Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2006/2082(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

A6-0347/2006

Debates :

PV 14/12/2006 - 3
CRE 14/12/2006 - 3

Balsojumi :

PV 14/12/2006 - 6.36
CRE 14/12/2006 - 6.36
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0604

Debašu stenogramma
Ceturtdiena, 2006. gada 14. decembris - Strasbūra Pārskatītā redakcija

3. Eiropas stratēģija ilgtspējīgai, konkurētspējīgai un drošai enerģijai - Zaļā grāmata - Rīcības plāns attiecībā uz biomasas izmantošanu - Palīdzība kodoldrošības veicināšanai (debates)
PV
MPphoto
 
 

  Die Präsidentin. Als nächster Punkt folgt die gemeinsame Aussprache über

- den Bericht von Eluned Morgan im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über die europäische Strategie für nachhaltige, wettbewerbsfähige und sichere Energie – Grünbuch

(2006/2113(INI)) (A6-0426/2006),

- den Bericht von Werner Langen im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über die Strategie für Biomasse und Biokraftstoffe

(2006/2082(INI)) (A6-0347/2006) und

- den Bericht von Esko Seppänen im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über den Entwurf für eine Verordnung des Rates zur Schaffung eines Unterstützungsinstruments im Bereich der nuklearen Sicherheit und Sicherung

(09037/2006 – C6-0153/2006 – 2006/0802(CNS)) (A6-0397/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Madam President, Members have decided to hold a joint debate on the three reports by Mrs Morgan, Mr Langen and Mr Seppänen. This provides an excellent opportunity to discuss topics of key importance for energy policy just before the new year, topics that brought a great deal of inquietude last year.

Let me begin by addressing the report on a European strategy for sustainable, competitive and secure energy. First, I wish to congratulate and thank the rapporteur, Mrs Morgan, for her impressive work on the energy Green Paper. I also wish to thank and congratulate the draftsmen, Mr Zieleniec, Mr Wijkman, Mr Markov, Mr Ehler, Mrs Tzampazi, Mr Takkula and Mr Vlasák, for their contributions.

This document is an important contribution to the Commission’s work on the strategic energy review. Your work over recent months has fed into the Commission’s wider deliberations on the future of energy policy in Europe.

I agree that the European Union needs an integrated, coherent and consistent European energy policy that maintains Europe’s competitiveness, safeguards our environmental objectives and ensures our security of supply.

I also agree on the nature of the climate change challenge. Climate change provides the strongest encouragement for a new energy policy. Energy accounts for over 90 % of carbon dioxide emissions in the European Union, so we cannot tackle climate change without the right energy policies. I agree that the European Union needs to show vision and determination to lead the world in accelerating the shift to a low-carbon economy. At the heart of this must be ambitious but credible targets for further reductions in greenhouse gases beyond 2012. Without a functioning internal market, the emissions-trading system – the cornerstone of our efforts to deal with climate change in a competitive manner – will not work properly, nor will we achieve our aims of competitiveness and security of supply. Therefore, the Commission will keep up the pressure on Member States to implement the legislation fully.

This week, we adopted another package of infringement measures against 16 Member States. At this stage, we are conducting infringement proceedings against 19 Member States, and I believe that shows our determination really to implement the internal market.

In addition, in line with the conclusions of the internal market report and the final report on the energy sector inquiry, the Commission now intends to take action to address the remaining issues under the following headings: ensuring non-discriminatory access to well-developed networks, notably by looking at the issue of unbundling; improving regulation of network access at national and EU levels, which includes better cooperation at EU level between regulators; reducing the scope for unfair competition, through increased transparency and improved access to storage facilities; providing a clear framework for investment; and strengthening the focus of the public service obligation.

However, the internal market can achieve its goal only on the basis of decisions taken by European citizens. The role of citizens is particularly important with respect to our energy efficiency agenda. This is an area where everyone can contribute to a more sustainable and secure world, and we welcome your support for the energy efficiency action plan. Europe’s citizens can also make a difference to the role of renewables in our energy mix, but we cannot expect people to make the necessary shift unless the political and investment plan is right. That is why I agree with the need for a stable and long-term framework for renewables.

Climate change, globalisation and longer-term targets call for a renewed effort on the technology front. We all want to see Europe lead the way in global research, which means spending existing research budgets better, getting them to work as a catalyst leading to increased industry research funding in the European Union.

The importance of the external dimension is also well articulated in the report. This year, our external policy has taken some very important steps: the establishment of the energy community and new agreements with several producer countries and transit countries, including Kazakhstan, Azerbaijan and Ukraine.

I would like to address Mr Langen’s report on a strategy for biomass and biofuels. First of all, I would like to thank Mr Langen for this valuable contribution and his great help to us in the Commission as we look forward on the issue of renewable energy, including bioenergy.

First, the EU, acting collectively, will need to strengthen the legislative framework for renewable energy, committing itself to the establishment of a stable regulatory framework based on ambitious targets. Longer-term, more ambitious objectives up to 2020 will need binding obligations on the part of Member States to guarantee burden-sharing and the development of an internal renewable energy market. At the same time, we should allow a certain degree of flexibility to enable Member States to focus their attention on certain areas on the basis of their specific strengths and weaknesses.

Second, this framework will need to include legislative measures tailored to the specific obstacles facing renewable energy in individual sectors. For example, access to the grid is a key issue for renewable energy in electricity. The existing provision in this area may need to be strengthened. As regards heating, measures are needed to overcome unnecessary planning barriers to solar panels, for example, and to create a level playing field for district heating.

In transport, it is necessary to take into account the fact that the extra cost for biofuels is greater than that of renewable energies in other sectors, but we need biofuels in the energy mix because they are a tool not only for combating climate change, but also in terms of security of supply.

In looking at the detail of the report, there are three basic points that I would like to highlight. First, I welcome the emphasis the report places on the certification of biofuels to ensure that, whether produced in Europe or abroad, they need sustainability standards. I understand the logic behind the proposed ban on the use of palm oil. However, as the work of the round table on sustainable palm oil has demonstrated, the environmental impact of palm oil production can display enormous variations, and this has to be taken into account.

Second, I share the view that second-generation biofuels are critically important. They offer better greenhouse gas performance and improve security of supply by widening the range of feedstocks from which biofuels can be made. However, let us not create a false opposition between first- and second-generation biofuels. First-generation biofuels improve security of supply, too, by reducing dependence on oil, and they also offer greenhouse gas savings compared with conventional fuels. Moreover, first-generation biofuels serve as a bridge to the second generation. As second-generation biofuels come onto the market, they will take over the supply and distribution networks and plants of the first generation.

Finally, I would like to endorse the view that there is a need to do more to inform society in general, and farmers in particular, about the use of biomass and biofuels. We should particularly encourage farmers to venture into the new world of production of farm food and energy grasses.

Now I would like to address Mr Seppänen’s report on the Council regulation establishing an instrument for nuclear safety and security assistance. I wish to acknowledge and thank Mr Seppänen for the efforts made by the rapporteur and by Parliament as a whole to present this report in good time in order to have the new instrument available before the end of this year.

Improvement of nuclear safety has been an important part of our work in central and eastern European countries, as well as in the Community of Independent States, notably in Ukraine and Russia. But we have also made an effort in other countries, such as Armenia and Kazakhstan. It will remain essential in the coming years, as most of our neighbours and emerging economies rely heavily on nuclear power in order to satisfy their energy needs.

Because of the lack of time, I cannot comment on each amendment. However, I should like to highlight some important considerations that prevent us from accepting some of the amendments. I will not address the amendments on which we agree.

In Amendment 3, the rapporteur proposes to add a reference to the risk of nuclear weapons proliferation. The Commission considers that this is not the objective of this instrument and that it is covered by the instrument of stability.

Amendment 7 states that ‘priority should be given to assisting nuclear installations and activities which are likely to have significant effects on the Member States’. I understand the concerns that have led to this proposal. I would stress that the Community primarily supports improvement in nuclear safety installations close to our borders. However, I should like to repeat that the new instrument has a global objective; a nuclear accident in one place is a nuclear accident everywhere, as direct or indirect consequences will affect the whole world.

Finally, amendments 27 and 28, limiting the scope of application of the instrument ‘only to nuclear facilities that are or were in operation in third countries on the date of [the instrument’s] entry into force’. While it is clear that we will not provide assistance to the design and construction of new plants in third countries, there should be a possibility to provide assistance vis-à-vis all existing plants. Otherwise, we would lose an efficient instrument to influence nuclear safety abroad.

To conclude, I once again pay tribute to the work of Parliament and all the committees involved on the Green Paper, the strategy for biomass and biofuels and the nuclear safety instrument. I look forward to continuing our joint work for Europe’s energy future.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Eluned Morgan (PSE), rapporteur. – Madam President, at the beginning of this year a harsh shiver went through the homes of many people in Western Europe as the Russian firm Gazprom turned off the supplies to Ukraine. The effects of that were felt throughout the European Union. A harsh shiver went down the spine of many politicians as we realised that in future, if we were to continue on our current trajectory, over 80% of our gas was likely to come from outside the EU. There are real security-of-supply issues that need to be addressed very quickly.

On top of this, there is an increasing awareness of the climate change agenda. It is affecting our planet more quickly and in more dramatic ways than were hitherto imagined. If we are to stem the tide of the effects that humans are having on the environment, we surely have to start by making radical changes in the way we use and produce energy.

I would like to think that the report we are voting on today will be an adequate response to those challenges. The Commission has set out its stall on the scale of the problem. We hope we have responded constructively to some of the tough choices that need to be made.

There has been no doubt that this is an opportunity for the EU to prove itself to the citizens of Europe. This is one of the greatest contributions that Parliament has made to this debate, putting citizens and consumers right back into the centre of the energy debate. If we are to take on these challenges the consumer has to be involved and we have to recognise that energy poverty is a real issue for millions of our citizens. Energy efficiency is surely the most cost-effective way of meeting some of the energy challenges we face, and the Commission has come up with a very comprehensive action plan on energy consumption and energy efficiency. It is imperative that we try to make the European Union the most energy-efficient economy in the world by 2020.

This is a great example of a situation where we already have reams of legislation in place and Member States are ignoring the laws that they have signed up to. We have to reach a stage where we cut our energy consumption by 20%. Implementation on this is absolutely crucial and I would like to ask you, Commissioner, what further steps we can take. You suggested that we are going to initiate more infringement proceedings – but can we do more to name and shame Member States that are not implementing the laws that they have signed up to?

For too long, many Member States have been more concerned about getting the best deal for their national energy champions than helping or providing benefits for the consumer. Why is it that in the UK last year 19% of the public switched energy companies, while in France the figure was less than 2%? Is it because all the citizens in France and in Germany are happy with their energy suppliers? I doubt it. I suggest that it is because it is extremely difficult for many companies to access these markets because of some companies’ in-built vested interests in keeping others out. That is why we have to do something very serious in opening up and unbundling the energy networks. When you arrive in the UK on the Eurostar, the first sign you see is a huge sign which says that Électricité de France is giving power to millions of Londoners. I dream of the day when I can get off the train in Paris and read a sign that says: ‘Centrica – still not in Russian hands – providing power to millions of Parisians’. I am afraid that day is a long way off.

Security of supply and sustainability have to go hand-in-hand. We have to use mechanisms such as the emissions trading scheme to drive the economy. Energy mix is up to Member States, but let us be sensible and acknowledge that the energy mix in one country will affect others, and that is why we need targets on cutting CO2 emissions by 30% by 2020. We are insistent on binding sectoral targets of 25% in renewable energies. That means no less than a revolution in the way that many Member States produce their energy. We spend pitiful amounts on research and development and we have to work towards a truly common European energy policy in external affairs.

I would like to thank the other political parties, in particular Mr Reul, Mrs Ek, Mr Turmes and Mr Seppänen for their contributions and their support in this debate. I hope, Commissioner, you will take on some of our ideas and we look forward to receiving your ideas on the strategic energy review in the new year.

 
  
MPphoto
 
 

  Werner Langen (PPE-DE), Berichterstatter. – Frau Präsidentin! Ich bin dankbar, dass es möglich war, den Aktionsplan Biomasse und Biotreibstoffe gemeinsam mit dem Grünbuch zu diskutieren. Denn die Ziele des Grünbuchs – Wettbewerbsfähigkeit, Nachhaltigkeit und Versorgungssicherheit – werden zwar nicht in vollem Umfang, zumindest aber durch alle Maßnahmen zur Förderung der Biomasse und der Biotreibstoffe erfüllt. Das ist wichtig, denn bereits heute werden 50% aller erneuerbaren Energien – rund 4% des Gesamtenergiebedarfs in Europa – durch Biomasse erzeugt. Ich bin dem Kommissar dankbar. Das Jahr 2006 war das Jahr der Konzepte, ich hoffe das Jahr 2007 wird das Jahr der politischen Umsetzung. Wir sehen mit Freude Ihren Vorschlägen entgegen, die Sie am 10. Januar präsentieren wollen, um diese Aktionsprogramme und Grünbücher auch wirklich in die Tat umzusetzen. Denn wir sind uns sicher, dass wir keine Maßnahme auslassen dürfen, die dazu beiträgt, die Versorgungssicherheit der Europäischen Union zu verbessern.

Nun ist die Biomasse heute ein schlafender Riese. Es gibt ein gewaltiges Potenzial – nur 1,6 Millionen Hektar von potenziellen 97,4 Millionen Hektar werden heute in der Europäischen Union für die energetische Verwendung genutzt. Wir erzeugen 90% der Biomasse selbst und importieren 10%. Aber wir sehen, dass große Erzeugerländer wie Brasilien und neuerdings – seit zwei Jahren – auch die USA eine gezielte Strategie zur Erzeugung von Biotreibstoffen aus eigenem Anbau betreiben. Ich halte es für phänomenal, dass es in den USA gelungen ist, innerhalb von nur zwei Jahren praktisch von 0 auf 19 Millionen Tonnen Biotreibstoffe zu kommen. Das sollte auch für uns im Rahmen unserer Möglichkeiten, auch im Rahmen der alternativen Nutzung ein Anreiz sein. Niemand will die Erzeugung hochwertiger Lebensmittel dadurch erschweren, dass wir voll auf Energie setzen, etwa durch Übersubventionierung. Wir müssen beides in Balance halten. Aber es gibt Chancen. Deshalb hat der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, der federführend war, meinen Berichtsentwurf weitestgehend übernommen. Es ist selten, dass am Ende ein einstimmiges Votum zustande kommt. Wir haben deshalb die Bedenken einzelner Fraktionen möglichst weitgehend in diesen Bericht aufgenommen. Er ist dennoch nicht überlang, er hat 81 Ziffern. Er zeigt, dass wir hier im Europäischen Parlament weitestgehend einig sind, was die weitere Nutzung der Biomasse angeht.

Der Aktionsplan der Kommission beschreibt die Fördermaßnahmen, die Schwerpunkte korrekt. Wir haben an dem Aktionsplan nichts auszusetzen. Aber wir haben eine Reihe von Gesichtspunkten in unsere Stellungnahme eingebracht, von der ich annehme, dass sie heute Mittag mit großer Mehrheit verabschiedet wird, und bei der wir Sie, Herr Kommissar, und Ihre Mitarbeiter bitten, dass Sie diese Punkte des Parlaments in Ihre Umsetzungsstrategie aufnehmen.

Dabei ist es in Bezug auf beide Blöcke wichtig, dass wir alles nutzen, was die Biomasse an Möglichkeiten erlaubt – da ist noch viel Ungenutztes, vom Holz bis zu schnell wachsenden Pflanzen –, dass wir auf der zweiten Ebene auch dafür sorgen, dass moderne Technologien zum Einsatz kommen – etwa Biotreibstoffe der zweiten Generation – und dass wir auf der anderen Seite darauf hinwirken, dass alle Maßnahmen unternommen werden, erstens den Einsatz von Biotreibstoffen technologieneutral zu gestalten und zweitens das vorhandene Entwicklungspotenzial zu nutzen.

In einem Gespräch vor zwei Wochen hat mir ein namhafter Vertreter der europäischen Automobilindustrie gesagt: Unabhängig vom Beimischungszwang und den Zielen von 5,75% bis 2012 –, wenn wir den Startschuss haben, wenn die Rahmenbedingungen passen, die technischen Normen angepasst sind, wenn wir Handlungsfreiheit bekommen, dann stehen wir bereit, mit Milliardeninvestitionen gemeinsam mit der Industrie einzusteigen und nicht nur ein Ziel von 5,75% anzustreben. Die europäische Automobilindustrie hält es für denkbar, innerhalb von 10 Jahren auf 15% zu kommen, wenn die Investitionssicherheit gegeben ist. Das ist unser Ansatz, alles zu unternehmen.

Ich möchte mich ausdrücklich bei allen Kolleginnen und Kollegen bedanken, die daran mitgearbeitet haben. Ich möchte mich bei den anderen Ausschüssen bedanken. Es gab 187 Änderungsanträge und 122 Änderungsanträge in den Stellungnahmen, es war bei allen Kollegen eine gute Debatte. Jetzt haben wir noch ein paar getrennte Abstimmungen, es fehlt noch etwas Bereinigung des Berichts in der Abstimmung. Aber insgesamt können wir zufrieden sein, herzlichen Dank! Ich hoffe, dass die Kommission vom Parlament eine Handlungsanweisung für ihr weiteres Vorgehen erhält!

 
  
MPphoto
 
 

  Esko Seppänen (GUE/NGL), esittelijä. – Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, olen valmistellut ITRE-valiokunnalle mietinnön kolmansille maille annettavasta avusta ydinturvallisuuden alalla. Tällä asetuksella täydennetään muita tarkoituksia varten myönnettäviä apuja ja se on tarpeellinen asianmukaisen oikeusperustan takia.

Apua ei voida myöntää kolmansien maiden ydinturvallisuuden parantamiseen ilman tässä asetuksessa annettavaa oikeusperustaa, joka on Euratomin perustamissopimuksen 203 artikla. Sen jälkeen EU voi muun muassa jatkaa Tacis-ohjelman lakkauttamisen jälkeenkin ydinturvallisuuden parantamiseen tähtäävää toimintaa vanhoissa Tacis-maissa.

Herra komissaari, valiokunnan mielestä – ei vain esittelijän – vaan valiokunnan mielestä EU ei saisi avustaa uusien ydinvoimaloiden rakentamista, vaan ainoastaan olemassa olevien ja toimivien ydinvoimaloiden ja muiden ydinlaitosten turvallisuuden parantamista. Verts/ALE-ryhmä on tehnyt tätä koskevan tarkistuksen 27 valiokunnan hyväksymään tekstiin. Tarkoitus on hyvä, mutta tarkistuksen sanamuoto ei tee asiaa selvemmäksi, vaan se aiheuttaa tulkintaongelman. Kun sanotaan, että avustuskelpoisten ydinlaitosten pitää olla toiminnassa asetuksen voimaantulopäivänä, jää epäselväksi, voidaanko silloin avustaa laitoksia, jotka ovat olemassa ja käyttökunnossa mutta juuri kyseisenä päivänä huollossa tai muuten poissa toiminnasta. Ei ole tarkoituksenmukaista jättää sellaisia laitoksia avun ulkopuolella, siksi en omasta puolestani voi hyväksyä tätä tarkistusta. Mielestäni parlamentin tarkoitus tässä asiassa ilmaistaan selkeästi muissa artikloissa. Tätä apua ei saa antaa kuin olemassa olevien laitosten ydinturvallisuuden parantamiseen eikä sitä saa käyttää uusien laitosten rakentamisen avustamiseen.

On muistettava, että vastuu ydinturvallisuudesta on aina laitoksella itsellään ja että EU:n apu ydinlaitosten turvallisuuden parantamiseen on vain täydentävää apua. Sen avulla siirretään kolmansien maiden ydinlaitosten käyttöön sellaista erityisosaamista, jota on EU:lla, sen jäsenvaltioilla tai IAEA:lla, mutta jonka käytölle ei ole avustettavissa maissa taloudellisia edellytyksiä.

Lopuksi teen mietintöön suullisen tarkistuksen ja korjaan valiokunnan tarkistuksessa 25 olevan ja monivuotisessa rahoituskehyksessä budjetoidun summan 524 miljoonaan euroon.

Kiitän kollegoita hyvästä yhteistyöstä.

 
  
MPphoto
 
 

  Anders Wijkman (PPE-DE), draftsman of the opinion of the Committee on Development. – Madam President, with one minute of speaking time I can only make two points.

First, biofuels are indeed very important, but they have to be produced in the most efficient way. Biofuel production in tropical countries is much more efficient than in Europe. Instead of benefiting fully from that, we seem to be ready to put a levy on such imports. If we can import oil and gas from Saudi Arabia without levies, why are there levies on biofuels? Apart from the efficiency argument, we are also depriving the low-income countries of much-needed income.

Secondly, emissions in China and India are expanding very rapidly. That is why, in its opinion, the Committee on Development has suggested that our Union should establish a proactive strategy of technology cooperation with these countries, offering financial support to cover some of the extra costs for the most efficient technologies possible.

Amendment 5 suggests replacing ‘financial’ with ‘technical’. We must be more ambitious than that, otherwise emissions from these countries will overwhelm us in the future. Therefore, I urge colleagues to vote against Amendment 5.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Pierre Audy (PPE-DE), rapporteur pour avis de la commission du commerce international. – Madame la Présidente, mes premiers mots seront des mots de remerciement à mon collègue Werner Langen pour les capacités d'écoute et de sagesse, d'audace aussi, dont il fait preuve dans son rapport.

La commission du commerce international, après avoir constaté l'important retard de l'Union européenne, dans la consommation bien sûr, mais dans la production des biocarburants aussi, propose, naturellement, de développer les importations, mais aussi d'accorder de l'attention à la production industrielle européenne dans un double objectif d'indépendance énergétique de l'Union et de débouchés pour les productions agricoles, par exemple les végétaux sucriers.

Les coûts de production de l'éthanol sont de vingt-cinq euros l'hectolitre au Brésil, de trente-cinq euros aux États-Unis d'Amérique et de quarante-cinq euros dans l'Union européenne: c'est la raison pour laquelle nous proposons qu'il conviendrait, pendant une période donnée, de définir un taux de pénétration acceptable des importations de bioéthanol dans l'Union pour que cela soit conciliable avec le développement progressif d'une production communautaire, et ce, en conformité avec la stratégie européenne en faveur du développement durable.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Henin (GUE/NGL), rapporteur pour avis de la commission du commerce international. – Madame la Présidente, les expériences de libéralisation du secteur de l'énergie ont toutes débouché sur des hausses de prix et une détérioration de la qualité du service rendu. Dans l'Union, la libéralisation et la séparation entre producteurs et distributeurs d'énergie a entraîné un sous-investissement dans les unités de production et les réseaux de transport d'électricité. C'est cette politique qui est responsable de la grande panne de novembre 2006; elle conduira immanquablement à d'énormes difficultés dans les années à venir.

Dans un tel contexte, il y a urgence à accélérer les investissements en faveur de la recherche dans tous les domaines, y compris le nucléaire, pour relever le défi de l'après-pétrole et combattre les gaz à effet de serre. Il y a urgence à mettre fin à l'obligation de séparation entre producteurs d'énergie et réseaux de transport d'énergie et à stopper toutes les mesures de libéralisation du secteur énergétique.

C'est pourquoi je milite en faveur de la création d'une agence européenne de l'énergie assurant la coordination des politiques énergétiques des États membres et de leurs efforts en matière de recherche et développement. Cette entité présiderait un groupe d'intérêt économique à l'échelle de l'Union .Celui-ci réunirait toutes les entreprises de production et de distribution de l'électricité et veillerait à l'accès de tous à l'énergie à des coûts raisonnables. L'énergie n'est pas une marchandise comme les autres, elle constitue un bien commun de l'humanité.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Lewandowski (PPE-DE), autor projektu opinii Komisji Budżetowej. – Pani Przewodnicząca! W przypadku rozporządzenia o Nuclear Safety and Security Assistance, jak w przypadku innych nowych rozporządzeń, zadaniem Komisji Budżetowej było doprowadzenie do tego, aby zapisy tego rozporządzenia były zgodne z postanowieniami nowego porozumienia interinstytucjonalnego, które weszło w życie w maju bieżącego roku. Tak jest sedno mojej opinii. Było to tym łatwiejsze, że sprawozdawca pan Seppänen jest członkiem Komisji Budżetowej.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Christian Ehler (PPE-DE), Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung. – Frau Präsidentin! Die Kommentierung des ECON ist naturgemäß strukturierender Art. Wir haben sieben Punkte vorzubringen.

Erstens, wir wollen einen energiepolitischen Ansatz, der bezahlbare Energiepreise sichert. Zweitens, wir unterstützen einen integrierten energiepolitischen Ansatz, der gleichermaßen die Ziele Energieversorgungssicherheit, Wettbewerbssicherheit und Umweltverträglichkeit berücksichtigt. Drittens, die Abhängigkeit von Energieimporten erlaubt keine ideologischen Scheuklappen. Wir wollen einen diskriminierungsfreien Energiemix. Viertens, wir sehen in der Verwirklichung des Binnenmarktes einen zentralen Punkt, um die Versorgungssicherheit und bezahlbare Energiepreise zu sichern. Fünftens, Investitionen in Netze und Kapazitäten sowie Investitionen in dem Bereich CO2 bzw. CO2-armer Energien, müssen erleichtert und beschleunigt werden. Sechstens, wir unterstützen die Kommission dabei, bei ihrem konsequenten Vorgehen gegen Wettbewerbsverstöße einen fairen Wettbewerb sicherzustellen. Siebtens, wir wollen unsere Energiepolitik nicht mit unnötiger Bürokratie belasten. Neue europäische Agenturen und Behörden sind gegenwärtig genauso wie neue Binnenmarktvorschriften nicht nötig. Das bestehende Instrumentarium ist effizienter zu nutzen, und bestehendes europäisches Recht muss vollständig in nationales Recht umgesetzt werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Ευαγγελία Τζαμπάζη (PSE), Εισηγήτρια της γνωμοδότησης της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων. – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριοι συνάδελφοι, ο εξορθολογισμός της χρήσης της ενέργειας, όπως και η διείσδυση των ανανεώσιμων πηγών στο ενεργειακό μείγμα της Ένωσης αποτελούν οικουμενικό για την Ένωση αίτημα. Η Ένωση λοιπόν οφείλει να λάβει όλα αυτά τα απαραίτητα μέτρα, ώστε να υλοποιηθεί το αίτημα για μια κοινή ευρωπαϊκή ενεργειακή πολιτική. Αυτό το αίτημα εκφράζεται μέσα από την έκθεση της συναδέλφου Morgan, την οποία θα μου επιτρέψετε να συγχαρώ.

Είναι σημαντικό να κατανοήσουμε ότι η Ένωση θα μπορούσε να πετύχει μέχρι και το 20% της μείωσης της τρέχουσας ενεργειακής κατανάλωσης. Πρόκειται λοιπόν για ένα ενεργειακό κοίτασμα προς εκμετάλλευση που βρίσκεται μέσα στην Ευρώπη. Η μείωση αυτή μπορεί να επιτευχθεί με την πιστή εφαρμογή του υφιστάμενου νομικού πλαισίου της Ένωσης. Διαθέτουμε σήμερα τα απαραίτητα εργαλεία, τα οποία είναι τα διαρθρωτικά ταμεία. Για την προσεχή προγραμματική περίοδο 2007 έως 2013 οφείλει να προταχθεί στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης η φιλοπεριβαλλοντική πολιτική.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), rapporteur pour avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. – Madame la Présidente, je m'exprime en ma qualité de rapporteur pour avis de la commission de l'environnement sur le rapport de M. Seppänen. La commission de l'environnement se réjouit, dans les grandes lignes, du rapport rédigé par la commission de l'industrie.

J'utiliserai la minute qui m'est accordée pour souligner les points particuliers suivants: premièrement le soutien, que la Communauté devra apporter à l'élaboration, sous l'égide de l'AIEA, d'un code de conduite s'appliquant au système international de veille en ce qui concerne les incidents nucléaires; deuxièmement, le caractère essentiel du principe du pollueur-payeur pour contraindre les pays tiers et les opérateurs à assumer leurs responsabilités; troisièmement, le financement de la remise en état d'anciens sites nucléaires, à la condition expresse qu'un degré élevé de sécurité soit garanti à moindres frais et dans des délais raisonnables.

En revanche, il est regrettable que nos amendements sur la modification de la base juridique, la prise en compte des audits indépendants de la Cour des comptes européenne, ou encore la rigueur budgétaire en matière de consultation, pour ne citer qu'eux, n'aient pas été retenus.

Je me réjouis aussi, à titre personnel, que la commission de l'industrie ait repris mon amendement modifiant le considérant 13, qui rappelle que les États membres sont souverains lorsqu'il s'agit d'effectuer des choix dans le domaine du nucléaire. Ce qui vaut pour l'Autriche n'est pas nécessairement valable pour la Finlande ou la Belgique.

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (UEN), Draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety. – Madam President, I welcome the two Commission communications on the biomass action plan and on the EU strategy for biofuels. Clearly, there is an urgent need to increase the demand for bioenergy in order to combat climate change and greenhouse gas emissions, to reduce oil dependency and to enhance technology and economic development within the European Union.

The question is, how do we do that? I consider that increasing demand in bioenergy would be achieved by prioritising research, development and demonstration of bioenergy and biofuels – particularly regarding second-generation and most efficient products – by promoting the creation of transparent and open markets and the removal of market barriers and through information campaigns involving producers, suppliers and consumers.

It is paramount for the future of bioenergy increase that this increase should not jeopardise European or third countries’ ability to achieve environmental priorities, such as halting the loss of biodiversity, protecting forests, preventing soil degradation and achieving the good ecological status of its water body.

I welcome the Langen report’s inclusion of the Environment Committee’s request that the Commission introduce a mandatory and comprehensive certification system. Coordination within Commission departments and Member State government departments encompassing an integrated approach is key. I would urge the Commission to monitor progress and to formulate a cohesive policy involving all actors in the process of production and supply of biomass and biofuels. In addition, it is crucial that Member States are allowed the necessary discretion and flexibility to decide for themselves their own goals and political measures, while reaching broad Community targets.

Bioenergy production should always comply with good agricultural practice and should not significantly affect domestic food production within the European Union and in third countries, and incentives should not be intended as indirect subsidies but should be limited to that which provides the highest efficiency, as well as environmental and climate benefits.

However, increased bioenergy production would provide a very positive boost to the farming community, and I believe investment in small-scale biofuel projects within the primary agricultural sector would be extremely beneficial. I welcome the Commission’s proposal to encourage public procurement of clean and efficient vehicles, including using high biofuel blends.

I call on Member States to encourage the development of national bioenergy action plans and welcome my own Government’s move towards encouraging bioenergy production and incentives in the transport sector, as evidenced in last week’s budget in my country.

 
  
MPphoto
 
 

  Marta Vincenzi (PSE), relatrice per parere della commissione per i trasporti e il turismo. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, sulla relazione Langen la commissione per i trasporti ha approvato all'unanimità un parere in cui è stata sottolineata la necessità di effettuare scelte che stabilizzino gli investimenti in un periodo medio-lungo, che diano certezze agli investitori, così come ai produttori e ai consumatori. Vorrei che questo fosse ripreso con forza.

Inoltre è necessaria una maggiore chiarezza nella definizione dei biocarburanti di seconda generazione, in relazione alle ripercussioni ambientali che l'utilizzo e la produzione degli stessi possono determinare. Non è la stessa cosa parlare di biomasse derivanti da rifiuti piuttosto che da scarti di silvicoltura o da altro.

E' inoltre necessario fare chiarezza anche sulla quantità di direttive precedenti, che hanno accompagnato la politica di appoggio ai biocarburanti, in quanto ci sono alcune incoerenze che vanno superate, e soprattutto deve essere ridefinita la direttiva vigente sulla qualità dei carburanti per la miscelazione con la benzina.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), liikenne- ja matkailuvaliokunnan lausunnon valmistelija. – Arvoisa puhemies, on totta, että liikenteen päästöt ovat yksi voimakkaasti kasvava päästö tällä hetkellä meidän yhteiskunnassamme, ja se pakottaa meidät miettimään, millä tavalla me voimme oikein toteuttaa kestävän kehityksen periaatteita, millä tavalla me voisimme löytää liikenteessä sellaisia ratkaisuja, jotka olisivat ympäristöystävällisempiä, niin että kuljetuksissa voitaisiin huomioida paremmin niin maalla, merellä kuin ilmassa ympäristön sille asettamat vaatimukset.

Suuri ongelma on ollut se, että meillä ei ole tällä hetkellä tarpeeksi investoitu ja tuettu ympäristöystävällisiä kuljetusmuotoja ja liikennemuotoja. Tästä hyvänä esimerkkinä ovat biodiesel taikka hybridiautot, jotka osaltaan ovat odottaneet tukea, mutta eivät sitä ole saaneet, ja ovat sen vuoksi jääneet hyvin marginaalisiksi ilmiöiksi.

Verotus on myös yksi keino, jolla voitaisiin ohjata kestävämpää kehitystä, mutta siihen ei ole haluttu vielä jäsenvaltioissakaan lähteä. Tässä suhteessa tarvitaan nyt tukea: verohelpotuksia ja selviä linjauksia siitä, että ympäristö ja kestävän kehityksen periaatteet ovat meille todellinen painopiste eivätkä vain juhlapuheiden aihe.

 
  
MPphoto
 
 

  Oldřich Vlasák (PPE-DE), Navrhovatel Výboru pro regionální rozvoj. – Vážená paní předsedkyně, pane komisaři, dámy a pánové, dovolte, abych nejprve ocenil práci zpravodajky Eluned Morganové včetně vyjednaného kompromisu, který odráží názory různých politických proudů příslušných výborů a také poznatky z praxe.

Jako zpravodaj Výboru pro regionální rozvoj jsem přesvědčen, že při tvorbě evropské energetické politiky musíme vycházet především z principu subsidiarity, proto konkrétní rozhodování o podobě energetického mixu a preferencích v oblasti obnovitelných zdrojů či nukleární energie musí být vždy činěno na úrovni členských států tak, aby zohledňovalo příslušné geografické, klimatické a ekonomické podmínky daného regionu. Je třeba si také uvědomit, že nejlevnější energie je ta, kterou nemusíme vůbec vyrobit. Úspory energie jsou proto cestou, kterou se musíme vydat. V tomto kontextu skrývají velký potenciál zejména města, kde se spotřebovává více než 70 % energie, proto musí Evropská komise začít vést na dané téma skutečný dialog zejména s městy, ale i s jinými samosprávnými celky a jejími asociacemi.

 
  
MPphoto
 
 

  Willem Schuth (ALDE), Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für ländliche Entwicklung. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich dem Kollegen Langen zu seinem ausgewogenen Bericht gratulieren. Als Verfasser der Stellungnahme des Landwirtschaftsausschusses zu diesem Bericht freue ich mich, einige Punkte kurz hervorheben zu können.

Der Bioenergie wird im Energiemix der Zukunft eine zentrale Bedeutung zukommen. In vielen Bereichen kann und wird sie für die Energieversorgungssicherheit und die Verringerung unserer Abhängigkeit von ausländischen Importen, im Hinblick auf den Klimaschutz und für die Beschäftigung und Wirtschaft in den ländlichen Gebieten Europas einen wichtigen Beitrag leisten.

Der Landwirtschaftsausschuss misst der Einführung eines EU-Zertifizierungssystems eine besondere Bedeutung bei. Es gilt zum einen für hiesige Erzeuger, zusätzliche administrative Lasten zu vermeiden, indem an bestehende Regelungen, beispielsweise die Cross Compliance angeknüpft wird. Gleichzeitig sollten auch aus Drittstaaten importierte Biokraftstoffe nach streng ökologischen Kriterien zertifiziert werden, um eine positive Umweltbilanz sicherzustellen.

Bei der Förderung von Biokraftstoffen dürfen die zur Verfügung stehenden Mittel nicht vorrangig für die Forschung im Bereich der Biokraftstoffe der zweiten Generation veranschlagt werden. Auch bei den Kraftstoffen der ersten Generation besteht weiterhin ein erheblicher Forschungsbedarf.

 
  
MPphoto
 
 

  Herbert Reul, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben zu Beginn dieser Diskussion die Situation vom Januar 2006 gehabt, die Kollegin Morgan hat darauf hingewiesen. Es ist deutlich geworden, dass die Abhängigkeit von Energie in Europa ungeheuer groß ist. Im Jahr 2000 betrug die Energieabhängigkeit Europas 50%, im Jahr 2030 wird sie rund 70% betragen. Das heißt, der Gesichtspunkt der Versorgungssicherheit gewinnt eine neue, dramatische Bedeutung. Es bedeutet auch, dass man in der Frage der Außenpolitik neue Schwerpunkte setzen muss, und in der Frage von Sicherung und Nutzung eigener Energieressourcen neue Konsequenzen ziehen muss. Schließlich heißt es auch, dass man in der Frage der Justierung dieser drei Zielsetzungen – Versorgungssicherheit, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit – neu nachdenken muss.

Ich glaube, es geht nicht darum, nur neue Ideen und Konzepte vorzutragen, sondern – wie Kollege Langen schon gesagt hat – sich zu bemühen, dass sich die Wirklichkeit Stück für Stück verändert. Wir müssen mehr Wert auf die Frage von Umsetzung und Veränderung legen. Was nützen alle Vorschläge, wenn sich in der Wirklichkeit nur begrenzt etwas ändert? Daher bin ich sehr froh, dass wir mit diesem Bericht etwas realistischere Betrachtungsweisen eingebracht haben. Wir können nicht Verlässlichkeit von Investoren verlangen, wir können auch nicht verlangen, dass Unternehmen mehr investieren, wenn wir in der Politik nicht auch Verlässlichkeit und Langfristigkeit anbieten. Ständig neue Vorschläge und ständig neue Institutionen bringen uns nicht weiter. Das heißt zum Beispiel auch, dass wir uns bei dem eigentumsrechtlichen unbundling erst einmal umschauen müssen. Setzen wir erst einmal Stufe 1 um, ehe wir Stufe 2 zünden, denn ich habe meine Zweifel, ob die Enteignung oder Verstaatlichung von Netzen die richtige Lösung ist.

Nicht eine einzige Lösung wird die Antwort auf das Problem sein, sondern Vielfalt. Energieeffizienz ja, erneuerbare Energien ja, aber man muss auch erkennen, dass dies nur begrenzte Lösungsmöglichkeiten für unser Problem sind. Da beißt die Maus keinen Faden ab. Wer ja zur CO2-Verringerung sagt, der muss auch ja dazu sagen, dass wir mehr in Kernkraft investieren. Wir wollen in diesem Bereich auf keiner Seite Denkverbote, sondern Offenheit, Vielfalt, Unterschiedlichkeit, Flexibilität und Realismus.

 
  
MPphoto
 
 

  Edit Herczog, a PSE képviselőcsoport nevében. – Társjelentőként külön szeretném üdvözölni Seppänen úr jelentését, a harmadik államokban működő atomerőművek biztonságának fokozását szolgáló támogatási programról. Nukleáris biztonság terén Európa mindig globális vezető szerepet játszott, ez a program a következő 7 évben is ehhez segít bennünket.

Az atomenergia-biztonság maximálisan emberi tényezőn múlik. A tervezés, építés, üzemeltetés, karbantartás, felügyelés, szállítás vagy a leszerelés egyértelműen emberi feladatok, amelyekhez a megfelelő létszám, megfelelő szaktudás és berendezések szükségesek. A szovjet utódállamokba, az Unió közvetlen keleti szomszédságába irányuló program tehát kiemelten fontos a saját energiaellátásunk, a saját biztonságunk szempontjából is. Ugyanakkor ígéretes külső piacokra segít saját nukleáris biztonsággal, nagy múlttal és tapasztalattal, versenyképes szaktudással rendelkező európai, többek között magyar vállalatokat, kutatókat, egyetemeket.

A programról döntő tanácsot és a lebonyolítást végző Európai Bizottságot arra kérem, hogy ezt lehetőség szerint minél hatékonyabban tegyük. Engedjék meg, hogy ugyanakkor gratuláljak a másik két jelentéstévőnek is, és különösen hadd emeljem ki Eluned Morgan jelentésében azt a tényt, amelyben egyértelműen kiderül, hogy az energia nem elsősorban az energiaágazatban dolgozó iparok, hanem az általuk elért emberekről, a felhasználókról kell, hogy szóljon. Az európai energiastratégia központi eleme arról szól, hogy méltó életkörülményeket biztosítsunk az európai lakosoknak, és a versenyképes működéshez elengedhetetlen, megfizethető biztonságos energiát tudjunk elérni.

Külön gratulálok ahhoz, hogy sikerült megtalálni a belső piac hozzáadott értéke, a globális kihívások és a tagállami szubszidiaritás közti összhangot. Gratulálok a jelentéstévőknek a mai napon és remélem biztos úr, lesz alkalma a következő évben mindezeket végrehajtani.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Ek, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, I should like to thank the rapporteur and my colleagues for their cooperation.

A prosperous, competitive and sustainable future for Europe will require a major shift in energy policy. Today we have problems with production, distribution, consumers’ rights as well as global warming, stability and security. The challenge and urgent development of a new European energy policy is an opportunity for European citizens, European industry and the environment. Therefore I welcome an ambitious energy agenda from the Commission next year.

I underline the importance of the message from Parliament today. I therefore ask my colleagues to support the outcome of the vote in the Committee on Industry, Research and Energy, where we succeeded in combining an enforced market solution, enhancing market entry for new players, more transparency and consumers’ rights to information, with a clear political signal on long-term international and binding targets on renewable energy and CO2 reduction.

Moreover, I should like to emphasise the importance of including the distributor and consumer aspects to the current production concentration and to stress that existing technologies such as combined heat and power, trigeneration and district heating must be used to a much larger extent, reducing and making more efficient the energy we use.

Energy policy should not be considered as an isolated issue. It is vital to develop FP7 as well as the reform of the CAP in line with the needs of an increased indigenous European energy production.

Parliament will support current structures of cooperation between Member States and the Commission’s firm conviction to further develop them. However, we are not in favour of new agencies causing a financial, as well as a bureaucratic, burden on the Union.

I should like to express my strong support for Commissioner Kroes’ ambition to make sure competition legislation is not violated, in order to avoid abuse of market power. Experiences are like stars: you see them first towards sunset. The EU has the possibility to seize the opportunity to greatly improve the energy market, solve environmental problems and create new jobs. Let us take that opportunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group. – I wish to begin by thanking Mrs Morgan and Mrs Ek for a political line that combines environment with competition. This is the way forward.

Frau Präsidentin! Europa steht vor einer Weichenstellung. Es gibt eine Energie- und Verkehrspolitik für eine Handvoll Konzerne. Das bedeutet freie Fahrt für Benzin fressende, tonnenschwere Fahrzeuge, klimaschädigende Kohlekraftwerke, Risikotechnologie, Atomkraft, unlauterer Wettbewerb und die Fortführung jener Abzockerei, die es heute auf dem Markt gibt. Das ist die Politik, die die Kommission – d. h. Kommissar Verheugen mit der tatkräftigen Unterstützung von Herrn Barroso – gegen Kommissare mit entsprechendem Fachwissen wie Herrn Piebalgs, Frau Kroes oder Herrn Dimas durchsetzen will.

Es gibt aber auch eine Energie- und Verkehrspolitik für die Bürgerinnen und Bürger Europas und für Tausende von Mittelständlern und Handwerkern. Diese Politik bestünde darin, massive Investitionen zur Modernisierung der europäischen Gebäude zu tätigen, Tausende Arbeitsplätze zu schaffen, die Energieabhängigkeit Europas – auch bei Gas – zu reduzieren, verbesserte Standards für Massenkonsumgüter wie PKW, Kühlschränke, Flat Screens und Häuser zu erzielen.

Sehr wichtig ist es außerdem, die bestehende Richtlinie zur Förderung der erneuerbaren Energieträger weiterzuführen, die so erfolgreich ist, dass sie E.ON und EDF ein Dorn im Auge ist. Herr Kommissar, Sie haben uns für Januar eine neue Richtlinie zu Heizung und Kühlung versprochen. Diese Richtlinie muss kommen, dann werden die Bürger entsprechend handeln. Außerdem brauchen wir mehr Wettbewerb. Wir haben nur diesen einen Planeten. Wir sollten ihn nicht den kurzfristigen Gewinninteressen einiger Konzerne und ihren Helfershelfern in der Politik überlassen.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberto Musacchio, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, ho partecipato alla Conferenza sul clima di Nairobi, da dove sono emerse indicazioni e impegni importanti.

Innanzitutto, è ormai deciso che Kyoto vivrà anche dopo il 2012. Inoltre si sono aperti canali di intervento che vanno ben al di là della compravendita delle quote di emissioni e che invece prefigurano interventi attivi e positivi.

Ci saranno due fondi, uno per l'adattamento tecnologico e l'altro per le energie rinnovabili e pulite. Si è aperta finalmente la questione del trasferimento tecnologico e anche quella della lotta alla deforestazione. Ha ragione Kofi Annan a dire che tali indirizzi richiedono una più forte leadership politica, ed è l'Europa che deve esprimere questa volontà politica a partire anche dalla presentazione, da parte degli Stati nazionali, di seri e documentati piani di riduzione delle emissioni, in linea con gli obiettivi di Kyoto e a partire dallo sviluppo massiccio del risparmio energetico e delle fonti rinnovabili.

Il Parlamento europeo potrebbe, con la propria commissione per l'ambiente, assumere una funzione di stimolo e di impulso in tale direzione, anche grazie alla collaborazione con i parlamenti nazionali. Una direzione virtuosa, che chiede un sostegno politico attivo, con politiche di cooperazione ed innovazione e non con la mera logica mercantile delle privatizzazioni e delle liberalizzazioni, che troppe volte inseguono interessi speculativi e non il bene comune.

Da ultimo, una battuta sul nucleare: la sicurezza migliore è quella di non farlo, di evitarlo, di rinunciarci perché non serve al nostro futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Mieczysław Edmund Janowski, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Dziękuję pani Morgan za przygotowane sprawozdanie. Zielona księga to rzeczywiście dobry start do wypracowania spójnej strategii energetycznej dla Europy, a myśląc szerzej - dla całego świata. Problem ten ma fundamentalne znaczenie. Nie chodzi tu bowiem tylko o zapewnienie dostaw paliw gazowych, ciekłych czy stałych, o produkcję elektryczności, bez której dziś załamuje się cały świat. Nie chodzi tu wyłącznie o sprawy ciepłownictwa czy klimatyzacji, ale także o ochronę środowiska, o zapobieżenie szkodliwym zmianom klimatu.

Oczywiście energia ma również zasadniczy wymiar polityczny, o czym świadczą znane przykłady zakręcania kurka z gazem. Ze względu na krótki czas zwrócę uwagę tylko na niektóre problemy. Handel emisjami gazów cieplarnianych to problem ogólnoświatowy i wymaga rozwiązań całościowych. Unia Europejska powinna stać się inicjatorem takich rozwiązań. Złe działania mogą doprowadzić do nieodwracalnej degradacji całej atmosfery ziemskiej.

Innowacyjność w energetyce to zarówno poszukiwanie nowych, odnawialnych i czystych źródeł energii, jak i radykalna racjonalizacja jej zużycia. Według mojej oceny około dwadzieścia pięć procent energii marnujemy poprzez energochłonne urządzenia czy złe rozwiązania przesyłowe bądź organizacyjne. Pokładam pewną nadzieję w programie „Inteligentna energia” w ramach siódmego programu ramowego.

Transport samochodowy, szynowy, lotniczy i morski wymagają nowej logistyki, w której troska o przyszłość zastąpi doraźny interes finansowy czy wygodnictwo. Zadam pytanie, ile osób przyjechało dziś w pojedynkę do pracy?

Bezpieczeństwo energetyczne wymaga tworzenia sieci zabezpieczających, inaczej będziemy doświadczali swoistego efektu domina. Przykłady, nawet te z listopada bieżącego roku, pokazują ułomność obecnych systemów. Unia Europejska musi przestrzegać zasad solidarności i spójnego działania wobec dostawców energii.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren, för IND/DEM-gruppen. – Fru talman! Det är välkänt att om en man bara har ett verktyg, en hammare, börjar han så småningom se varje problem som en spik. Skälet till detta är uppenbart: en hammare kan bara användas på ett nyttigt sätt om man använder den för att slå i spikar; alltså måste man inbilla sig att alla problem är spikar. De flesta problem vi möter i livet är dock inte spikar. Med den inställningen blir det mesta fel. Man kan inte laga venetianska vaser med hammare, och man kan inte övertyga en politisk motståndare med hammare.

Majoriteten i denna kammare har emellertid en hammare, nämligen Europeiska unionen. De flesta av er vill tro, eller snarare vill få andra att tro, att de problem som råkar bli aktuella vid varje tidpunkt bör, eller måste, lösas med hjälp av EU. Detta är faktiskt sällan sant. Det är sant när vi ser på kärnsäkerhet, strålskydd, kärnmaterial i EU och dess närområde. Seppänen är på rätt spår och bör få vårt stöd, men Morgan, som hotar att byråkratisera energipolitiken så till den milda grad att det redan på kort sikt behövs en miljon människor för att genomföra den, är på fel spår. Anpassning till stigande energipriser görs bäst på nationell nivå.

Det är i konkurrensen mellan länder och företag om att finna effektiva lösningar på energifrågorna som kreativiteten kan blomstra inte genom att byråkratisera tillvaron för en halv miljard människor som lever i ekonomier med helt olika förutsättningar.

 
  
MPphoto
 
 

  Lydia Schenardi (NI). – Madame la Présidente, chers collègues, je ferai deux remarques à l'occasion de cette discussion commune sur l'énergie.

La première: l'Union européenne n'a aucune compétence en matière d'énergie. C'est si vrai que les différents rapports soulignent que les choix énergétiques des États membres relèvent de leur compétence exclusive. Mme Morgan y ajoute une référence explicite à une subsidiarité maximale. Or, tout dans ces rapports contredit ces affirmations, tant ils sont prescriptifs et directifs.

La seconde: l'Europe de Bruxelles a déjà montré ce dont elle était capable en usurpant le droit de mener une politique énergétique et en libéralisant les marchés de l'électricité et du gaz. Avec quels résultats? Renchérissement des prix pour les consommateurs, remise en cause des péréquations tarifaires, donc du service public, rupture d'approvisionnement, inquiétudes quant à l'entretien, à l'extension et à la modernisation des réseaux...

Aujourd'hui, on assiste à une concentration accélérée du secteur, au point que cette fameuse concurrence dont vous nous rebattez les oreilles est bien près de devenir une monopolisation du marché de l'énergie par une poignée d'entreprises multinationales. La seule différence: ces monopoles seront aux mains de capitaux privés, peut-être pas même européens, et non plus des entreprises publiques. Alors oui, nous sommes en faveur de la sûreté énergétique, de l'efficacité énergétique, mais il appartient aux États souverains de gérer ces matières stratégiques.

 
  
  

PRESIDENZA DELL'ON. MARIO MAURO
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Wir haben in den österreichischen Medien gelesen, dass es im Kernkraftwerk Temelin bald den hundertsten Störfall geben wird. Die Kommission kann Informationen nur aufgrund des guten Willens der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten erhalten. Trotzdem bedanke ich mich ganz herzlich bei Kommissar Piebalgs dafür, dass er zugesagt hat, in einem offiziellen Schreiben rückzufragen, welcher Gefährdungsgrad beim Kraftwerk Temelin tatsächlich vorliegt.

Ich begrüße auch den Änderungsantrag 5 zum Bericht Seppänen, der sich mit der Internationalen Atomenergieorganisation im Bereich Sicherungsmaßnahmen und Sicherheit von Kernkraftanlagen auseinandersetzt. Die Gemeinschaft sollte in Zukunft einen Verhaltenskodex für ein internationales Warnsystem in Bezug auf nukleare Unfälle unter Federführung der internationalen Atomenergiebehörde ausarbeiten. Das ist ein hervorragender Vorschlag im Seppänen-Bericht. Wir brauchen einen Peer Review durch Experten, die nicht nur in den Mitgliedstaaten, sondern auf europäischer Ebene prüfungsberechtigt sind, so dass ein Kernkraftwerk im Falle von Gefährdungen notfalls auch durch Gerichtsbeschluss vom Netz genommen werden kann. Das sind wir der Sicherheit und Gesundheit der Bürger und der Bevölkerung Europas schuldig. Hier ist der Rat gefordert, die Sperrhaltung, die er bisher eingenommen hat, aufzugeben und im Interesse der Sicherheit einer derartigen Peer-Review-Gruppe zuzustimmen. Wir wissen, dass gerade im Bereich der Dekommissionierung und Endlagerung sehr unterschiedliche Sicherheitsvorschriften vorhanden sind. Dies führt zu einem groben Kostenunterschied, und es werden jene profitieren, die die geringsten Sicherungs- und Sicherheitsmaßnahmen haben und die sich nicht um Dekommissionierung und Endlagerung kümmern. Das geht nicht an!

Herr Kommissar Piebalgs, ich danke für Ihre Unterstützung, und hoffe, dass die Kommission in dieser Sache mit allem Druck tätig werden wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Reino Paasilinna (PSE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, kannatamme mietintöjä ja onnittelen esittelijöitä. Ottaisin esille kaksi asiaa. Meillä ei ole ainoastaan energian tuonnin ongelma, joka luo epävarmuutta, mutta myös ihan oma toimintamme täällä unionin sisällä. Meidän energian varakapasiteettimme on 4,8 prosenttia ja vähenee joka vuosi, kun se on ollut 15–20 prosenttia aikaisemmin. Olemme siis ajautuneet kriiseihin omien toimiemme seurauksena. Nyt on investoitava uuteen kapasiteettiin, yhdysverkkoja on rakennettava ja parannettava, ja kyllä nyt täytyy pyytää apuun valtioita. Tietysti energian kulutukseenkin on puututtava vielä voimakkaammin.

Toinen asia on se, että energiasta on tullut, ei ainoastaan poliittinen, vaan myös sosiaalinen kysymys. Mitä köyhempi kuluttaja, sitä vaikeammassa tilanteessa hän on korkeiden energiahintojen aikana, ja tämän kuluttajan tulee olla keskipisteessä, juuri niin kuin Morganin mietinnössäkin todetaan.

Kysynkin komissiolta, mitä komissio aikoo tehdä sosiaalisen energiaturvallisuuden parantamiseksi.

 
  
MPphoto
 
 

  Jorgo Chatzimarkakis (ALDE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Wir alle wissen, dass Energie die zentrale Lebensader der Europäischen Union ist. Leider sind wir uns dessen nur manchmal, an Sonntagen bewusst. Ich glaube, dass sich die EU insgesamt sehr naiv mit dem Thema Energie auseinandersetzt. Energiepolitik ist nach wie vor Stückwerk, die Mitgliedstaaten verfolgen unterschiedliche Strategien.

Der Frühjahrsgipfel zur Energie ist gescheitert, das ist klar geworden. Der EU-Russland-Gipfel, der für uns wichtig war und auch eine Energiekomponente enthielt, ist an polnischem Rindfleisch gescheitert. Es gibt ideologische Auseinandersetzungen über die Atompolitik, das sind Dinge, die uns aufhalten. Es gibt wichtige Regionen in der Welt, die für uns zentrale Lieferanten sein könnten, wie z. B. Zentralasien, die wir bisher noch unbeeindruckt betrachtet haben. China – das wurde schon mehrfach in der Debatte erwähnt – baut sehr viele strategische Allianzen in der Welt auf, die genau dieses Thema betreffen. Andererseits haben wir eine sehr hohe Abhängigkeit von Öl und Gas, wir haben keine ausreichenden Interkonnektoren für einen echten europäischen Energiemarkt, das haben wir vor kurzem bei dem Blackout dieses Jahr gesehen. Insgesamt halte ich das für eine sehr schlechte Bilanz.

Daher begrüßen wir es sehr, dass Sie, Herr Kommissar, mehre Aktionspläne auf den Weg bringen, dass der deutsche Ratsvorsitz das Thema Energie zu seinem Schwerpunkt machen wird und dass z. B. Länder wie Finnland sehr unideologisch und trotzdem sehr erfolgreich an das Thema Energiepolitik herangehen, indem sie sehr stark in Biomasse und gleichzeitig auch in Atomkraft investieren, weil sie die Zeichen der Zeit offenbar erkannt haben.

Insbesondere begrüße ich auch, dass Sie, Herr Kommissar, mit dem Biomasseaktionsplan einen wahrscheinlich wesentlichen Beitrag zur Energiediversifizierung, zur Reduzierung der Abhängigkeit von anderen Weltregionen und zur Lissabonisierung unserer gesamten EU-Agenda leisten. Ich denke da insbesondere an den Agrarplan. Die Pläne liegen auf dem Tisch. Jetzt sind aber die Mitgliedstaaten gefordert, sich an diese Pläne zu halten.

 
  
MPphoto
 
 

  Rebecca Harms (Verts/ALE). – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir haben sehr unterschiedliche Berichte auf dem Tisch, was die Energiestrategien angeht. Der Bericht Morgan und der Bericht Langen beschäftigen sich meiner Meinung nach tatsächlich mit einer positiven Zukunft und einem Paradigmenwechsel der bisherigen Energiewirtschaft, während der Bericht Seppänen eigentlich dem Aufräumen von Altlasten gewidmet ist. Ich möchte mich, da ich völlig einverstanden mit der Kollegin Morgan bin, jetzt auf den Bericht Seppänen konzentrieren und sagen, dass für mich überhaupt nicht akzeptabel ist, was mit diesem Bericht suggeriert werden soll.

Nukleare Sicherheit ist und bleibt eher Fiktion als Realität. Wenn man das letzte Jahr betrachtet und die größten Ereignisse, die uns haben aufhorchen lassen, Revue passieren lässt, muss man sagen, dass man sich dieser Erkenntnis endlich in der Europäischen Union allgemein bewusst werden müsste. Wir haben eine hilflose Auseinandersetzung mit dem Iran geführt, der androht, die Atombombe herzustellen. Wir sind durch den Atomtest in Nordkorea aufgerüttelt worden und können nur feststellen, dass der Nichtweiterverbreitungspakt gescheitert ist.

Wir haben in der Europäischen Union das Atomkraftwerk Forsmark in Schweden. Schweden ist eine Nation, die sagt, sie hätte die sichersten Atomkraftwerke. Die schwedische Aufsicht konfrontiert uns damit, dass wir nur 18 Minuten vom Durchgehen dieses Reaktors entfernt waren. Dieser Störfall ist auf europäischer Ebene noch nicht einmal diskutiert, geschweige denn bearbeitet worden. Wir haben mit dem Aufräumen der Folgen des Reaktorunfalls von Tschernobyl eine große Verantwortung übernommen, aber was finden wir vor? Inkompetenz, Korruption im Rahmen des Shelter Implementation Plan, und keiner weiß so richtig, wie es dort weitergehen soll. Ferner haben wir eine Polonium-Affäre. Da werden große Mengen Polonium – ein hoch radioaktiver Stoff aus den russischen Atomstädten – entwendet, kreuz und quer durch Europa transportiert, und keiner weiß, wie das möglich ist. Erzählen Sie mir also nichts von nuklearer Sicherheit, sondern reden wir besser über die nukleare Unsicherheit!

 
  
MPphoto
 
 

  Tobias Pflüger (GUE/NGL). – Herr Präsident! Die verschiedenen Berichte im Energiebereich sind eigentlich ganz typisch für dieses Europäische Parlament. Es steht viel drin und es steht auch viel Richtiges drin. Im Kern sind diese Berichte aber problematisch.

Es ist immer wieder von Energiemix die Rede. Das bedeutet, dass weiterhin natürlich auch auf Atomenergie gesetzt wird, und Atomenergie ist und bleibt falsch und gefährlich. Wann ziehen die verschiedenen Verantwortlichen endlich Konsequenzen aus Tschernobyl und den jüngsten Fast-Unfällen in Schweden? Die einzig richtige Antwort heißt: sofortiger Atomausstieg! Die EU versagt bei der Förderung von Forschung, bei Energieeffizienz und erneuerbaren Energien. Es ist skandalös, wenn für den Rüstungsforschungswettlauf im Weltraum mit 1,6 Milliarden Euro doppelt so viel Geld ausgegeben wird wie für ein Umsteuern im Energiebereich. Der deutsche Außenminister redet immer wieder von „Energieaußenpolitik“. Hier zeigt sich, dass die EU weltpolitische Ambitionen hat, und dies auch auf Kosten anderer. Wir brauchen stattdessen einen sofortigen Atomausstieg, die massive Förderung von erneuerbaren Energien, Energieforschung statt Rüstungsforschung und Kooperation im Bereich der Energieaußenpolitik.

 
  
MPphoto
 
 

  John Whittaker (IND/DEM). – Mr President, there are over 100 clauses in this report on energy security, and nearly all of them call on the Commission to do something: to fix the carbon trading scheme, to foster investment in the European energy market, to encourage energy efficiency, to do more and more. The Commission is going to be busy. I want to question two assumptions about this ambitious programme.

First, it is assumed that the Commission somehow has the ability to address all these problems, as if it had a magic wand. Second, it is assumed that the EU Member States can be persuaded to cooperate. They will cooperate, as long as it is in their interest to do so, for instance, in selling surplus power – at a profit – to neighbours. But when national energy security is at stake, all the Commission’s powers will not be enough, and nations will look after themselves. Compare the ‘cooperation’ over fishing that has brought several common species close to extinction.

My biggest worry, however, is that so much of what we are asking for, such as trying to meet impossible targets for carbon dioxide and renewables, pays little regard to the economic cost. I fear that implementation of many of the recommendations in this report will be as economically damaging as the REACH Directive, which this Chamber triumphantly approved yesterday.

 
  
MPphoto
 
 

  James Hugh Allister (NI). – Mr President, you cannot have an open market in energy and a workable policy of energy-sharing without transparent competition. The Commission's Green Paper recognises this.

However, on the island of Ireland, as part of a wider British Isles and European project, the opportunities for a free and fair market are being stifled by the state domination of the Republic of Ireland's market by the ESB. Its near-monopoly of both generation and distribution must be broken, as it is keeping others out of the market and smothering competition. I have to say that the Dublin Government has been most tardy in moving to break this monopoly. I call today on the Commission to be more robust in demanding delivery of this necessary change.

With monopoly goes subsidised inefficiency and higher prices and so it would be for consumers in my constituency of Northern Ireland if we became a minority part of an energy market dominated by an unreformed ESB. We cannot have that!

 
  
MPphoto
 
 

  Elmar Brok (PPE-DE), Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten. – Herr Präsident, Herr Kommissar! Lassen Sie mich bitte einige wenige Sätze aus der Sicht des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten sagen. Die Europäische Union ist nicht mehr eine Insel der Glückseligkeit. Russland setzt Energie als politische Waffe ein, die Situation im Mittleren Osten und in der Golfregion ist unsicher und keiner von uns weiß, wie die politische Situation und damit auch die Sicherheit der Energieversorgung in zwei, drei Jahren aussehen wird.

Wenn man sieht, wie sich das energiehungrige China in Darfour Rechte im Energiebereich holt, einen Afrika-Gipfel veranstaltet, in Nigeria einsteigt, mit dsem Iran einen Deal im Energiebereich über hundert Milliarden Dollar abschließt, dann müssen wir große Angst haben um eine Energieversorgung zu erträglichen Preisen, wie sie entscheidend für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unseres Kontinents, für Arbeitsplätze und vieles mehr ist. Aus diesem Grunde müssen wir gerade in diesen Bereichen besondere Anstrengungen unternehmen, um hier vorwärts zu kommen – durch eine Diversifizierung unserer Versorgung aus allen Teilen der Welt, ebenso wie durch eine interne Vernetzung der Energienetzwerke innerhalb der Europäischen Union, damit nicht einzelne Länder von Drittmächten bestraft werden können. Dies gibt ein höheres Maß an Sicherheit. Es zeigt aber auch, wie notwendig der Verfassungsvertrag ist, um eine Energiekompetenz zu schaffen, damit wir das, worüber wir hier reden, auch wirklich durchführen können.

 
  
MPphoto
 
 

  Alejo Vidal-Quadras (PPE-DE). – Señor Presidente, empezaré por el informe del señor Seppänen. El ponente ha demostrado, una vez más, su gran experiencia en esta materia y su capacidad de consenso, al conseguir una amplia mayoría en la Comisión de Industria, Investigación y Energía. En mi opinión, el resultado ha sido excelente y debemos evitar desviarnos de él adoptando enmiendas contrarias al espíritu de la propuesta.

Sobre el informe Morgan, me gustaría destacar un hecho curioso y es que la aportación de la energía nuclear ha sido totalmente ignorada. Entiendo que algunos diputados prefieran no tratar el tema, para evitar abrir un debate polémico, pero debemos ser valientes y, de una vez, admitir objetivamente y sin prejuicios la contribución significativa de esta fuente de energía para la seguridad de abastecimiento y para la lucha contra el cambio climático.

Quiero citar unas palabras, escuche bien, señora Harms, del cofundador de Greenpeace, Patrick Moore, y cito literalmente: «las energías eólica y solar tienen su lugar, pero, como son intermitentes e impredecibles, no pueden reemplazar a las grandes plantas de carbón, nuclear e hidroeléctricas. El gas natural es ya lo suficientemente caro, y su precio, inestable; teniendo en cuenta que los recursos hidroeléctricos funcionan a plena capacidad, la energía nuclear es, por eliminación, la única alternativa viable al carbón». Me parece un planteamiento irrebatible.

Estoy de acuerdo con usted en que Irán, con su programa de enriquecimiento nuclear, es una gravísima amenaza para la estabilidad y la seguridad mundial, pero la consecuencia es la contraria, señora Harm. La consecuencia es que debemos aumentar nuestra independencia energética. Es decir, la consecuencia es exactamente la contraria de la que usted dice. Tenemos que dejar de atribuir color político a los kilovatios. No hay kilovatios de izquierda y de derecha, hay fuentes que emiten gases de efecto invernadero y fuentes libres de estas emisiones. Las energías renovables y la nuclear deben ser consideradas complementarias y no contrapuestas.

 
  
MPphoto
 
 

  Mechtild Rothe (PSE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich den drei Berichterstattern für die gute Arbeit danken. Aber die beiden Kollegen werden mir vergeben, dass ich mich insbesondere mit dem Bericht der Kollegin Morgan beschäftigen werde. Es ist ein exzellenter Bericht, der die produktive Zusammenarbeit zwischen der Berichterstatterin und den Schattenberichterstattern zeigt. Ich gehe davon aus, dass wir heute im Parlament ein sehr klares Signal an die Kommission geben werden. Ein Signal, das die Kommission im Interesse der Fortsetzung der bisher wirklich guten Zusammenarbeit im Bereich der Energiepolitik nicht ignorieren sollte, wenn sie ihr Energiepaket im Januar vorlegt. So fordert der Bericht zum Beispiel ein verbindliches 25%-Ziel für erneuerbare Energien bis 2020.

Die Kommission ist offenbar gegenüber einem verbindlichen übergreifenden Ziel durchaus aufgeschlossen. Das ist gut so. Aber das reicht nicht. Im Bericht Morgan werden ebenfalls verbindliche Sektorziele gefordert. Wir haben Elektrizitäts- und Biotreibstoffziele. Diese Ziele müssen wir aber über 2010 hinaus festsetzen.

Wir haben bisher keine schlechten Erfahrungen gemacht. Wir haben 2001 mit der Elektrizitätsrichtlinie, die klare Ziele beinhaltete, gesehen, dass wir einen neuen Durchbruch in den Mitgliedstaaten erreicht haben. Das darf zum einen nicht gefährdet werden. Zum anderen aber haben Sie, Herr Kommissar Piebalgs, im Februar dieses Jahres hier im Haus erklärt, dass Sie noch in diesem Jahr eine Richtlinie für Heizung und Kühlung vorlegen werden. Wir geben Ihnen gerne bis Januar Zeit. Das ist überhaupt nicht der Punkt. Aber wir, das Parlament und die Wirtschaft in diesem Bereich, die wirklich auf Ihr Wort gesetzt hat, erwarten – und das wird sowohl im Bericht Langen als auch im Bericht Morgan gesagt –, dass hier eine Richtlinie vorgelegt wird. Ich bitte die Kommission, ihrer Verantwortung nachzukommen und entsprechend tätig zu werden!

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Laperrouze (ALDE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi quelques commentaires sur les différents dossiers qui nous occupent ce matin.

Avec le rapport relatif à l'assistance en matière de sûreté et de sécurité nucléaires, l'Union européenne se donne pour mission de promouvoir la sûreté et la sécurité nucléaires dans le monde en proposant un instrument de coopération avec les pays tiers. Il n'appartient pas à l'Union européenne d'empêcher la construction de nouvelles centrales ou de demander la fermeture d'installations, décisions qui relèvent de la souveraineté des États, mais bien de promouvoir une culture de la sûreté nucléaire. Je regrette par conséquent les deux amendements des Verts, lesquels prônent plus que le minima. C'est l'intervention en amont qui permet, avant la mise en activité de l'installation, de prévoir les mesures à prendre en termes de sûreté.

Ce matin, le Parlement propose aussi un rapport ambitieux sur la biomasse et les biocarburants, lesquels sont des éléments importants pour l'indépendance énergétique de l'Union et pour la lutte contre le changement climatique. Il faudra toutefois bien mesurer le rendement énergétique global de la biomasse.

Enfin, j'aurais souhaité un message plus fort du Parlement en ce qui concerne le Livre vert de la Commission européenne, notamment en ce qui concerne les efforts nécessaires pour réduire la consommation d'énergie dans les bâtiments et dans les transports. Autre exemple: nous avons une nouvelle fois occulté le débat sur le nucléaire. Nous devons reconnaître que le nucléaire fait partie du mix énergétique, qu'il contribue à la lutte contre le changement climatique et, de plus, que nous avons un savoir-faire mondialement reconnu dans ce domaine.

Je rappelle aussi la nécessité de favoriser le regroupement des gestionnaires de réseaux pour créer un code européen, afin de maîtriser la sécurité des réseaux de transport de l'énergie.

Enfin, alors que les particuliers vont être confrontés à l'ouverture du marché de l'énergie, il est temps de se pencher sur le rôle des régulateurs et de faire évoluer les directives du marché intérieur en vue de contrôler les prix. L'énergie est un besoin vital: il est primordial que les citoyens européens, notamment les plus démunis, aient accès à ce service universel!

 
  
MPphoto
 
 

  Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, η Πράσινη Βίβλος προωθείται στα πλαίσια της αντιλαϊκής στρατηγικής της Λισσαβόνας και εξασφαλίζει ένα ακόμα δώρο νέας κερδοφορίας στο ευρωενωσιακό κεφάλαιο.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι κυβερνήσεις των κρατών μελών, ακόμη και αυτές που εμφανίζουν εθνικό προστατευτισμό, ιδιωτικοποιούν αυτό τον στρατηγικό τομέα θυσιάζοντας λαϊκές ανάγκες στο βωμό της κερδοφορίας του ιδιώτη, δηλαδή των μεγάλων επιχειρηματικών ομίλων και των πολυεθνικών.

Η απελευθέρωση φέρνει νέα κέρδη στον επιχειρηματία και αύξηση στις τιμές εις βάρος του καταναλωτή. Παράδειγμα: η ιδιωτικοποίηση της CDF στη Γαλλία. Από το πρώτο τετράμηνο της ιδιωτικοποίησής της οι τιμές για τα νοικοκυριά αυξήθηκαν κατά 15%. Το ίδιο έγινε στην Ελλάδα και σε άλλες χώρες Η προστασία του περιβάλλοντος, την οποία επικαλείσθε, είναι υποκριτική. Στην πραγματικότητα προσπαθείτε να συγκαλύψετε την επιτάχυνση της απελευθέρωσης.

Ο ενεργειακός εφοδιασμός πρέπει να στοχεύει στη συνδυασμένη αντιμετώπιση των λαϊκών αναγκών, στη μείωση της ενεργειακής εξάρτησης, στη διαφύλαξη της ασφάλειας των κατοίκων, στην προστασία του περιβάλλοντος και κυρίως στην κατοχύρωση της ενέργειας ως κοινωνικού αγαθού και όχι ως εμπορεύματος, και εδώ είναι η στρατηγική μας διαφωνία και διαφορά: Τέτοιες ανάγκες δεν προωθεί η Πράσινη Βίβλος! Αντίθετα στρέφεται κατά των συμφερόντων του καταναλωτή, δηλαδή των εργαζομένων!

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, parlo a nome del nuovo PSI. Non solo accolgo con favore sia il Libro verde della Commissione che la relazione della collega Morgan per una politica energetica europea sostenibile, ma anzi, mi auguro che tale strategia diventi, già a partire dal 2007, una delle priorità della nostra Unione.

Come ho infatti avuto occasione di ribadire, sia ieri in quest'Aula sia in altre occasioni, dalla capacità dell'UE di realizzare una strategia energetica − non solo sostenibile, ma anche autonoma − e quindi dalla sua indipendenza dai giochi di potere e di interesse economico che spesso muovono i fili in questo settore, dipendono tante delle sfide a livello globale che ci attendono nel prossimo futuro, non solo in termini di competitività, ma anche rispetto al peso politico e strategico che l'Unione vuole e può conquistare.

Più che finalizzare accordi strategici con attuali e potenziali partner, occorre quindi intensificare gli sforzi per la ricerca e permettere agli Stati membri − ognuno secondo le proprie caratteristiche e potenzialità − di sviluppare al massimo le risorse energetiche sostenibili di cui dispone.

 
  
MPphoto
 
 

  Jerzy Buzek (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Na początku chciałem powiedzieć, że uważam, iż należy poprzeć wszystkie trzy sprawozdania, i dziękuję sprawozdawcom za włożoną pracę. Przede wszystkim jednak chciałem pogratulować panu komisarzowi Piebalgsowi. Po dwóch i pół roku naszej kadencji rozmawiamy zupełnie inaczej o energii niż przedtem.

Po pierwsze, dzisiaj stało się jasne, że nasze trudności w Europie polegają na zagrożeniu dostaw ropy i gazu, dlatego inicjatywy pana komisarza, Komisji Europejskiej, Rady Europejskiej, dotyczące podjęcia intensywnego dialogu z naszymi partnerami, dostawcami ropy i gazu, są warte poparcia. Potrzebna jest nam wspólna polityka zagraniczna w zakresie dostaw energii. Ważne są również trasy dostaw energii, a nie tylko sami dostawcy. Jest to szalenie ważne.

Po drugie, jeśli chcemy przeciwdziałać kryzysom w dostawach gazu i ropy, to musimy się oprzeć na własnych, europejskich źródłach energii. W ciągu dwóch i pół roku Unia Europejska jednoznacznie uznała oszczędność energetyczną oraz odnawialne źródła energii za priorytet. Mamy to we wszystkich dokumentach, także w dokumentach dotyczących badań i rozwoju nowych technologii. Biopaliwa mają tutaj szczególne znaczenie. Potrzebne są jeszcze niezbędne regulacje prawne.

Po trzecie, Unia kontynuuje program EURATOM, najstarszy program wspólnotowy, który przyniósł Europie stosunkowo bezpieczne i pewne źródło energii z atomu. Musimy to kontynuować. Samą energią odnawialną nie poradzimy sobie, aczkolwiek popieram kolegów, którzy mówią o niezbędnej energii odnawialnej.

Po czwarte, nareszcie po latach zapomnienia Europa przypomniała sobie, że niemal wszystkie kraje mają własne źródło energii - węgiel. Ale nie może już być powrotu do dziewiętnasto - czy dwudziestowiecznego sposobu wykorzystania węgla. Potrzebne są zupełnie nowe technologie jego wykorzystania.

Gratuluję panu panie komisarzu, oraz wszystkim kolegom, że zdecydowaliśmy się na takie działania w ramach Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Joan Calabuig Rull (PSE). – Señor Presidente, en primer lugar, quiero felicitar a los ponentes y señalar que el problema de la energía, que está hoy en el centro de nuestras preocupaciones, desde luego, lo estará también, y probablemente en mayor medida, en los próximos años.

Al igual que han afirmado los ponentes, creo que las propuestas del Libro Verde de la Comisión son oportunas y necesarias, y que merece destacarse la labor que está haciendo el Comisario Piebalgs.

Una vez dicho esto, simplemente quiero afirmar que los consumidores deben estar, desde luego, en el centro de la política energética, puesto que se trata de un servicio público al que deben tener acceso todas las personas, y no sólo aquellas que interesen al mercado. Creo que, en los últimos años, se ha dado prioridad a la realización del mercado europeo, pero se ha demostrado que es una apuesta insuficiente. Las reticencias por parte de los Estados a la hora de aplicar la legislación son grandes, y encontramos reticencias en muchos países. Esta misma semana, la Comisión ha enviado dictámenes motivados a dieciséis Estados miembros.

Creo que tenemos que preguntarnos por qué no progresa el mercado y por qué no hay la confianza suficiente, y que la respuesta está en la necesidad de una política energética común, y no sólo en el ámbito exterior. Necesitamos cooperación y solidaridad entre los Estados porque, si no, será muy difícil garantizar los objetivos que tenemos planteados y los retos que tenemos ante nosotros.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). – Imamo eno razpravo, pa več zelo pomembnih tem. Spregovorila bom predvsem o predlogu za skupno evropsko energetsko politiko.

Razprave o energiji so končno le postale prioritetne. Takšno mesto si tudi zaslužijo, saj je ravno od kakovosti, zadostnosti, cene energije ter njenega vpliva na okolje odvisna blaginja človeštva. Evropa se na tem področju sooča s težavami, ki jih bomo lahko rešili le, če bomo delovali enotno. Zato podpiram idejo o skupni evropski energetski politiki. Vprašanje pa je, kako. Kako jo bomo uresničili?

V predlogu o enotnem trgu tako pogrešam predvsem idejo o postopni harmonizaciji in standardizaciji upravnih organov ter o poenotenju njihovih moči. Evropski notranji trg zahteva močne nacionalne regulatorje, potrebujemo pa tudi evropskega regulatorja, ki se bo ukvarjal s čezmejnimi problemi. A pomembno je pravo časovno zaporedje.

V razpravah o energetiki bi si želela tudi več poudarka na transportnem sektorju. Spodbujanje javnega prevoza je ukrep, ki ga lahko uspešno uveljavimo že sedaj. Tudi poenostavitev postopkov in njihovo poenotenje med državami pri uvozu biogoriv je ukrep, ki bi ga lahko uresničili v dokaj kratkem času.

Nezavidljiva energetska situacija in okoljski problemi nas silijo v to, da ocenimo primerjalne prednosti in slabosti posameznih virov energije, vključno z njihovimi vplivi na ostale sektorje, kot na primer na lesno industrijo in kmetijstvo. Pri tem moramo realno oceno zavzeti tudi do jedrske energije, ki ob varni tehnologiji in ustrezni varnostni kulturi v družbi pomeni pomemben vir energije.

In ne mešajmo miroljubne uporabe jedrske energije z zlorabami. Osredotočimo se na institucionalni razvoj, ki bo zlorabe onemogočil. Nespametno bi bilo, da bi se odrekli na primer uporabi jedrske energije, kemijske industrije, medicinskim raziskavam zgolj zaradi možnih zlorab. Tudi zato Evropa namenja del finančnih sredstev za izboljšanje varnosti jedrskih elektrarn v tretjih državah.

In končno, na področju energetike imamo že veliko dobro zastavljenih ciljev. Čas je, da nekatere med njimi internacionaliziramo. In čas je tudi, da mi sami začnemo upoštevati zastavljene strateške cilje ter uresničevati že sprejete zakonske zahteve.

 
  
MPphoto
 
 

  Matthias Groote (PSE). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Schattenberichterstatter für die Stellungnahme des Umweltausschusses zur Strategie für Biomasse und Biokraftstoffe möchte ich zu diesem Bericht zwei Punkte anmerken: Erstens ist von großer Bedeutung, dass in allen Phasen bei der Erzeugung von Biokraftstoffen der Nachhaltigkeit Vorrang gegeben wird. Darüber hinaus müssen wir aber auch Standards für den Anbau und die Verarbeitung definieren, wobei die Bilanz der Treibhausgase während des gesamten Produktionszyklus das Hauptkriterium sein muss.

Als zweiten Punkt möchte ich die Energieeffizienz bei der Biomasse nennen. Hier muss das Hauptkriterium sein, wie viel Kilowattstunden pro Hektar im Jahr geerntet werden können, ohne die Nachhaltigkeit zu vernachlässigen. Durch die gesteigerte Nachfrage nach fossilen Energieträgern und dem damit verbundenen rasanten Anstieg der Preise ist es wichtig, dass der prozentuale Anteil der erneuerbaren Energien schnell ansteigt, um den Preisanstieg der fossilen Energieträger in Zukunft abzudämpfen.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicole Fontaine (PPE-DE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la grave panne électrique survenue le 4 novembre dernier, au départ de l'Allemagne, a démontré - s'il en était besoin - que la sécurité énergétique est bien une préoccupation européenne et que c'est au niveau européen que nous devons trouver des solutions. C'est vers l'Europe que l'on se tourne de plus en plus pour que soit garanti l'équilibre entre une offre et une demande d'énergie soumise de plus en plus à la volatilité des fournisseurs ainsi qu'aux tensions qui résultent de la très inégale répartition géographique des ressources.

Dès lors, la Commission a été bien avisée de nous présenter ce Livre vert, que nous examinons aujourd'hui à la faveur du rapport de notre collègue Mme Morgan. Je la félicite pour l'excellent travail accompli et me réjouis que, sur un problème aussi important et sensible, un large consensus ait pu se dégager au sein de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie et, surtout, que l'idée forte que les trois objectifs, à savoir la sécurité des approvisionnements, la compétitivité et la durabilité environnementale, sont à la fois majeurs et indissociables, ait été mise en exergue. Il en va de même de la nécessité d'une diversification du mix énergétique à l'aide de ces trois piliers que sont les énergies fossiles, l'énergie nucléaire et les énergies renouvelables. Finalement, beaucoup reconnaissent qu'en l'état actuel de la recherche, renoncer à l'un de ces piliers poserait problème et compromettrait la réalisation des objectifs précités.

Je souhaiterais saluer la pertinence de ce débat, qui nous encourage à faire preuve d'audace. Pour la première fois, l'occasion nous est donnée d'affronter simultanément le défi de la croissance et le défi de la protection de la nature, et ce, dans un contexte de plus en plus inquiétant du fait des dégâts causés par les émissions de gaz à effet de serre. Comme l'a dit M. Turmes tout à l'heure, nous n'avons qu'une seule planète. Aussi soutiens-je en particulier l'amendement qui, prenant en considération les graves alertes sur le plan environnemental, propose un objectif global en termes de pourcentage d'énergies non génératrices de carbone.

Monsieur le Président, j'ajouterai simplement, pour conclure, qu'après la crise causée par les échecs des référendums en France et aux Pays-Bas, la construction européenne doit démontrer son efficacité aux citoyens. La politique de l'énergie nous en donne l'occasion. Puisse la volonté politique être au rendez-vous!

 
  
MPphoto
 
 

  Dorette Corbey (PSE). – Voorzitter, allereerst mijn complimenten aan Eluned Morgan voor haar moedige en vastberaden aanpak. Ik denk dat het goed is dat we vandaag drie zaken onomwonden vaststellen. Ten eerste dat de klimaatproblematiek de hoogste prioriteit verdient.

Ten tweede, stellen we vandaag vast dat de liberalisering de consumenten niet veel goeds heeft gebracht, dat de naleving van Europese regels te wensen overlaat en dat de richtlijn verhandelbare emissierechten op een aantal punten aangepast moet worden. Voordat we ooit kunnen spreken van een gemeenschappelijk energiebeleid, moeten de naleving en de implementatie sterk verbeterd worden. Hier ligt een taak voor de Commissie, maar ook voor onszelf. Wij zullen de Commissie voortdurend aan de tand moeten voelen over handhaving van Europese regels.

Ten derde, moeten we de komende jaren fors investeren in efficiëntie, duurzame energie en vernieuwend onderzoek. Met subsidies voor vervuilende energie moeten we korte metten maken. En duurzame energie moet zo nodig steun krijgen. Tot nu toe gaan nog steeds miljarden naar vuile energie, vooral naar kolen en naar kernenergie, en daar moeten we echt mee ophouden.

Ook mijn waardering voor het verslag van Werner Langen over biobrandstoffen. Het is van belang dat Europa kiest voor verplichte bijmenging zowel voor benzine als voor diesel. Er is gerichte interventie nodig om te garanderen dat biobrandstoffen niet leiden tot het kappen van regenwouden en de afname van biodiversiteit of gaan concurreren met de voedselvoorziening.

 
  
MPphoto
 
 

  Andres Tarand (PSE). – Eluned Morgani raport komisjoni rohelise raamatu kohta energeetikastrateegiast on Euroopa Parlamendi arutluse käigus õhukesest raporti kavandist arendatud muudatusettepanekute kaudu kopsakaks ettekandeks. Käsitlemist leiab enamik Euroopa Liitu puudutavaid energeetikaprobleeme. On põhjust tänada raportööri nähtud vaeva eest.

Mul on siiski ka üks kriitiline märkus. Punkt 66 oma lootusega, et Venemaa kirjutab alla energiahartale, on vist juba tänaseks vananenud, arvestades härra Jastržembski teisipäevast avaldust. Teisel kontinendi rannikul Sahhalinis taandub Shell ning selle vastaskaldal Läänemerel on gaasijuhtme kooskõlastamine jõudnud otsustavasse järku.

Tõstaksin siin esile Rootsis arutletavaid ja riigi suveräänsust rõhutavaid seisukohti. Kõnelen seda selleks, et rõhutada raportist puuduvat ja kõige muuga võrreldes esmatähtsat Euroopa Liidu ühtse energiapoliitika vajadust. Tõsi, see on küll esimene punkt väliskomisjoni arvamuses, kuid raporti tekstis pole õiget rõhku leidnud.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Riera Madurell (PSE). – Señor Presidente, ante todo, quiero felicitar a la señora Morgan y a los demás ponentes.

Yo quisiera dar relevancia a la necesidad de apoyar la investigación y el desarrollo en tecnologías energéticas nuevas, más limpias, que puedan cubrir nuestras necesidades, y a lo que esto conlleva respecto al esfuerzo inversor en I+D.

Es cierto que el Séptimo Programa Marco tiene previsto invertir 2 350 millones de euros, que, además, el Séptimo Programa Marco Euratom financia la investigación de la energía de fusión, la fisión nuclear y la protección contra las radiaciones, y que el Programa de Competitividad e Innovación también contempla recursos para financiar la innovación en energía.

Pero con todo, nuestra inversión en I+D en este ámbito sigue siendo bastante más baja que la de Japón y la de los Estados Unidos, y la mayor parte se dedica a investigar fuentes de energía convencional, lo que evidencia un claro desequilibrio entre la inversión en I+D y las obligaciones generadas por una política energética sostenible y ambiciosa, como la que hoy debatimos.

Disfunción, Señorías, que es urgente corregir para, a su vez, garantizar una verdadera estrategia de I+D en el ámbito energético.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, after such a full and very rich debate it is very difficult and challenging to respond to the points that have been raised, because each of the three reports deserved a separate debate. I shall try to emphasise the common rather than the divisive issues.

Firstly, it is very important that Parliament state clearly that there is a challenge to act now. Actions to combat climate change should be taken now – there is no time left. Security of supply and the competitiveness of the European economy are also urgent matters. We should all like to see affordable prices for our industries and citizens. We should also like to ensure that energy is produced and used in a sustainable way.

I think we agree on what should be done to achieve that. We should provide for long-term perspectives for investment; we should provide for the full use of market forces; we should provide for diversification of energy sources and suppliers. We know that we should focus strongly on energy efficiency. We know that there is consensus for a focus on renewable energy, including heating and cooling. We know that we should focus on research and development. It is also important to realise that if we act alone, although it might be good for us, it will not be enough. In order to do this we need the EU’s economies of scale and scope. However, it is also clear that, to achieve that, we must have a common vision and present legislation based on debate that responds not only to this vision but also to the principles of better legislation. We need a general consensus in Europe. We need one voice and to take joint action.

For those reasons I really believe that, when the Commission adopts the package on 10 January 2007, this will open the door, as Mr Langen said, to real action and real legislative proposals – good proposals not only in the legislative field but also in other areas.

I should like to thank Mrs Morgan, Mr Langen and Mr Seppänen for their excellent reports and the whole Parliament for this debate.

Unfortunately I have to finish on a sad note because last night I received the very sad news that my predecessor, Mrs Loyola de Palacio, has died. I wish to pay tribute to her. We will really miss her, because she was devoted not only to her energy remit but also to Europe. She had very strong and clear views, which were not always shared by everyone. We need spirits like hers. I really believe that the best tribute we can pay her would be by taking very ambitious action towards creating a European energy policy and not being discouraged by legal hurdles. In this way we will commemorate her in the best possible way.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà alle 11.00.

(La seduta, sospesa alle 10.50, è ripresa alle 11.00)

 
  
MPphoto
 
 

  Bogdan Golik (PSE). – Pragnę wyrazić poparcie dla sprawozdania Pana Posła W. Langena w sprawie strategii na rzecz biomasy i biopaliw.

Odnawialne źródła energii w warunkach rosnącego uzależnienia od dostaw paliw i energii z krajów trzecich i wymagań dotrzymania zaostrzonych standardów emisji zanieczyszczeń do środowiska, stanowią jeden z istotniejszych elementów zapewnienia bezpieczeństwa energetycznego. Poprzez rozwój wykorzystania odnawialnych źródeł energii, UE może ograniczyć swoją zależność od paliw kopalnych i importu ropy naftowej, zmniejszyć emisję gazów cieplarnianych do atmosfery i stymulować działalność gospodarczą na obszarach wiejskich tworząc nowe miejsca pracy i przyczyniając się do zagospodarowania nieużytków rolnych.

Niestety, w wielu państwach członkowskich bariery prawne, takie jak brak akcji promocyjnych, brak długofalowej polityki fiskalnej w zakresie zwolnień w podatku akcyzowym dla biokomponentów, brak możliwości korzystania z dofinansowania na inwestycje związane z produkcją biodiesla i bioetanolu hamują rozwój rynku biopaliw.

Należy więc rozważyć uproszczenie procedur promujących uprawy surowców rolnych do produkcji biokomponentów. Ważnym elementem procesu tworzenia korzystnych warunków rozwoju rynku biopaliw jest dalszy rozwój mechanizmów wsparcia, w tym systemu ulg i zwolnień akcyzowych, uwzględniających rzeczywiste koszty wytworzenia biokomponentów oraz biopaliw.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE-DE). – Rohamosan közeleg az egy éves évfordulója annak, hogy az orosz-ukrán gázár-vita, valamint az oroszországi földgáztartalékok szűkössége következtében fellépett apróbb szállítási zavar ráébresztette Európát energetikai kiszolgáltatottságára és az energiaellátás biztonságának törékenységére. Az azóta eltelt tizenegy hónap alatt az Európai Unió intézményei – a tőlük elvárható gyorsasággal – reagáltak az eseményre. A Bizottság által márciusban kiadott Zöld Könyv parlamenti vitájában három pontban foglalom össze azokat a tényezőket, melyek kulcsfontossággal bírnak egy hasonló eset megelőzésében:

1. Közös európai energiapolitikára van szükség ahhoz, hogy nemzetközi szinten egységes hangon tudjunk megszólalni beszállítóink, így többek között az energetikai pozícióját nyíltan politikai eszközként használó Oroszországgal szemben.

2. Ahhoz, hogy a közös európai energiapolitika biztos alapokon nyugodjon, meg kell alkotnunk az ehhez szükséges új közösségi jogi kereteket is. Az Energiaközösséget létrehozó szerződés dél-kelet-európai kiterjesztése pedig követendő példaként kell szolgáljon az EU szomszédságpolitikájában is.

3. Végül szeretném hangsúlyozni, hogy Európának az új jogi keretek mellett új infrastruktúrát is kell építenie. Az ellátásbiztonság zálogát jelentő diverzifikáció megvalósításához új gázvezetékek, gáztározók és LNG terminálok, valamint összeköttetések létesítésére van szükség. A Nabucco-gázvezeték megépülése mind a beszerzési forrás, mind a tranzitútvonal diverzifikációját biztosítaná. Az energiamixben a jövőben hangsúlyosabb szerepet kell szánni az alternatív energiaforrásoknak, valamint újra kell értékelni az atomenergia szerepét is.

Az európai fogyasztók kiszolgáltatottsága folyamatosan nő. Közös felelősségünk, hogy megteremtsük az ellátás, és ezen keresztül az állampolgárok biztonságát.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Hudacký (PPE-DE). – Dovoľte mi dotknúť sa otázok, ktoré sa dotýkajú potreby zvyšovania úrovne liberalizácie energetického trhu. Musíme pripustiť fakt, že členské štáty formálne rešpektujú príslušné smernice týkajúce sa oddelenia (vlastnícky) prevádzok výroby, prenosu a distribúcie energií a uvedené smernice primerane implementujú. Napriek tomu v členských krajinách nezaznamenávame výrazne zmeny na energetickom trhu. Naďalej chýba konkurenčné prostredie, prevláda monopolné postavenie pôvodných spoločností už na rozdelených aktivitách energetického reťazca. Vstup nových energetických spoločností je často blokovaný, od protekcionistických snáh až po neprimerané regulačné zásahy štátu s negatívnym dopadom na ceny energie a investície do výskumu a technologického rozvoja. Vyzývam Komisiu, aby naďalej povzbudzovala jednotlivé členské štáty, aby prijali ráznejšie opatrenia v prospech zvyšovania konkurenčného prostredia a odstraňovania administratívnych bariér na účely lepšieho otvorenia energetických trhov.

Rád by som zdôraznil aj ďalší dôležitý aspekt, a to neprimerané zásahy štátu do činnosti regulačných úradov, predovšetkým v oblasti regulácie cien, čo zhoršuje proces liberalizácie energetického sektora. Viaceré vlády členských krajín ohrozujú nezávislosť ich regulačných úradov zmenou príslušných zákonov, čo umožňuje nomináciu zástupcov príslušných ministerstiev s evidentným tlakom na cenovú reguláciu. Je preto potrebné, aby Komisia urýchlila proces harmonizácie regulačného rámca, s možnosťou etablovania tzv. európskeho regulátora, ktorý by účinne eliminoval neprimerané zásahy do nezávislého postavenia národných regulačných úradov.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). – I would like to congratulate my colleague Eluned Morgan on an excellent report which points the way towards a ‘green’ energy policy for Europe. I particularly support her call for a radical reform of the Emissions Trading Scheme to create a low carbon economy driven by a set target for a reduction of EU carbon emissions of 30% by 2020 and 60-80% by 2050. She is correct to call for enhanced R&D on clean energy technologies and for a step-change in energy efficiency. I hope when EU leaders meet next March to discuss energy policy they all have a copy of this report in front of them and that they take its recommendations seriously.

 
  
  

PRESIDENCIA DEL SR. JOSEP BORRELL FONTELLES
Presidente

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika