Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2006/0060(AVC)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0403/2007

Predložena besedila :

A6-0403/2007

Razprave :

PV 23/10/2007 - 18
CRE 23/10/2007 - 18

Glasovanja :

PV 24/10/2007 - 8.14
CRE 24/10/2007 - 8.14
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2007)0459

Razprave
Obvestilo
Torek, 23. oktober 2007 - Strasbourg Edition JOIzdaja UL

18. Protokol o spremembi sporazuma TRIPS (razprava)
PV
MPphoto
 
 

  Predsednik. − Naslednja točka je priporočilo Gianluce Susta v imenu odbora za mednarodno trgovino o protokolu o spremembi sporazuma TRIPS (08934/2006 – C6-0359/2006 – 2006/0060(AVC)) (A6-0403/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Susta (ALDE), poročevalec.(IT) Gospod predsednik, komisar, gospe in gospodje, najprej želim izkoristiti to priložnost za zahvalo sekretariatu skupine zavezništva liberalcev in demokratov za Evropo v Parlamentu za njihovo podporo. Prav tako se želim zahvaliti poročevalcem v senci in gospodu Van Heckeju, ki je bil moj predhodnik pri tej dokumentaciji, za odlično opravljeno delo in za uspešno ohranjanje enotnosti naše institucije do konca.

Menim, da je to največja moč Parlamenta v kampanji za spodbujanje dostopa do zdravil v državah v razvoju in v manj razvitih državah, kjer so najbolj nujna. Pravica do zdravja in dostop do zdravja po dostopnih cenah sta temeljni pravici, ki ju je treba zagotoviti vsem državljanom. Na žalost še predobro vemo, da ni vedno tako: prepogosto so cene, ki jih uveljavlja farmacevtska industrija, previsoke, zato imajo države, kjer so zdravila najbolj potrebna, težave.

Zato, kot sem že večkrat navedel v odboru za mednarodno trgovino in na plenarnem zasedanju, Parlament ne more slepo sprejeti protokola o spremembi sporazuma TRIPS, kot bi bilo sredstvo za rešitev vseh težav, in nato zadevo obravnavati kot zaključeno. Parlament si želi narediti več, vsaj v Evropski uniji, ker Evropska unija lahko in zmore več.

Tudi v smislu obžalovanja vrednih dogodkov tega poletja, kot je izmenjava pisem s Tajsko, čeprav je to delno že urejeno, Evropski parlament, ki je bil vedno velik zagovornik uporabe vseh prilagodljivosti, ki jih omogoča sporazum TRIPS, ne more odobriti ratifikacije protokola brez dejanskih in učinkovitih zagotovil Komisije in Sveta.

Menim, da je pošteno poudariti, da smo v teh mesecih tesnega sodelovanja s Komisijo in Svetom zagotovo dosegli pomemben cilj za Evropsko unijo, pri čemer smo predvsem tehnično dokumentacijo umestili na prvo mesto evropskega političnega programa.

Verjamem, da se lahko končni rezultat obravnava kot uspeh, ne le zaradi tega, ampak predvsem, ker smo uspeli napredovati na izjemno občutljivih področjih, kot je spodbujanje uporabe prilagodljivosti iz sporazuma TRIPS, da lahko pospešujemo dostop do nujnih zdravil po dostopnih cenah v okviru nacionalnih programov za javno zdravje.

Zlasti podpiram izrecno sklicevanje v izjavi Sveta, predloženi v ponedeljek, na člen 30 iz sporazuma TRIPS. Za mojo skupino to pomeni zagotovilo in zaupanje, da bodo lahko države članice uporabile ta instrument brez pritiska in da bo omogočen lažji dostop do zdravil v državah, kjer so zdravila najbolj potrebna.

Drugič: Prav tako me veselijo rezultati v okviru TRIPS plus, in sicer strožje določbe v primerjavi z določbami iz sporazuma TRIPS. Parlament, Svet in Komisija so se strinjali, da pri prihodnjih dvostranskih ali območnih sporazumih ne sme biti pogajanj z državami v razvoju glede določb, ki bi lahko negativno vplivale na zdravje in dostop do zdravil.

Kljub temu, ob priznavanju prizadevanj portugalskega predsedstva, sprašujem, ali je mogoče besedilo izjave še izboljšati, zlasti v delu, ki se sklicuje na revne države v razvoju. Ta izraz lahko povzroči zmedo, ker je zdaj običajno le sklicevanje na države v razvoju in na kategorijo manj razvitih držav. Vključitev nove kategorije bi zapletla razmere. Predvsem je pomembno poudariti, da morajo biti vse države v razvoju, tudi države kot so Brazilija, Indija itd., sposobne uporabiti sedanji sistem brez tveganja za vključitev slabšalnih določb v prihodnje.

Ne nazadnje je bistveno poudariti dosedanja prizadevanja v zvezi s prenosom raziskav in tehnološkega razvoja v južne države. Skupina ALDE je pripravljena soglašati, ker meni, da bi zavrnitev sprožila negativen znak državam, ki potrebujejo pomoč, pri čemer bi bilo to neodgovorno s strani Evropske unije, glede na to, da je ponoven začetek pogajanj s STO nerealen.

Vendar to ne spremeni dejstva, da bomo še vedno imeli pridržke zaradi učinkovitosti mehanizma, ki ga je preučevala in odobrila STO. Zato, pri čemer sem skoraj končal, želim potrditi, da se EU pri tem ne bo zaustavila. Parlament bo storil vse kar lahko, da zagotovi spoštovanje zagotovil iz zadnjih nekaj mesecev v praksi.

Zato pozivamo komisarja Mandelsona, ki je v svojem pismu potrdil, da se ni nameraval pogajati o določbah TRIPS plus, da iz osnutka sporazuma o gospodarskem partnerstvu s karibskimi državami črta zahtevo po spoštovanju in sprejetju obveznosti iz Pogodbe o sodelovanju na področju patentov, Pogodbe o patentnem pravu in določb o intelektualni lastnini iz direktive 2004/48/ES o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine, ki so očitno podobne določbam TRIPS plus.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, komisar. − Gospod predsednik, zelo sem zadovoljen, da smo našli za vse sprejemljivo rešitev glede pomembnega vprašanja o dostopu do zdravil za revne države v razvoju. Naša razprava je bila v zadnjih mesecih uspešna, pri čemer bi se Parlamentu zahvalil za intenzivnost in kakovost izmenjav. Komisija je bila vedno dovzetna za skrbi, ki jih je izrazil Parlament, in se z njimi večinoma tudi strinja. Zato je bila Komisija v ospredju razprave o TRIPS in dostopu do zdravil v STO.

V tej razpravi sem videl priložnost, da Komisija pojasni svoje stališče glede mnogih vprašanj. Strinjamo se, da je predlog spremembe sporazuma TRIPS le eden od mnogih delov rešitve problema v zvezi z dostopom do zdravil. Očitno je, da so potrebni tudi drugi ukrepi zlasti za izboljšanje zdravstvenih sistemov in infrastruktur predvsem v revnih državah v razvoju.

Nekateri poslanci so zaskrbljeni glede delovanja mehanizmov. Za take trditve je gotovo prezgodaj. V naši uredbi glede izvajanja odpovedi smo se skupaj s Parlamentom strinjali, da jo ocenimo tri leta od začetka veljavnosti, kar bomo tudi storili.

Podpiramo tudi delo medvladne delovne skupine in STO za raziskovanje drugih ukrepov za nadaljnje izboljševanje dostopa do zdravil.

Komisija je lahko ponovno potrdila svojo zavezanost deklaraciji iz Dohe o sporazumu TRIPS o javnem zdravju in podprla prilagodljivost, ki jo ta omogoča.

Podobno mi ta razprava dovoljuje, da odpravim vse nesporazume v zvezi z delom Komisije glede sporazumov o gospodarskem partnerstvu z državami AKP. Naj potrdim, da Komisija v navedenih sporazumih in drugih prihodnjih dvostranskih in regionalnih sporazumih z revnimi državami v razvoju ne zahteva in ne bo zahtevala ukrepov, ki bi lahko vplivali na dostop do zdravil ali ogrožali prilagodljivost iz sporazuma TRIPS, vključeno v deklaracijo iz Dohe o sporazumu TRIPS in javnem zdravju.

Zaradi te odkrite in neposredne razprave lahko Parlament zdaj odobri predlog Komisije. Evropska skupnost se bo nato pridružila ostalim članicam STO, ki so že sprejele sporazum TRIPS. To sprejetje bo ES omogočilo, da bo imela v STO še naprej vodilno vlogo glede vprašanja o dostopu do zdravil.

Ob koncu naj povem, da vztrajam pri tem, da dostop do zdravil ostane prednostna naloga Komisije in da sem v zvezi s tem pripravljen na nadaljnje konstruktivno delo s Parlamentom.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Rocard (PSE), pripravljavec mnenja odbora za pravne zadeve. – (FR) Gospod predsednik, komisar, gospe in gospodje, žal mi je, da na nocojšnji razpravi ni predstavnikov Sveta, ker je to zaenkrat naš osnovni stik. Ozračje je optimistično, vsi se strinjamo in jutri bomo glasovali, menim, da z veliko večino, za ratifikacijo tega predloga spremembe k sporazumu TRIPS, ki naj bi zagotovil in bi moral zagotoviti boljši dostop do zdravil v državah, ki niso dovolj razvite in nimajo farmacevtske industrije, ki bi jim omogočila ta dostop.

Med dolgo razpravo o tem je bil Parlament malo bolj zaskrbljen od Komisije zaradi učinkovitosti tega sistema. Menim, pri čemer bi se zahvalil Svetu, ker je bolj poslušal Parlament kot Komisijo, da je to sprožilo izjavo v ponedeljek zjutraj, zaradi katere smo sprejeli, da nam naše soglasje omogoča ta manjši napredek. To je izboljšanje, vendar je to izboljšanje pomanjkljivosti, ki se je zavedamo, in v zvezi z učinkovitostjo o kateri imamo nekaj pomislekov. Te pomisleke je treba odpraviti tako prepričljivo, kot države članice in Svet uporabljajo priporočila.

Seveda sem vesel, zaradi tega, kar je pravkar povedal gospod Mandelson, ki je sam določil skupino strokovnjakov za oblikovanje drugih ukrepov in ocenitev teh ukrepov, pri čemer menim, da bomo o teh zadevah razpravljali še enkrat potem, ko bomo ugotovili, ali učinkovitost izpolnjuje naša pričakovanja. V vsakem primeru sem zadovoljen zaradi pozitivnega zaključka te nujne stopnje, čeprav ni dovolj učinkovit.

 
  
MPphoto
 
 

  Georgios Papastamkos, v imenu skupine PPE-DE.(EL) Gospod predsednik, kot poročevalec Evropske ljudske stranke se zahvaljujem poročevalcu gospodu Sousi in drugim kolegom poslancem za produktivno sodelovanje, ker nam je omogočilo odpraviti določene razlike med političnimi skupinami in ohraniti enotno stališče v zvezi s tem pomembnim vprašanjem. Evropski parlament ni bil omejen na področja odgovornosti, kot določa Pogodba, torej ni bil omejen le na privolitev. V julijski resoluciji je bila dosežena politična zmaga, ki izraža enotno voljo, ki presega politike stranke.

Prizadevali smo si za zavezovanje Komisije in Sveta ter to dosegli. Zaveze v velikem obsegu sovpadajo z vidiki Evropskega parlamenta. Rečemo lahko, da je to bila vaja za institucionalno sodelovanje v smislu nove vloge Evropskega parlamenta, ki jo bo imel po sprejetju reformne pogodbe.

Sprejetje predloga spremembe v Uniji ima s tem podporo v pravih zavezah, ki zagotavljajo, da delo poteka uspešno. Zaveze prav tako zajemajo veliko več: Določajo smernice za celostni pristop k vprašanju javnega zdravja v državah v razvoju. Sprejetje predloga spremembe v Uniji k sporazumu TRIPS sproža pozitivno in spodbudno sporočilo državam v razvoju. Upamo, da bo prav tako vključevalo dejavno sodelovanje drugih članic STO.

 
  
MPphoto
 
 

  Kader Arif, v imenu skupine PSE. (FR) Gospod predsednik, komisar, gospe in gospodje, julija sem med zadnjo razpravo o dostopu do zdravil sklenil svoje pripombe s pozivom Svetu in Komisiji, da se jasno in uradno zavežeta, da bosta zagotovila dejavno vključevanje Evrope pri iskanju novih rešitev in željo po vodilni vlogi v boju za dostop do zdravil po dostopnih cenah za vse. Z razpravo, v kateri ni bilo danih nobenih natančnih zavez, ne moremo biti zadovoljni, pri čemer danes opozarjam, da se po več mesecih izmenjav med tremi institucijami določeni predlogi, ki smo jih oblikovali in smo jih zares želeli, uresničujejo.

Najprej naj čestitam za opravljeno parlamentarno delo, ki je bilo opravljeno s stalno skrbjo za odgovornost in odprtost. Tri zaporedne preložitve glasovanja v Parlamentu je spodbudila zavezanost svetovnemu javnemu zdravju. To je pokazalo, da „solidarnost“ še vedno nekaj pomeni v evropski politiki.

Zato se zahvaljujem predvsem našemu poročevalcu gospodu Susti za sposobnost prepričevanja in vztrajnost ter vsem poročevalcem v senci iz političnih skupin, ki so v mesecih sodelovanja, prizadevanja in skupnega prepričanja presegli strankarsko politiko, da bi pokazali kakovost dela, ki ga lahko opravi Parlament. Zato upam, da bosta Svet in Komisija lahko pokazala, da se bodo zaveze zadnjih nekaj mesecev iz različnih izmenjav in prejetih pisnih izjav spoštovale.

Te zaveze so: da lahko države članice uporabljajo vse določbe, ki jim omogočajo proizvodnjo generičnih zdravil in njihov izvoz v države v razvoju in ne le v revne države v razvoju, da lahko te države v razvoju uporabijo vso prilagodljivost iz deklaracije iz Dohe, da zagotovijo svojim prebivalcem nujna zdravila, da se Evropska unija ne bo pogajala o določbah v zvezi z javnim zdravjem pri pogajanjih o trgovinskih sporazumih, pri čemer opozarjam na izjave komisarja, in končno, da bo EU financirala projekte za razvoj raziskav in proizvodnih zmogljivosti v teh državah.

To je pozitiven napredek, pri čemer jih želimo izkoristiti zdaj, vendar želim kljub temu povedati, da vsa vprašanja Parlamenta ali upravičene skrbi niso nujno usklajena z želenimi odgovori iz drugih institucij. Naš boj za dostop do zdravil za vsakogar na svetu se nadaljuje. Zato bomo še naprej izjemno pozorni v zvezi z uporabo zavez, ki sta jih danes sprejela Svet in Komisija, hkrati pa bomo še vedno zahtevali, da na vsa naša vprašanja v prihodnjih mesecih dobimo hiter in primeren odgovor. Opozarjam, da je bila prva od zavez Parlamentu dokončati ocenjevanje mehanizma, ki ga bomo sprejeli jutri. V zvezi s tem ostajajo dvomi, ki jih je treba odpraviti. V nasprotnem primeru, v skladu z zavezami zadevnim državam v razvoju, mora EU sprejeti ustrezne sklepe za oblikovanje zares trdne, trajnostne rešitve.

Zato sem zadovoljen z zavezami Sveta in Komisije ter bom zato pozval svojo skupino, da jutri glasuje za ratifikacijo, čeprav po dolgih tednih dela menim, da je kolektivna pogodba, ki smo jo sklenili, šele začetek.

 
  
MPphoto
 
 

  Johan Van Hecke, v imenu skupine ALDE. – (NL) Sklep STO z dne 30. avgusta 2003, ki je predvidel začasno odstopanje od sporazuma TRIPS, se je zdaj preoblikoval v trajno izjemo z novim sklepom z dne 6. decembra 2005. V svojem poročilu gospod Susta navaja veliko zelo primernih pripomb o uporabnosti obveznih prisilnih licenc. Prepoznavam zelo veliko elementov iz svojega poročila iz leta 2005, ki preoblikujejo začasno odstopanje v evropsko pravno ureditev.

Popolnoma podpiram priporočila Sveta in Komisije, ki jih gospod Susta povezuje s privolitvijo. Vzpostavljeni mehanizem je zares le omejena rešitev težave neustreznega dostopa do zdravil v revnih državah. EU mora pomagati državam v razvoju poiskati dolgoročno rešitev v zvezi s pridobivanjem najpomembnejših zdravil po dostopnih cenah ter mora spodbujati vlaganje v lokalne proizvodne zmogljivosti. Pri tem so seveda bistveni prenos tehnologije, raziskav in tehnične pomoči.

V zvezi s tem se sklicujem na nedavna poročila, ki navajajo, da se tržni delež generičnih zdravil spet zmanjšuje, in kot razlog navajajo poceni proizvodnjo zdravil, ki jim je potekla zaščita patentov, v samih farmacevtskih družbah. To mora pomeniti priložnosti za revne države, v katerih lahko v skladu s sklepom STO prisilne licence omogočijo rešitev v zvezi z zdravili, ki so še zaščitena s patenti.

Če ne želimo zbujati praznih upov milijonom ljudi, ki še vedno nimajo najnujnejših zdravil, bo treba storiti še veliko več od mehanizma, ki ima zelo dvomljivo uporabnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Ryszard Czarnecki, v imenu skupine UEN. (PL) Gospod predsednik, po naključju sem pred 14 leti v poljskem parlamentu kot predsednik posebnega pododbora sodeloval pri vprašanju pravic o intelektualni lastnini. Danes imam čast, da opravljam enako delo v Evropskem parlamentu.

Kot govorniki pred mano želim poudariti pomemben napredek, ki smo ga opravili v zadnjih nekaj mesecih, pri čemer poudarjam, da je Evropski parlament, kot vidimo, opravil veliko za ureditev tega, kar je predlagala Evropska komisija. Popolnoma sem prepričan, da bo predlagani kompromis pomagal izboljšati dostop do farmacevtskih izdelkov v državah tretjega sveta, zaradi katerih smo najbolj zaskrbljeni.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter, v imenu skupine Verts/ALE.(SV) Gospod predsednik, če sem prav razumel bo Svet pred glasovanjem prebral izjavo, sicer pa ne bo zavezujočih obvez. Ob tem vas prosim, da črtate besedo revne države v razvoju. To je v prejšnjih sporazumih popolnoma nepomembno. Obstajajo države v razvoju in najmanj razvite države, pri čemer Parlament želi, da bi lahko obe skupini držav izkoriščali te mehanizme. Jasno je, da v zvezi s tem menimo enako. Ob vašem govoru, gospod Mandelson, sem se spraševal: rekli ste, da države AKP niso imele razloga za skrb, potem pa ste rekli tudi revne države v razvoju, države AKP. Upam, da razprave ne omejujemo na te države in da vaše pismo Tajski ne določa omejitev v zvezi s tem, ampak jasno navajamo, da države v razvoju, ki niso med najrevnejšimi, prav tako potrebujejo zaščito javnega zdravja, da se bodo lahko učinkovito razvijale, pri čemer jim moramo omogočiti vso pomoč in podporo. Upam, da se v zvezi s tem strinjamo.

 
  
MPphoto
 
 

  Umberto Guidoni, v imenu skupine GUE/NGL. – (IT) Gospod predsednik, gospe in gospodje, Evropski parlament je bil pozvan, da izrazi svoje mnenje, ali je mogoče predlog spremembe k sporazumu STO o intelektualni lastnini, sporazum TRIPS, sprejeti kot trajen, ker bi to pomenilo hitro rešitev težave z dostopom do zdravil v državah v razvoju.

Ob upoštevanju, da do zdaj ta predlog spremembe ni omogočil nobene dejanske učinkovitosti, je za Evropski parlament pomembno, da izkoristi priložnost, ki jo omogoča ratifikacija sporazuma TRIPS, za zaščito večjih zagotovil, da bo politika EU o dostopu do zdravil celovita, skladna in učinkovita.

Kot je priznal Svet, sporazum TRIPS pomeni le del rešitve težave dostopa do zdravil in javnega zdravja, zato je pomembno, da Svet, kot je večkrat poudaril Parlament, objavi svojo podporo vsem tistim državam, ki nameravajo izkoristiti prilagodljivost iz sporazuma TRIPS, da bodo lahko zagotovile nujna zdravila po dostopnih cenah.

Evropska unija mora storiti več za odpravo krize v zdravstvu v najrevnejših državah po svetu, zlasti z zagotavljanjem, da lahko te države same izpolnijo svoje potrebe, brez obremenjevanja z dvostranskimi ali regionalnimi sporazumi, sporazumi TRIPS plus, o določbah v zvezi s farmacevtskimi izdelki, ki bi lahko imeli negativne posledice na dostop do javnega zdravja in zdravil.

Prav tako menimo, da je naloga Komisije in Sveta, da podpreta pobude STO za enostavnejša pravila TRIPS in zlasti za povečanje dostopnosti proizvodov.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Zaleski (PPE-DE).(PL) Gospod predsednik, na polovici poti se je izkazalo, da smo razen razvojnih ciljev tisočletja storili najhujše v boju proti tuberkulozi, virusu HIV in malariji. Statistika Svetovne zdravstvene organizacije kaže, da je leta 2005 več kot milijon in pol ljudi umrlo zaradi tuberkuloze, ki je imela v Evropi visoko stopnjo smrtnosti pred drugo svetovno vojno. Vsak dan umre 27 000 ljudi zaradi pomanjkanja dostopa do osnovnih zdravil.

Zdravje je neločljiv pogoj za dobro počutje in gospodarski razvoj, pri čemer menim, da je v zvezi s tem naša moralna dolžnost pomagati manj razvitim državam. Pozitiven korak je zagotoviti podporo protokolu o spremembi sporazuma TRIPS, da se omogoči dostop do zdravil. To ni dokončna rešitev, vendar ne smemo tvegati, če želimo zaščititi življenja milijonov ljudi.

Tveganje obstaja. Za začetek, za pridobitev licence za proizvodnjo generičnih zdravil za izvoz v države v stiski obstaja veliko pogojev, ki bi lahko ljudi odvrnili od takega zavzemanja.

Drugič, te vrste proizvodnja zdravil lahko ustvari okoliščine za zlorabo upravičencev in samih izvoznikov, razen tega, da je infrastruktura v revnih državah tako slaba, da tam preprosto ni mogoče izvajati proizvodnje. Zato so potrebni neke vrste dodatni instrumenti pomoči na več ravneh. Zdi se, da je najpomembnejša finančna pomoč, ki je namenjena ustanavljanju središč lokalne proizvodnje, tehnološkemu prenosu ter naložbam v razvoj in inovativnost. Pokazati moramo socialno solidarnost tem državam, vendar moramo mi najti rešitev, ki bo največ prispevala k povečanju učinkovitosti zagotovljene pomoči in hkrati zaščitila naš trg.

Končno, komisar, želim povedati, da imate Komisija in vi, kot vodja posebnega odbora, veliko prostora za razmišljanje o novih idejah.

 
  
MPphoto
 
 

  Erika Mann (PSE). (DE) Gospod predsednik, komisar, gospe in gospodje, to, o čemer nocoj razpravljamo in o čemer bomo jutri glasovali, bo majhen, vendar pomemben gradnik v sodelovanju med institucijami, Komisijo, Svetom in Parlamentom.

V tem postopku sta edini možnosti Parlamenta, da se strinja s predlogom ali ga zavrne. Način s katerim so poročevalec gospod Susta in vsi poročevalci v senci, pri čemer se zlasti zahvaljujem gospodu Kaderju Arifu iz moje skupine, obravnavali to zadevo, je precej razširil vnaprej določeno področje uporabe Parlamenta za ukrepanje.

Seveda se prav tako zahvaljujem komisarju za izrecen poudarek, da je ta sporazum, protokol, o katerem bomo glasovali jutri in ga bodo lahko nato države članice ratificirale, le gradnik, čeprav pomemben, in da je treba storiti še veliko za omogočanje prave priložnosti, ki jo potrebujejo države v razvoju brez proizvodnih zmogljivosti v farmacevtskem sektorju za zagotavljanje bistvenih zdravil svojim državljanom.

Ta korak nam bo pomagal pri sodelovanju in zlasti na veliko drugih političnih področjih, na primer na področju trgovine, ko Parlament pridobi nadaljnje pravice o soglasju.

Iskreno se zahvaljujem tudi Svetu in Komisiji ter vsem poslancem, ki so dejansko omogočili doseči sedanjo prilagodljivost.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco Assis (PSE).(PT) Komisar, gospe in gospodje, glede na etični pomen tega vprašanja, ima razprava v kateri sodelujemo veliko politično pomembnost. Nasprotje med zaščito intelektualne lastnine in spodbujanjem zdravja in dobrega počutja prebivalstva manj razvitih držav izhaja iz navzkrižja interesov, ki ga je mogoče odpraviti le s primerjavo vrednot.

Dejansko je to nasprotje jasno. Na eni strani imamo določen sporen model zaščite intelektualne lastnine na podlagi argumenta spodbude za inovativnost in posledično širitev znanstvenih spoznanj, medtem ko so na drugi strani milijoni revnih ljudi, ki živijo v državah z redkimi viri in jih zaradi gospodarskih razlogov ne moremo obsoditi na trpljenje in smrt, če znamo rešiti njihova življenja.

Ta primerjava pojasnjuje na kateri strani so temeljne vrednote. V tem smislu so bili ob različnih časih in na različnih krajih že sprejeti določeni koraki za večjo prilagodljivost sistema zaščite intelektualne lastnine, da se pospeši dostop do zdravil za vse. Vendar ugotavljamo, da dosedanji napredek ni dovolj. Mehanizem, ki ga zdaj obravnavamo, je le sredstvo za lajšanje te mučne težave.

Iti moramo še dlje. Parlament je nakazal v to smer, pri čemer je odločilno prispeval k spodbujanju EU, da sprejme stališče v skladu s temeljnimi vrednotami. Zdaj dosežena rešitev razkriva to skrb in zato želim pohvaliti predsedstvo Sveta za prizadevanja, da z izjavami in zavezami doseže položaj, ki Evropo prikazuje v najboljšem pogledu: politična skupnost vedno pritiska na nesporne humanistične vrednote.

 
  
MPphoto
 
 

  Predsednik. − Razprava je končana.

Glasovanje bo potekalo v sredo ob 12.00.

 
Zadnja posodobitev: 28. november 2008Pravno obvestilo