Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2008/2169(INL)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

A6-0043/2009

Dibattiti :

PV 06/05/2009 - 15
CRE 06/05/2009 - 15

Votazzjonijiet :

PV 07/05/2009 - 9.18
CRE 07/05/2009 - 9.18
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2009)0389

Rapporti verbatim tad-dibattiti
Il-Ħamis, 7 ta' Mejju 2009 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

10. Spegazzjonijiet tal-vot
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
  

Explications de vote orales

 
  
  

- Rapport: Jo Leinen (A6-0145/2009)

 
  
MPphoto
 

  Michl Ebner (PPE-DE). - Herr Präsident! Die neue Rolle des Parlaments nach dem Lissabon-Vertrag ist eine sehr wichtige, und ich hoffe auch, dass das Parlament die Möglichkeiten entsprechend ausnutzen kann. Als Mitglied einer traditionell ansässigen ethnischen Minderheit freut mich vor allem, dass die Rechte von ethnischen Minderheiten in Artikel 2 erstmals als Individualrechte erwähnt werden, und hoffe, dass auch die Gruppenrechte so schnell wie möglich nachkommen.

Ich scheide nach fünfzehn Jahren als Parlamentarier hier in diesem Parlament und fünfzehn Jahren Parlamentarier in Rom freiwillig, gewollt, aber nicht ohne Wehmut. Als italienischer Staatsbürger, deutscher Muttersprache, österreichisch-slowenischer Abstammung, mit tiroler Wesensart – also als richtiger Europäer – habe ich mich gefreut, dass wir alle uns hier als Minderheiten wiedergefundenhaben, und dass Minderheiten hier Chancen haben. Viele haben das Empfinden, dass sie einer Minderheit angehören, noch nicht richtig mitbekommen.Aber ich hoffe, dass sie das immer mehr empfinden, auch die Staaten. Ich danke für das Verständnis für die Minderheiten, das hier aufgebracht worden ist!

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Aš balsavau už J. Leineno pranešimą ir rezoliuciją štai dėl kokių priežasčių. Mes esame įpratę kartoti, kad Europos Parlamentas yra vienintelė tiesiogiai žmonių išrinkta Europos Sąjungos institucija. Tačiau Europos Parlamento galios vertinant tai, kad jis yra žmonių išrinkta institucija iki šiol, mano manymu, buvo nepakankamos.

Todėl aš manau, kad tai, ką mes šiandien priėmėme, t. y., naujos Parlamento galios taikant bendro sprendimo procedūrą, tai naujos biudžeto valdymo galios, nauja pritarimo procedūra, naujos priežiūros galios yra labai svarbūs dalykai. Ir manau, kad Lisabonos sutartis sustiprins Europos Sąjungos demokratinį teisėtumą, ypač išplėsdama Parlamento galias taikant bendro sprendimo procedūrą.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (NI). - Mr President, now I understand what the tactic is: it is simply to disregard the votes and implement the Lisbon Treaty as though the electorates of France, the Netherlands and Ireland had in fact voted ‘yes’.

One by one, its most contentious articles and provisions are being brought in: the foreign minister and the foreign policy, the Charter of Fundamental Rights and the harmonisation of justice and home affairs. Then colleagues are going to turn around to the Irish electorate and say: ‘It is too late to vote “no” now, because we have implemented the whole thing, so all you would be doing is annoying everybody and isolating yourselves when, in fact, the bulk of the Lisbon Treaty is already in force de facto, if not de jure.’

I do not know whether that is going to work. That is going to be up to the Irish electorate, but I would be rather disappointed if they gave in to pressure. It is, of course, for them to take their own decision, but these are, after all, people whose fathers saw off the might of the British Empire. If they now give in to the European Parliament, I think they would be diminished as a people.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (PPE-DE). - Mr President, may I also add to the growing numbers of tributes that were paid to you earlier on. Thank you very much for your chairmanship and your patience whenever we have risen to speak.

I think it is very important that we recognise, when it comes to the Lisbon Treaty, that it has not been ratified yet, and we should not behave as if it has been ratified. We should not ignore the will of the voters who have not yet ratified it and those countries that have not yet ratified it.

Let us also remember the rules at the start of the game and let us not try to change the rules half-way through. At the start of the constitutional process the rules were that every country had to ratify or it fell. France and the Netherlands failed to ratify so the Constitution fell. Also with the Lisbon Treaty, the rules at the beginning were that every country has to ratify, otherwise it falls. Yet when the Irish people voted ‘no’ we decided to continue and to make them vote again.

If you really want the will of the people to follow this, then I suggest to the British Government that they meet their manifesto commitment and have a referendum on the Lisbon Treaty.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE). - Mr President, the Irish people will certainly be very foolish if they follow the sceptical wing of the British Conservative Party. I can assure Mr Hannan that the Irish people will not – and have never – followed the sceptical wing of the British Conservative Party.

Its agenda is not even in the best interests of Britain – it is in the best interests of the Conservative Party. It is a disgrace that a country that gave us Winston Churchill has sent these people to this Parliament to put their own narrow interests before the interests of the British people and the interests of Europe.

It is strange to see these British Conservatives bedfellows of the abstentionist Sinn Fein party, neither of whom have been in this House today or yesterday. They do not turn up to this House. They do not participate in the committees of the House. How they draw their salary and expenses, I do not know, but they told this House that to approve this and other reports was the worst thing to happen in this term, and then they do not even come here to vote. That is an absolute disgrace.

 
  
  

- Rapport: Antonio Masip Hidalgo (A6-0285/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Evans (PSE). - Mr President, after 15 years this will be my last speech in the European Parliament and I think there are few more important issues than the whole question of asylum and how European countries face this challenge.

There is no easy response to this issue either. If there was, some country would have found it by now. In reality, I would suggest that the only way to reduce the number of desperate people who seek refuge or asylum in a country other than their own is to address the root causes that force them to leave their homes and countries of origin. That is why it is so important that we in the EU, and in all developed democratic countries, offer advice, help and support – including financial support – to those countries that are affected by war, internal violence, lack of human rights or discrimination.

Equally, we have to address the poverty around the world which contributes to migratory pressures. We should never condemn people who are forced to seek asylum or refugee status. Instead, we should offer sympathy and offer our support. That is our challenge today.

 
  
  

- Rapport: Jean Lambert (A6-0279/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Hannan (NI). - Mr President, the right to control your borders is a defining attribute of statehood and the bestowal of residence or nationality rights is a characteristic of nationality. When we transfer that from national to European level, we are treating the EU as a single jurisdiction with its own external borders and the other trappings of nationality. This has no mandate: nobody has voted for this creation of a European Asylum Office. But, of course, what we are doing is creating a new bureaucracy, which will now have a vested interest in the continuous harmonisation of policy at European level down the years, with or without any popular support.

I must just respond – on a different subject – to the words spoken and aimed at me by Gay Mitchell, the MEP for Dublin, a second ago. He threw Winston Churchill at me and said it was a disgrace for the party of Churchill to be sending to Strasbourg people like me.

Let me finish my speech by quoting Churchill himself on the subject. He said: ‘We have our own dream and our own task. We are with Europe but not of it. We are linked but not combined. We are interested and associated but not absorbed. And should European statesmen address us in the words that were used of old, “Shall I speak for thee to the King or the Captain of the Host?”, we should reply with the Shunamite woman “Nay, sir, for we dwell among our own people”.’

 
  
  

- Rapport: Ruth Hieronymi (A6-0260/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, ihan lyhyesti haluan todeta Ruth Hieronymin mietinnöstä, että äänestin sen puolesta. Haluan myös kiittää Hieronymiä siitä, että hän on toiminut kulttuuri- ja koulutusvaliokunnassa erinomaisesti juuri näissä audiovisuaalisissa asioissa. Tiedän, että hän on jättämässä parlamentin ja tämä oli tällä erää hänen viimeinen mietintönsä meille Euroopan parlamentissa.

On erittäin tärkeää, että Media Mundus -ohjelman audiovisuaalista osuutta laajennetaan niin, että siihen pääsevät myös kolmannet maat eli Afrikan valtiot mukaan ja näin ollen yhteistyötä voidaan laajentaa. Tämä on yksi oiva muoto myös kun me puhumme kehitysyhteistyöstä ja näiden maiden rohkaisemisesta parempaan elämään, parempaan kehitykseen. Tätä kautta me kannamme myös eettistä vastuuta – niin kuin kuuluukin – Afrikan kansoista. Mutta ennen muuta tämä puheenvuoroni on kiitos Ruth Hieronymille hänen loistavasta työstään.

 
  
  

- Rapport: Paolo Costa (A6-0274/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (PSE). - Mr President, I rise in support of the Costa report. However, I am concerned, and I wanted to bring to the attention of this House how provisions like these are being used to stifle competition rather than protect airlines, the purpose of this legislation.

It is not unusual for airlines to hoard airport slots. Let me share an example with you: Birmingham airport in my constituency. We have seen the suspension of direct flights to Amritsar by Air India. This highly popular and profitable service was cancelled last October, forcing customers into unnecessary travel and inconvenience to go to other airports, the reason being that Air India did not want to lose its highly valuable Heathrow slots. It really takes your breath away that there are plenty of other airlines who would be filling to fill the slots but are unable to because Air India is holding onto them.

What I hope will happen as a result of this is that we will ensure that airlines do not hold on to slots unnecessarily. The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused. It is not just that I have a suspicious mind, but the chances are that the consumer will be left with precious few choices.

 
  
  

- Proposition de résolution B6-0261/2009 (Moldavie)

 
  
MPphoto
 

  Daniel Petru Funeriu (PPE-DE). - Situaţia din Republica Moldova este astăzi clară. Avem un partid comunist care are un comportament identic cu cel al partidelor comuniste sovietoide, care au înrobit jumătate din Europa secolului XX. Avem o opoziţie de inspiraţie democratică, care militează pentru o Republică Moldova ataşată valorilor europene.

Rezoluţia pe care am votat-o astăzi transmite un semnal politic puternic la Chişinău, dar acest semnal trebuie dublat în mod clar de acţiuni concrete ale Comisiei şi Consiliului. Chem aşadar Comisia Europeană să colaboreze activ cu opoziţia democratică de la Chişinău, pentru a găsi modalităţi eficiente de întărire a conştiinţei democratice în Republica Moldova. Cea mai eficientă metodă, în opinia mea, este ridicarea obligativităţii vizelor pentru cetăţenii Republicii Moldova în spaţiul comunitar.

Doresc să spun limpede Consiliului că nu trebuie să ne facem iluzii. Cheia democratizării Republicii Moldova se află încă la Moscova. Uniunea Europeană trebuie să acţioneze pentru diminuarea acestei influenţe, iar istoria ne arată că aceste acţiuni trebuie să fie energice. Cetăţenii Moldovei aşteaptă de la Uniunea Europeană exact ceea ce cetăţenii Europei de Est aşteptau de la lumea occidentală înainte de ’89.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Aš balsavau už rezoliuciją dėl situacijos Moldovoje, nes balandžio 5 d. buvau viena iš tarptautinių stebėtojų, kurie stebėjo Parlamento rinkimus šioje šalyje. Mes visi buvome neramumų liudininkai, kurie kilo po rinkimų Moldovoje, tačiau praėjus mėnesiui po rinkimų, aš manau, kad ypatingai svarbu dar kartą pabrėžti, kad Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos ryšiai turi būti plėtojami toliau ir kad mes to norime siekdami didesnio Europos stabilumo, saugumo ir gerovės ir siekdami naujų skiriamųjų linijų.

Tačiau visas Europos Sąjungos bendradarbiavimas su Moldova turi būti siejamas su tikru ir aiškiu Moldovos valdžios institucijų įsipareigojimu siekti demokratijos ir gerbti žmogaus teises.

 
  
  

- Rapport Raimon Obiols i Germà (A6-0264/2009)

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Aš iš tikrųjų džiaugiuosi tuo balsavimo rezultatu, kuris buvo pasiektas balsuojant dėl rezoliucijos dėl pranešimo apie žmogaus teisių padėtį pasaulyje 2008 m. Ir ypatingai dėl rezultato, kurį šis Parlamentas pademonstravo balsuodamas dėl antrojo pakeitimo, kuriame buvo kalbama apie popiežių Benediktą XVI.

Aš manau, kad kalbėjimas ir teiginiai, ir žodynas, kuris buvo naudojamas toje pataisoje yra visiškai nepriimtinas, ir sunkiai galėčiau įsivaizduoti situaciją, kad šis Parlamentas galėtų baigti savo kadenciją priimdamas pareiškimą, kuriame smerkiamas popiežius Benediktas XVI dėl jo pareiškimų, dėl bažnyčios mokymo.

Todėl sveikinu Parlamentą priėmus dokumentą, svarbų dokumentą apie žmogaus padėtį pasaulyje praėjusiais metais, kuriame akcentuojamos pačios svarbiausios problemos – mirties bausmė, kankinimai, nežmoniškas, nehumaniškas elgesys, žmogaus teisių gynėjų padėtis, moterų, vaikų teisių padėtis ir daug kitų klausimų.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). - Herr Präsident! Auch ich danke dem Hohen Haus, dass es die skandalöse Attacke von Seiten der Liberalen auf den Papst zurückgewiesen hat. Auch in den etwas gepflegteren Worten des Grafen Lambsdorff wäre es eine skandalöse Äußerung gewesen. Ich muss ganz klar sagen, dass man hier versucht, die größte moralische Autorität des 21. Jahrhunderts, die weit über die Milliarde Katholiken hinaus wirkt und Europa und der Welt Rückhalt gibt, auf eine Stufe zu stellen mit Folterern, Menschenrechtsverletzern, Diktatoren, was ein unerhörter Vorgang ist, der auf die Liberale Fraktion zurückfallen wird und auch auf die deutsche FDP!

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Hannan (NI). - Mr President, whenever we discuss human rights we seem to be talking about a virtual EU: a European Union that exists only in Parliament resolutions, Commission press releases and Council communiqués. It is that wonderful, peaceful, human rights EU that spreads its values not through daisy-cutter bombs but rather through trade accords and partnership agreements.

However, I feel it is incumbent on somebody to stand back and ask where this European Union is in the real world. In the real world, Brussels is seeking to sell arms to the Communist regime in Beijing and isolating Taiwan, it is cosying up to the Ayatollahs in Tehran, it is refusing to do business with the anti-Castro dissidents in Cuba and it is trying to funnel cash to Hamas. It is running protectorates – or satrapies as they were in Ottoman days – in Bosnia and in Kosovo, and within its own borders it is disregarding the will of the people in referendums.

Perhaps when we respect that basic right of being able to change your government through the ballot box and change public policy through your vote within the European Union, then we will have earned the moral authority to lecture others.

 
  
  

- Rapport: Maria Grazia Pagano (A6-0262/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (PPE-DE). - Mr President, one of the issues that concerns a number of my constituents in London is the massive erosion of civil liberties that we have seen in Britain under the Labour Government since 1997. What concerns them even more is when I tell them about the massive erosion of civil liberties arising at the EU level. We have seen a number of treaties, such as the Prüm Treaty, that have caused great concern. Fortunately, a recent ruling by the ECJ forced the British Government to hand back the data and profiles of people who were proven innocent, when the Government wanted to keep hold of them.

However, the decision by the British Government to only remove the profiles of innocent people after at least six years shows that it has scant regard for our freedoms. The decision highlights that in Britain ‘innocent until proven guilty’ is treated as a dismissible sound bite, rather than as a fundamental precept of our society. It is bad enough that British police forces have access to this large amount of data and personal information, but other European governments will be able to access it too.

The Prüm Treaty was forced into European law without proper democratic scrutiny. It was thought that over 3.5 million people could now have their personal information flung around the EU. This will fill few people with confidence.

 
  
  

- Rapports: Jean-Luc Dehaene (A6-0142/2009) et Elmar Brok (A6-0133/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). - Mr President, I know this place has little concept of what the people of Europe actually want. It much prefers to tell them how we feel what they should want. I am being unkind; I guess Members in this place do understand what our electors want and how they feel about Europe. However, many of us in this place simply do not care.

They do not care about listening to minorities in this place who believe that the EU is heading in the wrong direction, and they certainly do not care to take on board the votes across the EU that go against them in referenda. They do not care if they get their way by governments – like the one in the UK – lying to their electorate, getting a false mandate, promising a referendum on these matters and then reneging on that promise. What people do care about here is time. Why? Why the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States? The answer is very simple: to deny the British people a say on this matter.

I leave this place today, hopefully to go back to my Member State Parliament, the House of Commons, to represent people in Woodford Halse, Daventry, Long Buckby, Guilsborough, Brixworth, Earls Barton and elsewhere across the constituency known as Daventry. They are people who have had enough of being ignored by the current UK Government, by people in this place and by the European Commission. Should I get to the House of Commons, I will not rest until my constituents have their say on this Treaty. Fortunately, I am led to believe that that vote in the UK will come quite quickly. So rush through what you like here. The people of Britain will get their say.

 
  
  

- Rapport: Elmar Brok (A6-0133/2009)

 
  
MPphoto
 

  Glyn Ford (PSE). - Mr President, I would like to make an explanation of vote on the Brok report: firstly, as a tribute to the work that Mr Brok has done in this institution; secondly, to show my support for the ratification of the Lisbon Treaty, but, more importantly, to urge my Government, when the Lisbon Treaty is ratified and when we have an extra seat coming to the United Kingdom, to allocate that seat to the people of Gibraltar.

I am proud to have represented Gibraltar for the past five years in this Parliament and I am happy to continue. But I honestly have to say that it is difficult for the seven Members who have been elected to represent Gibraltar to do full justice over the range of issues that come to us: human rights, whistle-blowing, pensions, cross-border pollution and, of course, bilateral relations with Spain.

