Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2006/2682(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

B6-0080/2007

Rozpravy :

PV 14/03/2007 - 9
CRE 14/03/2007 - 9

Hlasování :

PV 15/03/2007 - 5.4
CRE 15/03/2007 - 5.4

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0075

Rozpravy
Čtvrtek, 15. března 2007 - Štrasburk Revidované vydání

5.4. Vztahy Evropa - Středomoří (hlasování)
PV
  

– Vor der Abstimmung über Ziffer 21:

 
  
MPphoto
 
 

  Pasqualina Napoletano (PSE). – Signor presidente, credo che il collega Tannock abbia ritirato il suo emendamento a favore di un emendamento orale che – mi riferisco al paragrafo 21 del testo francese – reciterebbe cosi: alla frase "aucun cas refouler une personne" si propone di aggiungere "demandeur d'asile vers un état où elle risque…".

Signor Presidente, con l'occasione invito il mio gruppo a votare a favore del testo finale perché sulla lista di voto c'è stato un errore.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE). – Mr President, I have not withdrawn the amendment that I submitted, but I would be prepared to do so in exchange for a change to that oral amendment adding words along the lines of ‘for the duration within which the asylum seekers are having their cases considered by the authorities’, because otherwise they could stay in our countries indefinitely.

 
  
  

(Die mündlichen Änderungsanträge werden nicht angenommen.)

 
Poslední aktualizace: 26. března 2007Právní upozornění