität eintreten, allzu rasch und allzu leicht unter den Rassismusverdacht gestellt werden. Ebenso erscheint es mir, dass Menschen, die für das traditionelle christliche, europäische Bild der Familie eintreten, allzu rasch verdächtigt werden, homophobe Gewalt möglicherweise sogar zu begrüßen. Wenn das dann noch an einzelnen EU-Mitgliedstaaten festgemacht wird, ist das meines Erachtens absolut unzulässig.

 
  
MPphoto
 
 

  James Hugh Allister (NI), in writing. Racist violence, alas, is now prevalent throughout Europe and must be vigorously addressed. I regret though that the resolution on this important subject was misused as a vehicle to attack internal government composition in Member States, which is the product of the democratic process and, frankly, beyond the remit of the European Parliament. Such drove me to vote against the resolution. In terms of the standards and ethics expected of democratic parties I very much regret that in Northern Ireland the Ulster Unionist Party has seen fit to invite into its Stormont Assembly Party the political representative of the UVF, an illegal organisation which has been mired in racist, sectarian and other violence. Such shameful association not only diminishes those who so taint themselves but undermines what should be a united stand by all democratic parties against criminality, whether of the racist or any other variety.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten and Thomas Wise (IND/DEM), in writing. In considering the issues raised in this report, it is necessary to make clear that whilst we are opposed to intolerance, we think that the criticism of the new Polish Government is counterproductive and that it is up to the Poles to democratically resolve these issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Manuel António dos Santos (PSE), por escrito. Não votei a favor da resolução contra o racismo e a homofobia apesar de considerar muito positivo o essencial do seu conteúdo e de achar que é politicamente oportuna.

As objecções - abstive-me - centram-se exclusivamente na introdução de uma referência a um "caso" português que, supostamente, indiciaria a existência de uma forte cultura homofóbica em Portugal.

O chamado caso Gisberta - ocorrido no Porto - é apenas um acto de delinquência juvenil julgado como tal pela sociedade portuguesa e tratado correctamente pelas autoridades judiciais.

Não existe, portanto, qualquer razão para que este caso integre uma resolução deste teor e tanta importância.

 
  
MPphoto
 
 

  Glyn Ford (PSE), in writing. As National Treasurer of the Anti-Nazi League in Britain and a member of the steering committee of Unite Against Fascism, I had the privilege of speaking at the recent 'Love Music, Hate Racism' event in Trafalgar Square to urge opposition to England's home-grown fascist party, the BNP, in the local elections.

In my speech I warned again that there was a rising tide of racism in Europe. All too soon I have been proved right. We have racist and fascist parties in France and Italy, Belgium and Denmark that have been with us for some time. What is most worrying is the sudden regrowth of racism, homophobia and anti-Semitism in Poland, aided and abetted by fellow-travelling colleagues in the current Polish Government and European Parliament. All those opposed to racism in Europe must unite together against this new wave of hatred and intolerance.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Gaubert (PPE-DE), par écrit. – L'Union européenne est fondée sur une communauté de valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, de liberté, d'égalité et de solidarité. En s'unissant, les vingt-cinq États membres ont décidé d'adhérer à ces valeurs et de les promouvoir.

Les nombreuses agressions racistes, xénophobes, antisémites et homophobes qui ont eu lieu dernièrement en Europe sont donc inacceptables et intolérables. Les condamner publiquement est primordial.

Pour ces raisons, j'ai rédigé une résolution au nom de mon groupe politique. J'y invite les institutions de l'Union européenne, les États membres et tous les partis politiques démocratiques européens à condamner tous les actes d'intolérance et d'incitation à la haine.

Il faut rester vigilant, mais ne pas tout mélanger en listant des cas d'agressions individuelles commises dans des États luttant contre le racisme et l'homophobie, avec des positions extrêmes prises ouvertement par certains gouvernements.

De plus, la liste d'exemples tragiques qui est établie dans la résolution commune proposée par les Verts, les Libéraux, le PSE et la GUE n'est pas exhaustive.

Toutefois, je souhaite être clair: le combat contre tous les racismes n'est ni de droite, ni de gauche. J'ai donc voté POUR la résolution du PPE-DE et POUR la résolution commune des autres groupes.

 
  
MPphoto
 
 

  Lissy Gröner (PSE), schriftlich. Homophobie und Rassismus haben keinen Platz in Europa. Der Artikel 13 des EG-Vertrages verbietet jede Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung.

Besonders nach den skandalösen und erschütternden Ereignissen in Moskau am Rande der Gay Pride im Mai 2006 müssen wir ein starkes Zeichen für Toleranz in Europa setzen. Ich habe am vergangenen Samstag in Warschau bei der Gleichstellungsparade gegen die steigenden Tendenzen zur Homophobie besonders im Mitgliedsland Polen demonstriert. Das Recht der europäischen Bürgerinnen und Bürger auf sexuelle Selbstbestimmung ist ein Menschenrecht und wird von uns SozialdemokratInnen im Europäischen Parlament verteidigt, ob in Warschau, in Riga oder in Frankfurt. Deshalb habe ich für die Resolution gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE-DE), par écrit. – C'est un tort d'avoir mélangé dans un même texte le racisme et l'homophobie.

Dans cette résolution, il y a des paragraphes que je ne peux soutenir, comme celui portant des accusations sur les violences policières, et je réitère mon opposition à toute adoption par des homosexuels.

Pour autant, comment serait-il possible de s'opposer à un texte qui condamne fermement les faits avérés de racisme en Europe ?

N'oublions pas nos valeurs, n'oublions pas pourquoi nous avons fait l'Europe. Je suis particulièrement inquiète de la montée des xénophobies à laquelle nous assistons ces derniers temps.

 
  
MPphoto
 
 

  Lívia Járóka (PPE-DE), in writing. I voted in favour of the resolution. Within the European Union, blatant racism is still widespread, and no group suffers more than the Roma. There have been many reported cases of verbal, emotional and physical attacks on the Roma, including several committed by police forces. Although this resolution fails to make sufficient mention of the Roma issue in particular, it is essential that Parliament work to conquer racism in all areas of Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Timothy Kirkhope (PPE-DE), in writing. I and my British Conservative colleagues abhor any actions by individuals, governments or political parties to incite racism, anti-Semitism and homophobia.  Any person or organisation perpetrating or inciting such discrimination should be subject to the full force of the law.  We believe in liberty and the rights of individuals to live their lives free from fear of persecution and prejudice.

 

However, we were unable to support the joint motion for a resolution because it undermines the cause of tolerance by arbitrarily listing specific incidents and specific events and organisations.  The motivation for the motion appears to be unnecessarily confrontational, rather than a genuine attempt to promote the cause of tolerance and non-discrimination. Consequently, we have abstained on the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Ewa Klamt (PPE-DE), schriftlich. Wir, die EVP-ED Fraktion, verurteilen jede Form von rassistisch motivierten Übergriffen, Angriffen sowie Diskriminierungen und erteilen rassistischen Tendenzen eine klare Absage. Das haben wir mit der im Januar verabschiedeten Resolution zur Homophobie zum Ausdruck gebracht und das haben wir auch in unserem aktuellen Resolutionstext klar herausgestellt. Dazu fordern wir auch die Institutionen der EU, die Mitgliedstaaten und alle politischen Parteien in der EU auf.

Die gemeinsame Resolution von PSE, Verts/Ale und ALDE ist nicht tragbar. Dieser Text prangert willkürlich einzelne Mitgliedstaaten an und benutzt das parlamentarische Instrument der Resolution für Falschaussagen und Unterstellungen.

Um nur zwei zu nennen:

In Punkt 2 wird festgestellt: "the brutal assault on a German citizen of Ethiopian origin ... in particular because of its racial motive. Der deutsche Generalstaatsanwalt, zuständig für Straftaten von erheblichem Ausmaß, die den inneren Frieden Deutschlands gefährden, hat diesen Fall als nicht vorrangig rassistisch motiviert an das zuständige Gericht zurückverwiesen.

Der Resolutionstext enthält allgemeine Unterstellungen betreffend die Polizeikräfte in den Mitgliedstaaten: ... Member States should consider whether their police forces and judicial systems suffer from "institutional racism"...". Ich weigere mich, Menschen, die tagtäglich ihre Gesundheit und Ihr Leben für unser aller Sicherheit aufs Spiel setzen, pauschal als Rassisten ab zu urteilen.

 
  
MPphoto
 
 

  Roger Knapman, Michael Henry Nattrass and John Whittaker (IND/DEM), in writing. In considering the issues raised in this report it is necessary to make clear that whilst I am opposed to intolerance I do think that the criticism of the new Polish Government is counterproductive and that it is up to the Poles to democratically resolve these issues. In addition it must be understood that Poland is a profoundly Catholic country and the people as a result will reflect their Catholic beliefs in exactly the same manner as Muslims reflect the Islamic view on homosexuality. It is rare that the Parliament, if indeed ever, criticises Muslims for holding such views and it only reflects double standards if Catholics are to be treated differently.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Lambert (Verts/ALE), in writing. I welcome this resolution and was proud to vote for it. Yesterday's debate clearly illustrated how far we have still to go in establishing equality of respect within the EU. Many people have expressed their concern at the homophobic feelings voiced in Parliament’s Chamber. Fortunately, the vast majority of this House rejected these statements and has given a strong voice to criticism of at least two Member States and to racist acts in others. This is a welcome step. Politicians have a crucial role in establishing a climate that rejects violence and hate speech: it is part of establishing an inclusive society. As we are confronting politicians who promote prejudice, we must also do the same when this is done by the media and our institutions. We must face up to the human rights abuses in the EU. This positive vote today is part of that process.

 
  
MPphoto
 
 

  Hubert Pirker (PPE-DE), schriftlich. Die ÖVP-Delegation trat, so wie die EVP-ED-Fraktion, in allen entsprechenden Resolutionen während dieses und der letzten Jahre gegen rassistisch motivierte Gewalt und Fremdenfeindlichkeit sowie gegen Diskriminierung von Homosexuellen und für höchste Standards im Bereich der Menschenrechte und der Nichtdiskriminierung auf. Sie stimmt daher auch der Resolution von Patrick Gaubert, die im Namen der EVP-ED-Fraktion eingereicht wurde, zu.

Die ÖVP-Delegation stimmt aber gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag von GUE/NGL, ALDE, Verts/ALE, PSE, weil von diesen politischen Gruppierungen kein Versuch unternommen wurde, zu einem gemeinsamen Text mit der EVP-ED-Fraktion zu gelangen, weil derartige Entschließungsanträge ein inflationäres Ausmaß angenommen haben, diese Entschließung ein rein politisches Papier mit vielen Fehlern und Verallgemeinerungen ist und die Themen Rassismus und Intoleranz lediglich instrumentalisiert werden, um ideologische Botschaften auszusenden.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE-DE), par écrit. – Toute forme de violence humaine doit être dénoncée. Le droit inaliénable à la vie, le droit à la liberté et à la sûreté, et le respect de la dignité s'appliquent à tous les êtres humains. Les lois nationales garantissent ces droits.

Mélanger les registres de discours sur les personnes homosexuelles et sur le racisme discrédite la défense des droits de l'homme. Punir les infractions relève de la responsabilité de chaque État membre et du champ d'application de la Convention européenne des droits de l'Homme du Conseil de l'Europe, que tous les États membres de l'Union ont signée, devenant ainsi responsables devant la Cour européenne des droits de l'Homme de Strasbourg.

Une nouvelle forme de totalitarisme à l'encontre des gouvernements démocratiquement élus serait-elle en train d'émerger ? À gauche comme à droite, les extrémismes se lèvent, car les partis établis créent des amalgames et manquent ainsi de crédibilité et de vision politique acceptable pour les familles dans les États membres. Refuser la manipulation et la désinformation telles que véhiculées dans cette résolution, c'est lutter contre l'émergence des extrémismes et de la violence, c'est refuser d'attiser la haine envers les catégories sociales visées dans la résolution.

C'est pourquoi mon groupe a décidé de ne pas soutenir cette dernière.

 
  
  

– Rapport: Cramer (A6-0183/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Somos favoráveis a soluções tecnológicas, nomeadamente digitais, que contribuam para a melhoria dos sistemas de sinalização e de controlo dos comboios, com vista a reforçar a segurança e eliminar as congestões de tráfego no transporte ferroviário.

A segurança é tanto mais importante quando se aumenta substancialmente as velocidades de circulação e a capacidade das linhas.

Mas já temos dúvidas quanto a afirmações de que o sistema proposto, o ERTMS, seja superior aos sistemas nacionais existentes. O que ele garante é uma maior interoperabilidade transfronteiriça, nunca esquecendo que esta proposta se enquadra igualmente na estratégia de liberalização dos transportes ferroviários e na lógica de um mercado interno.

Contudo, a questão central que se coloca é como é que irão ser financiados os custos adicionais que este sistema comportará para as empresas de caminhos-de- ferro. Quem vai suportar e como vão repartir-se esses custos entre os Estados-Membros num contexto de constrangimento do orçamento comunitário?

Aliás, o mesmo se passa ao nível das redes transeuropeias e dos programas europeus para a política de transportes que viram as suas verbas reduzidas no próximo quadro financeiro.

Temos ainda dúvidas sobre a condicionalidade do uso dos Fundos Estruturais para os transportes à implementação somente deste sistema.

Daí a nossa abstenção.

 
  
  

– Rapport: Ó Neachtain (A6-0141/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Duarte Freitas (PPE-DE), por escrito. A pesca costeira e artesanal desempenha um papel fundamental na economia local de várias comunidades piscatórias.

A não existência de um quadro regulamentar aplicável ao sector costeiro tem contudo afectado este segmento da pesca assim como toda a indústria a ela associada.

Numa altura em que é necessário modernizar as frotas e rejuvenescer a mão-de-obra ligada ao sector, urge arranjar soluções que invertam a tendência atrás mencionada.

Considero que a aprovação deste relatório constitui um passo em frente na defesa dos interesses da pesca comunitária e da pesca portuguesa e da açoriana em particular.

Por todas estas razões este relatório merece o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Lamentamos que as propostas que apresentamos tenham sido rejeitadas - apesar de apoiadas por cerca de 200 deputados -, designadamente a criação de:

- Um programa comunitário para a pequena pesca costeira e artesanal;

- Uma indemnização transitória temporária de emergência para combater os efeitos do aumento dos preços dos combustíveis.

Contudo, outras propostas foram aprovadas e incluídas no relatório original, tendo sido hoje confirmadas. Destacamos:

- O reconhecimento da especificidade da pequena pesca costeira e da pesca artesanal na política comum de pesca e a adaptação dos seus instrumentos às necessidades deste sector;

- O financiamento do FEP à renovação das embarcações deste segmento de

frota;

- A criação de programas de educação e de formação orientados para o ingresso de jovens pescadores neste sector;

- O financiamento de projectos e acções de organizações do sector e das autarquias locais;

- A garantia da participação dos pescadores no processo comercial, revendo a OCM dos produtos da pesca, garantindo preços mais justos na primeira venda e uma melhor distribuição do valor acrescentando;

- A garantia da participação dos pescadores e respectivas organizações representativas no processo de decisão da política comum de pesca, na protecção do meio marinho e na recuperação dos recursos haliêuticos, aplicando o princípio da co-gestão e da descentralização à PCP.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernand Le Rachinel (NI), par écrit. – Le rapport sur la pêche côtière est un excellent rapport qui identifie bien les problèmes auxquels sont confrontés les pêcheurs pratiquant ce type de pêche et qui apporte des solutions réalistes et efficaces.

Si nous ne voulons pas voir disparaître la pêche, comme tant d'autres secteurs économiques avant elle, il est plus que temps de prendre un certain nombre de mesures comme, par exemple, le renforcement de la filière pêche par la mise en place d'une interprofession pour valoriser et promouvoir les produits de la pêche, du débarquement à la vente directe, la dotation du futur Fonds européen pour la pêche d'un volet spécial "pêche côtière" ou le renforcement des contrôles et des sanctions pour éviter la concurrence déloyale des bateaux des pays-tiers qui ne supportent pas les mêmes charges que nous et ne respectent pas les mêmes normes en matière de sécurité.

Paradoxalement, la consommation de poisson augmente dans tous les pays de l'Union européenne. Ce n'est pas le moment de baisser la garde d'autant que la pêche côtière est la plus écologique, la moins consommatrice d'énergie et la plus pourvoyeuse d'emplois.

Elle doit être aidée et soutenue en priorité afin de retrouver son équilibre économique et de défendre l'emploi en mer.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), skriftlig. EU ger idag för mycket pengar till stora fiskföretag och -fartyg. Detta bör omfördelas till fördel för småskaligt fiske. Jag röstar därför för ändringförslagen 7 och 9. Denna satsning på småskaligt fiske bör göras inom den befintliga budgetramen. Jag vill under inga omständigheter att föreslagna åtgärder leder till en ökning av budgeten.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia