Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2006/0002(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0265/2006

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0265/2006

Συζήτηση :

PV 27/09/2006 - 14
CRE 27/09/2006 - 14

Ψηφοφορία :

PV 28/09/2006 - 7.2
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2006)0383

Συζητήσεις
Τετάρτη 27 Σεπτεμβρίου 2006 - Στρασβούργο Έκδοση ΕΕ

14. Αλιεία των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα (συζήτηση)
PV
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης (A6-0265/2006) του κ. Albert Jan Maat, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση σχεδίου διαχείρισης για την αλιεία των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα [COM(2005)0714 C6-0034/2006 2006/0002(CNS)].

 
  
MPphoto
 
 

  Joe Borg, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Κυρία Πρόεδρε, καταρχάς επιθυμώ να ευχαριστήσω τον κ. Maat και την Επιτροπή Αλιείας για την εκπόνηση αυτής της έκθεσης όσον αφορά την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με ένα μακροπρόθεσμο σχέδιο διαχείρισης για την αλιεία ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας.

Πρόκειται για ένα σημαντικό θέμα. Από τότε που η Επιτροπή ξεκίνησε να συζητεί τη μακροπρόθεσμη διαχείριση αυτών των αποθεμάτων και της αλιείας το 2004, υπήρξε σημαντική επιδείνωση της κατάστασης των εν λόγω αποθεμάτων. Ειδικότερα, το μέγεθος των αποθεμάτων γλώσσας μειώνεται τώρα ταχύτατα λόγω του μικρού αριθμού εισερχομένων νεαρών ιχθύων. Οι υψηλές τιμές των καυσίμων και ο χαμηλότερος ρυθμός των αλιευμάτων συνδυάστηκαν για να δημιουργήσουν μια πολύ δύσκολη κατάσταση για αυτόν τον κλάδο και αυτό συνάδει απόλυτα με όσα έλεγα προηγουμένως.

Η πρόταση της Επιτροπής στοχεύει στο να αναστρέψει αυτήν την τάση με αποτέλεσμα την αποδοτικότερη και επικερδέστερη αλιεία και με ενδιαφέρει να εγκριθεί σύντομα, ώστε η αλιεία να μπορέσει να αρχίσει να ανακάμπτει και να βελτιώνεται.

Σας ευχαριστώ, επομένως, για αυτήν την έκθεση και έρχομαι τώρα στις συγκεκριμένες τροπολογίες που προτείνετε. Μπορώ να υποστηρίξω τις τροπολογίες 2, 3, 4, 5, 18 και 21. Ωστόσο, θα πρέπει να αναφέρω ότι η Επιτροπή έχει ήδη ξεκινήσει μια συζήτηση, όπως ζητεί η τροπολογία 4, με τις περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια σχετικά με την εφαρμογή της διαχείρισης μέγιστης βιώσιμης απόδοσης και έχει, επίσης, ήδη προβεί σε ρυθμίσεις για την αξιολόγηση επιπτώσεων που προβλέπει η τροπολογία 5. Το τελικό κείμενο θα πρέπει να αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι τα εν λόγω μέτρα που ζήτησε το Κοινοβούλιο έχουν ήδη ληφθεί.

Μπορώ να δεχτώ καταρχήν ότι μπορεί να υπάρχει μια προσέγγιση δύο σταδίων σε μακροπρόθεσμα σχέδια και ότι σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα αποθέματα βρίσκονται εκτός ασφαλών βιολογικών ορίων μπορούν να ισχύουν διαφορετικά μέτρα από ό,τι σε περιπτώσεις στις οποίες τα αποθέματα βρίσκονται εντός των εν λόγω ορίων. Επομένως, μπορώ να δεχτώ καταρχήν τις Τροπολογίες 1, 7, 9 και 10. Ωστόσο, είναι σημαντικό να βελτιωθεί η κατάσταση των αποθεμάτων και τα οικονομικά του κλάδου. Θα χρειαστούν περισσότερες διαβουλεύσεις με τον κλάδο και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ώστε να καθοριστούν οι λεπτομέρειες, καθώς και προσεκτική εξέταση των αποτελεσμάτων της ανάλυσης αντικτύπου.

Υποστηρίζω πλήρως τις διατάξεις για την αναθεώρηση μακροπρόθεσμων στόχων σε τακτά διαστήματα πέντε περίπου ετών, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές στο περιβάλλον και τα οικοσυστήματα. Ωστόσο, δεν είμαι σε θέση να αποδεχτώ τροπολογίες του Κοινοβουλίου που στοχεύουν στη σταθερότητα του κλάδου θέτοντας συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) που είναι σταθερά για περιόδους τριών ετών. Η σταθερότητα του κλάδου μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα με περιορισμό των αλλαγών στα TAC μεταξύ ετών. Το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο της Βόρειας Θάλασσας αναθεώρησε τη γνώμη του επί του θέματος και στην τελευταία του γνωμοδότηση δεν συνιστά πλέον ένα τέτοιο μέτρο. Επομένως, δεν μπορώ να αποδεχτώ την τροπολογία 8, τη δεύτερη παράγραφο της τροπολογίας 9, ούτε και τις τροπολογίες 10, 11 και 24.

Όσον αφορά την τροπολογία 12, μπορώ να αποδεχθώ τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής, ώστε να περιλαμβάνει έναν ευρύτερο ορισμό της αλιευτικής προσπάθειας για την ευρωπαϊκή χωματίδα και γλώσσα, παρότι είναι ίσως απαραίτητη μια ακριβέστερη νομική διατύπωση. Ωστόσο, και πάλι, δεν μπορώ να υποστηρίξω πρόταση για προσαρμογή των περιορισμών της προσπάθειας μόνο σε διαστήματα τριών ετών.

Όσον αφορά την τροπολογία 13, ένα νομοθετικό κείμενο για ένα μακροπρόθεσμο σχέδιο πρέπει να καθορίζει σαφώς το πώς θα πρέπει να προσαρμόζονται οι προσπάθειες, ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι του σχεδίου. Το κείμενο του Κοινοβουλίου δεν φαίνεται να είναι αρκετά σαφές από νομικής και τεχνικής άποψης. Η συμβουλή επιστημονικών επιτροπών υποδεικνύει ότι σημαντικές ποσότητες βακαλάου αλιεύονται και απορρίπτονται.

Καθώς η αλιεία ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας συμβάλλει στη θνησιμότητα του βακαλάου, είναι ανάγκη η εν λόγω θνησιμότητα να εξετάζεται και οι σχετικές προσπάθειες να προσαρμόζονται, αν είναι απαραίτητο. Για αυτόν τον λόγο, δεν είμαι σε θέση να αποδεχτώ την τροπολογία 14, επειδή θα δημιουργούσε μια άνιση κατάσταση σε σύγκριση με άλλους κλάδους της αλιείας που επίσης έχουν αντίκτυπο στον βακαλάο και υπόκεινται σε μέτρα αποκατάστασης του βακαλάου.

Η τροπολογία 15 ζητεί αλλαγή στο περιθώριο ανοχής στο ημερολόγιο πλοίου από 8% σε 10%. Ωστόσο, το ποσοστό του 8% εγκρίθηκε στο Συμβούλιο ως κοινή τιμή σε άλλα μακροπρόθεσμα σχέδια κατόπιν μακράς συζήτησης. Πιστεύω ότι αυτό το ποσοστό θα πρέπει να διατηρηθεί για την ευρωπαϊκή χωματίδα και τη γλώσσα όπως και για τα άλλα μακροπρόθεσμα σχέδια.

Η πρακτική εφαρμογή των τροπολογιών 16 ή 17 απαιτεί να είναι οι επιθεωρητές αλιείας σε θέση να διακρίνουν μεταξύ της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας που αλιεύονται στη Βόρεια Θάλασσα και ιχθύων άλλων ειδών που αλιεύονται σε άλλες περιοχές, ένα έργο που μοιάζει ανέφικτο.

Μπορώ να δεχτώ την αρχή και τις προθέσεις των τροπολογιών 6, 19, 22 και 23, αλλά πιστεύω ότι θα πρέπει να εφαρμοστούν κατά τρόπο διαφορετικό. Η Επιτροπή ετοιμάζει μια αξιολόγηση των τεχνικών μέτρων και ο κανονισμός για τον αλιευτικό εξοπλισμό θα πρέπει να επανεξεταστεί το συντομότερο δυνατόν σε αυτό το πλαίσιο.

Αν η ευρωπαϊκή χωματίδα ή η γλώσσα βρεθούν σε συνθήκες οι οποίες από βιολογική άποψη είναι υψηλού κινδύνου, το Συμβούλιο θα πρέπει να είναι περισσότερο προσεκτικό στη δημιουργία αλιευτικών ευκαιριών. Αυτό συνάδει με τις κατευθυντήριες αρχές της κοινής αλιευτικής πολιτικής και θα παράσχει συμπληρωματική προστασία στα αποθέματα που βρίσκονται σε εξαιρετικά ευάλωτη θέση. Για τον λόγο αυτόν, δεν μπορώ να αποδεχθώ την τροπολογία 20.

Ολοκληρώνοντας, ευχαριστώ το Κοινοβούλιο για τον προσεκτικό έλεγχο που διενήργησε σε αυτό το έγγραφο. Η ανάδειξη και η αντιμετώπιση των θεμάτων που μόλις ανέφερα είμαι βέβαιος ότι θα βελτιώσουν την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα του κανονισμού που θα συμφωνηθεί τελικά, ώστε να επιτευχθεί ο στόχος της βελτίωσης της κερδοφορίας της αλιείας και της κατάστασης των αποθεμάτων της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας, καθώς και της μείωσης των απορρίψεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Albert Jan Maat (PPE-DE), εισηγητής. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, είμαι υποχρεωμένος στον κύριο Επίτροπο που άρχισε αυτή τη συζήτηση σε καλό κλίμα, διότι παρατηρώ ότι συμβιβάζεται με το Κοινοβούλιο σε αρκετά θέματα. Ενώ συμμερίζομαι τον προβληματισμό του σχετικά με την ανάπτυξη αποθεμάτων χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα, καθίσταται ταυτόχρονα σαφές ότι τα προβλήματα της ανάπτυξης αποθεμάτων αυτών των ιχθύων δεν σχετίζονται με την αλιευτική προσπάθεια, αλλά ενδέχεται να οφείλονται σε κλιματικές αλλαγές οι οποίες δεν μπορούν πάντοτε να εξηγηθούν πλήρως. Ωστόσο, για να γίνω απολύτως σαφής, εν προκειμένω συμμερίζομαι την ανησυχία του. Χαίρομαι ωστόσο που κινείται προς τις θέσεις του Κοινοβουλίου σε αρκετούς τομείς.

Ένα σημαντικό θέμα για το οποίο άσκησα κριτική σχετικά με τη μέθοδο εργασίας της Επιτροπής ήταν ότι η πρόταση κατατέθηκε πριν εκδώσει τις συστάσεις του το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο της Βόρειας Θάλασσας. Δεν μου φαίνεται ότι κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση. Θεωρώ ουσιώδες ότι, αν θέλουμε να διατηρήσουμε μια βάση στήριξης για την αλιεία, θα πρέπει να δώσουμε σε αυτά τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια κανονική θέση στη συζήτηση, καθώς και να τους ζητήσουμε να συνεισφέρουν πριν από τη συζήτηση. Το τονίζω αυτό επειδή αυτά τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια όχι μόνον αφορούν αλιευτικές οργανώσεις, αλλά και το Παγκόσμιο Ταμείο για τη Φύση καθώς και άλλους οργανισμούς για τη φύση. Αυτό είναι ακριβώς το είδος των πραγμάτων που εμφυσά σταθερότητα και εξασφαλίζει τη βάση στήριξης πολιτικής σε μια δεδομένη περιοχή.

Όσον αφορά την εφαρμογή των στόχων για τη Μέγιστη Βιώσιμη Απόδοση (MSY), χαίρομαι που η Επιτροπή μόλις εξέδωσε ανακοίνωση σχετικά με αυτό το θέμα η οποία ακόμη έλειπε πριν από το σχέδιο διαχείρισης για τη γλώσσα και τη χωματίδα, παρότι είχε, στην πραγματικότητα, ήδη παρουσιάσει τους στόχους της MSY. Η κριτική μου έχει κυρίως να κάνει με το γεγονός ότι αυτό συνέβη στην περίπτωση της γλώσσας και της χωματίδας, αλλά όχι για αρκετά άλλα σχέδια διαχείρισης, επί παραδείγματι, για τον Βισκαϊκό Κόλπο.

Αυτό θεωρώ επίσης ότι είναι η σωστή πρακτική αν εμείς στο Σώμα έχουμε μια ουσιώδη συζήτηση σχετικά με την εφαρμογή των στόχων της MSY πριν αυτοί εισαχθούν για ορισμένα είδη ιχθύων. Χαιρετίζω το γεγονός ότι ο Επίτροπος κάνει μερικά βήματα προς τη σωστή κατεύθυνση, υπάρχει όμως ανάγκη περαιτέρω διαβούλευσης σε αρκετούς άλλους τομείς. Ελπίζω επίσης ότι το Συμβούλιο θα κινηθεί τελικά ακόμη πλησιέστερα προς την κατεύθυνση του Κοινοβουλίου προκειμένου να διασφαλιστεί ότι σε κάθε περίπτωση θα καταλήξουμε με μια ισορροπημένη προσέγγιση.

Ο Επίτροπος έχει δηλώσει ότι η θέσπιση τριετών ποσοστώσεων τελικά αποτελεί πρόβλημα γι’ αυτόν, επειδή αυτές δεν επιτρέπουν οιεσδήποτε ad hoc προσαρμογές. Θα το αμφισβητούσα αυτό επίσης καθώς η αλιεία γλώσσας και χωματίδας μπορεί κάλλιστα να είναι η καλύτερα ελεγχόμενη αλιεία στην Ευρώπη, και επίσης με βάση τον τρόπο με τον οποίο οι αλιευτικές οργανώσεις τις χρησιμοποιούν. Θα επιστήσω την προσοχή σας, μεταξύ άλλων, στις οργανώσεις παραγωγών σε αρκετά λιμάνια, οι οποίες συνεργάζονται στενά και υπάρχει εξαιρετική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, των αρχών, των επιθεωρήσεων και των ίδιων των αλιευτικών οργανώσεων. Πράγματι θα ήταν ελκυστικό και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εντέλει να μεταβεί έγκαιρα στο σύστημα των τριετών Συνολικών Επιτρεπομένων Αλιευμάτων (TAC).

Μπορεί να προδικάζω τη συζήτηση όσον αφορά την ανακοίνωση σχετικά με τους στόχους MSY της Επιτροπής, όμως το σημείο κατά την άποψή μου που είναι ουσιώδες είναι ότι στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια θα δοθεί κυρίαρχος ρόλος στη λήψη αποφάσεων της Ευρώπης, και κάθε φορά που η Επιτροπή θα καταθέτει μια πρόταση, θα τους παρέχεται ακρόαση προκαταβολικά, και η γνώμη τους θα λαμβάνεται υπόψη στην επιχειρηματολογία των προτάσεων.

Tελικά, στην Ευρώπη θα έχουμε ολοένα και περισσότερες συζητήσεις, επίσης εντός του τομέα της αλιείας, για τις οποίες, κατά τα φαινόμενα, το ενδιαφέρον πολλών κρατών μελών θα είναι ελάχιστο. Πράγματι, ο αριθμός των κρατών μελών δεν είναι πλέον 6 ή 15, αλλά 25. Και πώς θα μπορούσε ένας ούγγρος υπουργός Αλιείας να συμβάλει σε μια συζήτηση, ας πούμε, σχετικά με τις γαρίδες στη Βόρειο Θάλασσα ή ο ολλανδός υπουργός αλιείας για την αλιεία γύρω από την Κύπρο;

Αυτές είναι, φυσικά, γραμμές γενικής πολιτικής, όμως προκειμένου να διατηρηθεί μια βάση στήριξης για την αλιεία, είναι ουσιώδες σε αυτά τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια να δοθεί σημαντικός ρόλος, και στο μέλλον, και για την εφαρμογή των σχεδίων. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο σε αυτό το σημείο αποδίδεται επίσης μεγάλη προσοχή στην έκθεσή μου. Μπορεί να παράσχει βάση στήριξης για τις αποφάσεις που αφορούν την αλιεία.

Ακόμη πιο σημαντικό, ωστόσο, είναι το εξής. Συχνά έχουμε δυσκολίες με επιστημονικές συστάσεις για τη θέσπιση ποσοστώσεων και μετέπειτα ας είμαστε ειλικρινείς ως προς αυτό διαπιστώνουμε ότι το Συμβούλιο παίζει κρυφό παιχνίδι. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι επιστημονικές συστάσεις συντάσσονται συντηρητικά για να λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα του Συμβουλίου. Πρέπει να θέσουμε τέλος σε αυτό! Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι ο κλάδος και τα επιστημονικά ιδρύματα συνεργάζονται πολύ γρηγορότερα και σε πολύ πρωϊμότερο στάδιο με σκοπό να σταθμίζουν τα σχέδια αποτελεσματικά.

Θα ήθελα ακόμη μια φορά να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στον Επίτροπο ο οποίος συμβιβάστηκε μαζί μας σε πολλά θέματα. Η θέση του Κοινοβουλίου θα φανεί στην αυριανή ψηφοφορία. Πιστεύω ακράδαντα ότι ο Επίτροπος θα τοποθετήσει τη συμβολή του Κοινοβουλίου στο επίκεντρο της συζήτησης του Συμβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Neil Parish, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Maat για την έκθεσή του. Πιστεύω ότι όταν εξετάζουμε το θέμα της αλιείας, ιδιαίτερα την αλιεία της ευρωπαϊκής χωματίδας και της γλώσσας –και, βασικά, πρόκειται για μεικτή αλιεία, διότι αλιεύονται και άλλα είδη, συμπεριλαμβανομένου του βακαλάου– πρέπει να είμαστε πολύ πιο ριζοσπαστικοί από ό,τι είμαστε επί του παρόντος. Ο Επίτροπος το γνωρίζει πολύ καλά και εγώ του έθεσα το γενικότερο θέμα των απορρίψεων πολλές φορές. Ας εκφορτώνουμε όλους τους ιχθύς που αλιεύονται, αντί να έχουμε τόσες πολλές ποσοστώσεις ειδών με αποτέλεσμα να απορρίπτονται πολλοί υγιείς ιχθύες. Από όλα τα προβλήματα με την κοινή αλιευτική πολιτική, η απόρριψη υγιών ιχθύων είναι ένα πρόβλημα που η κοινή γνώμη στην Ευρώπη θεωρεί ιδιαίτερα γελοίο.

Πιστεύω, επίσης, ότι πρέπει να είμαστε βέβαιοι ότι μεταβιβάζονται αρμοδιότητες προς τη Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας και ότι η Επιτροπή το λαμβάνει υπόψη. Ο κ. Maat επεσήμανε ότι δεν ωφελεί να υποβάλει η Επιτροπή μια πρόταση πριν λάβει υπόψη όσα έχει πει η Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας. Αυτό δίνει στον κόσμο την εντύπωση ότι η Επιτροπή δεν ακούει. Πιστεύω, επίσης, ότι με το αιώνιο πρόβλημα των αποθεμάτων γενικά υπάρχει πάντοτε σύγκρουση μεταξύ της επιστημονικής γνώμης και αυτών που οι αλιείς πιστεύουν ότι είναι τα αποθέματα. Δεν είναι πάντα εύκολη η εξαγωγή συμπερασμάτων.

Το τελευταίο σημείο που θέλω να θέσω είναι –και τονίζω την ανάγκη να είμαστε πιο ριζοσπαστικοί– ότι πιστεύω πως ο τρόπος για να προχωρήσουμε είναι να εξετάσουμε τις συνολικές ποσοστώσεις των ιχθύων που αλιεύονται και να δούμε μήπως μπορούμε να τις μετατρέψουμε σε ημέρες στη θάλασσα και σε αλιευτική προσπάθεια, ώστε να μπορέσουμε να εκφορτώνουμε όλους τους ιχθύς που αλιεύονται.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (ET) Κυρίες και κύριοι, καταρχάς επιτρέψτε μου να ευχαριστήσω τον εισηγητή για το εξαίρετο και σημαντικό έργο του. Στην πατρίδα μου, την Εσθονία, η αλιεία είναι κάτι περισσότερο από έναν κλάδο ή ένα μέσο βιοπορισμού. Η αλιεία αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του πολιτισμού μας. Σε μια χώρα που περιβάλλεται από νερό από τις τρεις πλευρές της, δεν θα μπορούσε να είναι διαφορετικά. Γνωρίζω οικογένειες που ασχολούνται με την αλιεία για πολλές γενιές. Γι’ αυτές, η αλιεία δεν είναι ένα επιχειρηματικό σχέδιο, αλλά τρόπος ζωής.

Η βιομηχανική αλιεία έχει φέρει τη ζωή των παράκτιων αλιέων στα πρόθυρα της καταστροφής. Σύμφωνα με το Παγκόσμιο Ταμείο για την άγρια ζωή, η χωματίδα και η γλώσσα που αναφέρονται εδώ είναι μεταξύ των πλέον απειλούμενων ειδών ιχθύων. Οι μισές από τις χωματίδες που αλιεύονται με τη χρήση δοκότρατας αποδεικνύεται ότι έχουν μέγεθος μικρότερο του κανονικού και πρέπει να ριφθούν πίσω στη θάλασσα. Οι περισσότερες από αυτές πεθαίνουν. Μια τέτοια απώλεια είναι ακατανόητη για τους αλιείς των οποίων οι οικογένειες δραστηριοποιούνται στον κλάδο επί πολλές γενιές. Είναι σαφές ότι η χρήση αλιευτικών μεθόδων που προκαλούν απώλειες θα πρέπει να σταματήσει το συντομότερο παρά το αργότερο. Ελπίζω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα μπορέσει να διεξαγάγει τη σχετική επιστημονική έρευνα το συντομότερο δυνατόν και να παρουσιάσει προτάσεις για την ταχεία αντικατάσταση των υφιστάμενων αλιευτικών μεθόδων με φυσικές αειφόρες μεθόδους. Γνωρίζω καλά ότι η φύση της αλιείας δεν επιτρέπει μια γρήγορη απάντηση όπως θα ήταν δυνατόν στη διαχείριση της πληροφορικής τεχνολογίας, για παράδειγμα.

Συμφωνώ με τις συστάσεις της έκθεσης για τη θέσπιση τριετών ποσοστώσεων αλίευσης αντί για ποσοστώσεις ενός έτους. Αυτό θα διασφαλίσει τη συνέχεια στην αλιεία. Για τη διασφάλιση της συνέχειας και της αειφορίας, η στενή συνεργασία με τις οργανώσεις που γνωρίζουν τις τοπικές συνθήκες θα είναι πολύ σημαντική. Από αυτές, ο εισηγητής επισημαίνει την Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή Βορείου Θαλάσσης. Οι απόπειρες για την αποκατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων στη Βαλτική Θάλασσα, η οποία συντηρεί τους αλιείς πέντε κρατών μελών, θα ήταν πολύ πιο επιτυχής αν υποστηρίζονταν με περιφερειακή συνεργασία.

Όσον αφορά τη Βαλτική Θάλασσα, θα ήθελα να τονίσω εδώ σήμερα ότι η περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας αξίζει χωριστής εγγραφής στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ισχύει επί μακρόν με την περιοχή της Μεσογείου.

 
  
MPphoto
 
 

  Chris Davies, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. (EN) Κυρία Πρόεδρε, δεδομένης της κατάστασης των θαλασσών μας, η πρώτη προτεραιότητα του Επιτρόπου θα πρέπει να είναι η σωτηρία των ιχθύων. Όταν σημειώνεται υπέρβαση των ασφαλών βιολογικών ορίων, όλοι αναμένουμε δράση και επιδοκιμάζω τη δράση που αναλαμβάνεται. Επιδοκιμάζω, επίσης, την απόπειρα να προχωρήσουμε προς μια πολιτική επίτευξης μέγιστων βιώσιμων αποδόσεων. Δεν καταλαβαίνω πώς μπορεί κανείς να είναι αντίθετος με αυτό. Είναι κάτι απόλυτα φυσικό.

