Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2005/0043(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A6-0392/2006

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A6-0392/2006

Keskustelut :

PV 29/11/2006 - 18
CRE 29/11/2006 - 18

Äänestykset :

PV 30/11/2006 - 8.10
CRE 30/11/2006 - 8.10
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P6_TA(2006)0513

Puheenvuorot
Torstai 30. marraskuuta 2006 - Bryssel EUVL-painos

8.10. Seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma (2007–2013) (äänestys)
PV
  

- Ennen äänestystä:

 
  
MPphoto
 
 

  Giles Chichester (PPE-DE), teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon valmistelija. (EN) Haluan vain ilmoittaa parlamentille, että kompromissitarkistuspaketti, joka sisältyy asiakirjan ensimmäiseen osaan, ja tarkistus 15 syntyivät neuvoston ja komission välisten kovien neuvottelujen sovitteluratkaisuna. Kehotan parlamentin jäseniä äänestämään paketin puolesta ja kaikkia muita tarkistuksia vastaan niiden sisällöstä tai ansioista riippumatta, koska olemme päässeet sopimukseen, jonka ansiosta puiteohjelmaa voidaan jatkaa ja se voidaan panna täytäntöön tammikuussa. Muiden tarkistusten hyväksyminen saattaisi johtaa menettelyn uudelleenavaamiseen, josta aiheutuisi paljon huolta tutkimusyhteisölle.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Casini (PPE-DE).(IT) Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, olen jättänyt kaksi tarkistusta: tarkistuksen 47 ja tarkistuksen 48. Yhteistä kantaa on kuitenkin muutettu toisen tarkistukseni eli tarkistuksen 48 mukaiseksi. Tyydyn näin ollen tähän, koska ei ole mitään järkeä äänestää tarkistuksesta, joka on jo hyväksytty.

On ilmoitettu, että toisen tarkistuksen toista osaa, jossa kantasolujen kasvattamisessa käytettyjen alkioiden tuhoamisen määräajaksi asetetaan tämä päivä, 30. marraskuuta, ei voida hyväksyä. Olen tästä eri mieltä, mutta en valitettavasti voi tehdä asialle mitään. Tämän artiklan osalta jäljelle jää yhteisessä kannassa olevan englanninkielisen sanan "extraction" korvaaminen sanalla "use", mitä parlamentti ehdotti jo ensimmäisessä käsittelyssä.

Tämä asia on merkitykseltään toissijainen. Komission jäsen totesi eilen illalla, että ohjelman koko kehittelyvaiheen aikana komissio olisi voinut hyväksyä sanan "use" käytön sanan "extraction" sijasta – mikä tarkoittaa käytännössä sitä, ettei ohjelmasta rahoiteta alkioita tuhoavaa tutkimusta. Tämä ehdotus ansaitsee mielestäni tukemme. Meidän ei mielestäni tarvitse vaatia välttämättä äänestystä tästä asiasta, mikäli tarkistuksen allekirjoittaneet jäsenet ovat tästä samaa mieltä.

 
  
MPphoto
 
 

  Vittorio Prodi (ALDE).(IT) Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, viittaan kollegani Casinin puheenvuoroon ja yhdessä muiden kanssa jättämääni tarkistukseen 49. Komission jäsen Potočnik vakuutteli eilen illalla kovasti komission lausunnon asianmukaisuutta. Olen jo tyytyväinen siihen enkä pidä enää tarpeellisena vaatia kyseistä tarkistusta. Tämä on luonnollisesti oma näkemykseni asiasta, ja muut mahdolliset asianosaiset voivat tietenkin vaatia tarkistusta.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Busquin (PSE). – (FR) Arvoisa puhemies, mielestäni on tarpeen palata esittelijä Chichesterin ehdotukseen. Äänestys on toimitettava koko paketista, vaikka jotkut ovat tehneet vääriä tulkintoja komission vastauksesta. Komissio on ilmaissut asiansa hyvin selvästi. Se totesi aikovansa soveltaa sopimuspöytäkirjaa – liitteenä olevaa lausuntoa, jolla on tarkoitus varmistaa, että ylimääräisten ihmisalkioiden kantasoluilla tehtävässä tutkimuksessa noudatetaan hyvin tiukkoja vaatimuksia, jotka perustuvat eettisiin näkökohtiin. Keskustelun avaaminen uudelleen ei näin ollen tule kyseeseen. Näin käy joka kerta, ja olen sitä mieltä, että esittelijä Chichesterin ehdotusta olisi seurattava.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE).(DE) Arvoisa puhemies, jäsen Busquinin puheenvuoron jälkeen meillä todella on ongelma. Komissio ilmaisi eilen selkeän kannan. Jäsen Casini ja jäsen Prodi ovat kommentoineet sitä, ja jäsen Busquin heitti juuri sen ylle epäilyksen varjon. Jäsen Prodi ja jäsen Casini vihjaisivat aikovansa peruuttaa jättämänsä tarkistukset, mutta näyttää siltä, että tarvitsemme tästä vielä uuden vahvistuksen ennen kuin äänestyksissä voidaan edetä, minkä vuoksi pyydän, että komission jäsenelle Potočnikille annetaan vielä puheenvuoro, jotta hän voi toistaa eilisen lausuntonsa.

(Vastalauseita)

Meille kerrotaan eri asioita, ja meidän on siitä huolimatta pystyttävä jatkamaan äänestyksiä, vaikka kaikille ei ole selvää, mistä me äänestämme.

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Jäsen Breyer, kiitoksia. Tilanne on yksinkertainen. Jäsen Casini on peruuttanut tarkistuksensa ja on antanut poliittisen lausunnon. Jäsenet Prodi ja Busquin ovat ilmaisseet kantansa selvästi. Kaikki ymmärtävät parlamentin toivovan, että tarkistuksista äänestetään yhtenä ryhmänä, ja niin me nyt teemme.

 
Päivitetty viimeksi: 30. tammikuuta 2007Oikeudellinen huomautus