Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2007/2125(INI)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A6-0341/2007

Texte depuse :

A6-0341/2007

Dezbateri :

PV 24/10/2007 - 17
CRE 24/10/2007 - 17

Voturi :

PV 25/10/2007 - 7.14
CRE 25/10/2007 - 7.14
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P6_TA(2007)0485

Dezbateri
Notă
Joi, 25 octombrie 2007 - Strasbourg Ediţie revizuită

7.14. Producerea de opium în scopuri medicale în Afganistan (vot)
PV
  

– Bericht: Cappato (A6-0341/2007)

– Vor der Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE-DE). – Señor Presidente, antes de proceder a la votación del informe del señor Cappato, quisiera explicar a la Cámara que se ha producido un error en la versión española: en el apartado 1, letra b), antepenúltima línea, en la que se dice «la puesta en marcha de proyectos piloto», lo que tiene que hacer fe es la versión inglesa, que dice «looking at the possibility».

 
  
MPphoto
 
 

  Der Präsident. – Vielen Dank, dass Sie den Text so sorgfältig durchgeschaut haben. Das wird natürlich korrigiert.

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 4

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Cappato (ALDE), relatore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto La perdono per avere storpiato il mio nome e in secondo luogo sull'emendamento 4, vorrei proporre di mantenere la parte, diciamo così, fattuale dell'emendamento e quindi solo la prima parte:

‘whereas according to the report by the International Narcotics Control Board there is a global oversupply of opiates for medical purposes’,

Signor Presidente, onorevoli colleghi, e finire qui l'emendamento; se non ci sono obiezioni, in questo caso siamo favorevoli.

 
  
  

(Der mündliche Änderungsantrag wird übernommen.)

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 5

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Cappato (ALDE), relatore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, scusate, è soltanto anche qui per una sostituzione fattuale, siccome è citata la legge afgana sostituire con le appropriate parole della legge:

‘whereas the Afghan Constitution states that “the state shall prevent all types of cultivation and smuggling of narcotics” and whereas Afghanistan’s 2005 Counter Narcotics Drug Law provides for the eventual licensed production and distribution of controlled substances in Afghanistan;’

 
  
  

(Der mündliche Änderungsantrag wird übernommen.)

 
Ultima actualizare: 8 noiembrie 2007Notă juridică