Η δυσκολία έγκειται στο πώς θα φτάσουμε από τη σημερινή καταστροφή στη μελλοντική τελειότητα, χωρίς να διαταράξουμε τη ζωή και τις ασχολίες των αλιέων σε υπερβολικό βαθμό. Αυτή είναι η αμφιβολία μου σχετικά με τη συγκεκριμένη πολιτική. Ο στόχος των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων είναι να προσπαθήσουν και να διασφαλίσουν ότι οι αλιείς εντάσσονται στη διαδικασία αυτή. Επομένως, όταν φαίνεται ότι αγνοείται η γνώμη τους, ίσως να πρόκειται για λανθασμένη γνώμη. Ίσως αυτό είναι το λάθος της Επιτροπής, που δεν περνά το μήνυμα. Είναι ευκαιρία για μεγαλύτερη μακροπρόθεσμη ευημερία. Οι αλιείς, όπως όλοι γνωρίζουμε, πρέπει να ενταχθούν στη διαδικασία.

Συμφωνώ με τον Επίτροπο όταν λέει ότι πρέπει να προχωρήσουμε με ετήσιες μόνο ποσοστώσεις. Ο κίνδυνος είναι ότι αν θεσπίσουμε μια ποσόστωση σε λάθος επίπεδο, σε τρία χρόνια ίσως να μην υπάρχουν πλέον ιχθύες για τους οποίους θα πρέπει να θεσπίσουμε την επόμενη ποσόστωση.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (SV) Σκεφτόμαστε τη γλώσσα και τη χωματίδα ως εξαιρετικά καλά ψάρια των οποίων η κατανάλωση είναι μεγάλη απόλαυση, όμως οι μελλοντικές γενιές δεν θα νοιώσουν αυτή την απόλαυση αν δεν αποδεχθούμε τώρα τις ευθύνες μας. Πιστεύω ότι η έκθεση του κ. Maats είναι, στο μεγαλύτερο μέρος, της σωστή, όμως θα ήθελα να επικρίνω ακριβώς τα ίδια πράγματα που επέκρινε ο Επίτροπος. Η τροπολογία 8 για τη θέσπιση τριετών ποσοστώσεων θα είχε ακριβώς εκείνες τις συνέπειες που επισήμανε ο κ. Davies. Δεν θα μπορούσε να προσαρμοστεί έγκαιρα και θα ήταν ακατάλληλη. Το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση του βακαλάου. Υπάρχει μια σχέση εδώ, η οποία σημαίνει ότι ούτε και η τροπολογία 14 μπορεί να εγκριθεί. Αν ο αριθμός των ημερών στη θάλασσα πρέπει να περιοριστεί για τον αναφερθέντα λόγο, ο περιορισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί και σε εκείνα τα σκάφη επίσης, καθώς δεν μπορούν να υπάρχουν εξαιρέσεις όσον αφορά αυτό το θέμα. Όσον αφορά την τροπολογία 15, που αφορά ένα 10% αντί 8%, περιθώριο ανοχής, θα επεσήμαινα ότι, με τη σύγχρονη πληροφορική τεχνολογία, δεν θα υπάρξουν δυσκολίες στο να έχουμε ένα περιθώριο 8%. Θα καταφέρναμε να υπολογίσουμε 8% αντί 10%. Η αυξημένη ευελιξία θα έβλαπτε τα αποθέματα. Το ίδιο ισχύει και για την τροπολογία 20. Η αυξημένη ευελιξία για τα κράτη μέλη στο να προσδιορίζουν πότε πρέπει να λαμβάνουν μέτρα δεν θα είχε αποτέλεσμα. Οι προσπάθειες να επιτευχθεί αυξημένη ευελιξία θα οδηγούσαν στην πραγματικότητα στη μείωση της ευελιξίας, καθώς, αν τα αποθέματα ιχθύων μειωθούν, δεν θα υπάρχει πλέον καθόλου ευελιξία. Δεν θα υπάρχουν πλέον ποσοστώσεις αλίευσης, ούτε ημέρες στη θάλασσα και 100% ανεργία στους επαγγελματίες αλιείς. Κανείς, υποθέτω, δεν θέλει να συμβεί κάτι τέτοιο.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Roland Clark, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. (EN) Κυρία Πρόεδρε, επί αιώνες οι βρετανοί αλιείς φρόντιζαν τα αλιευτικά πεδία τους – τα ύδατα έως και 200 μίλια από την ακτή. Κατάφεραν να δημιουργήσουν έναν βιώσιμο κλάδο με φροντίδα, όχι με τύχη. Μετά προσχωρήσαμε στην ΕΚ και όλα άλλαξαν.

Η άθλια ΚΑΠ, με τα γραφειοκρατικά της σχέδια, τις τρελές ποσοστώσεις και τις αναγκαστικές απορρίψεις μείωσε τα αποθέματα στο κατώτερο επίπεδο όλων των εποχών, έκλεισε λιμένες αλιείας και μείωσε τον αλιευτικό στόλο του Ηνωμένου Βασιλείου στο ένα τέταρτο του μεγέθους του. Πολλά είδη έχουν μειωθεί σε επίπεδα κινδύνου – η ευρωπαϊκή χωματίδα και η γλώσσα σήμερα, κάποιο άλλο αύριο. Και να σκεφτεί κανείς ότι η ΚΑΠ δεν περιλαμβανόταν καν στη Συνθήκη της Ρώμης: επινοήθηκε εν μία νυκτί, ώστε ο Edward Heath να μπορεί να έχει κάτι να προσφέρει ως αντάλλαγμα για το δικαίωμα υπογραφής!

Τώρα, ως απάντηση στην απελπιστική έλλειψη ιχθύων στη Βόρεια Θάλασσα, το μόνο που ακούμε είναι ότι πάρα πολλά πλοία αλιεύουν πάρα πολύ λίγα ψάρια – μάλιστα! Πρόκειται κατά κύριο λόγο για πλοία από την Ισπανία, της οποίας ο στόλος είναι όσο μεγάλος είναι ο στόλος όλης της υπόλοιπης ΕΕ. Δεν αποτελεί έκπληξη το ότι οι Νορβηγοί είπαν όχι! Το προέβλεψαν και καθώς ο κλάδος της αλιείας τους τονώνει τόσο την οικονομία τους, είχαν δίκιο. Τα αποθέματα της Νορβηγίας παραμένουν σε κανονικό επίπεδο. Μπορεί η ΚΑΠ να αποκομίσει κάποιο δίδαγμα εδώ;

Αυτή η έκθεση δεν θα προσφέρει τίποτα. Παρότι το σχέδιο διαχείρισης αναγνωρίζει τη Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας, αγνοεί τα πορίσματά της. Είναι ασυνεπές ως προς το ότι ξεκινά από παρόμοιες αποφάσεις σε περιοχές όπως ο Κόλπος του Βισκαϊκού και βασίζεται σε μέγιστη βιώσιμη απόδοση προτού αυτή καν καθοριστεί.

Η έκθεση αυτή έχει σωστό τίτλο, διότι η «εκμετάλλευση» είναι αυτό ακριβώς που έχει συμβεί στην άλλοτε άφθονη αλιεία της Βόρειας Θάλασσας. Πείτε μου: ποιος ωφελείται από την καταστροφή των πλουσιότερων υδάτων της Δυτικής Ευρώπης;

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, επιθυμώ να ξεκινήσω συγχαίροντας τον εισηγητή επειδή επέπληξε την Επιτροπή και επειδή την επέπληξε για τις προφανείς της παραλείψεις και αβλεψίες.

Αφενός η αιτιολογική έκθεση της Επιτροπής αναγνωρίζει ευθέως ότι η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας αποτελεί κύριο βήμα διαλόγου για παροχή συμβουλών σε σχέση με το σχέδιο διαχείρισης για τη διατήρηση και την αναγέννηση των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα. Αφετέρου ύστερα, στο έγγραφό της, η Επιτροπή δεν αναφέρεται περαιτέρω στη γνώμη της Περιφερειακής Συμβουλευτικής Επιτροπής της Βόρειας Θάλασσας.

Θα ήμουν ευγνώμων αν μπορούσε ο Επίτροπος να μου πει ποιος είναι ή ήταν αρμόδιος για τη σύνταξη του σχεδίου διαχείρισης της Επιτροπής. Πώς μπορεί η Επιτροπή να αιτιολογήσει το γεγονός ότι δεν λαμβάνει υπόψη τον φορέα ή την υπηρεσία που ευθέως αναγνωρίζει ως αρμόδια αρχή για την αλιεία της Βόρειας Θάλασσας και στη συνέχεια επιμελώς αγνοεί την Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας; Όπως έχει επανειλημμένα αναφερθεί, τα βήματα διαλόγου όπως η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας θεσπίστηκαν για να διερευνούν και να αξιοποιούν την ευρεία εμπειρία και γνώση των ανθρώπων που βρίσκονται επιτόπου, ανθρώπων που μοχθούν, ανθρώπων που γνωρίζουν τον κλάδο, και για να αντισταθμίζουν την εντύπωση ότι οι Βρυξέλλες ή το Στρασβούργο χαράσσουν πολιτικές που συχνά αντιμετωπίζονται ως «πολιτικές για εσάς, χωρίς εσάς». Απορεί μήπως κανείς που ο κόσμος απορρίπτει τις Βρυξέλλες ή το Στρασβούργο;

Η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή της Βόρειας Θάλασσας αποτέλεσε ορμητήριο για τη σύγκλιση των συμφερόντων της αλιείας, των βιολόγων και των οικολόγων, προτρέποντάς τους να συμφωνήσουν συλλογικά στους τρόπους διατήρησης των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας. Οι προτάσεις, αν εγκριθούν, θα αυξήσουν τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας άνω του προληπτικού επιπέδου των τριών ετών στα πέντε έτη.

Πρέπει να πω ότι ο εισηγητής έχει και άλλες επιφυλάξεις σχετικά με την προσέγγιση της Επιτροπής, με τις οποίες συμφωνώ, αλλά ο περιορισμένος χρόνος δεν μου επιτρέπει να επεκταθώ, παρά μόνο να κάνω μια σύντομη αναφορά στο θέμα της ΜΒΑ – της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης. Η πρόταση της Επιτροπής να ξεκινήσει συζήτηση για την ΜΒΑ προτού αυτή αποτελέσει αντικείμενο συμφωνίας στο Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο δεν περνά. Είναι απλώς απαράδεκτη, κύριε Επίτροπε.

 
  
MPphoto
 
 

  Joe Borg, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους αξιότιμους βουλευτές για τις παρεμβάσεις τους.

Επιτρέψτε μου να ξεκινήσω με μια προσπάθεια αποσαφήνισης όσον αφορά την Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή Βορείου Θαλάσσης. Η Επιτροπή διεξήγαγε μια σειρά συναντήσεων διαβούλευσης και ανταλλαγής απόψεων από τον Ιούνιο του 2004. Δεν νομίζω ότι κάποιο άλλο θέμα της αλιείας αποτέλεσε το θέμα τόσο εκτεταμένου διαλόγου με τις Περιφερειακές Συμβουλευτικές Επιτροπές. Καθώς η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή Βορείου Θαλάσσης αποφάσισε να μην κοινολογήσει τη θέση της έως ότου η Επιτροπή υποβάλει συγκεκριμένη πρόταση σχετικά με τους μακροπρόθεσμους στόχους και τα σημεία αναφοράς, η Επιτροπή δήλωσε ότι θα προωθήσει πρόταση αλλά και θα ενημερώσει την Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή για το τεχνικό της περιεχόμενο κατά τη διάρκεια συνάντησης τον Νοέμβριο του 2005. Στη συνέχεια διεξήχθη ομαλά συζήτηση με βάση την πρόταση της Επιτροπής. Χαίρομαι που η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή Βορείου Θαλάσσης αναγνώρισε ότι πολλά στοιχεία της πρότασης της Επιτροπής είναι πολύτιμα και σωστά.

Όσον αφορά τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση, πριν από χρόνια εντάχθηκαν σε μακροπρόθεσμα σχέδια διαχείρισης ορισμένα αποθέματα που περιελάμβαναν είδη με χαμηλή επιδιωκόμενη θνησιμότητα, όπως είναι το σκουμπρί, η ρέγκα και, πιο πρόσφατα, ο μπακαλιάρος εγκλεφίνος. Τα σχέδια αυτά αποδείχθηκαν πολύτιμα και χρήσιμα για τους ενδιαφερόμενους κλάδους. Πιστεύω ότι παρόμοια οφέλη μπορούν να υπάρξουν και για τον κλάδο των πλατύψαρων. Θα πρέπει, επίσης, να διεξαχθεί συζήτηση σχετικά με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση, αλλά αυτό είναι θέμα ευρύτερης κλίμακας. Αυτό που προέχει είναι να παρασχεθεί υγιής οικονομική βάση στην αλιεία των πλατύψαρων.

Όσον αφορά το θέμα που τέθηκε σχετικά με τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) για τρία χρόνια, πρέπει να υπογραμμίσω και πάλι ότι τριετή TAC δεν θα συμβάλουν στην αποκατάσταση των αποθεμάτων, απλά διότι δεν μπορούν να γίνουν εγκαίρως προσαρμογές. Πώς μπορεί να κάνει κανείς προσαρμογές ενδιάμεσα αν υπάρχει επιτακτική ανάγκη μείωσης των TAC; Η Περιφερειακή Συμβουλευτική Επιτροπή Βορείου Θαλάσσης έχει αναθεωρήσει τη θέση της και δεν προτείνει πλέον ένα τέτοιο μέτρο. Μπορώ να δεχτώ το επιχείρημα ότι τριετή TAC θα παράσχουν μεγαλύτερη ασφάλεια στους αλιείς, αλλά όχι το επιχείρημα ότι τριετή TAC θα σημάνουν μεγαλύτερη βιωσιμότητα.

Όσον αφορά τις απορρίψεις, εξετάζουμε επισταμένως το τι μπορεί να γίνει για να επιλυθεί αυτό το πρόβλημα. Αποτελεί κύρια προτεραιότητα για το υπόλοιπο της θητείας μου. Συμφωνώ απολύτως με τον κ. Davies ότι οι αλιείς πρέπει να συμμετέχουν στη διαδικασία. Καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να συναντήσουμε και να διαβουλευθούμε με όλους τους εκπροσώπους των αλιέων.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο στις 12.00.

 
Τελευταία ενημέρωση: 28 Νοεμβρίου 2006Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου