Presidente. − De conformidad con el orden del día, se procede a las explicaciones de voto.
- Ejercicio 2008
Jens Holm, Kartika Tamara Liotard y Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), por escrito. − Nos oponemos a la ampliación continuada del presupuesto de la UE, que ya es demasiado amplio y de cuyos fondos se destina una partida importante a fines inapropiados. En la actualidad parece haber una acción recíproca entre nuevos objetivos para la Unión y demanda de financiación por parte de la UE.
Esto significa nuevas demandas de pagos de los Estados miembros, pero también la transferencia de nuevos fondos a un sistema burocrático, ineficiente y complejo. Actualmente existe también una atención excesiva a la agricultura industrial y a los proyectos militares y de política exterior, e insuficiente a los proyectos medioambientales y sociales. No obstante, el presupuesto financia muchas iniciativas convenientes, y apoyamos unos cambios razonables a los recursos existentes. Decidimos apoyar, concretamente, la enmienda 945, puesto que incluye, entre otras cosas, la ayuda a Palestina, aunque había otros aspectos de la enmienda que no contaban con nuestra aprobación.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. − Me opongo totalmente a que los fondos europeos se utilicen para cultivar tabaco en la Unión Europea. Cada año mueren innecesariamente medio millón de ciudadanos de la Unión Europea debido a la adicción al tabaco. No podemos seguir financiando el cultivo del tabaco en la Unión Europea. <BRK>
Lars Wohlin (PPE-DE), por escrito. − (SV) He decidido votar, en la mayor medida posible, a favor del proyecto de presupuesto del Consejo para 2008 y, por tanto, en contra de todos los incrementos de gastos propuestos por el Parlamento Europeo. Es deplorable que el Parlamento quiera financiar Galileo con el presupuesto de la Comunidad. Si resulta que los operadores privados dan marcha atrás por problemas de rentabilidad, la UE debería asumir las consecuencias y suspender el proyecto o permitir que se incorporen a él los Estados miembros interesados, como sucedió con Boeing. También he participado en la cuestión de la supresión de los subsidios a los productores de tabaco y el apoyo a la producción de vino, y no puedo sino lamentar que el Parlamento no esté dispuesto a apoyar estas propuestas.
Gyula Hegyi (PSE). - (HU) Muchas gracias, señor Presidente. Desde luego, no hay presupuesto perfecto, pero no obstante debemos hacer lo posible por gastar los fondos comunes de manera justa y con vistas al futuro. Lamentablemente, la mayor parte del presupuesto de la Unión Europea se sigue gastando en preservar las condiciones del pasado. Por eso es importante asegurarse de que parte del dinero se dedique al futuro, a la investigación, al desarrollo y a la ciencia. La financiación del Instituto Europeo de Tecnología sigue sin resolver, porque la Comisión ha propuesto una solución transitoria con un importe máximo de 308 millones de euros. Budapest sería una ubicación ideal para el Instituto Europeo de Tecnología, a la vista de sus excelentes resultados en investigación y a los conocimientos científicos que ha acumulado en la lucha contra el cambio climático. Ésta es otra razón por la que me gustaría ver resuelta la cuestión de la financiación. Los húngaros podemos aportar una ubicación apropiada para un Instituto de tamaño modesto, económico, pero tanto más riguroso en cuanto a su base intelectual.
Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). – (LT) Hoy hemos finalizado la primera lectura del presupuesto de la UE para 2008 y hemos votado a favor. Según el presupuesto, en 2008 se destinarán más de 129 000 millones de euros a compromisos y más de 124 000 millones de euros a pagos.
Frente a lo que propone la Comisión Europea, desearíamos incrementar la asignación de pagos para el próximo año del 0,97 al 0,99 % de la renta nacional bruta de la Unión Europea.
Quisiera señalar que este incremento está plenamente justificado y guarda relación con el desarrollo de proyectos importantes, como el sistema de navegación por satélite Galileo y el Instituto Europeo de Tecnología.
En mi opinión, la asignación de fondos adicionales a nuestros compromisos en Kosovo y en Palestina —es decir, a la implantación de la cuarta rúbrica, «La UE como socio mundial»— es muy importante.
Bastiaan Belder (IND/DEM), por escrito. − (NL) Los dos ponentes sobre el presupuesto de la UE, el señor Virrankoski y el señor Itälä, han tenido el acierto de adoptar una línea algo crítica en relación con el incremento de los importes para 2008. Quisiera expresar mi opinión al respecto.
Hoy, lamentablemente, el Parlamento Europeo opta en demasiadas ocasiones por gastar más dinero. Por eso tengo un problema con los párrafos 2 y 4 del informe Virrankoski. Esto no es apropiado en una Unión Europea que se quiere concentrar en las áreas en las que hay un beneficio, las labores fundamentales.
Por último, un problema adicional que hace más difícil la aprobación del informe Virrankoski es la enmienda 2 presentada por el Grupo Socialista. Esta enmienda propone que se incluyan en la postura del Parlamento los derechos en materia de reproducción y sexualidad. Sin embargo, no excluyen el aborto provocado. Por tanto, la expresión «derechos en materia de reproducción y sexualidad» es inapropiada.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. − (SV) Hoy, los socialdemócratas suecos hemos votado el presupuesto de la UE para 2008.
Creemos que la propuesta adoptada ha sido una buena solución de compromiso y, aunque en algunos aspectos hemos salido perdiendo, apoyamos la propuesta plenamente.
Hemos votado a favor de reducir los subsidios a la exportación en la agricultura, pero no creemos que sea razonable votar a favor de una retirada completa e inmediata de las ayudas.
También hemos votado en contra de mantener los subsidios a los productores de tabaco y a favor de limitar el número de sesiones parlamentarias en Estrasburgo.
En lo que respecta a Daphne (protección de niños, mujeres y adolescentes contra la violencia), hemos votado a favor de aumentar el crédito hasta el nivel propuesto por la Comisión. Estábamos dispuestos a votar a favor de fondos adicionales, pero no hemos tenido oportunidad de hacerlo porque la enmienda no se ha llegado a votar.
En la resolución del señor Virrankoski (A6-0397/2007), los socialdemócratas suecos hemos votado en contra de una enmienda que, entre otras cosas, pide a la Comisión que garantice que ningún agricultor recibirá más de 50 000 euros al año en ayudas directas de la UE. Éste es un debate en curso, por lo que estamos de acuerdo con el espíritu de la propuesta, pero no consideramos apropiado fijar ahora mismo un importe exacto ni condiciones específicas.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Como hemos señalado, aunque contiene aspectos que mejoran la propuesta del Consejo y de la Comisión, al final, el proyecto de presupuesto general para 2008, aprobado en primera lectura por el PE, no cumple lo acordado para 2008 en el Marco Financiero Plurianual 2007-2013.
A la vez que se imponen restricciones al presupuesto de la UE, sus prioridades se definen como política de competencia (de lo cual tenemos un ejemplo en la distorsión gradual de la política estructural, que la coloca al servicio de la Estrategia de Lisboa) y la comunitarización de «seguridad interior y control de la inmigración» y de la política exterior de la UE, que promueve la intervención y la militarización de las relaciones internacionales.
De ahí nuestro voto en contra.
Cabe señalar, no obstante, la aprobación de las propuestas que hemos presentado, como:
- incremento de los importes destinados a los Fondos Estructurales, POSEI (Azores y Madeira) y PROGRESS (igualdad entre hombres y mujeres);
- apoyo a la cooperación entre asociaciones de agricultores y otras actividades rurales, y explotaciones agrícolas pequeñas y familiares;
- un incremento de 2 millones de euros para el programa de compensación de los costes adicionales soportados en la comercialización de ciertos productos de la pesca desde las regiones ultraperiféricas, lo que significa un incremento de 570 000 euros para las regiones autónomas de Madeira y las Azores.
Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE), por escrito. − (RO) Apoyo el presupuesto de la Unión Europea, en su forma actual, por varias razones. El recorte de 553 millones de euros en agricultura, aplicado por el Consejo, se ha restablecido en su mayor parte, y la reserva creada en los fondos administrativos de la Comisión está justificada por las demoras registradas en la aprobación de los programas operativos sectoriales y de los programas de desarrollo rural. En la segunda lectura del presupuesto europeo, el Consejo de Ministros no debería realizar reducciones adicionales en los fondos agrícolas ni en los fondos estructurales.
La enmienda presentada ante el Pleno para limitar los ingresos de los agricultores a un máximo de 50 000 euros al año no está justificada. Una barrera tan artificial impediría a los mejores agricultores desarrollar su trabajo de forma rentable. Además, esta restricción contribuirá al deterioro de las labores agrarias y al declive de la competitividad agrícola europea. Por este motivo, he rechazado la enmienda que contempla esta medida.
El presupuesto de 2008, en la forma que adoptemos hoy, es un presupuesto que obliga a las instituciones de la Unión Europea a dar cuentas de su gestión. Apoyo la propuesta de transferir a reservas 49 millones de euros de los fondos asignados a la Comisión hasta tanto no presente un informe claro sobre sus políticas de recursos humanos, especialmente en lo que se refiere a la contratación de nuevos empleados de los países que se han incorporado recientemente a la Unión Europea: Rumania y Bulgaria.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de esta parte del presupuesto de 2008, aunque apoyo la posición del Gobierno del Reino Unido en una serie de cuestiones. <BRK>
Robert Navarro (PSE), por escrito. – (FR) He votado a favor de la propuesta del Parlamento para el presupuesto de 2008 porque propone claras mejoras al proyecto de presupuesto presentado por el Consejo. Se ha logrado un equilibrio para 2008 entre la financiación, por una parte, para las políticas exteriores —como el apoyo a Kosovo y Palestina— y, por otra, para Galileo, un proyecto que vincula más estrechamente a los Estados miembros. Las prioridades de los socialistas europeos quedan así adecuadamente reflejadas en la postura del Parlamento respecto al presupuesto de la UE para 2008 en su primera lectura.
Quisiera señalar, no obstante, lo modesto que es este presupuesto: actualmente representa no más del 0,99 % del PIB de la Unión. Es la primera vez que el presupuesto ha caído por debajo del 1 % del PIB. Y, sin embargo, la Unión no puede actuar en el interés de sus ciudadanos si carece de los recursos necesarios para ello. Ya es hora de que los Estados miembros asuman sus responsabilidades en este aspecto.
Kathy Sinnott (IND/DEM). - Señor Presidente, quiero decir que lamento mucho que una vez más hayamos decidido que no se nos abonen los gastos de viaje. Mi sugerencia al Parlamento es que separe el precio de los billetes del kilometraje, y así posiblemente consiga un mayor apoyo en el futuro. Creo que los ciudadanos se sentirán decepcionados de nuevo cuando vean esta votación. <BRK>
Brigitte Douay (PSE), por escrito. – (FR) El Parlamento Europeo ha defendido bien sus prioridades en esta fase de primera lectura del presupuesto para 2008, y apoyo lo que los dos ponentes han conseguido, especialmente en lo que se refiere a cohesión y crecimiento sostenible. Pero no olvidemos que —al haberse estimado demasiado a la baja las perspectivas financieras para 2007-2013— éste será un presupuesto anual pobre, que no representará más del 0,99 % de la renta nacional bruta. Al igual que mi grupo político, deploro esta situación, ya que no nos permitirá cumplir las expectativas de todas las comisiones del Parlamento Europeo ni dedicar una financiación suficiente a los principales proyectos con perspectivas de futuro de la Unión Europea, como Galileo.
No obstante, hemos acordado apoyar la idea principal de la política de información y comunicaciones: así podremos centrarnos en los medios de comunicación locales, que tienen un papel tan significativo en la difusión de información a toda la población europea. Esto es algo especialmente importante a la vista de la cuestión pendiente de la ratificación del Tratado de Lisboa y de los preparativos para las elecciones europeas en 2009. En mi calidad de ponente permanente sobre política de información en la Comisión de Presupuestos, acojo con satisfacción las posibilidades que ofrece el nuevo presupuesto en este sentido.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) De los muchos aspectos que se podrían resaltar de este proyecto de presupuesto para 2008, quisiéramos señalar dos:
- En primer lugar, lo mucho que lamentamos la falta de coherencia de este Parlamento, que afirma reconocer y preservar la diversidad lingüística de los diputados al Parlamento Europeo, pero al mismo tiempo se niega a aceptar la inclusión de una referencia clara a la obligatoriedad de que todas las lenguas oficiales de la UE estén disponibles durante sus reuniones, como llevamos varios años proponiendo. De ahí el rechazo, incomprensible e inaceptable por parte de la Comisión de Presupuestos, de nuestra propuesta que pretendía garantizar, por ejemplo, que el portugués sea una de las lenguas de trabajo en las reuniones de la Asamblea Parlamentaria UE-ACP, sobre todo por consideración a los diputados de diversos países representados en dicha comisión cuya lengua oficial es el portugués.
- En segundo lugar, la preocupante y creciente tendencia a reforzar los créditos para una «sólida política de información» en el contexto del (re)«lanzamiento» del Tratado de «reforma» y las próximas elecciones al PE en 2009. Para comprender lo que sucede realmente, bastará con seguir el debate en la Comisión de Asuntos Constitucionales sobre la revisión del Reglamento relativo a los partidos políticos a escala europea.
Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE), por escrito. − (RO) El actual sistema de actuaciones para las sesiones plenarias en la sede del Parlamento en Estrasburgo y las reuniones de comisión o de grupo en Bruselas es ineficaz y antieconómico. Se estima que cada año se ahorrarían más de 200 millones de euros del dinero de los contribuyentes europeos si se decidiera establecer la sede del Parlamento en Bruselas, no sólo por la reducción de costes inherente, sino también porque facilitaría el trabajo interinstitucional. Al mismo tiempo, algunos grupos de la sociedad civil han llamado la atención sobre las graves consecuencias medioambientales del transporte frecuente de los diputados europeos al Parlamento y de los funcionarios de una a otra localidad para las actuaciones propias de la actividad legislativa europea.
Por estos motivos, considero injustificada la idea de mantener dos sesiones plenarias anuales en la sede de Estrasburgo. Esto agravaría la situación de los costes de administración, ya que se harán pagos durante todo el año para preparar dichas sesiones, en lo que se refiere tanto a costes relacionados con las dependencias como a los de personal.
Numerosas iniciativas cívicas, entre las que hay al menos una que cuenta con más de un millón de firmas de la mayoría de los Estados miembros, piden la eliminación de la dualidad de las sedes del Parlamento Europeo. Ya es hora de que esta situación sea debatida por la dirección del Parlamento y del Consejo a fin de establecer una única sede de nuestra institución.
Niels Busk (ALDE), Anne E. Jensen (ALDE) y Dan Jørgensen (PSE), por escrito. − (DA) Los diputados del Partido Liberal Danés (Venstre) al Parlamento Europeo hemos votado para rechazar la enmienda 8 presentada por los señores Schlyter y Jens-Peter Bonde del Grupo Independencia y Democracia. Venstre apoya una reforma del reembolso de los gastos de viaje de forma que sean reembolsados todos los gastos de viaje razonables y necesarios. Pero esto ya ha sido decidido por el nuevo Estatuto de los diputados, que se aplicará a partir de 2009.
La propuesta del señor Bonde no ha sido analizada detenidamente y vulnera el estatuto vigente.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de estas secciones del presupuesto para 2008.
Brian Simpson (PSE), por escrito. − He votado a favor de los informes relativos al proyecto de presupuesto para 2008, pero lo he hecho con tristeza porque parece que el lujoso circo que representan nuestras visitas periódicas a Estrasburgo va a continuar.
Es especialmente patético que vayamos a votar la continuidad de nuestras reuniones en Estrasburgo el mismo día en que Air France ha decidido suspender, o al menos dificultar, algunos de nuestros vuelos a raíz de las medidas sindicales aplicadas por algunos miembros de su personal.
Martin Luther King dijo una vez: «Tengo un sueño». Yo también tengo un sueño, y es que un día este Parlamento tenga una única sede desde la que funcione, y el circo de Estrasburgo llegue a su fin. <BRK>
Carlos Coelho (PPE-DE), por escrito. − (PT) Es necesario que hagamos un esfuerzo conjunto por intentar mejorar los niveles de calidad y la efectividad de la justicia.
No obstante, ésta es un área muy sensible y diversa que pone de manifiesto la necesidad de reforzar la confianza a fin de permitir el reconocimiento mutuo de las decisiones judiciales, lo que contribuirá al desarrollo gradual de una cultura judicial europea.
Apoyo el excelente informe de la señora Esteves, cuyo objetivo —en cuanto a fortalecer el principio del reconocimiento mutuo de decisiones— es aumentar las perspectivas de que la persona sentenciada se pueda reintegrar en la sociedad y, al mismo tiempo, intentar mejorar la protección de las víctimas y evitar la reincidencia.
Esta Decisión marco persigue el objetivo de establecer las reglas conforme a las cuales un Estado miembro, dentro de los límites de sus competencias, debe controlar y supervisar las medidas no privativas de libertad (decisiones relacionadas con la ejecución de penas suspendidas, sanciones alternativas y sentencias adicionales) impuestas por sentencias dictadas en otros Estados miembros.
Espero que durante la Presidencia portuguesa se puedan resolver las cuestiones pendientes y que se pueda alcanzar un acuerdo general para finales de año.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de este informe, que propone formas de contribuir a reintegrar en la sociedad a una persona sentenciada, proporcionar mejor protección a las víctimas y ayudar con la aplicación de las sentencias apropiadas en los casos en que los infractores no sean residentes.
Bruno Gollnisch (ITS), por escrito. – (FR) Si alguna vez ha habido un tema delicado, éste es sin duda el reconocimiento mutuo de las sentencias en materia penal. El hecho es que hoy, en Europa, el Derecho penal no está normalizado, ni mucho menos. Los diferentes países tienen no sólo diferentes costumbres y valores jurídicos sino también diferentes leyes penales. Los sistemas de Derecho penal de los Estados miembros reflejan sus identidades respectivas.
Los ejemplos de disparidad en materia de Derecho penal a escala nacional son muchos y variados. Por ejemplo, la protección de la libertad de expresión y la definición de lo que constituye una violación de la libertad de expresión difieren notablemente de un país a otro. Sería, por tanto, muy peligroso insistir en que una pena dictada en un país se tenga que aplicar automáticamente en otro: peligroso no sólo para quienes comparecen ante la justicia, sino también para el Estado de Derecho en general.
De modo que aquí debemos andarnos con muchísimo cuidado, porque en la actualidad es imposible garantizar la aplicación de ciertas normas básicas comunes en el Derecho procesal penal. Hablo especialmente del respeto al principio non bis in idem, del derecho a una defensa genuina y no meramente formal y, desde luego, de los derechos de las víctimas.
Hay dos principios fundamentales que siempre se deben seguir y observar, ya que de lo contrario el Estado de Derecho dejaría de existir. Son los principios de legalidad y de seguridad jurídica.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Como indica el informe, el Consejo Europeo de Tampere de 1999 corroboró el principio del reconocimiento mutuo como «piedra angular de la cooperación judicial en asuntos tanto civiles como penales dentro de la Unión».
Un año más tarde, el Consejo aprobó un programa de medidas centradas en este principio, con el fin de adaptar los mecanismos del reconocimiento mutuo de las sentencias definitivas y ampliar la aplicación del principio de transferencia de personas sentenciadas de forma que incluyera a las personas residentes en un Estado miembro.
Posteriormente, el programa de La Haya estableció nuevos objetivos, en particular en lo que se refiere a la «lucha contra el terrorismo», para avanzar en la comunitarización de esta área, que reside en el corazón de la soberanía de los Estados miembros.
A la luz de esta propuesta, y como ha subrayado nuestro grupo parlamentario, resulta preocupante que el informe establezca que «aun reconociendo la necesidad de proporcionar al condenado las garantías adecuadas, su participación en los procedimientos no debe ya prevalecer hasta el punto de que se requiera en todos los casos su consentimiento para la transmisión de una sentencia a otro Estado miembro a efectos de su reconocimiento y de la ejecución de la condena impuesta», sobre todo porque no logramos entender de qué forma el no garantizar este principio es coherente con la finalidad de la Decisión marco: ayudar a rehabilitar a la persona condenada.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. − (SV) Los socialdemócratas suecos en el Parlamento Europeo hemos votado a favor del informe. El acuerdo representa un paso en la dirección correcta. Crecen las exigencias de controlar las consecuencias del acuerdo de poblaciones de peces y condiciones de vida para los ciudadanos locales. Ahora es importante controlar adecuadamente los efectos del acuerdo.
Sin embargo, hemos votado en contra de la enmienda 7. Apoyamos plenamente la intención de contribuir al desarrollo sostenible de la pesca, que también es el objetivo del nuevo acuerdo de pesca. El acuerdo tampoco debe entrañar consecuencias perjudiciales para el sector pesquero ni para la población de Madagascar. Por otra parte, no podemos apoyar que el acuerdo sea derogado inmediatamente en el caso de que tenga consecuencias perjudiciales. Consideramos que el comité mixto que se formará para supervisar el acuerdo es una solución mejor para garantizar que se cumple el acuerdo y que beneficia a ambas partes y al medio ambiente. El acuerdo se renegociará si se comprueba que entraña consecuencias perjudiciales.
Estamos a favor del hecho de que una mayor proporción de los costes se financie de los barcos europeos incluidos en el acuerdo. No obstante, consideramos que el objetivo debe ser la autofinanciación de todo el acuerdo.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Este acuerdo de asociación se firmó por un período renovable de seis años a partir del 1 de enero de 2007; en él, Portugal obtuvo siete posibilidades de pesca con palangreros de superficie, lo que representa una ganancia de una licencia de pesca con respecto al acuerdo anterior.
El acuerdo establece, entre otras cosas, que al menos el 20 % de la tripulación de cada barco tienen que ser ciudadanos de los países ACP (de África, el Caribe y el Pacífico). Establece asimismo la aplicación de las reglas en la declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre principios fundamentales y derecho al trabajo, que establece la libertad de asociación obligatoria y el reconocimiento efectivo del derecho a negociación colectiva, así como la eliminación de la discriminación respecto al empleo y a la ocupación. El acuerdo también establece que el salario de los marineros se fije mediante negociación entre los armadores y los pescadores o sus representantes, y acepta el «principio del país de origen», que introduce un aspecto de desigualdad profunda e injusta.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de este informe, que apoyaba el Acuerdo de Asociación en el sector pesquero con Madagascar . Se trata de un acuerdo sobre el atún que asigna oportunidades de pesca a España, Francia, Italia, Portugal y Reino Unido, atendiendo a tres categorías de buques. Dicho acuerdo ofrece recursos pesqueros a los buques comunitarios, a la vez que permite que Madagascar reciba ingresos por las poblaciones de peces que el país no habría tenido capacidad técnica para explotar. <BRK>
Luis Manuel Capoulas Santos, Paulo Casaca y Manuel António dos Santos (PSE), por escrito. − (PT) Hemos votado en contra del informe en señal de protesta contra la forma en que la Comisión se propone compartir las posibilidades de pesca entre los Estados miembros al amparo del presente Acuerdo.
En contra de lo que siempre ha sucedido en este tipo de acuerdos, la Comisión propone violar un principio básico que ha sido una herramienta fundamental para garantizar la justicia y la igualdad entre los Estados miembros y, en la práctica, un acuerdo tácito entre ellos.
Consideramos incomprensible e inaceptable que este principio no se aplique en este caso.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. − (SV) Los socialdemócratas suecos en el Parlamento Europeo hemos votado a favor del informe. El acuerdo representa un paso en la dirección correcta. Crecen las exigencias de controlar las consecuencias del acuerdo de poblaciones de peces y condiciones de vida para los ciudadanos locales. Ahora es importante controlar adecuadamente los efectos del acuerdo.
Sin embargo, hemos votado en contra de la enmienda 8. Apoyamos plenamente la intención de contribuir al desarrollo sostenible de la pesca, que también es el objetivo del nuevo acuerdo de pesca. El acuerdo tampoco debe entrañar consecuencias perjudiciales para el sector pesquero ni para la población de Mozambique. Por otra parte, no podemos apoyar que el acuerdo sea derogado inmediatamente en el caso de que tenga consecuencias perjudiciales. Consideramos que el comité mixto que se formará para supervisar el acuerdo es una solución mejor para garantizar que se cumple el acuerdo y que beneficia a ambas partes y al medio ambiente. El acuerdo se renegociará si se comprueba que entraña consecuencias perjudiciales.
Estamos a favor del hecho de que una mayor proporción de los costes se financie de los barcos europeos incluidos en el acuerdo. No obstante, consideramos que el objetivo debe ser la autofinanciación de todo el acuerdo.
Emanuel Jardim Fernandes (PSE), por escrito. − (PT) Me he abstenido de votar sobre mi informe porque —si bien reconozco la urgencia de concluir el acuerdo y considero esta propuesta parcialmente positiva en lo que respecta a la distribución de licencias de pesca, y dado que no es viable modificarla, por ser algo que corresponde al Consejo y a la Comisión— estoy en franco desacuerdo con el hecho de que no se observe el principio de estabilidad relativa que siempre ha prevalecido en acuerdos anteriores.
También lamento que, debido a posibles consideraciones legales, no se puedan presentar diversos proyectos de enmiendas legislativas a las disposiciones del acuerdo, buscando, por una parte, reforzar la sociedad civil en Mozambique, con la participación activa de los pescadores en la preparación de acuerdos futuros, y, por otra, optimizar las reglas internacionales en las categorías profesionales en cuestión, especialmente en cuanto a fijar reglas de salario mínimo para los pescadores de los países ACP.
He tenido la sensación de que el mandato político del Parlamento Europeo era limitado en este aspecto, y por tanto he presentado otras propuestas de enmienda —consideradas admisibles jurídicamente— con la intención de mejorar la información enviada al Parlamento y de exigir que el Parlamento y el Consejo presenten un informe sobre la aplicación del acuerdo durante el último año de vigencia del protocolo y antes de que se concluya otro acuerdo en el momento de su renovación.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) No podemos votar a favor de este acuerdo de pesca porque creemos que compartir las posibilidades de pesca entre los diversos Estados miembros, como en él se establece, es desproporcionado e inadecuado, ya que no respeta los intereses legítimos de Portugal.
Este acuerdo de asociación entre la CE y Mozambique entró en vigor el 1 de enero de 2007 para un período de cinco años y, comparado con el acuerdo anterior, contempla un incremento de 2 000 toneladas en la cuota de pesca comunitaria de atunes o especies afines.
En el acuerdo anterior, la medida en que Portugal utilizaba su derecho a las posibilidades de pesca (cinco) era bastante alta, razón por la que Portugal solicitó nueve licencias para palangreros de superficie más la continuación de las posibilidades en arrastreros congeladores de pesca demersal de gambas de profundidad. Sin embargo, sólo se le concedieron siete licencias para la pesca de atunes.
Teniendo en cuenta la anterior distribución de licencias y el respeto (o falta de respeto) al principio de estabilidad relativa a la luz del incremento en las posibilidades de pesca, este nuevo acuerdo implica, por tanto, un notable desequilibrio: Portugal sólo gana dos licencias, mientras que los demás Estados miembros ganan 16 (Francia) y 13 (España).
Si las decisiones del Consejo requiriesen unanimidad, esto no pasaría.
De ahí nuestro voto en contra.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de este nada controvertido informe, que apoya la propuesta de reglamento relativo a la celebración del Acuerdo de asociación en el sector pesquero entre la Comunidad Europea y la República de Mozambique. El acuerdo se ha firmado por un período de cinco años (renovable) a partir de su entrada en vigor, y asigna oportunidades de pesca a los buques de España, Francia, Italia, Portugal y el Reino Unido. <BRK>
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La finalidad del Reglamento sobre registros de empresas (Reglamento (CEE) nº 2186/93 del Consejo), que compila estadísticas sobre las empresas que operan en la Unión Europea —concretamente su número, tipo, estructura de tamaño y otras características—, era suministrar datos estadísticos fiables para los legisladores de la UE.
El 1 de junio de 2006, el Parlamento Europeo aprobó los aspectos esenciales de la propuesta de la Comisión en primera lectura con veintidós enmiendas centradas en la cuestión de la carga administrativa, una aclaración de las condiciones en las que se pueden transmitir datos confidenciales y, por último, una serie de enmiendas de carácter técnico y de redacción. En su Posición Común del 21 de mayo de 2007, el Consejo respaldó las 22 enmiendas del Parlamento.
Posteriormente, sin embargo, la nueva burocracia ha creado dificultades adicionales en el proceso, que por esta razón se ha prolongado hasta ahora, con un gran coste, algo que el ponente ha tenido el acierto de condenar.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de este informe, que ayuda a mejorar los ámbitos del sistema estadístico de la Unión Europea que implican el registro de información relativa a las empresas que desarrollan sus actividades en la Unión. <BRK>
Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose y Britta Thomsen (PSE), por escrito. − (DA) Los diputados daneses del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo hemos votado a favor de la resolución del Parlamento relativa al incremento de los precios de piensos y alimentos.
La delegación cree que es necesario centrarse en el incremento de los precios de piensos y alimentos. Sin embargo, la delegación no comparte la creencia de que sea bueno que los ministros de agricultura de la UE hayan decidido recientemente suspender las obligaciones en materia de retirada en 2008.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. − (SV) Los socialdemócratas suecos hemos optado por abstenernos en la votación de la Resolución RC B6-400/2007 relativa a la Pregunta Oral B6-0321/2007 sobre el incremento de los precios de piensos y alimentos, ya que creemos que la resolución suscita dudas respecto a la situación económica de los agricultores en la UE.
La subida de los precios de cereales y alimentos beneficia a los agricultores y puede ofrecer una oportunidad mejor de reestructurar el sector agrícola en la UE.
Además, la agricultura, al igual que otros sectores, tiene que hacer frente a ciertos cambios en la demanda.
Por otra parte, compartimos la opinión adoptada en la resolución en cuanto a los biocarburantes, las grandes subidas en los precios de los alimentos en el sector de la distribución y la inseguridad alimentaria en el mundo.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La reciente subida en los precios de los alimentos se debe en gran medida a las sucesivas reformas de la PAC, el abandono de la producción promovida por ella y la consecuente desaparición de muchas explotaciones agrícolas pequeñas y medianas. Al desatender la realidad específica de los Estados miembros para dar más peso a los intereses de las grandes empresas agroindustriales, a los distribuidores multinacionales del sector de la alimentación y a las negociaciones para liberalizar el comercio dentro de la OMC, se ha contribuido a cambiar la base de la actividad agrícola, lo que ha conducido a una caída de la producción.
Mientras tanto, el uso de productos agrícolas con fines no alimentarios —en especial para la producción de biocarburantes, a los que se pretende dar prioridad— no ayudará a desarrollar la actividad agrícola y, por el contrario, puede reemplazar la producción de productos alimentarios, con los efectos negativos que ello puede suponer para la protección de la soberanía alimentaria.
Creemos, por tanto, que es esencial revisar los objetivos de la política agrícola común a fin de incrementar la producción de alimentos, apoyar a las explotaciones agrícolas y ganaderas pequeñas y medianas y moderar los precios al consumo, reforzando los mecanismos de intervención y garantizando unos precios de intervención apropiados.
Mairead McGuinness (PPE-DE), por escrito. − He apoyado la propuesta de resolución común sobre el aumento de los precios de los piensos y productos alimenticios, que aborda el cambio significativo de los precios al consumidor en la Unión Europea y en el resto del mundo.
También he votado a favor de las enmiendas 1, 2, 3, 4 y 5, que abordan la cuestión de la modificación genética en los ingredientes de los piensos. Estas enmiendas ponen de manifiesto la realidad del mercado y apenas señalan el hecho de que grandes cantidades de maíz y soja, que actualmente se están utilizando para producir piensos animales en la Unión Europea, poseen un origen genéticamente modificado.
Las enmiendas también abordan las dificultades relativas a la autorización de ingredientes genéticamente modificados para los piensos animales. Esta situación está afectando a la competitividad del ganado de los agricultores de la Unión Europea, y culmina en la paradójica situación en la que los consumidores de la Unión Europea compran carne y productos pecuarios de terceros países que utilizan piensos genéticamente modificados.
Estas enmiendas son necesarias para subrayar la incoherencia de la actitud de la Unión Europea acerca de los productos genéticamente modificados y la necesidad de un debate más abierto sobre este tema. <BRK>
Roberta Alma Anastase (PPE-DE), por escrito. − (RO) He votado a favor de este informe con la esperanza de que tenga un efecto determinante en la decisión de Serbia de proseguir la reforma democrática y su conexión con las normas europeas, especialmente en el ámbito del respeto por los derechos de las minorías.
Aunque el informe se congratula por la mejora relativa de la situación, ésta aún no ofrece las condiciones necesarias para una verdadera convivencia y respeto mutuo entre los diversos grupos étnicos, y los casos de violación flagrante de los derechos de las minorías siguen siendo numerosos y graves. Aquí me refiero a un ejemplo concreto, el descuido de los derechos de la comunidad rumana y de quienes hablan rumano en Serbia, especialmente en Valea Timocului y en Voivodina. Hoy sólo puedo comprobar, con pesar, que se niegan e ignoran sus derechos lingüísticos, tanto si hablamos de educación como de prácticas religiosas en lengua rumana.
Deberíamos enviar un mensaje claro a Serbia en este sentido: sólo una Serbia verdaderamente multiétnica, que garantice el entendimiento entre las distintas comunidades y la mutua tolerancia, se puede considerar realmente europea.
Frank Vanhecke (ITS). – (NL) Señor Presidente, he votado en contra del informe Martens. Debo admitir que el informe contiene bastantes puntos atinados, pero en mi opinión no toca la causa principal de los problemas de África, ni tampoco envía las señales apropiadas respecto al problema del futuro, el desafío del futuro, que es el aluvión de inmigrantes.
¿Por qué no es posible, ni siquiera en un informe del Parlamento Europeo, hacer referencia a la principal causa de pobreza, hambre, falta de seguridad y problemas sociales y económicos en África? La causa principal está en los malos gobiernos de ese continente. Son los dirigentes corruptos, a los que no les importa la buena gobernanza, la democracia ni los derechos humanos, pero que en sus propios países, con el dinero que roban de sus ciudadanos, gastan más en armas cada año de lo que reciben en ayuda al desarrollo. Esto es un escándalo.
La señal que se envía a la inmigración también es totalmente inadecuada. En primer lugar, Europa no puede absorber más inmigración y, en segundo lugar, la inmigración a Europa de personas con altos niveles de educación desde los países pobres es una tragedia para los propios países de origen.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. (SV) − Los socialdemócratas suecos hemos apoyado el informe, que es un buen informe. Es necesaria una asociación entre la UE y África para hacer frente a los retos del futuro. Hemos votado a favor del apartado 61 porque apoyamos el libre comercio. Sin embargo, queremos señalar que no podemos crear crecimiento por medio del libre comercio si no invertimos al mismo tiempo en educación, en salud y en otros proyectos a largo plazo, algo que también aparece en otras partes del informe.
Hélène Goudin y Nils Lundgren (IND/DEM), por escrito. − (SV) Está claro que la salud sexual y reproductiva es una cuestión extremadamente importante. Por tanto, el Parlamento Europeo no debe explotar el bienestar de las mujeres y de los niños en su intento de extender su autoridad, como en el apartado 77 del informe. Además, un órgano competente y legítimo de las Naciones Unidas ya está trabajando en estas cuestiones ahora mismo.
A la luz de las desagradables corrientes existentes en esta Cámara —en la que muchos diputados se oponen activamente a la salud sexual y reproductiva, tanto dentro como fuera de la Unión—, sería una gran tragedia que se diera más poder al Parlamento Europeo en relación con esta cuestión.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Aunque incluye aspectos que consideramos positivos, este informe omite analizar el verdadero meollo de las relaciones UE-África, descuidando o eludiendo sus principales responsabilidades y objetivos estratégicos.
El ejemplo más notable es, quizá, su silencio respecto a las iniciativas de la OTAN, los Estados Unidos de América y la Unión Europea en relación con África, como la creación de comandos militares específicos (EE.UU./AFRICOM), la organización de maniobras militares (OTAN) o la creciente presencia militar de las principales potencias de la UE («mecanismos de apoyo a la paz», misiones militares).
El informe también contiene aspectos que abren las puertas a la intervención —disfrazada de «humanitaria», «gestión de conflictos» o «buena gobernanza»— y no se opone a la creciente subordinación de la política de desarrollo a las estrategias de «seguridad», favoreciendo la «ayuda al desarrollo» proporcionada por soldados o el uso de sus fondos para fines que nada tienen que ver con tal ayuda, asignándolos de acuerdo con los objetivos estratégicos de las principales potencias, concretamente el control de los enormes recursos naturales de África, como el petróleo.
Por último, al conceder valor a las limitaciones que defiende para los «acuerdos de asociación económica», el informe reafirma el «dogma» de la liberalización del comercio como base del desarrollo.
En apoyo de la Cumbre UE-África, rechazamos esas políticas.
Bogusław Liberadzki (PSE), por escrito. − (PL) La señora Martens tiene razón al observar que la base del desarrollo de la cooperación entre África y Europa debe ser el desarrollo de la democracia y una asociación basada en el respeto mutuo. También es correcto señalar que los socios son iguales en lo que se refiere a sus derechos y responsabilidades, pero no en lo que se refiere a su nivel de integración o de acceso a —y de desarrollo de— los recursos financieros, técnicos y humanos.
Estoy de acuerdo en que nuestra responsabilidad común y el primer objetivo de la cooperación entre la UE y África debe ser la eliminación de la pobreza, y que la paz tiene una importancia decisiva como primer paso hacia el desarrollo.
Creo que, en el espíritu del informe, es importante tener en cuenta las necesidades reales del pueblo africano: garantizar una remuneración adecuada para los pequeños agricultores, aumentar la producción local, garantizar la seguridad de los alimentos y de los medios de subsistencia, y crear mercados locales y regionales.
Karin Scheele (PSE), por escrito. − (DE) Además del importante debate sobre políticas comerciales desleales, el informe sobre el estado de las relaciones entre la UE y África también trata de la prevención y resolución de conflictos. En este contexto, quiero hacer referencia a la última colonia del mundo, la última colonia de África, concretamente el Sáhara Occidental, que ha estado ocupado por Marruecos durante más de treinta años. Esta ocupación vulnera el Derecho internacional y va acompañada de flagrantes violaciones de los derechos humanos. Cuando defendemos los derechos humanos del pueblo saharaui y su derecho a la autodeterminación, a menudo se nos dice que estamos adoptando una postura prosaharaui. Esta actitud es ofensiva, ya que nuestro único fin es defender los derechos humanos y el Derecho internacional. Todas las instituciones europeas deben estar dedicadas a esta causa y no limitarse a perseguir los intereses económicos de los Estados miembros. Europa necesita adoptar una postura creíble contra las dictaduras. Amonestar a unas cuantas dictaduras escogidas daña la credibilidad de la Unión como mediador de la paz y daña a quienes sufren opresión y se ven sometidos, día tras día, a violaciones flagrantes de sus derechos humanos.
Andrzej Jan Szejna (PSE), por escrito. − (PL) Desearía votar a favor del informe de la señora Martens sobre las relaciones UE-África.
Se debería desarrollar una estrategia conjunta para la cooperación entre la Unión Europea y los países africanos, basada en el respeto mutuo y en unos principios y valores conjuntos claramente definidos. Debemos tener en cuenta el punto de vista de la parte africana y centrarnos especialmente en la cuestión del desarrollo y en alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como un crecimiento y un desarrollo estables, la erradicación de la pobreza y ayuda para proporcionar acceso a la educación y a las medidas de protección de la salud.
Göran Färm e Inger Segelström (PSE), por escrito. (SV) − Los socialdemócratas suecos hemos apoyado el informe, que es un buen informe. Sin embargo, hemos votado en contra de la enmienda 1, que se refiere al uso de municiones de fragmentación en dos conflictos concretos. Decidimos votar en contra porque condenamos el uso de municiones de fragmentación en todos los conflictos, no sólo en casos concretos.
Hélène Goudin y Nils Lundgren (IND/DEM), por escrito. − (SV) No existe duda alguna de que las municiones de fragmentación son sistemas de armas muy crueles que causan grandes sufrimientos a la población civil. Es lamentable, por tanto, que el Parlamento Europeo esté utilizando un asunto tan importante en sus esfuerzos por acelerar la creación de unos Estados Unidos de Europa.
Debe aplicarse una prohibición de este tipo de armas a escala mundial, a través de las Naciones Unidas y por iniciativa de los distintos países, no del Parlamento Europeo.
Por eso hoy hemos votado en contra de la resolución.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. − (PT) El pasado 17 de septiembre, las Naciones Unidas pidieron a sus Estados miembros que adoptaran medidas inmediatas para abordar los terribles efectos del uso de municiones de fragmentación, exigiendo la conclusión de un instrumento jurídicamente vinculante de Derecho humanitario internacional que prohíba el uso, el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la transferencia de tales municiones.
La ONU exige la destrucción de los actuales arsenales de dichas municiones, solicita actividades de reducción del riesgo y de ayuda a las víctimas y, hasta que se adopte tal instrumento, pide a los Estados miembros que congelen el uso y la transferencia de esas armas.
Tal como señala esta resolución, está documentado que el 98 % de las víctimas de esas bombas son civiles, entre los cuales provocan una tasa elevada y brutal de muertes y lesiones, especialmente entre los niños.
Sin embargo, la mayoría del PE votó en contra de especificar que las municiones de fragmentación han sido utilizadas por las llamadas fuerzas de coalición en Afganistán y en Iraq, así como por las fuerzas israelíes en el Líbano.
Es urgente detener la carrera armamentística. Las armas de destrucción masiva, las municiones de fragmentación, las armas con uranio empobrecido y los proyectiles con fósforo deben prohibirse urgentemente.
Por esta razón apoyamos esta resolución.
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de esta resolución, que reafirma la necesidad de consolidar el Derecho humanitario internacional aplicado a las bombas de racimo, y de aprobar rápidamente a nivel internacional una prohibición total de la utilización, producción, transferencia y almacenamiento de bombas de racimo. La Cámara también ha dejado claro su firme apoyo hacia el Proceso de Oslo, iniciado en febrero de 2007.
Ryszard Czarnecki (UEN). - (PL) Señor Presidente, deseo explicar mi voto sobre el informe del señor Cappato, y también aclarar por qué el Grupo Unión por la Europa de las Naciones se ha abstenido de votar. He votado en contra porque considero esta idea muy polémica. Los estupefacientes representan el principal negocio de Afganistán, e intentar controlar aunque sólo sea una parte de la producción con fines médicos parece más que cuestionable. Ésta es la razón por la que he votado en contra de esta propuesta.
Carlo Fatuzzo (PPE-DE). - (IT) Señor Presidente, Señorías, lo que el señor Cappato ha propuesto y conseguido con este informe es hacer público el hecho de que el Parlamento Europeo está a favor de los experimentos encaminados a transformar la producción de opio en Afganistán para fines delictivos en la producción de opio para usos medicinales para el tratamiento de pacientes.
Debo decir que he votado en contra, porque el trabajador que cultiva adormidera en el campo es el verdadero punto de arranque de las muertes y delitos ocasionados por quienes han caído, consciente o inconscientemente, en la red de este terrible azote de la humanidad.
En mi opinión, los que han votado a favor de este informe se engañan a sí mismos al pensar que algo que ahora se hace de manera ilegal —el cultivo de adormidera en Afganistán— se puede erradicar con sólo permitir y autorizar su uso para fines beneficiosos.
Richard Howitt (PSE), por escrito. − El Partido Laborista en el Parlamento Europeo no ha podido apoyar esta resolución, puesto que, básicamente, se trata de una propuesta para fomentar el cultivo de opio en Afganistán. Esto es contrario a los esfuerzos que está realizando el Gobierno de Afganistán, con el apoyo de la comunidad internacional, y también es contrario a los deseos del 80 % del pueblo afgano, puesto que la industria del opio alimenta la insurgencia de los talibanes. Hemos podido observar que este año el número de provincias sin opio en Afganistán son más del doble.
Hemos votado en contra de los textos originales en el apartado 1, letras a) y b), puesto que creemos firmemente que no hay cabida para una función del Parlamento Europeo de promoción de cualquier proyecto que fomente la producción de opio.
Hemos votado en contra del informe por los motivos señalados anteriormente, y también porque esta propuesta se basa en una supuesta escasez mundial de opiáceos para uso medicinal, del todo incorrecta. La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) ha afirmado que la sobreproducción de opiáceos lícitos desde el año 2000 ha ocasionado un almacenamiento en los países productores «que podría hacer frente a la demanda durante dos años». <BRK>
David Martin (PSE), por escrito. − He votado en contra de este informe. No hay escasez de opio disponible para uso médico en el mundo, y la situación de la seguridad en Afganistán no parece que vaya a prestarse a garantizar la producción y la recolección de opio con fines médicos. <BRK>
David Martin (PSE), por escrito. − He votado a favor de este informe. El embargo, es un proceso mediante el cual un acreedor puede solicitar a un tribunal que congele una cuenta bancaria para impedir que alguien disponga de un importe reclamado. Consigue un equilibrio entre los derechos de los acreedores a recuperar créditos y unas medidas adecuadas de protección de los demandados. No interfiere con la legislación nacional, y debería permitir disponer de una normativa europea única. <BRK>
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La información del registro de actividades indica que el Defensor del Pueblo recibió 3 830 quejas en 2006. No obstante, el Defensor del Pueblo consideró que sólo el 21,5 % de dichos casos entraba dentro de sus competencias; de éstos, 258 dieron lugar a una investigación. En 2006 el Defensor del Pueblo realizó 582 investigaciones en total, de las que 315 ya se habían iniciado en 2005 y nueve se emprendieron por iniciativa del propio Defensor del Pueblo.
Curiosamente, al igual que en años anteriores, el órgano institucional objeto de más investigaciones fue la Comisión, con el 66 % del total (387). Estuvo seguida por la Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO), con el 13 %, y luego el Parlamento Europeo, con el 8 %.
La queja más habitual fue la falta de transparencia, que incluye la denegación de información (25 %), seguida de falta de equidad o abuso de poder y otros tipos diversos de mala administración. Como ha indicado el propio Defensor del Pueblo, hay muchos casos en los que sus comentarios críticos son claramente ineficaces, pero sin duda son un aviso de que existen problemas, y el Parlamento debería prestarles la debida atención.