Some people argue that the numbers do not work. It will be giving up too much to give Gibraltar a seat. Well, for many years in this institution Denmark gave a seat to Greenland. Greenland has around twice the population of Gibraltar. Denmark gave 8% of its seats to 50 000 people. I am asking the British Government to give less than 1.5% of its seats to the 26 000 people in Gibraltar.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (NI). - Mr President, in 10 years in this Chamber I have listened to an awful lot of humbug, but I do not think I have ever heard such unadulterated piffle as I heard in the debate on this report yesterday from Paleo-federalists such as Mr Brok and Mr Corbett, canting about the sovereignty of national parliaments as though they cared about it.

The sovereignty of a parliament is shorthand for the sovereignty of the people. It is not there to guarantee the privileges of national parliamentarians. When we elect a parliament we entrust it with the safeguarding of our liberties for a temporary and contingent period. National parliamentarians have no right to make permanent derogations to those freedoms without going back and asking for an explicit mandate from the people.

We have 646 Members of Parliament in the United Kingdom. 638 of them were elected on the basis of an explicit promise that they would put the European Constitution to a referendum before they ratified it. When we hear all this stuff about how the European Constitution is now legal because all these parliamentarians have gone ahead with it, that does not invalidate the case for a referendum: it invalidates the case for representative democracy as it is.

If you want to restore honour and meaning and purpose to our existing systems of representative government, we should trust the people and give them their referendum – as we promised. Pactio Olisipiensis censenda est!

 
  
  

Explications de vote écrites

 
  
  

- Rapport: Libor Rouček (A6-0225/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a integração da dimensão do género nas relações externas da UE. Uma maior integração das mulheres na política, nomeadamente nas relações externas e na diplomacia, é essencial a uma aplicação bem sucedida das políticas externas da UE, incluindo nas áreas da ajuda, do desenvolvimento, do alargamento, da política de vizinhança, da resolução de conflitos, da segurança e consolidação da paz e do comércio internacional.

Apesar da pluralidade de documentos políticos adoptados a nível da UE em matéria de igualdade de género e direitos das mulheres, o empenhamento real sobre esta matéria continua a ser reduzido e os recursos orçamentais especificamente afectados às questões de género insuficientes. É importante sublinhar que a integração da dimensão de género exige não só declarações políticas a alto nível, mas também a vontade política dos dirigentes da UE e dos Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE), in writing. − British Conservative MEPs fully support a policy of equal opportunity and non-discrimination of women in all areas of public and commercial life. However, this document is over-prescriptive in its approach and tries to micromanage all areas of external action including setting up an EU Institute of Gender Equality without recognising the strides made by all EU institutions to make every opportunity available to female staff. The report talks of benchmarks and objectives highly suggestive of quotas in all but name, and advocates deploying women on ESDP missions without clarifying their combatant status. Therefore, British Conservatives abstained on this report.

 
  
  

- Rapport: Jo Leinen (A6-0145/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Parlamentet röstade idag om ett betänkande om parlamentets nya roll och ansvar vid genomförandet av Lissabonfördraget. Betänkandet samlar yttranden från olika utskott angående de förändringar som Lissabonfördraget innebär. Betänkandet välkomnar att parlamentet får mer inflytande över EU:s lagstiftningsarbete.

Vi har valt att rösta ja till detta betänkande för att Europaparlamentet måste förbereda sig på att kunna utföra de förändringar som kommer att uppstå för parlamentets arbete om Lissabonfördraget träder i kraft. Våra röster skall emellertid inte på något vis ses som att vi föregår de enskilda medlemsländernas ratificeringsprocess. Vi respekterar fullt ut varje medlemslands rätt att själva fatta beslut om ratificering av Lissabonfördraget.

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Callanan (PPE-DE), in writing. − The European Parliament has no role or responsibility to implement the Lisbon Treaty. Why not? Because the treaty has not come into force: indeed, it was rejected comprehensively by Irish voters last year. Therefore, to talk about the European Parliament’s new role and responsibilities in implementing the Lisbon treaty is breathtakingly arrogant and symptomatic of the institutional imperviousness to democratic opinion that characterises the EU.

I hope that when Irish voters go to the polls later this year they will reject the Lisbon Treaty again. The leader of my party, the Conservative Party, David Cameron, is committed to holding a national referendum on the Lisbon Treaty if it has not already entered into force. I would therefore hope that the people of Britain could have the chance to drive the final nail into the coffin of this wretched treaty. British Conservatives believe in a very different vision of the EU to the one represented by the Lisbon Treaty, and we are rightly forming a new political group in the European Parliament to champion our vision.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Jo Leinen. Este relatório apresenta uma análise detalhada das novas competências do Parlamento Europeu à luz do Tratado de Lisboa, sobretudo as novas competências em matéria de co-decisão, os novos poderes orçamentais, o novo procedimento de aprovação, as novas competências de controlo, os novos direitos de informação e os novos direitos dos cidadãos.

O resultado final mostra que o Parlamento Europeu irá reforçar os seus poderes, designadamente de co-decisão, e aumentar a sua capacidade de influenciar a tomada de decisão, reforçando assim a legitimidade democrática da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução integra um pacote de cinco resoluções, hoje aprovadas pelo PE, que representa o mais claro desprezo pela vontade democrática e soberanamente expressa pelos povos francês, holandês e irlandês – que rejeitaram a dita constituição europeia e o denominado tratado de Lisboa –, inserindo-se na campanha e processo antidemocrático que visa impor esta inaceitável proposta de tratado.

Desrespeitando a vontade democrática expressa por estes povos e o consignado nos próprios tratados – que as forças irmanadas da direita e da social-democracia aprovaram –, obrigam o povo irlandês a realizar um novo referendo (ao mesmo tempo que impedem que outros povos sejam consultados por esta via) e multiplicam as pressões e as ingerências no sentido de o forçar a aceitar este tratado que aprofunda o federalismo, o neoliberalismo e o militarismo da UE.

Eis a hipócrita e cínica democracia europeia: os mesmos que, dando o dito por não dito (como o PS e o PSD), negaram aos povos o debate e a consulta popular por via do referendo sobre a proposta de tratado de Lisboa, os mesmos que só respeitam a vontade popular desde que esta esteja conforme à sua pedem agora aos povos de cada um dos países na UE que lhes dêem a sua confiança e votem neles nas próximas eleições para o PE...

É preciso descaramento...

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Lissabonfördraget, som till 96 procent sammanfaller med förslaget till konstitutionellt fördrag, har fallit genom folkomröstningsresultatet på Irland. Före det föll förslaget till konstitutionellt fördrag genom folkomröstningsresultaten i Frankrike och Nederländerna.

Majoriteten i detta parlament vägrar att erkänna sina politiska förluster. Detta är ett upprörande brott mot demokratiska principer och ett lika upprörande exempel på den maktens arrogans som präglar EU-samarbetet.

Leinens betänkande om Europaparlamentets nya roll hyllar stegen mot ett Europas förenta stater som Lissabonfördraget innebär samt att EU nu också ska ge sig in på utbildningsområdet inklusive idrott med mera.

Det hade varit önskvärt om betänkandet i stället hade behandlat problemet med detta parlaments bristande demokratiska legitimitet. Vi går återigen mot ett val där valdeltagande förutses bli mycket lågt. Fortfarande är det så att väljarna i EU-länderna känner föga engagemang för det supercentralistiska Europaparlamentet. Så länge den representativa demokratins politiska debatt är fokuserad på valen till de nationella parlamenten bör det vara de nationella parlamenten som ska vara de högsta beslutande politiska organen inom unionen, inte Europaparlamentet.

Jag har röstat nej till förslaget till betänkande.

 
  
  

- Rapport: Catherine Guy-Quint (A6-0183/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Callanan (PPE-DE), in writing. − Why are we even talking about the Lisbon Treaty when it has yet to come into effect? Why are we effectively ignoring the democratic will of the Irish people, who voted to reject the treaty a year ago? The reason, of course, is that the EU cares very little for democratic opinion and is determined to move rapidly towards ever-closer union despite a lack of popular legitimacy. Irish voters will have to vote yet again on this treaty because the EU simply does not take no for an answer.

The chasm between the EU and its citizens is growing all the time. Referring to the Lisbon Treaty as though it were a fact of life merely serves to reinforce this democratic deficit. For this reason, and many others, I am pleased that British Conservatives will be part of a new political group in the next parliament, dedicated to reforming the EU and challenging the prevailing orthodoxy of ever-closer union which has proved so unpopular and caused so much damage in my region of North-East England.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE-DE), skriftlig. − Vi har röstat för betänkandet om de finansiella aspekterna av Lissabonfördraget som handlar om hur budgetprocessen kommer att se ut om Lissabonfördraget träder i kraft.

Vi stöder inte de punkter i betänkandet som handlar om att EU ska ha egna medel genom beskattningsrätt. Vi är även emot inrättandet av flexibilitetsfonder.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Lissabonfördraget, som till 96 procent sammanfaller med förslaget till konstitutionellt fördrag, har fallit genom folkomröstningsresultatet på Irland. Före det föll förslaget till konstitutionellt fördrag genom folkomröstningsresultaten i Frankrike och Nederländerna.

Majoriteten i detta parlament vägrar att erkänna sina politiska förluster. Detta är ett upprörande brott mot demokratiska principer och ett lika upprörande exempel på den maktens arrogans som präglar EU-samarbetet.

Jag anser inte att Europaparlamentet ska ha större inflytande på EU:s budget. Under min tid i detta parlament har jag gång på gång noterat hur den federalistiska majoriteten frikostigt vill dela ut anslag till allt från kulturprojekt till strukturstöd och utökad EU-byråkrati. Alla olika särintressen inom regionalpolitiken, fiskerinäringen, jordbruksnäringen ska enligt majoriteten i Europaparlamentet få del av EU:s kaka. I en del fall handlar det om utgifter som är rena PR-jippon. Denna frikostiga utgiftspolitik ska EU bedriva i en tid av finanskris då man i medlemsländerna måste skära i utgifterna för vård, skola och omsorg.

Viktigast av allt - det har hittills varit tur att Europaparlamentet inte haft allt för stort inflytande på EU:s jordbrukspolitik, ty då skulle unionen hamna i en fälla av protektionism och tunga subventioner till samtliga olika grupper inom jordbruksnäringen.

Jag har röstat nej till betänkandet.

 
  
  

- Rapport: Bárbara Dührkop Dührkop (A6-0280/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Bradbourn (PPE-DE), in writing. − UK Conservatives have voted against the asylum package as, while we believe in cooperation in this area, we do not believe in a communitarised approach to asylum and immigration policy. We believe that the protection of national borders for us remains a key element of public policy at national level.

 
  
  

- Rapport: Antonio Masip Hidalgo (A6-0285/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang et Fernand Le Rachinel (NI), par écrit. – Il y a quinze jours le Parlement européen adoptait un rapport relatif à la politique commune de l'immigration pour l'Europe jetant ainsi les bases d'une immigration massive et déjà programmée par la Commission européenne. Aujourd'hui c'est au tour des demandeurs d'asile. Il s'agit de mettre en place une "Europe de l'asile".

En effet, l'objectif clairement affiché est d'assurer aux demandeurs d'asile des normes de traitement plus élevées pour leurs conditions d'accueil. Cela consiste non seulement à uniformiser les normes d'accueil minimales entre tous les États mais aussi à favoriser leur installation massive.

Pour cela, le champ d'application de cette future directive sera étendu à toutes les personnes entrant, légalement ou non, sur le territoire de l'Union. Les restrictions administratives existantes dans les États membres concernant l'accès au marché du travail devront être toutes supprimées. Des aides sociales, médicales, psychologiques, de logement ou encore une assistance juridique devront être apportées par l'État d'accueil. Les refus de ces aides seront soumis à contrôles et recours juridiques...ce n'est bien souvent pas le cas pour les ressortissants eux-mêmes...

En adoptant cette deuxième phase du "paquet asile", Bruxelles facilite et encourage l'immigration mondiale vers l'Europe.

Nous nous opposerons toujours à cette vision mondialiste qui n'a comme finalité que la destruction pure et simple des peuples d'Europe et des nations européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Martine Roure (PSE), par écrit. – Pour le dernier vote de cette mandature, nous sommes appelés à nous prononcer sur le paquet "asile". Il s'agit là de la fin d'un processus mené tout au long de cette législature. Si certaines avancées ont vu le jour, les divergences entre les États persistent toujours, hélas, dans le domaine de la reconnaissance du statut de réfugiés. J'en veux pour preuves, les limites que l'on peut noter dans la directive sur les conditions d'accueil des demandeurs d'asile. Ce sont encore les États membres qui sont en première ligne au détriment de l'unicité européenne nécessaire en la matière. J'espère qu'à la prochaine mandature, en deuxième lecture, nous pourrons inverser cet état de fait pour créer un véritable droit d'asile européen assurant une véritable protection de ces hommes et de ces femmes particulièrement vulnérables.

 
  
  

- Rapport: Jeanine Hennis-Plasschaert (A6-0284/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE-DE), skriftlig. − Vi moderater har I dag röstat ja till Hennis- Plasschaerts betänkande A6-0284/2009 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för ansökan om internationellt skydd från tredjelandsmedborgare eller statslösa.

Vi är medvetna om och har förståelse för att det stora antalet människor som anländer i båtar över Medelhavet innebär en svår situation för några av de små länderna vid EU:s södra sjögräns och instämmer i att något måste göras för att lösa situationen.

Det är viktigt att den s.k. suspensionsmekanismen inte utformas så att den riskerar att ta bort medlemsstaternas incitament att höja standarden på asylprocessen och mottagandet, vilket strider mot grundtanken om det gemensamma regelverket.

 
  
  

- Rapports: Antonio Masip Hidalgo (A6-0285/2009) et Jeanine Hennis-Plasschaert (A6-0284/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Vi Socialdemokrater välkomnar alla initiativ som förbättrar situationen för asylsökande och papperslösa. Vi förordar en generös gemensam asyl- och migrationspoltik som sätter människans behov i centrum enligt de åtaganden som medlemsstaterna har enligt Genèvekonventionerna. Även om "asylpaketet" innebär att goda steg tas så valde vi att rösta emot betänkandena från Hennis-Plasschaert och Masip Hidalgo.

Vi Socialdemokrater beklagar den politik som högermajoriteten för i asyl- och migrationsfrågorna i Europaparlamentet. Det vi framför allt tar avstånd ifrån är frågan om språkinformation inte skall behöva ges på ett språk de förstår, om kvarhållande inte skall behöva ske inom ramen för Genèvekonventionen, om läkarundersökning för att fastställa ålder samt frågan om fri rättshjälp. Vi beklagar också att högern inte ville ge asylsökande rätt tillträde till arbetsmarknaden inom 6 månader.

 
  
  

- Rapport: Jean Lambert (A6-0279/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Callanan (PPE-DE), in writing. − The establishment of this office is yet another step towards a common EU asylum and immigration policy, which is a policy I totally reject. I believe that the issue of whom to allow into the United Kingdom should be the responsibility of elected parliamentarians and accountable ministers in the United Kingdom, not the responsibility of the EU.

Handing the EU control of asylum and immigration policy would be deeply inimical to our national interest and would potentially expose us to greater risks from terrorism and organised crime.

The progress towards a common asylum and immigration policy is another sign of the EU's determination to create a single political entity with uniform rules for everyone. That's not the vision that British Conservatives have for the EU, and we will be promoting a very different vision of the EU when we form a new political grouping in the next parliament.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Tous les rapports sur l'asile votés aujourd'hui ont une interprétation laxiste et extensive du droit d'asile, qui nuira in fine à ceux qui ont véritablement besoin, pour sauver leur vie, leur intégrité physique ou leur liberté, d'une protection internationale.

Les droits nouveaux, sociaux, financiers, familiaux, etc... que vous voulez imposer aux États d'octroyer aux demandeurs d'asile vont se transformer en pompe aspirante pour tous les prétendants à l'immigration économique, contribuer à engorger les services en charge de ces problèmes, ralentir encore l'examen des dossiers. Parce que vous refusez de façon récurrente de prendre en compte les abus et les détournements de procédures, et que vous vous obstinez à confondre les droits et le statut que pourraient avoir les réfugiés reconnus avec celui que vous voulez octroyer aux simples demandeurs.

Mais le plus inacceptable est le rapport Lambert, qui crée une agence européenne dite "d'appui", qui pourra répartir à sa guise entre les pays de l'Union européenne les demandeurs d'asile.

Nous ne sommes pas opposés à la coopération intergouvernementale dans ces domaines, dans le respect du droit souverain des États à décider qui peut, et dans quelles conditions, entrer sur leur territoire. Mais nous le sommes à vos politiques.

 
  
  

- Rapport: Tadeusz Zwiefka (A6-0270/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Zwiefka, uma vez que penso ser de grande importância estabelecer um procedimento que permita a negociação pelos Estados-Membros de acordos internacionais em matérias da competência exclusiva da CE, nos casos em que a CE não tenha decidido exercer a sua competência.

Ou seja, neste momento Portugal está impedido de concluir acordos internacionais para agilizar a cooperação judiciária, nomeadamente em matérias relativas a divórcios, anulação de casamento, entre outras, por se considerar que a CE adquiriu parcialmente competência exclusiva sobre essas matérias. Esta proposta permite que a Comissão autorize a conclusão de tais acordos sempre que a própria Comunidade não pretenda concluir ou não tenha concluído um acordo sobre a mesma matéria com um país terceiro. Penso ser de grande importância que a negociação deste regulamento seja tão rápida quanto possível, uma vez que é do interesse não só dos cidadãos portugueses como também dos cidadãos da restante Europa.

 
  
  

- Rapport: Ruth Hieronymi (A6-0260/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Hélène Descamps (PPE-DE), par écrit. – Les relations qui se sont développées entre les industries audiovisuelles des Etats membres de l’Union et celles des pays tiers doivent se poursuivre et se renforcer dans l'intérêt des professionnels mais aussi des consommateurs. Le programme de coopération audiovisuelle MEDIA MUNDUS tel qu'adopté aujourd'hui par le Parlement Européen, et que je soutiens, s'inscrit dans cet objectif.

Il offre en effet un cadre idoine pour accroître la compétitivité et la distribution transnationale des œuvres audiovisuelles dans le monde. Initié par le Parlement européen, ce programme devrait de surcroit contribuer à promouvoir la diversité culturelle tout en apportant une réelle valeur ajoutée aux actions déjà menées dans ce domaine par l'Union et par les Etats membres.

Grâce aux efforts déployés par notre rapporteur pour parvenir à un accord en première lecture, de nouvelles opportunités commerciales devraient donc rapidement voir le jour et offrir aux professionnels de l'audiovisuel des perspectives de relations de travail à long terme avec ceux des pays tiers.

 
  
  

- Rapport: Paolo Costa (A6-0274/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE-DE), in writing. − I voted against the Costa report on airport slots, in order to highlight the complete lack of consultation with airport authorities, the lack of debate with MEPs and the rushed nature of the legislation. This measure will onloy exacerbate problems in the aviation sector.

 
  
  

- Rapport: Gérard Deprez (A6-0265/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Deprez. Este regulamento estabelece um procedimento para a negociação e conclusão de acordos bilaterais entre Estados-Membros e países terceiros. Penso ser de grande importância estabelecer um procedimento que permita a negociação pelos Estados-Membros de acordos internacionais, nos casos em que a CE não tenha decidido exercer a sua competência.

Exemplificando, neste momento Portugal está impedido de concluir acordos internacionais para agilizar a cooperação judiciária, nomeadamente em matérias relativas a responsabilidade parental, obrigações de alimentos, divórcio, entre outras, por se considerar que a CE adquiriu parcialmente competência exclusiva sobre essas matérias. Esta proposta permite que a Comissão autorize a conclusão de tais acordos.

Dados os estreitos laços que Portugal mantém com certos países, em especial da CPLP, e que o número de imigrantes em vários países é significativo, é muito importante que, em matéria de direito de família, Portugal possa agilizar o reconhecimento dos direitos dos cidadãos portugueses nesses países através da conclusão ou revisão de acordos bilaterais. E embora esteja a dar como exemplo o caso de Portugal, penso que é de igual importância para todos os cidadãos da UE que a negociação deste regulamento seja tão rápida quanto possível.

 
  
  

Rapports: Tadeusz Zwiefka (A6-0270/2009) et Gérard Deprez (A6-0265/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − EG-domstolen har fastställt att gemenskapen har exklusiv behörighet att ingå internationella avtal med tredjeländer inom vissa områden. Enskilda medlemsländer som tidigare ingått bilaterala avtal med tredjeland, eller som i framtiden vill göra det, är enligt samma bestämmelser förhindrade att göra så då det inte anses förenligt med EG-fördraget. EU kan dock, i undantagsfall, bemyndiga medlemsstaten att ingå bilaterala avtal: om gemenskapen inte har något intresse av avtal med det tredje landet, om den enskilda medlemsstaten har ett särskilt intresse av avtalet och avtalet inte inverkar negativt på gemenskapsrätten.

Junilistan är för den inre marknadens förverkligande och stödjer arbetet för att på EU-nivå söka lösningar på de miljöutmaningar som Europa står inför. På dessa områden accepterar vi en viss grad av överstatlighet. Vi motsätter oss dock ovanstående, överstatliga lagstiftningsåtgärd. Enskilda medlemsländer måste givetvis kunna ha möjlighet att ingå bilaterala juridiska avtal med tredjelandsländer om de bedömer att sådana överenskommelser är bättre för dem än de som finns på EU-nivå! Att en liten möjlighet till självbestämmande nu föreslås, genom införande av ett förfarande till förhandling, är visserligen bra, men ändå en klen tröst som inte förändrar det tydliga om än outtalade målet att skapa en EU-stat!

Jag har därför röstat nej till betänkandet.

 
  
  

- Proposition de résolution B6-0261/2009 (Moldavie)

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. − Met betrekking tot de recente protesten tegen de verkiezingsuitslag in Moldavië heeft mijn fractie een afzonderlijke resolutie ingediend, die afwijkt van het compromis tussen vier fracties. Tussen beide resoluties bestaat geen verschil als het gaat om de keuze voor vrije en eerlijke verkiezingen. Er bestaat wel verschil waar het gaat om de beoordeling van de regering en de meerderheidspartij in dat land.

Mijn fractie volgt de redenering dat de protesten zijn georganiseerd door niet-democratische krachten die de herhaalde keuze van de helft van de kiezers voor de communistische partij willen aanvechten. Bovendien wordt ervan uitgegaan dat die protesten zijn georganiseerd vanuit het buurland Roemenië, dat Moldavië wil inlijven. Op grond van die overweging stemt mijn fractie in meerderheid tegen de gezamenlijke resolutie. Ik zal daarentegen vóór deze resolutie stemmen.

Veel Moldaviërs hebben de Roemeense nationaliteit aangevraagd. Politieke contacten met de huidige regeringspartij mogen niet verhinderen dat we de eventuele wens van een groot deel van de bevolking voor aansluiting bij Roemenië respecteren. Die wens wordt gestimuleerd, doordat verdere uitbreiding van het aantal lidstaten binnen de EU geen steun meer heeft van de publieke opinie. Aansluiting bij Roemenië wordt dan de enige weg om de EU binnen te komen.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE), na piśmie. − Mołdawia przeżywa duże trudności polityczne i gospodarcze. Dramatyczne wydarzenia powyborcze w dniach 5, 7 i 8 kwietnia na ulicach Kiszyniowa, wskazuje, że społeczeństwo, zwłaszcza młodzież pragnie zmian i szybkiego zjednoczenia z Unią Europejską. Komuniści blokują niezbędne reformy i pertraktują z Rosją, mimo że oficjalnie deklarują zbliżenie ze strukturami europejskimi.

Trzeba Mołdawii pomoc na tej drodze. Większe zaangażowanie UE pozwoli rządowi i narodowi mołdawskiemu mieć większą pewność, że UE jest dla nich realna i perspektywa członkostwa możliwa.

Rząd musi wprowadzić podstawowe reformy, aby normalnie rozwijać się w obszarze politycznym i gospodarczym. Wprowadzać reformy prowadzące do gospodarki rynkowej, demokratyzacji życia społecznego i przestrzegania praw obywatelskich.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. − Am votat pentru rezoluţia Parlamentului European privind situaţia din Republica Moldova. Consider ca fiind extrem de important că toate grupurile politice au acordat atenţia şi sprijinul cuvenit acestui subiect.

Ca membru al Grupului Socialiştilor Europeni din Parlamentul European, susţin ca Uniunea Europeana să continue să acorde tot sprijinul necesar Republicii Moldova pentru ca această ţară să-şi împlinească destinul european, pe măsura aspiraţiilor poporului său. Este importat ca Republica Moldova să se dezvolte economic şi să ofere cetăţenilor condiţii cât mai bune de viaţă, şansa de a se realiza. Consider că România, ca stat membru al Uniunii Europene vecin cu Republica Moldova, trebuie să contribuie, în condiţiile şi pe baza unui acord de cooperare, bună vecinătate şi respect reciproc, la dezvoltarea economică şi socială a acestei ţări.

 
  
  

- Rapport: Raimon Obiols i Germà (A6-0264/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Callanan (PPE-DE), in writing. − One of the positive aspects of the EU is the way in which it seeks to spread values of democracy, human rights and good governance throughout the world by way of its relationships with third countries. It is, however, deeply ironic that the EU places so much emphasis on democracy elsewhere while ignoring democracy within the EU itself, as can be seen by the reaction to Ireland’s rejection of the Lisbon Treaty.

I wish to draw attention to two parts of the world: firstly, Central Asia. Although I recognise the strategic importance of this region to the EU, I believe that continued engagement on the EU’s part must be matched by advances in human rights and democratisation in Central Asia.

Secondly, I would like to contrast the human rights situation in the authoritarian Communist dictatorship of China with the vigorous and free democracy of Taiwan. Taiwan enjoys an exceptionally high standard of human rights in east Asia and can serve as an example to China of what societies can achieve when they take the bold decision to become truly free.

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE), in writing. − This report on the Annual Report on Human Rights 2008 evaluates the state of human rights actions around the world and calls for improvements in some key areas.

Regarding Amendment 2, while I disagree strongly with Pope Benedict’s quoted stance on the prophylactic use of condoms to prevent the spread of HIV/AIDS, I could not support this amendment because of the gratuitous and inaccurate drafting.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório anual 2008 relativo aos direitos humanos. Este relatório tem dois objectivos essenciais. Por um lado, pretende ser uma base documental de referência para conhecimento, debate e avaliação das acções que aconteceram ao longo do ano, com a finalidade de melhorar, corrigir ou desenvolver acções futuras. Por outro lado, pretende-se informar um público tão vasto quanto possível sobre as acções levadas a cabo na União Europeia para promover os direitos humanos em todo o mundo.

Penso que é de grande importância proceder a um debate com vista a estabelecer prioridades, identificar questões que exigem uma intervenção europeia, manter e avaliar periodicamente situações que requerem uma maior vigilância.

Este relatório inclui também a problemática dos direitos das mulheres e mostra que existe um défice que deve ser colmatado, no desenvolvimento de políticas e acções específicas da UE em prol dos direitos humanos das mulheres.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Bastaria conhecer o conteúdo da resolução sobre a situação na Palestina para constatar o quanto esta é um inaceitável exercício de hipocrisia e cinismo por parte da maioria do PE relativamente aos direitos humanos (no mundo).

A resolução não tem uma palavra de condenação da cruel agressão de Israel ao povo palestiniano, que nada pode justificar. A resolução branqueia a barbárie que se abateu sobre a população palestiniana na Faixa de Gaza – que a resolução do Conselho de Direitos Humanos da ONU denunciou e condenou – e não tem uma palavra de solidariedade para com o povo palestiniano, vítima das mais brutais violações dos direitos humanos, perpetradas pelo exército israelita, pelo terrorismo de Estado de Israel.

Os aspectos contidos na resolução que poderão merecer o nosso acordo não colocam em causa que, na sua essência, esta iniciativa anual do PE não é mais que um pérfido exercício de instrumentalização dos direitos humanos e da sua inadmissível utilização como arma de ingerência das grandes potências da UE (e seus grandes interesses financeiros e económicos) contra povos que afirmem a sua soberania e direitos.

Uma vez mais, afirmamos, contem connosco para defender os direitos do Homem, não contem connosco para exercícios de hipocrisia.

 
  
MPphoto
 
 

  Filip Kaczmarek (PPE-DE), na piśmie. − Głosowałem za przyjęciem sprawozdania Raimona Obiols i Germà w sprawie sytuacji praw człowieka na świecie w roku 2008 i polityki UE w tej dziedzinie. Głosowałem „za” dlatego, że udało się odrzucić skandaliczną poprawkę atakującą papieża Benedykta XVI. Jeżeli papież miałby zostać uznany za zagrożenie dla praw człowieka, to znaczyłoby, że świat staje na głowie. Nie rozumiem autorów tej poprawki.

Na świecie mamy niestety bardzo wiele przypadków łamania praw człowieka, które wymagają naszego zaangażowania, napiętnowania i przeciwdziałania. Kościół katolicki i wiele innych wyznań są naszymi sojusznikami w walce o poszanowanie ludzkiej godności. Atakowanie papieża jest jedynie dowodem przedwyborczego cynizmu i szkodliwego radykalizmu. Szkoda, że pod koniec kadencji niektórzy posłowie wikłają się w tak żenujące rozgrywki.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − En självständig utrikespolitik är nödvändig för upprätthållandet av den nationella suveräniteten. Varje medlemslands utrikesförbindelser måste vara föremål för demokratisk kontroll. EU ska inte bedriva en gemensam utrikespolitik, eftersom en sådan utveckling riskerar att frånta folket dess möjligheter att hålla sina förtroendevalda politiker ansvariga för deras agerande i sina relationer med främmande land.

Föreliggande betänkande innehåller flera viktiga skrivningar till stöd för specifika aspekter av de mänskliga rättigheterna. Dessa har jag givetvis röstat ja till. Betänkandet i sin helhet är emellertid ett sätt att flytta fram EU:s positioner i utrikespolitiken.

Jag har därför röstat nej i slutomröstningen.

 
  
MPphoto
 
 

  Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), skriftlig. − Jeg anerkender vigtigheden af beslutningens sigte mod at forbedre menneskerettighedssituationen i en række udsatte lande. Jeg deler dens ambition om at afskaffe brugen af dødsstraf og forbedre arbejdssituationen for menneskerettighedsforkæmpere og ngo'er. Samtidig er jeg enig i, at der skal stilles krav til menneskerettighederne i EU's samarbejdslande.

Alligevel kan jeg ikke stemme for beslutningen, da jeg er stærkt imod, at den omtaler en forsinket ratificering af Lissabontraktaten, hvilket er en fornærmelse mod det irske folks nej til traktaten. Samtidig er jeg imod ambitionen om at have fælles strukturer og personale til at skabe egentlige EU-ambassader. Jeg mener, at EU hverken har eller bør have kompetence på dette område.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE), in writing. − I take issue with amendment 2, which criticized the Roman Catholic Church and its leader Pope Benedict for his views on the use of condoms, but wisely the House rejected this amendment. There is little evidence that promoting the use of condoms actually prevents the transmission of AIDS.

Pope Benedict is entitled to his views as his own human right, whether or not others agree with them. I wonder whether this report would have dared to criticize a leader of another major world religion in the same hostile way. It is the role of the Roman Catholic Church to lead the faithful, not to be led. We should accord more respect to a Church and a religion on which the values of our Union are founded.

British Conservative MEPs support high standards of human rights in the world, but overall abstained on the report in the final vote as it included issues like ‘Reproductory Rights’ – which effectively mean abortion – and the death sentence, which are individual conscience matters, as well as advocating policy areas like the ICC, and the Lisbon Treaty, which we have a party position opposing.

 
  
MPphoto
 
 

  Geoffrey Van Orden (PPE-DE), in writing. − I am the strongest supporter of genuine human rights and therefore have no difficulty with many aspects of this report. I was personally responsible for introducing a paragraph asking the Council and Member States to take more effective action over the human rights catastrophe caused by the Mugabe regime in Zimbabwe.

However, the report consistently and unaccountably refers to the EU as if it were a sovereign state – references that I and other Members attempted unsuccessfully to remove at the committee stage. The idea that individual Member States should surrender their national prerogative on matters of human rights to the European Union, whether in the forum of the United Nations or elsewhere, is totally unacceptable. I also object to the gratuitous and unnecessary references to the Treaty of Lisbon, which Conservatives and many others have consistently opposed. I therefore abstained on the final vote on the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE-DE), písomne. − V článkoch 84 a 96 sa správa zaoberá dodržiavaním ľudských právach na Kube. Treba konštatovať, že napriek medzinárodnému tlaku pretrváva sústavné zastrašovanie, výsluchy a sofistikované násilie voči Dámam v bielom, ktoré pokračovali aj v roku 2008. Pred niekoľkými týždňami sa im režim snažil všemožne zabrániť v tichom proteste na 6. výročie uväznenia ich manželov. Ako znak spoluúčasti sa v Bratislave 28.4.2009 konal Pochod solidarity s Dámami v bielom a ich manželmi. Zo 75 aktivistov uväznených pred šiestimi rokmi, za ktorých sa jasne postavila aj EÚ, zostáva vo väzení 54. Len ak budeme sledovať ich osud dosiahneme aby sa dostali z väzenia predtým ako sa z nich stanú ľudské trosky. Nezabúdajme, že si onedlho pripomíname 20. výročie pádu komunizmu v krajinách strednej a východnej Európy. To čo môžeme urobiť pre kubánskych väzňov a ich manželky teraz, je ponechanie paragrafov o porušovaní ľudských práv na Kube v texte správy.

Nedá mi nespomenúť pozmeňovací návrh č. 2, ktorý ostro odsudzuje pápeža Benedikta XVI. Tento návrh osočuje hlavu Katolíckej cirkvi. Okrem toho dáva na rovnakú úroveň jeho výroky so zločinmi, ktoré sa páchajú v krajinách kde sa zneužíva trest smrti, ľudia sú mučení a zabíjaní za slobodu prejavu a nie sú rešpektované tie najzákladnejšie ľudské práva. Odmietnime tento pozmeňovací návrh.

 
  
  

- Rappot: Maria Grazia Pagano (A6-0262/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Bradbourn (PPE-DE), in writing. − UK Conservatives believe that, while cross-border cooperation in criminal justice is important, the report seeks to create a common justice area at an EU level, which would significantly compromise the traditions of those countries which base their legal system on common law. Therefore, we cannot support this proposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Callanan (PPE-DE), in writing. − Criminal justice is rightly the responsibility of EU Member States. I can accept that Member States need to cooperate in trans-national matters related to criminal justice but I do not accept the development of an EU criminal justice area. Extending the EU’s so-called ‘competence’ into criminal justice would be an unwarranted and unacceptable intrusion into British sovereignty. People in my region of North-East England want criminal law to be made by accountable British parliamentarians and applied by British judges.

The fact that the EU is seeking to extend its powers into areas hitherto reserved for Member States exclusively shows the true aim of the EU: to create a federal superstate. People in my region do not want to see that occurring. They reject the conventional wisdom of ever-closer union and want to see a looser, more flexible system of intergovernmental cooperation. I hope the new group in which British Conservatives will sit in the next parliament will be able to deliver what most Britons want from Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – Sous couvert de la lutte contre les mafias et organisations criminelles de tous genres, les eurocrates bruxellois veulent encore imposer leurs vues fédéralistes destructrices des nations, des peuples et des identités.

En effet, alors qu'il ne fait de doute pour personne que chaque État membre de l'Union a ses propres lois, traditions juridiques, ou codes, voici un énième assaut de ces euro-fédéralistes forcenés: la volonté de créer une "culture judiciaire européenne".

Pour cela devraient alors être créés: une École européenne des professions judiciaires pour les juges, les procureurs, les avocats de la défense, une Académie du droit européen et tous les autres acteurs intervenant dans l'administration de la justice.

Quid des écoles judiciaires nationales? Quid des différences inextricables existant entre les législations découlant du droit coutumier et celles du droit écrit?

Aucune réponse n'est apportée, évidemment.

Concrètement, ce sont les systèmes judiciaires et pénaux entiers des États qui, face à cette harmonisation forcée (donc, par le bas), disparaîtront.

Ces apprentis sorciers de l'Europe n'ont rien compris, seuls les États-Nations, éléments premiers de l'Europe, pourront l'enrichir et lui redonner toute sa place dans le monde.

L'Europe ne doit pas se construire au détriment de ses nations et de ses peuples.

 
  
  

- Rapport: Jean-Luc Dehaene (A6-0142/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Parlamentet röstade idag om ett betänkande om Lissabonfördragets konsekvenser för utvecklingen av EU:s institutionella balans. Betänkandet föreslår att de extra ledamöter, som Sverige och andra medlemsländer kommer att ges om Lissabonfördraget träder i kraft, väljs redan i det kommande valet till Europaparlamentet och därefter får observatörsstatus i parlamentet. Rapporten föreslår också att utnämningen av en ny ordförande för kommissionen, utförs i Lissabonfördragets anda. Detta innebär att valet av ordförande skall återspegla den politiska majoriteten i Europaparlamentet, samt att valet av kandidat skall föregås av diskussioner mellan rådet och de politiska grupperna i parlamentet.

Vi har valt att rösta ja till detta betänkande för att Europaparlamentet måste förbereda sig på att kunna utföra de förändringar som kommer att uppstå för parlamentets arbete om Lissabonfördraget träder i kraft. Våra röster skall emellertid inte på något vis ses som att vi föregår de enskilda medlemsländernas ratificeringsprocess. Vi respekterar fullt ut varje medlemslands rätt att själva fatta beslut om ratificering av Lissabonfördraget.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre o impacto do Tratado de Lisboa no desenvolvimento do equilíbrio institucional da UE. O presente relatório analisa o impacto do Tratado de Lisboa no desenvolvimento do equilíbrio institucional da União Europeia, sublinhando a importância da aplicação das novas disposições e das primeiras nomeações.

A eventual entrada em vigor do Tratado de Lisboa até ao final de 2009 requer um acordo político entre o Conselho e o Parlamento Europeu a fim de garantir que o procedimento relativo à escolha do próximo Presidente da Comissão e à nomeação da futura Comissão respeite sempre os novos poderes que o Tratado de Lisboa concede ao Parlamento Europeu relativamente a esta matéria.

Assim sendo, o relatório apresenta uma série de recomendações com o objectivo de um balanço institucional e sublinha que o Tratado de Lisboa fortalece cada uma das Instituições europeias no seu campo de competências.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução integra um pacote de cinco resoluções, hoje aprovadas pela maioria do PE, que representa o mais claro desprezo pela vontade democrática e soberanamente expressa pelos povos francês, holandês e irlandês – que em referendo rejeitaram a dita constituição europeia e o seu irmão gémeo, o denominado tratado de Lisboa –, inserindo-se nas múltiplas iniciativas que visam impor esta inaceitável proposta de tratado.

Em vez de enterrar de vez o tratado de Lisboa, o PE volta a aprovar uma resolução glorificadora do antidemocrático equilíbrio institucional da UE nele proposto, mistificando, entre muitos outros exemplos, que aquele:

- Transfere competências soberanas do povo português para as instituições supranacionais da UE, dominadas pelas grandes potências, de que é exemplo a gestão dos recursos biológicos marinhos da nossa Zona Económica Exclusiva;

- Amplia a aplicação da regra de maioria na tomada de decisão, o que significa o reforço do poder das grandes potências e o impedimento de Portugal vetar decisões que firam o interesse nacional;

- Acentua o esvaziamento das instituições democráticas nacionais (as únicas que resultam directamente da vontade democrática dos povos), de que é exemplo a transferência de competências dos parlamentos nacionais, que perdem poder de decisão em áreas fundamentais, transformando-se numa espécie de órgãos consultivos sem direito de vetar decisões comunitárias contrárias aos interesses nacionais.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Lissabonfördraget, som till 96 procent sammanfaller med förslaget till konstitutionellt fördrag, har fallit genom folkomröstningsresultatet på Irland. Före det föll förslaget till konstitutionellt fördrag genom folkomröstningsresultaten i Frankrike och Nederländerna.

Majoriteten i detta parlament vägrar att erkänna sina politiska förluster Detta är ett upprörande brott mot demokratiska principer och ett lika upprörande exempel på den maktens arrogans som präglar EU-samarbetet.

Det är anmärkningsvärt att det i punkt 4 i Dehaenes betänkande skrivs (citat): "Europaparlamentet välkomnar att det fastställs i Lissabonfördraget att Europeiska rådet, enhälligt och med parlamentets samtycke samt under förutsättning att inget nationellt parlament motsätter sig det, får utvidga beslutsfattandet med kvalificerad majoritet samt det ordinarie lagstiftningsförfarandet till att gälla nya områden som ännu inte omfattas."

Trots att väljarna i en mängd medlemsländer är klart skeptiska till en alltmer överstatlig union pekar Europaparlamentets federalistiska majoritet på möjligheten att enligt Lissabonfördraget göra unionen än mer överstatlig och flytta ännu mera makt till EU utan att man behöva komma överens om ett nytt fördrag.

Jag har röstat nej till betänkandet.

 
  
  

- Rapport: Elmar Brok (A6-0133/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Parlamentet röstade idag om ett betänkande om utvecklingen av förbindelserna mellan Europaparlamentet och de nationella parlamenten enligt Lissabonfördraget. Detta betänkande välkomnar de nya befogenheterna som ges till de nationella parlamenten genom Lissabonfördraget. Rapporten utreder också möjligheterna för framtida utveckling av relationerna mellan Europaparlamentet och de nationella parlamenten.

Vi har valt att rösta ja till detta betänkande för att Europaparlamentet måste förbereda sig på att kunna utföra de förändringar som kommer att uppstå för parlamentets arbete om Lissabonfördraget träder i kraft. Våra röster skall emellertid inte på något vis ses som att vi föregår de enskilda medlemsländernas ratificeringsprocess. Vi respekterar fullt ut varje medlemslands rätt att själva fatta beslut om ratificering av Lissabonfördraget.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Elmar Brok. Este relatório felicita os novos poderes dados aos parlamentos nacionais pelo Tratado de Lisboa e examina as possibilidades de cooperação futura entre os parlamentos nacionais e o Parlamento Europeu.

A aprovação do Tratado de Lisboa na República Checa representa um passo importante para a sua rápida entrada em vigor. Este relatório mostra quão importante é este novo Tratado da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Nous avons voté contre ce rapport d'abord parce qu'il est sans objet: le traité de Lisbonne n'existe pas, il a été rejeté par trois référendums.

Ensuite, parce qu'il prône la subordination des parlements nationaux au Parlement européen: ce dernier, fort de sa supériorité et sans doute de son insupportable arrogance, apporterait son soutien aux parlements nationaux, sans doute composés à ses yeux de béotiens et d'incultes, pour examiner les textes européens. Soutien ou pression? Il s'inviterait dans les plénières des assemblées nationales, jouerait les conseillers, influencerait la manière dont elles transposent les textes pour encourager l'uniformité, s'imposerait pour débattre des budgets de défense... leur dicterait aussi la manière dont ils doivent contrôler les gouvernements et leurs activités au sein du Conseil?

Enfin, parce qu'il repose sur une double hypocrisie: les parlements nationaux n'ont obtenu qu'un droit de contrôle très compliqué à mettre en œuvre, donc peu opérant, sur le respect du principe de subsidiarité; ce principe est un leurre puisque de nombreuses compétences de l'Union européenne, dites exclusives, sont sanctuarisées et que la définition de la subsidiarité donnée par les traités favorise de facto les pouvoirs de Bruxelles.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução integra um pacote de cinco resoluções, hoje aprovadas pela maioria do PE, que representa o mais claro desprezo pela vontade democrática e soberanamente expressa pelos povos francês, holandês e irlandês – que em referendo rejeitaram a dita constituição europeia e o seu irmão gémeo, o denominado tratado de Lisboa –, inserindo-se nas múltiplas iniciativas que visam impor esta inaceitável proposta de tratado.

Esta resolução sobre o desenvolvimento das relações entre o PE e os parlamentos nacionais ao abrigo do Tratado de Lisboa é um mimo de mistificação.

O PE congratula-se com as atribuições e os direitos dos parlamentos nacionais ao abrigo do Tratado de Lisboa (...), que reforçam o seu papel nos processos políticos da União Europeia. Seria caso para rir se não fosse grave. O PE escamoteia que, quanto ao apontado reforço do papel dos parlamentos nacionais no processo de decisão, o que efectivamente acontece com o tratado de Lisboa é que estes perdem muito mais do que (falsamente) ganham, tendo em conta a maior transferência de competências para as instituições da União Europeia. Mesmo o (pseudo) controlo do respeito pelo dito princípio da subsidiariedade (sobre o exercício pelas instituições comunitárias de competências entretanto transferidas para a UE pelos parlamentos nacionais) não confere a cada um dos parlamentos nacionais o poder de veto.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Lissabonfördraget, som till 96 procent sammanfaller med förslaget till konstitutionellt fördrag, har fallit genom folkomröstningsresultatet på Irland. Före det föll förslaget till konstitutionellt fördrag genom folkomröstningsresultaten i Frankrike och Nederländerna.

Majoriteten i detta parlament vägrar att erkänna sina politiska förluster. Detta är ett upprörande brott mot demokratiska principer och ett lika upprörande exempel på den maktens arrogans som präglar EU-samarbetet.

Broks betänkande hyllar det konvent som tog fram ett förslag till konstitutionellt fördrag. Detta konvent har fått stark kritik för att ha varit helt odemokratiskt och toppstyrt av dess ordförande Giscard d´Estaing.

Broks betänkande borde enligt min mening ha kommit till slutsatsen att så länge den representativa demokratins politiska debatt är fokuserad på valen till de nationella parlamenten bör det vara de nationella parlamenten som ska vara de högsta beslutande politiska organen inom unionen, inte Europaparlamentet.

Jag har röstat nej till betänkandet.

 
  
  

- Rapport: Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0043/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Parlamentet röstade idag om ett betänkande med en uppmaning till kommissionen om att lägga fram ett lagförslag om medborgarinitiativet så snart Lissabonfördraget ratificerats. Medborgarinitiativet innebär att en miljon personer som kommer från ett betydande antal medlemsländer, får ta initiativ till att uppmana kommissionen att lägga fram ett lagstiftningsförslag. Därmed ges medborgarna samma rätt att uppmana kommissionen att initiera lagförslag som Rådet.

Vi har valt att rösta ja till detta betänkande för att Europaparlamentet måste förbereda sig på att kunna utföra de förändringar som kommer att uppstå för parlamentets arbete om Lissabonfördraget träder i kraft. Våra röster skall emellertid inte på något vis ses som att vi föregår de enskilda medlemsländernas ratificeringsprocess. Vi respekterar fullt ut varje medlemslands rätt att själva fatta beslut om ratificering av Lissabonfördraget.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Corbett (PSE), in writing. − I and my Labour delegation colleagues support the introduction of the Citizens’ Initiative in the event of the successful ratification of the Lisbon Treaty. It would strengthen citizens’ rights of participation in the European political process and be additional to the valuable existing right to petition the Parliament.

However, I am concerned that Mrs Kaufman’s proposals would lead to the citizens’ initiative process becoming bogged down or hampered by onerous bureaucratic requirements (like Member States having to check every signature and pre-certification by the Commission that it is legal). To encourage more participation, we should follow the spirit of the Citizens’ Initiative – namely that it should be as accessible and easy to use as possible. Therefore, we had no alternative but to abstain on this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a aplicação da iniciativa de cidadania. O Tratado de Lisboa introduz a Iniciativa dos Cidadãos Europeus, ou seja, o direito dos cidadãos intervirem no processo legislativo europeu. É um instrumento completamente novo que fortalece a democracia e os direitos dos cidadãos.

Esta é sem dúvida uma forma de aproximar os cidadãos europeus das instituições europeias e torná-los mais atentos e participativos na tomada de decisão.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Le rapport Kaufmann vise à orienter la manière de mettre en œuvre une "initiative citoyenne", telle que définie à l'article 11 du traité mort-né sur l'Union européenne: "des citoyens de l'Union, au nombre d'un million au moins, ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, peuvent prendre l'initiative d'inviter la Commission européenne, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles ces citoyens considèrent qu'un acte juridique de l'Union est nécessaire aux fins de l'application des traités".

Le rapport définit donc des conditions précises de recevabilité et des procédures concrètes qui rendent, au passage, fort difficile l'aboutissement d'une telle "initiative".

Je veux mettre ici en garde les citoyens. Ce nouveau "droit" est un leurre. Il ne prévoit qu'une chose: la possibilité de demander à la Commission de nouvelles lois européennes, mais pas d'abroger ou de changer celles qui existent; pas de changer les politiques. Et de toute façon, la Commission n'a absolument aucune obligation de les écouter.

Si les eurocrates tiennent tant que cela à donner des droits aux citoyens d'Europe, alors qu'ils commencent par respecter leur vote et à comprendre enfin que "non", c'est "non", en français, en néerlandais, en anglais, en gaélique, comme dans toutes les langues.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução integra um pacote de cinco resoluções, hoje aprovadas pela maioria do PE, que representa o mais claro desprezo pela vontade democrática e soberanamente expressa pelos povos francês, holandês e irlandês, inserindo-se nas múltiplas iniciativas que visam impor a inaceitável proposta de tratado denominado de Lisboa.

No caso da presente resolução, o que a caracteriza é o seu contra-senso e hipocrisia.

Bem pode o PE enaltecer retoricamente o exercício normal, transparente e eficaz do direito de participação dos cidadãos e a dita iniciativa de cidadania introduzida na proposta de tratado, agora denominada de Lisboa; a verdade é que as forças que dirigem e promovem a dita integração europeia e este tratado de Lisboa tudo fizeram e fazem para impedir que os povos debatam e conheçam o conteúdo desta proposta e sejam consultados por via do referendo.

Mais, depois de o povo irlandês ter rejeitado esta proposta de tratado federalista, neoliberal e militarista, tudo fazem para impor a realização de um novo referendo neste país (quantas vezes as necessárias para que o povo irlandês diga sim).

Isto é, impedem que os povos possam expressar a sua vontade democrática e soberana por via do referendo e depois, com falinhas mansas, mandam areia para os olhos, enaltecendo uma denominada iniciativa de cidadania, logo à partida mais que condicionada.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Lissabonfördraget, som till 96 procent sammanfaller med förslaget till konstitutionellt fördrag, har fallit genom folkomröstningsresultatet på Irland. Före det föll förslaget till konstitutionellt fördrag genom folkomröstningsresultaten i Frankrike och Nederländerna.

Majoriteten i detta parlament vägrar att erkänna sina politiska förluster. Detta är ett upprörande brott mot demokratiska principer och ett lika upprörande exempel på den maktens arrogans som präglar EU-samarbetet.

Kaufmanns betänkande säljer skinnet innan björnen är skjuten. Det är exceptionellt arrogant mot demokratin och framför allt det irländska folket, som än en gång ska tvingas till folkomröstning därför att de enligt politikeretablissemanget röstade "fel". Det finns ingen anledning i detta läge att behandla detta betänkande i Europaparlamentet. Förslaget till medborgarinitiativ är i sig är ett ytterst oklart förslag till medborgarpåverkan gentemot valda politiker. De senare kan välja att nonchalera dessa initiativ fullständigt om det så passar dem.

Jag har röstat nej till betänkandet.

 
  
  

- Proposition de résolution B6-0258/2009 (Substances chimiques)

 
  
MPphoto
 
 

  Kartika Tamara Liotard (GUE/NGL), schriftelijk. − Hoewel het een goede resolutie is, heb ik tegen gestemd omdat, het Europees Parlement er in e resolutie mee instemt dat de Commissie een uitzondering maakt op het asbestverbod voor bepaalde elektrolyse-installaties. Ik vind dat als je zegt dat je in Europa een algeheel asbestverbod hebt, je consequent moet zijn en dus geen uitzonderingen moet maken. Nog steeds zijn er mensen die doodziek zijn van asbest en ik vind het onbegrijpelijk dat de Commissie hier geen rekening mee houdt. Uit solidariteit met de slachtoffers van asbest heb ik tegen de resolutie gestemd.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza