Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2007/2664(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

B6-0495/2007

Dezbateri :

PV 13/12/2007 - 4
CRE 13/12/2007 - 4

Voturi :

PV 13/12/2007 - 6.14
CRE 13/12/2007 - 6.14
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P6_TA(2007)0628

Dezbateri
Joi, 13 decembrie 2007 - Strasbourg Ediţie revizuită

8. Explicaţii privind votul
PV
  

Explications de vote orales

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0543/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, enkel om te zeggen dat ik de resolutie betreffende de Europees-Chinese dialoog over de mensenrechten om een aantal redenen niet heb goedgekeurd. Ik vind namelijk vooral dat wij in dit halfrond al meer dan genoeg ronkende teksten aan de lopende band hebben goedgekeurd en dat die ronkende teksten en ronkende verklaringen zelden of nooit door daden worden gevolgd van de Europese instellingen.

Straks vinden in Peking de Olympische Spelen plaats, waarbij opnieuw ook de Europese excellenties zullen staan drummen om in de gunst van de Chinese machtshebbers te komen. En dat blijkt zelfs reeds uit deze resolutie, waarin overigens verder heel veel verstandige zaken staan, maar waarin toch ook wordt beweerd dat op het recente congres van de Chinese communistische partij - ik citeer - "perspectieven voor een beter respecteren van de mensenrechten zijn geopend". Wat een wereldvreemdheid van dit Parlement. Want de realiteit in Peking vandaag zijn intimidatie, deportaties, arrestaties en werkkampen. Het moet nu maar eens uit zijn met die twee maten en twee gewichten-politiek van de Europese Unie jegens China.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0512/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Димитър Стоянов (NI). – Гласувах против резолюцията за екстремизма, защото тя е рожба на омразата, която тя трябва да заклейми. И кой ни учи какво е екстремизъм? Другарят Schulz и другарят Cohn-Bendit, тези радетели на марксизма и ленинизма, същата тази идеология, която изби десетки милиони руснаци и украинци в началото на миналия век? Или другарят Вигенин, чиято партия беше хванала за косите българския народ в продължение на 50 години и погуби живота на хиляди българи в своите концентрационни лагери? Вие ли ще ни учите какво е екстремизъм?! Благодаря за вниманието.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, ja, zo gaat dat in dit Parlement. Wanneer men niet meneer Schulz heet, dan moet men van de stemverklaringen gebruikmaken om zijn mening te kunnen zeggen. Dit Parlement heeft weer eens zijn periodiek ei gelegd over het zogezegd noodzakelijk bestrijden van het zogezegde extremisme. Maar het gaat dan niet over het echte extremisme en het echte geweld, bijvoorbeeld van de oprukkende islam in Europa. Neen, het gaat opnieuw voor de zoveelste keer over het terugschroeven van de vrije meningsuiting van mensen die vreedzaam opkomen voor het recht op eigenheid, voor het recht om onze talen, onze identiteiten, onze culturen, onze vrijheid te beschermen en te behouden.

Het is eigenlijk tragisch dat dit Parlement het voortdurend heeft over vrijheid en over mensenrechten, maar tegelijkertijd de ergste en de verregaandste muilkorfregels oplegt aan mensen die er afwijkende meningen op nahouden en die bijvoorbeeld de heilige onaantastbare koe van de zogenaamde multiculturele samenleving niet zomaar aanbidden, zoals de rest van dit Parlement. Wat mij betreft, ik trek mij van deze resolutie niets aan en voor mij kan er onmogelijk vrijheid zijn zonder totale politieke vrije meningsuiting.

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Claeys (NI). – Voorzitter, ik heb ook tegen de resolutie over extremisme gestemd. Niet omdat ik mij aangesproken voel door die term, integendeel, maar omdat er hier voor de zoveelste keer bewust een amalgaam wordt gemaakt van een legitiem politiek discours tegen verdere massa-immigratie en voor kordaat aanpassingsbeleid, enerzijds, en extremisme en geweld, anderzijds.

Alleen al de titel van de resolutie is misleidend en tendentieus. Links-extremisme is blijkbaar iets dat per definitie niet kan bestaan en van het oprukkende moslimfundementalisme heeft niemand hier blijkbaar iets gehoord. Dit is pure Kafka. Het zou eigenlijk lachwekkend zijn als het niet zo droevig was. Wie niet in de pas van de politieke correctheid loopt, wordt gecriminaliseerd. Misschien kan men eens uitleggen hoe zoiets zich verhoudt tot het Handvest van de grondrechten dat wij gisteren getekend hebben.

 
  
MPphoto
 
 

  Koenraad Dillen (NI). – Voorzitter, ook ik heb met volle overtuiging tegen deze resolutie gestemd, want als de vos de passie preekt, boer let op uw ganzen. Een hypocrieter document dan deze ontwerpresolutie over zogezegd opkomend extremisme in Europa heb ik zelden onder ogen gekregen. En God weet dat er in Europa en in dit Europees Parlement al wat records gebroken zijn op het vlak van de hypocrisie.

Want uiteraard, zoals mijn collega's al gezegd hebben, bestaat er geen links-extremisme. Uiteraard wordt ook het islamextremisme niet met de vinger gewezen. De voorsteden van Parijs branden, maar het probleem is schijnbaar die kleine non-conformistische minderheid, die de luis in de pels van deze boven het volk verheven instelling is geworden.

Misschien moeten we de poorten van de Goelag maar weer openen, voor hen die nog enige kritiek op de Europa-religie en op de heilige multiculturele samenleving durven uiten. Compleet met een inquisitierechtbank en verbanning naar het Duivelseiland voor de ketters. Pas dan zal Europa gezuiverd zijn van zijn laatste critici en kan de Euro-religie haar bekeringswerk ongehinderd voortzetten.

 
  
MPphoto
 
 

  Mogens N.J. Camre (UEN). – Hr. formand! Denne beslutning indeholder en berettiget kritik af neofascistiske og fundamentalistiske bevægelser i nogle europæiske lande, men den fremstår som helhed som ensidigt vendt imod et problem, der beskrives som europæiske borgere med fascistiske og racistiske holdninger, og det gør beslutningen meningsløs. Gentagne meningsmålinger i Danmark har vist, at indvandrere fra ikke-vestlige lande ikke føler sig udsat for nogen form for racisme eller fjendtlig behandling. Men nogle indvandrere fra ikke-europæiske lande udøver en meget udbredt vold mod danske borgere og mod andre indvandrere. I de officielle kriminalitetsstatistikker har indvandrere fra ikke-vestlige lande en voldsom overhyppighed.

I de seneste måneder har der uge for uge været en lang række skudepisoder på åben gade mellem indvandrerbander og individuelle overfald. Indvandrerkonsulenter, som selv er af anden etnisk oprindelse end dansk, er blevet truet på livet til at forlade deres arbejde, ikke af danskere, men af mennesker fra den fremmede kultur, som de søger at hjælpe til at fungere i Danmark. Vi har en fremtrædende indvandrerpolitiker af syrisk herkomst. Han må beskyttes døgnet rundt af dansk politi, ikke mod danskere, men mod fundamentalister af islamisk baggrund. Vores efterretningstjeneste er hele tiden beskæftiget med at forebygge voldelige overgreb mod danskere og det danske samfunds institutioner, ikke fra danskeres sider, men fra fremmede. Derfor er denne beslutning absurd set med danske øjne. I Danmark er den voldelige racisme vendt imod demokratiet og imod menneskerettighederne. Og på den baggrund har jeg ikke kunnet stemme for beslutningen.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0503/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – Pán predsedajúci, Čierne more sa stáva jednou z hlavných trás zvyšujúceho sa exportu ropy v tomto regióne a počas posledných rokov je to, žiaľ, aj miesto častých havárií tankerov alebo nákladných lodí. Počas silných búrok sa tu potopilo alebo stroskotalo už dvanásť plavidiel a tieto udalosti mali nemalé následky a zasiahli ľudské životy a spôsobili ekologické katastrofy veľkých rozmerov.

Ako iný príklad veľkej katastrofy môžem uviesť udalosť, keď pred viac ako osemnástimi rokmi havaroval tanker Exon Valdez v aljašských oblastiach a následky sú hmatateľné dodnes.

Vzhľadom k tomu, že denne sa preplaví svetovými morami priemerne dvesto tankerov, považujem za nevyhnutné, aby bola situácia v Čiernom mori, ale aj v iných moriach pravidelne a prísne monitorovaná. Členské štáty, ako i krajiny susediace s Európskou úniou by mali dôkladnejšie zaručovať uplatňovanie existujúcich právnych predpisov a lodných noriem v oblasti námornej bezpečnosti a tu by som privítal urýchlenie rokovaní v Rade a prijatie spoločných pozícií k zostávajúcim legislatívnym aktom v treťom námornom balíku o námornej bezpečnosti.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0495/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Roithová (PPE-DE). – Pane předsedo, zrušení kvót a zavedení monitorování dovozu textilu z Číny v příštím roce je realita, která může zlepšit kontrolu. Nelíbí se mi ale, že například vlněné látky jsou vyňaty z monitoringu. Naše usnesení je politickým apelem na Komisi, že chceme tvrději vymáhat plnění mezinárodních závazků, a je protestem proti čínským bariérám na dovoz evropských výrobků. Vítám, že Čína bude muset vydávat licence na dovoz a že to umožní kontrolu již v čínských přístavech, což lépe ochrání Evropu před padělky. Komise však má také povinnost chránit evropské spotřebitele před toxickými látkami, např. azobarvivy, které čínské zboží někdy obsahuje, a proto žádám Komisi, aby se soustředila také na zadržení zdravotně závadných textilních výrobků již na hranicích Evropské unie.

 
  
  

Explications de vote écrites

 
  
  

- Rapport: Kyösti Virrankoski et Ville Itälä (A6-0492/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Bastiaan Belder (IND/DEM), schriftelijk. De Raad en het Europees Parlement hebben een akkoord bereikt over de extra financiering voor het satellietsysteem Galileo en uitgaven op het gebied van buitenlandse zaken, waaronder de politiemissie voor Kosovo. Hiervoor hebben ze het financiële meerjarenkader voor 2007-2013 verhoogd en gebruik gemaakt van het flexibiliteitinstrument. Daarnaast zijn er herschikkingen geweest binnen de bestaande begrotingslijnen. Die herschikkingen hadden wel verstrekkender mogen zijn.

Ik heb vooral moeite met aanpassing van het eerder overeengekomen maximum voor de EU-gelden tot 2013 en het gebruik van het flexibiliteitinstrument voor dit doel. Gebruik hiervan moet vermeden worden en in elk geval beperkt blijven tot zeer uitzonderlijke omstandigheden. Als er wijzigingen in de kosten optreden, dan moet dat primair worden opgevangen door verlaging van andere begrotingslijnen. Ik denk dan vooral aan de uitgaven die niet behoren tot de centrale doelstellingen van de Europese Unie en de begrotingslijnen waar de uitvoering toch al achterblijft ten opzichte van de geplande uitgaven.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. O acordo alcançado entre a Comissão, o Conselho e o Parlamento para o Orçamento comunitário de 2008 põe a nu o verdadeiro peso dos denominados "grandes países" e dos "países ricos" ao dar resposta à sua exigência de limitar ao máximo o tecto do orçamento comunitário.

Apesar de todos os esforços para desvalorizar tal facto, a verdade é que tanto as propostas de orçamento comunitário da Comissão, do Conselho e do PE, como, agora, a deste acordo ficam aquém do previsto no Quadro financeiro 2007/2013 relativamente a 2008. Aliás, tal como aconteceu no ano passado e no anterior quadro-financeiro 2000/2006.

A realidade é que o actual orçamento comunitário para 2008 representa uma redução superior a 9 mil milhões de euros, em termos de pagamentos, face ao acordado no quadro-financeiro para 2008 - ou seja, em termos de pagamentos, o orçamento comunitário é reduzido de 1,04% para 0,96% do RNB comunitário. Por outro lado, o orçamento comunitário tem vindo progressivamente a apurar as suas prioridades financiando as políticas neoliberais, federalistas e militaristas da UE.

Por isso, rejeitamos este acordo.

 
  
MPphoto
 
 

  Gunnar Hökmark (PPE-DE), skriftlig. Vi stödjer grundprinciperna för EU:s budget för 2008 och vill understryka att den skall ge medborgarna god valuta för pengarna. De ramar som satts upp genom det finansiella perspektivet bör respekteras och därför välkomnar vi att budgeten med god marginal kommer att hålla sig inom dessa.

Jordbruksstödet är ett av de områden där det finns utrymme för nedskärningar till förmån för ändamål som ligger mer i linje med Lissabonambitionerna, dvs. att EU skall utvecklas till världens ekonomiskt mest framgångsrika område.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE), in writing. During Budget negotiations, Parliament decided with Council to redeploy EUR 50 million from the Decentralised Agencies to part-finance the European GNSS programmes (EGNOS/GALILEO) and the European Institute of Technology. It was not indicated which agencies would be affected.

The reprogramming concerns the agencies under heading 1A under which Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Working and Living standards, belongs. Eurofound is based in Dublin. This foundation provides an important service in the area of the labour market and working conditions, and a cut would be intolerable and counterproductive.

 
  
MPphoto
 
 

  José Albino Silva Peneda (PPE-DE), por escrito. Votei a favor da proposta de orçamento para 2008, em primeiro lugar, porque essa proposta se insere claramente nos princípios definidos nas Perspectivas Financeiras que estão em vigor para o período 2007/2013.

Em segundo lugar, porque a proposta votada, depois de negociada com a Comissão e com o Conselho, acabou por ultrapassar os graves problemas que se levantavam sobre o financiamento do projecto Galileu. Também é muito positiva a solução encontrada, que permite financiar, a um nível razoável, os projectos incluídos nas redes transeuropeias.

Em terceiro lugar, registo ainda como muito positivo, a nível de tesouraria, as soluções que foram encontradas no que respeita ao orçamento de pagamentos para as rubricas que financiam os projectos do Fundo Social Europeu e do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, elementos muito importantes para que Portugal possa desenvolver os projectos de que necessita para poder apresentar taxas de crescimento económico muito superiores às que tem apresentado nos últimos anos e, desse modo, aproximar-se do nível médio da União Europeia.

 
  
  

- Rapport: Adamos Adamou (A6-0443/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE-DE), por escrito. Há cerca de 50 anos que o Conselho da Europa tem vindo a desenvolver um sistema de normas, instrumentos legais e judiciais em prol da protecção e da promoção dos Direitos Fundamentais, tendo-se tornado uma referência em matéria de Direitos Humanos, de Estado de Direito e de Democracia na Europa.

A Agência dos Direitos Fundamentais, que veio suceder juridicamente ao Observatório Europeu do Racismo e da Xenofobia, deverá contribuir para aumentar a coerência e a coesão da política da União Europeia em matéria de Direitos Fundamentais.

Como ambas as instituições partilham o mesmo objectivo (o reforço da protecção dos Direitos Fundamentais) afigura-se imprescindível a existência de uma estreita colaboração entre ambas.

Este Acordo visa assegurar a complementaridade e a mais-valia das suas actividades e evitar duplicações com as actividades desenvolvidas pelo Conselho da Europa, como está previsto no artigo 9º do Regulamento que cria a Agência dos Direitos Fundamentais da UE.

Apoio a conclusão deste Acordo num espírito de cooperação, transparência e complementaridade, designadamente ao estabelecer um quadro de cooperação entre ambos, onde deverá haver lugar a contactos e reuniões regulares, a um intercâmbio de informações, bem como à coordenação de actividades, evitando duplicações e garantindo a melhor utilização possível dos recursos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. – Le paradoxe, pour ne pas dire toute l'hypocrisie du Parlement européen, consiste à proclamer haut et fort des principes et valeurs démocratiques tout en les bafouant largement en refusant de les appliquer quand cela ne lui convient pas.

Tel a été le cas hier, quand le Parlement européen, réuni en plénière, a proclamé solennellement la Charte des droits fondamentaux dans un chahut général, faisant ainsi fi des contestations venant des bancs souverainistes qui réclamaient un referendum pour l'adoption du nouveau traité constitutionnel.

Le Parlement européen se discrédite lui-même en refusant toute discussion et en stigmatisant ses propres élus qui s'attachent, eux, à promouvoir le maintien de l'identité et des souverainetés nationales.

La liberté d'expression, n'a de valeur que si les opposants politiques peuvent également en bénéficier. Selon les groupes politiques bien pensants, il semblerait qu'il existe une parole illégitime qu'il faut empêcher à tout prix. Alors même que le Parlement se compromet en revendiquant la Charte des droits fondamentaux, les élus du Front national quant à eux réaffirment haut et fort qu'ils n'ont pas la même conception des droits de l'homme et qu'ils continueront leur combat pour le respect de la souveraineté et de l'identité des nations d'Europe.

 
  
  

- Rapport: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0501/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Duarte Freitas (PPE-DE), por escrito. Voto favoravelmente o relatório Graefe zu Baringdorf considerando que se torna urgente a adopção do sistema de identificação electrónica de ovinos e caprinos e deploro o atraso de 17 meses da proposta da Comissão.

Concordo com a alteração à proposta da Comissão no sentido de identificar uma data concreta para a entrada em vigor do sistema, sendo 31 de Dezembro de 2009, tal como consta no relatório Graefe zu Baringdorf, a data mais adequada.

Rejeito as alterações 4 e 5 que vão contra a implementação rápida deste sistema. Rejeito ainda a alteração 3 porque considero que no documento em questão o objectivo é fixar um calendário e não discutir princípios.

 
  
  

- Rapport: Genowefa Grabowska (A6-0468/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh och Inger Segelström (PSE), skriftlig. Vi svenska socialdemokrater röstade för betänkandet eftersom det är viktigt att undanröja de hinder som idag finns för indrivning av underhållsbidrag från en medborgare med hemvist i en annan medlemsstat än den underhållsberättigade. I detta sammanhang är det särskilt viktigt att skydda den svagare parten i indrivningsförfarandet. Vi motsätter oss dock skrivningarna i ändringsförslag 9 och 26 som ålägger parterna att efter oberoende juridisk rådgivning skriftligen ingå avtal om domstols behörighet och vilket lands lag som ska tillämpas för att detta ska få verkan i domstol. Sådana krav är oförenliga med svensk rättstradition.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE-DE), por escrito. A mobilidade crescente no interior da UE, combinada com o número crescente de casais que se separam, tem originado o aumento do número de litígios transfronteiriços em matéria de obrigações alimentares.

Os actuais processos para a obtenção de créditos alimentares tendem a ser demasiado longos e complicados e, em muitos casos, impossíveis para a obtenção de resultados. Enquanto isso os credores, na sua grande maioria crianças, vivem com grandes dificuldades económicas e, em muitos casos, não têm sequer meios suficientes para sobreviver.

Esta iniciativa reveste-se, assim, da maior importância uma vez que deverá facilitar o funcionamento do mercado interno e a liberdade de circulação, com a eliminação dos obstáculos criados pelas discrepâncias entre os Estados- Membros, em termos de execução das obrigações alimentares. Deverá assegurar que essas decisões sejam reconhecidas e executadas em toda a União da forma mais rápida e eficaz e com o menor custo possível.

Simplificará a vida dos cidadãos, ao mesmo tempo que deverá ter efeitos sociais positivos ao permitir que os credores de alimentos, que residam noutro Estado-Membro, apresentem com a maior facilidade um pedido de cobrança de créditos alimentares junto do tribunal competente e, uma vez proferida a decisão, esta seja reconhecida em todos os Estados-Membros, sem mais formalidades.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (PSE), na piśmie. Panie Przewodniczący! Głosuję za przyjęciem sprawozdania w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie właściwości, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych (COM(2005)0649 – C6-0079/2006 – 2005/0259(CNS)).

Pani Genowefa Grabowska słusznie ocenia, iż na poziomie Unii Europejskiej brakuje obecnie wspólnego, zharmonizowanego systemu w zakresie uznawania i wykonywania orzeczeń dotyczących świadczeń alimentacyjnych.

Zgadzam się z inicjatywą szybkiego i bezpłatnego dochodzenia roszczeń alimentacyjnych, szczególnie w kontekście transgranicznego przepływu ludności.

Sprawozdanie słusznie podkreśla potrzebę wdrożenia takich działań, aby wydane orzeczenie posiadało taką samą moc, jaką posiada w państwie członkowskim, w którym zostało wydane, bez żadnych dodatkowych formalności.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0518/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Desde 1997, data da assinatura da Convenção de Otava, e com base em dados de Novembro passado, 156 Estados aderiram a esta Convenção. Significativamente e lamentavelmente, os EUA não fazem parte desse conjunto de países.

Correctamente, a resolução hoje aprovada faz referência à incoerência da acção da Comissão Europeia quando anuncia a intenção de contribuir activamente para a destruição de minas anti-pessoal e o apoio às vítimas que, relembramos, maioritariamente são crianças, e ao mesmo tempo anulou a rubrica orçamental específica para as minas anti-pessoal, no fim de 2006.

Tendo em conta a importância desta acção e que o apoio às vitimas é de longe insuficiente para dar resposta às suas necessidades, consideramos que se deverá repor uma rubrica orçamental específica relativa às minas anti-pessoal para o financiamento de acções anti-minas, de ajuda às vítimas e para a destruição das reservas de minas e, acrescentamos, com um reforço substancial de verbas.

Lamentamos que não tenham sido adoptadas as propostas subscritas pelo nosso grupo parlamentar que instam todos os países a pararem imediatamente com a produção de minas terrestres e que em nenhuma circunstância ou condição as tropas de países da UE façam uso de minas.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0543/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (PSE), par écrit. – Je me suis abstenu sur la résolution concernant les relations UE-Chine car je ne tiens pas à m'associer à ces remontrances paternalistes ni au discours moralisateur que véhiculent les résolutions de ce genre. Une Union européenne qui n'est pas capable d'adopter une Charte des droits fondamentaux valable sur tout son territoire est mal placée pour se poser en donneuse de leçons au reste du monde.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0512/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Allister (NI), in writing. As a representative from a region, Northern Ireland, where Sinn Fein, affiliates of a terrorist organisation which recently murdered a young man, Paul Quinn, has been admitted to government in a coalition with exclusively democratic parties, I was encouraged to note and vote for Amendment 14 which was in the following terms:

‘Deplores the fact that some mainstream parties have seen fit to give credibility and acceptance to extremist parties by entering into coalition agreements, thereby sacrificing their moral integrity for the sake of short-term political gain and expediency.’

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (IND/DEM), in writing. Whilst opposed to extremism in any form, UKIP does not believe that we, the British people, need to take any advice on this issue from the EU, and nor would UKIP call for the EU to take any action. This, like all other matters, should be the prerogative of independent, democratic nation states.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Roland Clark (IND/DEM), in writing. Whilst opposed to extremism in ny form UKIP does not believe that we, the British people, need to take advice on this issue from the EU, and nor would UKIP call for the EU to take any action. This, like all other matters, should be the prerogative of independent, democratic, nation states.

 
  
MPphoto
 
 

  Hanna Foltyn-Kubicka, Wojciech Roszkowski oraz Konrad Szymański (UEN), na piśmie. Panie Przewodniczący! Jesteśmy przeciw rasizmowi, ksenofobii i ekstremizmowi politycznemu. Jednakże ostatnie praktyki Parlamentu Europejskiego, w którym nadużywa się tych pojęć w bieżącej walce politycznej, a przez to zagraża się wolnemu wyrażaniu opinii, czego wyraźnym przykładem były wydarzenia na sali obrad w dniu 12 grudnia b.r., skłaniają do wniosku, że zwolennicy Karty Praw Podstawowych, w której zresztą bez sensu zakazuje się dyskryminacji „wszelkich poglądów politycznych”, pogwałcili wówczas głoszone przez siebie zasady.

Brak precyzyjnego zdefiniowania ekstremizmu politycznego i ksenofobii w rezolucji mającej na celu walkę z ekstremizmem skłania nas do wstrzymania się od głosu w tej sprawie.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Le Front national, le Vlaams Belang ou encore le FPOE ne sont pas des partis extrémistes, ni racistes, ni xénophobes. Dans un esprit d'amalgame malsain et faux, l'ensemble des partis dits "bien-pensants" s'évertuent à pourtant les taxer d'extrémistes uniquement parce qu'ils s'attachent à promouvoir le maintien de l'identité nationale.

La démocratie est en danger certes, mais les coupables pré-désignés par le système ne sont pas les bons. Ce ne sont pas ceux qui critiquent et contestent les politiques en matière notamment d'immigration et qui sont accusés à ce titre d'être extrémistes. Non, ce sont ceux qui musèlent systématiquement la liberté d'expression au nom des droits de l'homme et du politiquement correct et qui en réalité ne font que masquer leurs échecs à résoudre les problèmes d'immigration, d'insécurité et d'identité auxquels ils sont confrontés.

En multipliant les législations de lutte contre les extrémismes en Europe, le Parlement aurait pu s'enorgueillir de participer au maintien des principes et valeurs démocratiques. Malheureusement il n'en est rien, le Parlement, loin de viser l'islamisme radical ou encore les régimes totalitaires communistes, assouvit une fois de plus son obsession anti-nationale et mondialiste.

 
  
MPphoto
 
 

  Mieczysław Edmund Janowski (UEN), na piśmie. Panie Przewodniczący! Jestem zdecydowanym przeciwnikiem rasizmu, ksenofobii i ekstremizmu politycznego. Uważam jednak, że w dokumentach przyjmowanych pod sztandarem Parlamentu Europejskiego należy jednoznacznie zdefiniować takie terminy, jak właśnie ekstremizm polityczny, czy ksenofobia. W przeciwnym razie może to, pod szczytnym hasłem, służyć celom nawet odwrotnym i stanowić pole do nadużyć w działalności publicznej polityków, zagłuszając wolność wypowiedzi i swobodę głoszenia poglądów.

Przykładem takiego wybiórczego traktowania tych pojęć była sytuacja, która zaistniała w Strasburgu na sali obrad plenarnych Parlamentu Europejskiego 12 grudnia b.r. Jak bowiem ma się przykładowo zapis jednego z artykułów Karty Praw Podstawowych mówiący, że „Zakazana jest wszelka dyskryminacja ze względu na (...) opinie polityczne lub wszelkie inne...”, do wyrywania siłą z rąk posłów kartek papieru z napisem „REFERENDUM”? Było to wszakże pokojowe wyrażanie stanowiska przez niektórych deputowanych.

W tej sytuacji wstrzymałem się od głosu nad rezolucją „Walka z rosnącym ekstremizmem w Europie”.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – Il est stupéfiant de voir à quel point le Parlement européen peut être hémiplégique: il ne regarde qu'à droite! Les diverses résolutions proposées par le PSE, les Libéraux, les Verts ou encore les Communistes ne considèrent l'extrémisme que du côté de "l'extrême droite".

Quid de l'islamisme radical ou encore des trotskistes et communistes de tous poils? Pas une seule fois ces extrémismes ne sont visés.

C'est une insulte pour toutes les victimes des régimes totalitaires communistes et pour toutes celles et ceux qui souffrent au quotidien des dogmes et pratiques issues de l'islam radical. Pour le Parlement européen ces extrémismes là ne sont pas condamnables. Ils n'existent pas tout simplement car ils ne participent pas à la terminologie standard du politiquement correct en vigueur dans cette enceinte.

Dans un esprit de respect des principes et valeurs de démocratie, d'égalité et de tolérance le groupe socialiste n'hésite d'ailleurs pas à "se féliciter de la dissolution du groupe d'extrême droite Indépendance, tradition et souveraineté (ITS)" avant de demander le durcissement des conditions régissant la formation des groupes politiques au sein du Parlement. Le leitmotiv de ces élus consiste à diaboliser systématiquement leurs opposants politiques afin d'imposer leur bien-pensance à tout le monde.

Ces résolutions sont des pensums d'hypocrisie, d'aveuglement et d'obscurantisme. Nous voterons contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Geoffrey Van Orden (PPE-DE), in writing. While I fully subscribe to genuine measures to overcome racism and extremism, this sort of resolution, generated by the Left, is not helpful and is merely intended to take forward their own distorted agenda. In fact, there is little to distinguish the extreme Left and the extreme Right and they feed off one another. However, the Left has been successful in taking the spotlight off its own extremes and promoting institutions and policies which assist its own objectives. The EU, in its continuous efforts to extend its own reach, is often complicit in this. I do not approve of EU quangos such as the so-called ‘EU Agency for Fundamental Rights’ or indeed funding from public money of the constellation of NGOs pushing the Left’s agenda. I therefore abstained on the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Wise (IND/DEM), in writing. I am opposed to extremism in any form, but I do not accept that the British people must take advice from the EU on this - or indeed on any other matter. I was not elected to have the EU extend or expand its control over the UK. This matter should remain in the control and prerogative of independent, democratic nation states.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0494/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. In 1918 heeft onafhankelijk Montenegro vrijwillig gekozen voor samengaan met de buurlanden Servië, Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Slovenië. Na het uiteenvallen van Joegoslavië hebben de kiezers in 2006 democratisch besloten niet langer alleen met Servië verbonden te blijven. Daardoor werd Montenegro de negenenveertigste onafhankelijke staat van Europa. Nu is het belangrijk dat Montenegro een normale staat wordt, en geen groot Monaco, geen paradijs voor rijke buitenlanders, die graag weinig belasting betalen, zwartgeld witwassen en paleizen bouwen. Montenegro moet meer doen tegen milieuvervuiling en sigarettensmokkel.

Ik ben tevreden met de overname door de Commissie AFET van mijn amendementen over woningen en werk voor vluchtelingen uit Servië en Kosovo. Statelozen kunnen niet eeuwig stateloos blijven en Montenegro moet de afspraken van de Raad van Europa daarover respecteren. Ook mijn voorstel voor herstel van de Noord-Zuidspoorwegverbindingen naar Niksič aan de Bosnische grens en naar Shkoder in Albanië is overgenomen. Groeiend wegverkeer is geen oplossing. Gelukkig eist rapporteur Vernola nu anders dan in zijn vorige jaarrapport geen snelle toetreding tot de NAVO, en evenmin een economische politiek die nog sterker neoliberaal is dan in de rest van Europa gebruikelijk is. Toetreding tot de NAVO mag geen voorafgaande voorwaarde zijn voor toelating tot de EU.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0503/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. A resolução hoje aprovada no Parlamento Europeu expressa a solidariedade para com as vítimas dos naufrágios registados no Estreito de Kerch - isto é, na ligação do Mar Negro com o Mar Azov -, e que causaram uma catástrofe ambiental.

O impacto ambiental do derramamento de derivados de petróleo neste estreito foi agravado pela rápida dispersão da poluição devida aos fortes ventos e à ondulação que se fizeram sentir.

Acompanhamos, na generalidade, as posições constantes da resolução, salientando a importância dos Estados-Membros na garantia do respeito das normas internacionais por parte dos navios inscritos nos seus registos e na prevenção dos acidentes marítimos e combate às suas consequências.

Assentindo na necessidade da implementação de medidas de redução do risco ambiental e de avanço em matéria de segurança marítima, consideramos que qualquer iniciativa tomada ao nível da UE, neste quadro, deverá ser baseada no reforço da cooperação entre Estados-Membros, não devendo colocar em causa as competências destes nesta área.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE), par écrit. – L'élargissement de l'Union européenne engage notre solidarité à l'égard des populations des 431 000 km2 de la mer Noire.

Cette solidarité s'exprime au niveau de: "l'accord d'ouverture des négociations avec la Turquie", la mise en œuvre de la "politique de voisinage" avec la Géorgie et l'Ukraine, le "partenariat stratégique" noué avec la Russie. La violence de la tempête nous renvoie aux effets du changement climatique. Et dans notre voisinage. Ils requièrent une politique de gestion des risques intégrant à la fois prévention et protection de la diversité biologique.

On se souvient que la tempête avait pris au piège quatre navires et causé la mort de huit marins. Un cargo russe s'était également brisé en deux, libérant 4 000 tonnes de fioul sur une route de migration d'oiseaux plongeurs venus de Sibérie. L'Union européenne a diligenté une équipe dans le cadre du "Monitoring and information center". Cette initiative doit être complétée. Pour prévenir les futures catastrophes, l'UE doit s'assurer que les normes de sécurité élevées sont systématiquement appliquées à la flotte des cargos russes. L'UE doit imposer à son partenaire russe que le pétrole soit acheminé par des cargos à double coque. Au moment où se réunit l'assemblée parlementaire de BiSEC, il faut demander une application des normes européennes du paquet maritime européen.

 
  
  

- Rapport: Christian Ehler (A6-0448/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Andrzej Jan Szejna (PSE), na piśmie. Panie Przewodniczący! Głosuję za przyjęciem sprawozdania pana posła Christiana Ehlera w sprawie systemów gwarancji depozytów.

Pan poseł sprawozdawca przedstawił bardzo dobre sprawozdanie, w którym zwraca uwagę, że narastająca integracja rynków stawia przed systemami gwarancji nowe wyzwania, którymi trzeba się zająć w imię zabezpieczenia stabilności rynku finansowego. Natomiast systemy gwarancji depozytów to bardzo ważny element systemu rynków finansowych Unii Europejskiej i stale należy usprawniać ich działanie.

Poseł sprawozdawca słusznie zwraca uwagę na problem zarządzania w sytuacjach kryzysowych oraz zabezpieczeń depozytów transgranicznych poprzez zarządzanie w sytuacjach kryzysowych.

Zgadzam się, że zarządzanie w sytuacjach kryzysowych musi być oparte na usprawnionym wczesnym wykrywaniu ryzyka, ustalonym i zaplanowanym współdziałaniu wszystkich zainteresowanych oraz wyjaśnieniu kwestii momentu podziału obciążeń. Należy przy tym uwzględnić różnice systemów i różnorodność zaangażowanych stron z sektora publicznego i prywatnego.

 
  
  

- Proposition de résolution (B6-0495/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Importations massives, rôle pervers joué par un euro fort face à une devise étrangère volontairement sous-évaluée, dumping social et environnemental, contrefaçons, piratage, produits dangereux, existence de barrières non tarifaires dont souffrent les productions européennes: dans le domaine du textile comme dans les autres, les rapports et les résolutions de ce Parlement sur les relations commerciales avec la Chine se suivent et se ressemblent.

Pourquoi, dans ces conditions, avoir accepté l'entrée de la Chine à l'OMC? Nous, nous avions voté contre. Pourquoi refuser de voir que la libéralisation des échanges avec des pays qui ont décidé de ne pas respecter les règles - libéralisation que vous ne remettez jamais en cause - ne conduit qu'au désastre économique et à la désintégration sociale dans des régions et pour des secteurs entiers? Pourquoi avoir accepté la fin des quotas textiles et la mise au chômage de dizaines de milliers de travailleurs européens? Vous vous en inquiétez aujourd'hui, mais vous ne parlez que timidement de défense commerciale possible, de mesures de sauvegarde éventuelles et de surveillance conjointe des exportations. C'est peu, c'est insuffisant. Mais c'est déjà ça.

Alors, même si cette résolution n'aura pas plus d'effet qu'un emplâtre sur une jambe de bois, nous votons en sa faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Valorizamos a aprovação das nossas propostas que:

- Frisam que o denominado mecanismo de vigilância de duplo controlo só fará sentido se assegurar que não volte a ocorrer a situação de 2005 e que são necessárias novas medidas de salvaguarda;

- E que propõem a criação de um programa comunitário para apoiar o têxtil e o vestuário, particularmente dirigido às regiões mais desfavorecidas actualmente dependentes deste sector e ao apoio às PME;

E lamentamos a rejeição, pela maioria do PE, das nossas propostas que, por exemplo:

- Faziam referência às graves consequências da liberalização do têxtil e vestuário ao nível mundial, com o encerramento e a deslocalização de empresas, o desemprego e situações de grave crise socio-económica;

- Sublinhavam que alguns países adoptaram medidas de salvaguarda até final de 2008, não se compreendendo porque é que a União Europeia também não o fez;

- Insistiam na criação de um quadro regulamentar para penalizar as deslocalizações, condicionando a concessão de ajudas públicas às empresas a compromissos de longo prazo em termos de desenvolvimento regional e emprego, incluindo a restituição das ajudas em caso de incumprimento;

- Ou no reforço do poder dos representantes dos trabalhadores no conselho de administração das empresas e na tomada de decisões de gestão de carácter estrutural.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – Le secteur textile en France et en Europe depuis la fin de l'Accord multifibres a fait de certaines de nos régions des déserts économiques et sociaux. Il y règne désormais précarité et pauvreté pour des milliers de femmes et d'hommes ayant perdu leur emploi.

La destruction de ces entreprises, de ce tissu social, au nom de la mondialisation et de l'ultralibéralisme européiste, est le symbole d'un des plus grands échecs économiques de l'Union européenne.

Depuis des années, cette logique provoque des délocalisations, dans tous les autres secteurs économiques, de nos productions, même d'excellence, vers d'autres pays du monde: en Afrique du Nord et surtout en Asie. Ce rééquilibrage mondial n'aura en réalité rien apporté aux pays tiers, si ce n'est l'aggravation de l'esclavagisme économique au profit d'une petite élite au sein de l'usine Chine et l'installation durable du chômage en Europe sur fond de crise économique persistante.

Il est évident que la concurrence mondiale encouragée par l'OMC est la raison majeure de l'appauvrissement généralisé et du manque de dynamisme européen. Il est urgent que l'Union européenne arrête cette folie, pour mettre enfin en place protection et préférence communautaires.

 
  
  

- Rapport: David Martin (A6-0463/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Entre outros aspectos, este relatório encerra uma verdadeira falácia. Reconhece que a questão da "pobreza permanece por resolver e tende a agudizar-se na Coreia, país que, de acordo com as estatísticas da OCDE, está classificado entre os três países membros desta organização, não só com o maior fosso de rendimentos, mas também aquele onde se regista uma tendência mais acentuada para o aprofundamento desse fosso" (e, acrescentamos nós, que não é caso único, pois também na UE o fosso entre pobres e ricos tem aumentado, nomeadamente em Portugal, onde a diferença entre os mais ricos e os mais pobres não cessa de se acentuar, sendo apontado que cerca de dois milhões de portugueses vivem no limiar da pobreza).

No entanto, o relatório insiste na aprovação de um acordo de "comércio livre" entre a UE e a Coreia e na liberalização do comércio, quando se sabe que essas políticas favoreceram e favorecerão a concentração da riqueza nos grandes grupos económicos e financeiros, tanto na UE como na Coreia. Acordo que servirá para pressionar ainda mais os trabalhadores a aceitarem salários baixos e a perda de direitos e conquistas sociais, em nome da "competitividade" e do aumento dos lucros fabulosos de alguns poucos.

Entretanto sobre a indústria naval nem uma palavra...

 
  
MPphoto
 
 

  Andrzej Jan Szejna (PSE), na piśmie. Panie Przewodniczący! Głosuję za przyjęciem sprawozdania pana posła Martina w sprawie stosunków gospodarczych i handlowych z Koreą.

Poseł sprawozdawca przygotował bardzo dobre sprawozdanie, w którym przypomina jak ekonomicznie ważnym partnerem handlowym Unii Europejskiej jest Korea. Zawarcie umowy o wolnym handlu z Koreą stanowi część strategii na rzecz globalnego wymiaru Europy.

Umowa o wolnym handlu między Koreą i Unią Europejską może stanowić podstawę dla promowania wysokich standardów społecznych i środowiskowych oraz służyć za wzór dla innych umów znajdujących się obecnie w fazie negocjacji.

Zgadzam się, że należy dołożyć wszelkich starań, aby zagwarantować, że Unia Europejska i Korea - w ramach negocjowanej obecnie umowy handlowej lub na drodze oddzielnej umowy - podejmą zobowiązania dotyczące praw człowieka.

 
  
  

(La séance, suspendue à 12h50, est reprise à 15 heures)

 
Ultima actualizare: 10 ianuarie 2008Notă juridică