Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2009/2513(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

B6-0150/2009

Debates :

PV 25/03/2009 - 8
CRE 25/03/2009 - 8

Balsojumi :

PV 26/03/2009 - 4.8
CRE 26/03/2009 - 4.8
Balsojumu skaidrojumi
PV 02/04/2009 - 9.17
CRE 02/04/2009 - 9.17
PV 22/04/2009 - 6.36
CRE 22/04/2009 - 6.36
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2009)0252

Debates
Trešdiena, 2009. gada 22. aprīļa - Strasbūra Publikācija "Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī"

6.36. Tirdzniecības pagaidu nolīgums ar Turkmenistānu
PV
  

– Pirms balsojuma:

 
  
MPphoto
 

  Karel Schwarzenberg, Padomes priekšsēdētājs. Priekšsēdētāja kungs, ļaujiet man jums atgādināt, ka Padome vienmēr ir izskatījusi Parlamenta atzinumus un rezolūcijas ar lielu interesi un uzmanību. Vienlaikus Padomei ir ļoti nopietna attieksme pret cilvēktiesībām, kā to apliecina Eiropas Savienības līgumattiecības ar dažādām pasaules valstīm.

Saskaņā ar Kotonū Nolīgumu — līgumu starp Eiropas Savienību un Āfrikas, Karību un Klusā okeāna reģiona valstu grupu — ir bijuši vairāk nekā 15 gadījumi kopš 1995. gada, kad Kopiena daļēji vai pilnīgi pārtrauca nolīgumu piemērošanu attiecībā uz dažām valstīm cilvēktiesību klauzulā noteikto pienākumu nepildīšanas dēļ.

Jums noteikti būs arī zināms par sankcijām, ko Padome noteica Uzbekistānai pēc Andižānas notikumiem 2005. gadā. Protams, ka vēl ir daudz darāmā cilvēktiesību un tiesiskuma, un demokrātijas jomā Turkmenistānā.

Mēs joprojām iestāsimies sevišķi par visu politisko cietumnieku atbrīvošanu, par Starptautiskā Sarkanā krusta komitejas brīvu piekļuvi cietumiem, par ierobežojumu atcelšanu ārzemju ceļojumiem un par plašsaziņas līdzekļu brīvību pilsoniskā sabiedrībā. Mēs esam apņēmības pilni veikt pienācīgus pasākumus saskaņā ar nolīgumu, tostarp nepieciešamības gadījumā nolīguma ar Turkmenistānu pārtraukšanu, ja notiek cilvēktiesību pārkāpumi, kā paredzēts nolīgumā.

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Komisijas loceklis. − Priekšsēdētāja kungs, Komisija ir rūpīgi ņēmusi vērā Parlamenta bažas par demokrātijas un cilvēktiesību situāciju Turkmenistānā. Mēs atzinīgi vērtējam paziņojumu kopējās rezolūcijas projektā, ka pagaidu tirdzniecības nolīguma noslēgšana būtu labs pirmais solis, kas ļaus mums vairāk iesaistīties ar Turkmenistānu, lai turpmāk veicinātu pozitīvu attīstību un sadarbību.

Komisija zina par Parlamenta bažām attiecībā uz nolīgumu pārtraukšanas iespēju. Es atceros manas kolēģes Ferrero-Waldner kundzes teikto debatēs pagājušajā mēnesī, ka gan Pagaidu tirdzniecības nolīgums (1. pants), gan PSN (2. pants) ietver cilvēktiesību klauzulu, kura veido būtisku aspektu šajos nolīgumos. Līdzīgi šiem noteikumiem PTN 28. pants un PSN 94. pants ļaus abām pusēm veikt pienācīgos pasākumus nolīgumu smagu pārkāpumu gadījumā. Komisija uzskata, ka šajos pasākumos varētu ietilpt arī nolīgumu pārtraukšana.

Komisija veic ciešu pārraudzību pār cilvēktiesību situāciju Turkmenistānā kopā ar dalībvalstīm un regulāri sniedz ziņojumus attiecīgajām Parlamenta iestādēm. Ja Parlaments ieteiks veikt pasākumus saskaņā ar ziņojumiem par Tirdzniecības pagaidu nolīguma būtisku elementu smagiem pārkāpumiem, sevišķi attiecībā uz cilvēktiesībām, Komisija nopietni apsvērs Parlamenta ieteikumu pienācīgu atspoguļošanu savā priekšlikumā Padomei.

 
  
MPphoto
 

  Harlem Désir (PSE). - (FR) Priekšsēdētāja kungs, Padomes priekšsēdētāja un komisāra deklarācijas ir ļoti interesantas, jo tās pierāda Eiropas Parlamenta tiesības aicināt, lai jauna tirdzniecības nolīguma parakstīšana ar Turkmenistānu tiktu saistīta ar cilvēktiesību ievērošanu. Šis ir fundamentāls princips tirdzniecības nolīgumiem, ko slēdz Eiropas Savienība.

Tomēr, ņemot vērā milzīgi lielo cilvēktiesību pārkāpumu skaitu tajā valstī pat tagad, es uzskatu, ka vislabākais veids, kā iedibināt šo filozofiju, ir sākt ar jūsu ierosināto jauno tirdzniecības saistību atlikšanu un tātad nedot piekrišanu, kas no mums šodien tiek prasīta.

 
  
MPphoto
 

  Helmuth Markov (GUE/NGL). - (DE) Priekšsēdētāja kungs, es vēlos teikt, ka Parlaments savās debatēs un dokumentos ir aicinājis gan Komisiju, gan Padomi paziņot, ka viņi attiecīgi rīkosies gadījumā, ja Parlaments aicinātu šo līgumu apturēt vai pārtraukt.

Paziņojumi bija ļoti atšķirīgi. Padomes priekšsēdētājs nepauda vispār nekādu viedokli par to, kā Padome reaģētu, ja Parlaments aicinātu to darīt. Komisārs tikai atbildēja, ka Komisija apsvērtu, ko darīt, ja Parlaments iesniegtu šo pieprasījumu. Manas domas ir, ka ne Komisija, ne Padome nekādā veidā nav ņēmusi vērā Parlamenta prasības, un tādēļ es varu tikai ieteikt mums aizturēt savu atbalstu šim jautājumam.

(Aplausi)

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE-DE). - (DE) Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, mēs esam debatējuši par Turkmenistānas jautājumu dažādās komitejās trīs ar pusi gadus šajā Parlamentā. Ir Eiropas Līgumi, kas arī Parlamentam ir jāievēro, kaut arī mums ne vienmēr tas patīk.

Šodien mēs esam spējuši saņemt Padomes un Komisijas paziņojumos apliecinājumus, kas ir iespējami saistībā ar Eiropas Līgumu nostādnēm. Komisija un Padome ir piekritusi nopietni apsvērt rīcību, sekojot Parlamenta nostājai, kad tas iesniedz atzinumus un, iespējams, pat aicina uz nolīguma atlikšanu.

Kā mēs visi zinām, diemžēl tas ir viss, uz ko Parlaments var cerēt saskaņā ar Eiropas Līgumiem. Ir viena kļūda, kuru mums nevajadzētu pieļaut, un tā ir attiecību aizturēšana ar valsti ķīlnieci, lai iegūtu lielāku varu Eiropas Parlamentam. Es mudinu jūs atzīt Padomes un Komisijas paziņojumus. Tas bija viss, uz ko varēja cerēt. Šajā kopsakarā un šajos apstākļos es lūgtu jūs atbalstīt šī nolīguma parakstīšanu.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Cohn-Bendit, Verts/ALE grupas vārdā. - (DE) Priekšsēdētāja kungs, ja grupas vārdā tas nav jau izdarīts, es ierosinu atlikt Zaļo/Eiropas Brīvās apvienības grupas vārdā.

 
  
 

(Prasība pēc ziņojuma nodošanas atpakaļ komitejai tika noraidīta)

 
Pēdējā atjaunošana - 2009. gada 20. augustaJuridisks paziņojums