Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2009/0015(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

A7-0012/2009

Rozpravy :

PV 19/10/2009 - 18
CRE 19/10/2009 - 18

Hlasování :

PV 20/10/2009 - 7.14
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2009)0043

Doslovný záznam ze zasedání
Úterý, 20. října 2009 - Štrasburk Vydání Úř. věst.

8. Vysvětlení hlasování
Videozáznamy vystoupení
Zápis
  

Ústní vysvětlení hlasování

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0013/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio Masip Hidalgo (S&D).(ES) Pane předsedající, hlasoval jsem pro přijetí zprávy o Bahamách, Barbadosu, Svatém Kryštofu a Nevis a Seychelách. Na těchto zprávách se mi líbí překonání byrokratických procesů dohod, svoboda pohybu občanů a oboustrannost všech těchto opatření.

Avšak s největším respektem k těmto svrchovaným státům, které jsou našimi přáteli, bych rád využil těchto dobrých vztahů, které dokazují tyto dohody, a pomohl těmto zemím, které, jak znovu opakuji, jsou svrchované a jsou našimi přáteli, aby se očistily od pandemie smrtelnější než chřipka: od daňových rájů. O této otázce se již jednalo na půdě skupiny G20 a na mnoha dalších fórech.

Daňové ráje významně a nešťastně přispěly ke vzniku hospodářské krize, kterou v současnosti procházíme. Určité snahy, doposud ne příliš úspěšné, jsou vyvíjeny ve snaze zrušit nejaktivnější daňové ráje, nebuďme však naivní. Mohou přijít další.

Ve Španělsku je nyní aktuální případ Gürtel: jedná se nejen o rozsáhlou korupční síť, ale rovněž o úniky kapitálu. Proto žádám zástupce Komise a Rady, využijme těchto smluv k imunizování, které budeme dříve nebo později muset stejně požadovat v rámci širší a razantnější politiky boje proti daňovým rájům.

 
  
  

- Zpráva: Carlos Coelho (A7-0034/2009)

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE).(PL) Pane předsedající, Schengenská dohoda měla za následek kvalitativní změnu na území většiny členských států Evropské unie. Přestože uplynula jen krátká doba od jejího vstupu v platnost, často zapomínáme, jaká byla Evropa s hranicemi a jaké problémy byly spojeny s pohybem z jednoho členského státu do druhého. Schengenská dohoda je dalším úspěchem naší integrace, je však také spojena s velkou odpovědností. Odpovědnost za velkou část našich pozemních hranic nesou nové členské státy.

Kromě pozitivních hledisek má však tato smlouva i hlediska negativní, protože zavádí nadměrná omezení pohybu obyvatel zemí, které mají společné hranice s EU, a to jsou zejména nové země jako například Polsko a Lotyšsko. V důsledku těchto problémů dochází mimo jiné k vážnému omezení pohybu přes naše východní hranice. Objevilo se nové rozdělení, překážka mezi zeměmi, které měly a mají úzké vztahy v důsledku společné historie, rodinných vazeb a především proto, že jsou to naši sousedé.

Na základě ustanovení Schengenské dohody byl zaveden společný systém vnitřní kontroly, který uplatňují příslušné služby členských států Evropské unie, které tuto dohodu podepsaly. Zdá se však, že tento systém kontrol je uplatňován s přílišnou tvrdostí, což nepomáhá vytvářet pozitivní obraz jednoty Evropské unie.

 
  
  

Písemné vysvětlení hlasování

 
  
  

- Zpráva: Herbert Reul (A7-0026/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), písemně. (RO) Hlasovala jsem pro přijetí této zprávy. Plně podporuji přijetí stanov Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie (IRENA) Evropským společenstvím. Hlavním cílem tohoto orgánu je podporovat osvědčené postupy v odvětví obnovitelné energie jak v rámci Evropské unie, tak na celém světě. Stanovy agentury stanoví, že agentura bude propagovat a podporovat využívání zdrojů obnovitelné energie na celém světě.

Přijetí stanov této agentury umožní Společenství využívat lepší a přímý přístup k informacím o činnostech v odvětví obnovitelné energie a to jak na evropské, tak na světové úrovni. Zároveň postavení člena agentury umožní Společenství lepší sledování pokroku, kterého členské státy dosáhly při plnění povinných cílů v oblasti obnovitelné energie do roku 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), písemně. – Hlasoval jsem pro přijetí této zprávy. V současnosti nemáme žádnou koordinovanou strategii v oblasti obnovitelné energie a to jak na evropské, tak na světové úrovni. Z tohoto důvodu vznikají obrovské rozdíly mezi zeměmi, které dosáhly značného pokroku a úspěchů v oblasti obnovitelné energie, a zeměmi, které v této oblasti prozatím zaostávají.

Pokud chceme urychlit proces zvyšování podílu obnovitelných zdrojů energie, měly by jednotlivé země jednat koordinovaně a země, které již dosáhly pokroku, by měly sdílet své osvědčené postupy. Domnívám se, že tato agentura napomůže dosažení těchto cílů a stane se novým podnětem v úsilí o nové zdroje obnovitelné energie obecně.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria da Graça Carvalho (PPE), písemně. (PT) Vítám skutečnost, že Evropské společenství je nyní zastoupeno v Mezinárodní agentuře pro obnovitelné zdroje energie (IRENA). Cílem Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie je podpora zavádění a udržitelné využívání všech forem obnovitelné energie s ohledem na příspěvek k ochraně životního prostředí, ochraně klimatu, hospodářskému růstu a sociální soudržnosti (zejména v oblasti odstranění chudoby a udržitelného rozvoje), dostupnosti a zajištění energetických dodávek, regionálnímu rozvoji a mezinárodní odpovědnosti.

Cílem agentury je také poskytovat technické, finanční a politické poradenství vládám rozvojových zemí, a tím přispět k procesu jejich přechodu na nízkouhlíkovou společnost.

Využívání obnovitelných zdrojů je jedním z klíčových cílů souboru opatření EU v oblasti klimatu a energie. Tato agentura bude napomáhat při realizací cílů tohoto souboru opatření, zejména cíle zvýšení poměru využívané obnovitelné energie do roku 2020 na 20 % celkově spotřebované energie.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Agentura IRENA byla oficiálně založena 26. ledna 2009. Jejím účelem je stát se centrem podpory rychlého přechodu k využívání udržitelné energie. Stanovy byly přijaty. Je důležité, aby tato organizace začala fungovat co nejrychleji. Jsem příznivcem přijetí předložených stanov, a proto hlasuji pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Proinsias De Rossa (S&D), písemně. – Podporuji přijetí stanov Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie Evropským společenstvím. Mezinárodní agentura pro obnovitelné zdroje si klade za cíl stát se centrem excelence pro obnovitelné energie, které bude pomáhat vládám při využívání zdrojů obnovitelné energie, šíření know-how a osvědčených postupů a zjišťování odborné přípravy v této oblasti. Je proto vhodné, aby bylo Společenství zastoupeno v orgánu, jehož cíle se kryjí s oblastí působnosti Společenství a jehož stanovy už podepsalo 20 členských států.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) Portugalsko je šestou energeticky nejvíce závislou zemí v EU 27 a investice do „čistých technologií“ mají pro ně zásadní význam.

Jsem zastáncem vnitrostátního plánu pro obnovitelné energie, který klade zvláštní důraz na větrnou energii, energii vln (vzhledem k výjimečným podmínkám, které nabízí portugalské pobřeží) solárně-termální a fotovoltaickou energii a mikrovýrobu.

Jsem rovněž příznivcem metod výzkumu a vývoje, technologií a strategií na skladování přebytkové obnovitelné energie.

Jsem zastáncem takové energetické politiky, která bere ohled na hospodářské výzvy i sociální potřeby, zároveň však podporuje udržitelný rozvoj, aniž by zatěžovala životní prostředí pro budoucí generace.

Vždy jsem usiloval o omezení naší energetické závislosti a jsem si jist, že cestou je podpora a rozvoj obnovitelné energie, a proto také vítám skutečnost, že Portugalsko je jedním ze zakládajících členů Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie (IRENA).

Z tohoto důvodu podporuji přijetí stanov Mezinárodní agentury pro obnovitelné zdroje energie (IRENA) Evropským společenstvím.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), písemně. (RO) Hlasováním pro přijetí této zprávy chci podtrhnout význam vytvoření této mezinárodní organizace, která bude propagovat a podporovat využívání obnovitelných zdrojů na celém světě s ohledem na přínos, kterým toto využívání může přispět k ochraně životního prostředí a klimatu, hospodářskému růstu a sociální soudržnosti – včetně snížení chudoby – stejně jako k zajištění bezpečnosti energetických dodávek a regionálního rozvoje.

Na konferenci v Bonnu v lednu 2009 bylo Rumunsku, které podepsalo stanovy jako první, svěřeno místopředsednictví během prvního zasedání. Rumunsko bylo rovněž přizváno do správního výboru, což je základní součást agentury, která plní dočasně funkci sekretariátu do doby, než bude zahájen řádný provoz. Do této chvíle podepsalo stanovy 137 států, včetně 24 členských států EU.

 
  
  

- Zpráva: Paolo De Castro (A7-0018/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), písemně. (PT) Hlasoval jsem pro přijetí zprávy o nařízení Rady, kterým se zrušují některé zastaralé akty Rady v oblasti společné zemědělské politiky, protože je nezbytné odstranit akty, které už nadále nemají význam, z acquis communautaire s cílem zlepšit transparentnost a jistotu právních předpisů Společenství, s ohledem na interinstitucionální dohodu Evropského parlamentu, Komise a Rady o zdokonalení tvorby právních předpisů. Tento proces nedávno potvrdilo sdělení Komise nazvané: Zjednodušená společná zemědělská politika pro Evropu – úspěch pro všechny. V Evropském parlamentu jsem pověřen vypracováním zprávy k tomuto sdělení jménem Skupiny progresivní aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu. Je proto důležité odstranit v rámci této strategie akty, které nemají žádný význam pro platné právní předpisy.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – S ohledem na obrovské množství evropských právních předpisů je nezbytné veškeré nefunkční texty účinně odstraňovat. Z tohoto důvodu jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) Jsem přesvědčen, že je důležité, aby všechny dotčené subjekty v oblasti společné zemědělské politiky (SZP) znaly platný právní rámec a předpisy, které jsou v dané době platné.

Souhlasím s tím, že v zájmu právní jistoty je důležité, aby zastaralé akty nezůstávaly platné v právním systému Společenství po neomezenou dobu.

Vzhledem k zásadnímu významu společné zemědělské politiky pro vlády a občany Evropské unie jsem přesvědčen, že její realizace a platné předpisy by měly být co nejjednodušší a nejjasnější.

Společná zemědělská politika má pro život Unie nesmírný praktický význam a nesmí se stát změtí neplatných předpisů, nařízení, aktů a rozhodnutí, protože jinak bude neúčinná.

Vzhledem k tomu, co jsem řekl, podporuji návrh Komise na zrušení zastaralých aktů v oblasti společné zemědělské politiky.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), písemně. – Otázka, o níž jsme dnes hlasovali, se týká potřeby evropských orgánů zrušit některé akty Rady, které v důsledku času nebo technologického vývoje zastaraly nebo ztratily význam pro řádné fungování Evropské unie. Uvedené hlasování se týká některých aktů Rady v oblasti společné zemědělské politiky. Jsem přesvědčen, že některá hlediska společné zemědělské politiky již dlouho vyžadují přezkum. Pokud má být tato politika řádně realizována a využívána ve prospěch evropských občanů, akty, které vznikaly v jejím rámci, musí mít vztah ke světu zemědělství, jaký je dnes. Jsem také pevně přesvědčen, že je třeba odstranit nálepku byrokratické instituce, kterou má Evropská unie v očích obyvatel Evropy. Akty, o nichž hovoříme, jsou pouze matoucí a neslouží žádnému skutečnému účelu. Taková hlediska politiky EU mohou pouze poškodit obraz Evropské unie mezi občany a odradit je od kontaktu s EU. Jsem také pevně přesvědčen, že pokud si chce Evropská unie zachovat význam, je třeba vždy hlasovat pro modernizaci jejích právních předpisů a politik.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), písemně. (PL) S velkým potěšením jsem hlasoval pro přijetí usnesení o nařízení, kterým se zrušují některé zastaralé akty v oblasti společné zemědělské politiky, protože stále slyšíme, že máme v EU příliš mnoho nařízení, což má negativní dopad na správné fungování tržního hospodářství. Zejména to platí v oblasti společné zemědělské politiky, kde navzdory zavedení řady zjednodušení a zrušení velkého množství nařízení zůstává v platnosti stále mnoho nepotřebných aktů.

Mnohé z těchto aktů už nemají žádný právní účinek, zatímco obsah jiných přejaly následné dokumenty. Vytváří se tak značná časová i finanční zátěž pro naše zemědělce i nadměrná administrativa. Domnívám se proto, že další aktualizace, konsolidace a zjednodušení právních předpisů EU je nezbytné, stejně jako zrušení četných zbytečných právních aktů, aby tak platná ustanovení byla jednoduchá, jednoznačná a srozumitelná. Přiblíží to Evropskou unii blíže k jejím občanům.

 
  
MPphoto
 
 

  Oldřich Vlasák (ECR), písemně. (CS) Dovolte mi vysvětlit mé hlasování k návrhu nařízení Rady, kterým se zrušují některé zastaralé akty Rady v oblasti společné zemědělské politiky. Během evropské integrace bylo v Evropském parlamentu a Radě přijato mnoho právních aktů. Acquis communautaire při našem vstupu do EU čítalo přibližně 80 tisíc stránek textu, z toho polovina se týkala zemědělství. Je proto chvályhodné, že se orgány Evropské unie v interinstituciální dohodě shodly na tom, že právo Společenství by mělo být aktualizováno a zestručněno.

Právní předpisy, které nemají trvající význam, by měly být z acquis communautaire odstraněny s cílem zlepšit transparentnost a jistotu právních předpisů Společenství. Naposledy prohlásila Komise za zastaralé 250 zemědělských právních předpisů. Nyní se jedná o 28 aktů, které jsou z praktického hlediska neúčinné, ale pořád formálně existují, a 6 aktů, které jsou zastaralé. Přestože jsem tento návrh podpořil, jsem přesvědčen, že prostor pro další zeštíhlování evropského práva a snižování bruselské byrokracie zde ještě existuje a žádám proto Komisy, aby ve zjednodušování evropské práva pokračovala i nadále.

 
  
  

- Zpráva: Paolo De Castro (A7-0017/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Je zapotřebí provádět laboratorní testy na zjištění výskytu škodlivých organismů, které nejsou přítomny v EU. Současné právní předpisy neumožňují některým laboratořím přijímat zmocnění k těmto úkolům, protože nesplňují požadavky ustanovení čl. 2 odst. 1 písm. g) bod ii) směrnice 2000/29/ES. Domnívám se, že by těmto laboratořím mělo být za splnění určitých podmínek povoleno provádět uvedené úkony. Proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
  

- Zpráva: Danuta Maria Hübner (A7-0039/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), písemně. (PT) Hlasoval jsem pro přijetí zprávy, kterou se portugalským orgánům povoluje uplatňovat na Madeiře a na Azorách snížené sazby spotřební daně na likéry, pálenky a rum vyráběné a spotřebovávané místně, protože to považuji za důležitý způsob podpory zachování malých podniků v odvětví spojeném s výrobou tohoto zboží, které je ve velmi nevýhodném konkurenčním postavení s ohledem na liberalizaci trhů a nárůst prodeje alkoholických nápojů v těchto regionech.

Snížení této daně rovněž přispěje k větší hospodářské a sociální rovnováze v těchto regionech, a zajistí tak udržitelnost a možná i tvorbu nových pracovních míst, což je nezbytné z hlediska zachování místního hospodářství.

 
  
MPphoto
 
 

  John Attard-Montalto (S&D), písemně. – Maltská vláda by měla předložit podobnou iniciativu pro ostrov Gozo. Všechny členské státy EU, které mají ostrovní regiony, požádaly o podobná opatření a dostaly ze strany EU možnost podobná zvláštní opatření přijmout. Samotná opatření se v jednotlivých ostrovních regionech liší. Jednu věc však mají společnou: a to, že představují z hospodářského hlediska úlevu, která vyvažuje negativní hlediska ostrovního regionu. Ostrov Gozo je znevýhodněn v mnoha ohledech, včetně dvojí izolovanosti, vzdálenosti, malé rozlohy a komplikované topografie. Země daleko větší než Malta, jako například Portugalsko, Itálie nebo Řecko, dokázaly získat zvláštní opatření poskytující ostrovním regionům přitažlivé pobídky. Menší ostrovy maltského souostroví jsou zvláště zranitelné.

Ostrov Gozo potřebuje pomoc ve formě zavedení podobných zvláštních opatření. Je povinností maltské vlády stanovit, která zvláštní opatření by byla nejvhodnější, a následně požádat EU o přijetí těchto opatření. Je povinností vlády Malty zmírnit obtížnou situaci, která je na ostrově Gozo zvláště naléhavá.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Jde o rozšíření daňové výjimky z roku 2002, která byla udělena Portugalsku pro některé autonomní regiony. Jsem zastáncem tohoto rozšíření, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), písemně. (PT) Hlasovala jsem pro přijetí zprávy paní Hübnerové o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory. Vzhledem ke zvláštní povaze těchto nejvzdálenějších regionů jsem přesvědčena, že toto rozšíření je životně důležité pro zachování místního průmyslu zabývajícího se výrobou těchto produktů a pro ochranu zaměstnanosti v tomto odvětví.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) S ohledem na to, jaký význam má pro zemědělství a tím i pro hospodářství a zaměstnanost portugalského autonomního regionu Madeira výroba rumu a regionu Azory výroba pálenky, stejně jako výroba likérů v obou regionech, je nezbytné, aby se na toto zboží i nadále vztahovala snížená sazba spotřební daně, protože se tak zabrání nekalé hospodářské soutěži na vnitřním trhu.

Zvýšení maloobchodní ceny způsobené zrušením těchto sazeb spotřební daně by učinilo tyto výrobky méně konkurenceschopné ve srovnání s podobnými výrobky dováženými ze zbytku EU, a ohrozilo by tak zachování těchto tradičních produktů. Vzhledem k dopadu, který by to mělo na rodinné podniky v těchto regionech, by byl účinek na místní průmysl a regionální hospodářství ze sociálně hospodářského hlediska katastrofální.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), písemně. (PT) Návrh, který byl na dnešním plenárním zasedání schválen převážnou většinou hlasů, umožní rozšíření výjimek udělených v roce 2002 Portugalsku, které mu umožní uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně na Madeiře a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně na Azorách. Od počátku tohoto procesu jsem dělal vše, co bylo v mých silách, abych zajistil, že toto opatření, které vypršelo na konci roku 2008, bude co nejnaléhavěji obnoveno. Poté, co se podařilo zajistit jednoznačnou podporu ve Výboru pro regionální rozvoj, potvrdilo tento výsledek i dnešní hlasování, takže snížení daně bude zachováno s platností od ledna 2009 do roku 2013.

Výrobci rumu a likérů na Madeiře soustavně čelí překážkám souvisejícím se vzdálenou zeměpisnou polohou, izolovaností, obtížným terénem a klimatem i nevelkým rozsahem jejich podniků. Pokud by byli připraveni o výhody plynoucí z těchto výjimek, byli by nuceni zvýšit ceny, což by mělo dopad na jejich činnost a zaměstnanost s negativními důsledky pro region.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0024/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Návrh je prostou kodifikací stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu. Jsem zastáncem této kodifikace, a hlasuji proto pro přijetí této zprávy.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0025/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Jedná se opět o kodifikaci bez jakékoli změny věcného obsahu, kterou podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0029/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Návrh je prostou kodifikací stávajících znění, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), písemně. (RO) Koordinace některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb je důležitá v zájmu vytvoření mediálního prostoru, jehož hlavním tématem je jednota v rozmanitosti. Je pro nás stejně tak důležité, abychom dokázali evropskou právní úpravu učinit všem občanům co nejpřístupnější. Zpráva o návrhu směrnice o audiovizuálních mediálních službách v kodifikovaném znění, která byla předložena plenárnímu zasedání ke schválení, je čistě technickým a právním opatřením, jehož přínos je však nezpochybnitelný. Kodifikace neustále se měnících právních předpisů je opatřením, které dává právním předpisům Společenství větší přehlednost a transparentnost, a činí je tak pro občany EU srozumitelnější. V tomto případě zahrnuje návrh kodifikace nahrazení staré směrnice z roku 1989 směrnicí novou (beze změny obsahu), k níž jsou připojeny akty, které od té doby tuto směrnici pozměňují. Podporuji tuto iniciativu, protože kromě technické povahy nesmíme přehlížet její hodnotu v oblasti podpory řádného fungování audiovizuálních mediálních služeb, nemluvě o významu z hlediska transparentnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), písemně. (RO) Souhlasím se zněním této zprávy, protože pluralita informací by měla být jednou ze základních zásad Evropské unie. Diverzifikace hromadných sdělovacích prostředků umožňuje šíření názorů, což je jeden ze základních rysů demokratické společnosti.

Tato diskuse má rovněž hospodářský rozměr. Konvenční audiovizuální mediální služby (jako například televize) a nově vzniklé služby (například video na požádání) představují příležitost pro zaměstnanost v Evropě, zejména pro malé a střední podniky, které opět podpoří hospodářský růst a investice.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0033/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato zpráva se týká kodifikace právních předpisů v oblasti ochrany zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí azbestu. Tuto kodifikaci podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), písemně. (FR) Stejně jako většina mých kolegů poslanců jsem hlasovala pro větší zřetelnost a transparentnost právních předpisů Společenství. Přijetím tohoto usnesení Evropský parlament podpořil snahu Evropské komise „vyčistit“ text formou kodifikace právních předpisů o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí azbestu při práci. Toto usnesení umožní lepší uplatňování těchto pro zaměstnance tak důležitých předpisů.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0028/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato zpráva se týká kodifikace právních předpisů v oblasti veterinárních kontrol zvířat dovážených do EU, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písemně (SK) Dámy a pánové, vítám schválení zprávy paní Geringer de Oedenbergové týkající se návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do EU ze třetích zemí. Nová směrnice jednoznačně přispívá ke zpřehlednění a lepšímu pochopení existující rozsáhlé právní úpravy v této oblasti. Směrnice se omezuje na kodifikaci právních aktů bez jakékoli změny jejich věcného obsahu.

A jelikož v rámci Evropy občanů přispívá zjednodušení a přehlednost právních předpisů Společenství k posílení právní jistoty, domnívám se, že kodifikace uvedené směrnice je správným krokem směrem k účelnému uplatňování pozitivních práv. Zároveň souhlasím i se skutečností, že harmonizace zásad na úrovni Společenství přispěje nejen k zajištění bezpečnosti dodávek, ale i k zajištění stabilizace vnitřního trhu, na kterém byly zrušeny vnitřní hraniční kontroly, a k ochraně zvířat dovážených na území Společenství.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), písemně. (DE) Pokud je podle současných nařízení zabavena některá zásilka, u které bylo zjištěno porušení právních předpisů na ochranu zvířat, musejí orgány, jakmile dojde k nápravě, veškerá nevakcinovaná mláďata zabavená z důvodu ochrany zvířat, která byla příliš brzy odloučena od matky, vrátit vlastníkovi. Této praxe samozřejmě vývozci bezostyšně využívají.

Tato kodifikace se mohla stát příležitostí ke změně nařízení EU o přepravě, aby v případě zásilek, které nesplňují příslušné předpisy, mohla být mláďata zabavována trvale, a uzavřít tak tuto únikovou cestu. Této příležitosti jsme bohužel nevyužili. Přesto však kodifikace jako celek vede ke zlepšení nařízení o ochraně zvířat, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), písemně. (DE) Vzhledem k tomu, že výživa je významným činitelem pro zdraví obyvatelstva a že zvířata patří mezi základní zdroje potravinových produktů, je zvlášť důležité, aby byla v této souvislosti zajištěna komplexní ochrana, která se mimo jiné uskutečňuje i formou veterinárních kontrol. Tyto veterinární kontroly jsou zvláště důležité na vnějších hranicích Společenství, zejména s ohledem na to, že příslušné standardy ve třetích zemích nejsou často na stejně vysoké úrovni jako standardy evropské.

To vyžaduje rozhodnější, jednotnější a přehlednější nařízení s cílem zajistit, aby byly na všech vnějších hranicích prováděny srovnatelné dovozní kontroly. Stávající návrh Komise kodifikovaného znění směrnice Rady, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí, je krokem správným směrem, a má proto moji podporu.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0031/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tento návrh je prostou kodifikací bez jakékoli změny věcného obsahu, a proto jsem hlasoval pro přijetí zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), písemně. (FR) Stejně jako většina mých kolegů poslanců hlasovala jsem pro větší přehlednost a transparentnost právních předpisů o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků s cílem zlepšit tyto právní předpisy a především učinit jejich znění čitelnější.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0027/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tento návrh je prostou kodifikací právních předpisů o veterinárních podmínkách pro obchod uvnitř Společenství. Tuto kodifikaci podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), písemně. – (DE) Chov drůbeže představuje jednak významnou část hospodářské činnosti v odvětví zemědělství, kde představuje zdroj příjmu řady pracovníků. Kromě toho patří vejce a drůbeží maso mezi nejzákladnější potraviny. Z tohoto důvodu by předpisy, jimiž se řídí obchod s tímto zbožím, měly být přehledné a jednotné, mimo jiné i v zájmu ochrany zdraví občanů.

Stávající návrh Komise kodifikovaného znění směrnice Rady o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí je v zájmu pracovníků v zemědělství i těch, kteří s tímto zbožím obchodují, stejně jako v zájmu občanů EU jakožto spotřebitelů, a z tohoto důvodu zprávu podporuji.

 
  
  

- Zpráva: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (A7-0032/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tento návrh je prostou kodifikací bez jakékoli změny věcného obsahu, a proto jsem hlasoval pro přijetí zprávy.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0019/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato dohoda navrhuje zrušení vízové povinnosti mezi Mauricijskou republikou a členskými státy EU. Tuto dohodu podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Mauricijskou republikou, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané Mauricijské republiky, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), písemně. (DE) Touto dohodou se zavádí režim bezvízového styku pro občany Evropské unie a občany Mauricijské republiky, kteří mohou pobývat na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období.

Hlasuji proti uzavření této dohody, protože zachování vízové povinnosti představuje určitou pojistku proti nežádoucímu přistěhovalectví, zatímco zrušení vízové povinnosti pro pobyty v délce až tří měsíců umožní těm, kteří chtějí ve skutečnosti zůstat déle, vytvořit si sociální sítě.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0012/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato dohoda umožní zavedení bezvízového styku mezí Seychelami a členskými státy EU. Tuto dohodu podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Seychelskou republikou, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané Seychelské republiky, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0013/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato dohoda navrhuje zrušení vízové povinnosti mezi Barbadosem a členskými státy EU. Tuto dohodu podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Barbadosem, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané Barbadosu, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), písemně. (DE) Zprávy, které máme před sebou, souvisí s dohodami mezi Evropským společenstvím a řadou malých ostrovních států jako například Mauricius či Barbados a předpokládají zrušení vízové povinnosti pro občany smluvních stran, kteří cestují na území druhé smluvní strany na dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období. Nesouhlasím s tímto uvolněním povinnosti, a hlasoval jsem proto proti uzavření uvedených dohod, protože zachování vízové povinnosti rozhodně představuje jednu z překážek nárůstu trestné činnosti, a významně tak omezuje nežádoucí přistěhovalectví.

Navíc je třeba zvážit, že ti, kteří budou na základě zrušené vízové povinnosti v EU pobývat tři měsíce, mohou navázat řadu kontaktů, které potom mohou případně využít, jakmile se stane jejich pobyt nezákonný. Nárůstu trestné činnosti je třeba zabránit za každou cenu.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0014/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Federací Svatý Kryštof a Nevis, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané a Federace Svatý Kryštof a Nevis, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0015/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Antiguou a Barbudou, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané Antiguy a Barbudy, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
  

- Zpráva: Simon Busuttil (A7-0016/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Tato dohoda navrhuje zrušení vízové povinnosti mezi Bahamským společenstvím a členskými státy EU. Tuto dohodu podporuji, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), písemně. (PT) Podporuji tuto dohodu mezi Evropským společenstvím a Bahamským společenstvím, kterou se zavádí výjimka z vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty s cílem usnadnit pohyb jejich občanů. Občané EU a občané Bahamského společenství, kteří cestují na území druhé smluvní strany po dobu až tří měsíců během šestiměsíčního období, budou vyňati z vízové povinnosti. Výjimku tvoří Spojené království a Irská republika, které nejsou touto dohodou vázány, a územní omezení v případě Francie a Nizozemska, pro které tato dohoda platí jen na evropském území těchto členských států.

Rád bych zdůraznil, že občané cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti během krátkodobého pobytu nemohou využít této dohody a i nadále se na ně vztahují předpisy Společenství a jednotlivých členských států o vízové povinnosti nebo zrušení vízové povinnosti, stejně jako předpisy o přístupu k zaměstnání. Dohodu je možné pozastavit nebo ukončit, ale pouze ve vztahu ke všem členským státům. Rovněž podporuji prozatímní uplatňování dohody před jejím vstupem v platnost.

 
  
  

- Zpráva: Jutta Haug (A7-0023/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFD), písemně. – Poslanci Evropského parlamentu za stranu UKIP se zdrželi hlasování, protože nejsme přesvědčeni, že Evropská unie by měla být povinna posílat prostředky daňových poplatníků obětem zemětřesení v Itálii. Cítíme s oběťmi těchto zemětřesení a jsme přesvědčeni, že tyto dary by měly pocházet z prostředků vnitrostátních vlád nebo dobročinných organizací.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) Jak jsem uvedl již dříve s ohledem na zprávu pana Reimera Bögeho (A7-0021/2009) o zemětřesení v regionu Abruzzo, jsem přesvědčen, že solidarita mezi členskými státy Evropské unie a evropská podpora státům, které se staly obětí přírodní katastrofy, vysílá jasný signál, že Evropská unie přijetím nástrojů zvláštní pomoci, jako je například Fond solidarity Evropské unie, ukazuje, že je schopna zůstat jednotná i v neštěstí, a na to můžeme být skutečně hrdí.

S ohledem na to, že Komise může „v případě nevyhnutelných, mimořádných nebo nepředvídaných okolností“, a to se týká i zemětřesení v Itálii, předložit návrh změny rozpočtu, hlasoval jsem pro přijetí této zprávy o návrhu opravného rozpočtu Evropské unie, protože uvolněné prostředky ve výši 493,78 milionů EUR z Fondu solidarity EU umožní obyvatelům postižených regionů dříve odstranit škody způsobené zemětřesením a rychlejší návrat k běžnému životu.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), písemně. (PT) Vzhledem k tomu, že bylo schváleno uvolnění prostředků ve výši 493 771 159 EUR z Evropského fondu solidarity pro Itálii, a vzhledem k tomu, že tento fond nemá vlastní rozpočet, bude nezbytné provést úpravu rozpočtu Společenství s cílem zajistit, že schválené prostředky budou k dispozici. I když souhlasím s potřebou poskytnout tyto prostředky co nejrychleji, litujeme, že návrh předložený Evropskou komisí zahrnuje mezi jinými rozpočtovými položkami i omezení financování důležitých programů Společenství ve srovnání s předchozím a stávajícím víceletým finančním rámcem.

Jedná se například o plánované snížení prostředků Evropského zemědělského a záručního fondu, finančního nástroje pro orientaci rybolovu – programů Společenství z předchozích rámců Společenství na léta 2002–2006 – nebo LIFE+, finančního nástroje pro životní prostředí. Podle našeho názoru by měly být provedeny potřebné změny a pro Fond solidarity by měla být vytvořena vlastní rozpočtová položka a vyčleněny vlastní zdroje, přičemž prostředky fondu by neměly pocházet z výše uvedených programů Společenství, a to v situaci, kdy se požaduje zvýšení výdajů na armádu a pro účely propagandy. Prostředky, které se nyní vyčleňují pro fond solidarity, mohly raději pocházet z těchto rozpočtových položek.

 
  
MPphoto
 
 

  Barry Madlener (NI), písemně. (NL) Nizozemská strana svobody (PVV) podporuje mimořádnou pomoc, avšak poskytování této pomoci je věcí členských států a nikoliv Evropské unie.

 
  
  

- Zpráva: Reimer Böge (A7-0022/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), písemně. (LT) Souhlasím s poskytnutím dodatečné pomoci pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a pomoci při jejich opětovném začleňování na pracovní trh. Je nezbytné, aby finanční pomoc pracovníkům, kteří byli propuštěni z práce, byla poskytnuta co nejrychleji a aby prostředky Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) potřebné pro opětovné začleňování propuštěných pracovníků na pracovní trh byly využívány účinněji. Ráda bych zdůraznila, že členské státy by měly poskytnout podrobnější informace o realizaci důležitých cílů v oblasti rovnosti mužů a žen a nediskriminace realizovaných prostřednictvím opatření financovaných v rámci Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Souhlasím s tím, že uvolnění prostředků je v tomto případě nezbytné, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Ek, Marit Paulsen, Olle Schmidt a Cecilia Wikström (ALDE), písemně. (SV) Jsme si dobře vědomi negativních důsledků hospodářské krize na pracovní trh a společnost jako celek. Rozhodně soucítíme se všemi, kteří byli postiženi touto krizí, a sympatizujeme s opatřeními, jako je například odborná příprava, která může jednotlivcům pomoci tuto krizi překonat. Jsme však přesvědčeni, že svobodný trh je v zásadě výhodný pro rozvoj Evropy jako celku. Byli bychom proto rádi, kdyby řešení finanční krize probíhalo především pomocí tržních prostředků a formou podpory svobodného a spravedlivého obchodu.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) Nezaměstnanost je jedním z hlavních problémů postihujících Evropský hospodářský prostor. I před počátkem současné finanční krize, která některé dřívější příznaky ještě prohloubila a zhoršila, jsme byli svědky vážného dopadu globalizace a následného přesunu podniků na životy řady lidí. Zvláštní komplikovanost doby, v níž žijeme, je ještě více patrná, když připojíme k uvedeným problémům ještě současný nedostatek důvěry v trhy a snížení objemu investic. V této souvislosti, i když jsem zastánce regulace vnitřního trhu, jsem přesvědčen, že výjimečná povaha této krize vyžaduje i výjimečná protiopatření.

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci je za těchto okolností jedním z nástrojů, který má Evropská unie k dispozici na pomoc nezaměstnaným pracovníkům. Jsem přesvědčen, že v případě pracovníků továrny Nokia GmbH v německém regionu Bochum je poskytnutí evropské pomoci stejně oprávněné jako předtím v případě Portugalska. Kromě této nepochybně užitečné pomoci musí Evropská unie rovněž přijmout opatření na podporu růstu a větší tvořivosti evropského trhu, který bude základem dalších investic a tvorby pracovních míst. Je to jediný způsob, jak lze tento problém řešit účinně, vážně a udržitelně.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), písemně. (PT) Tento případ se týká reakce na žádost o pomoc ze strany Německa pro propuštěné zaměstnance v odvětví telekomunikací, konkrétně pro zaměstnance firmy Nokia GmbH, kteří splňují kritéria způsobilosti stanovená Evropským fondem pro přizpůsobení se globalizaci.

Uvolnění těchto prostředků však ve skutečnosti zmírňuje jen některé z vážných důsledků hospodářské a finanční krize. Je třeba odpoutat se od neoliberálních politik, které v řadě zemí Evropské unie, zejména v Portugalsku, způsobují skutečnou hospodářskou a sociální pohromu.

I když jsme hlasovali pro přijetí této zprávy, nemohu neupozornit na nedostatečnost zde obsažených opatření, která mají pouze zmírňující účinek, a na skutečnou nespravedlnost nařízení, která jsou příznivější vůči zemím s vyššími příjmy, zejména zemím s vyššími platy a dávkami v nezaměstnanosti.

Trváme proto na změně politiky a potřebě skutečného plánu na podporu výroby a tvorbu pracovních míst, kde budou respektována práva zaměstnanců.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), písemně. – Pane předsedající, hlasovala jsem pro schválení investic z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci ve výši téměř 5,6 milionů EUR pro německý region Severního Porýní Vestfálska, který je od devadesátých let dvacátého století sužován rozsáhlým propouštěním. V důsledku uzavření výrobních závodů finské telekomunikační společnosti Nokia ve městě Bochum v roce 2008 a jejího přemístění do ekonomicky výhodnější oblasti bylo propuštěno dalších 2 300 pracovníků. Jakožto Finku mne velice zajímá neutěšená situace pracovníků, kteří přišli o zaměstnání v důsledku zastavení výroby v továrně Nokia ve městě Bochum. Uzavření závodu Nokia ve městě Bochum bylo poslední v řadě událostí znásobující nezaměstnanost v regionu. Z tohoto důvodu rozhodně vítám investice z fondu EGF v regionu, které mohou zlepšit šanci obyvatel Severního Porýní Vestfálska na získání zaměstnání.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), písemně. (FR) Během hlasování o tomto dokumentu jsme mysleli na zaměstnance firmy Nokia a jejich nespravedlivé propuštění. Musíme však zdůraznit, že nejsme spokojeni s tím, že musíme hlasovat o oblasti, která na tom není zdaleka nejhůře: pomáháme získat pracovní místa následkem absurdního masového propouštění ze strany předního světového výrobce mobilních telefonů – firmy Nokia, propouštění, které je jedním z nebezpečí oné formy globalizace, kterou bychom měli vymýtit.

Nesouhlasíme s myšlenkou „přizpůsobování se“ globalizaci, protože tímto způsobem Evropská unie označuje sociální a lidské tragédie, jako jsou tyto, způsobené společnostmi s rekordními zisky, které přemisťují výrobu s vidinou ještě větších zisků, a ničí tak život stovek pracovníků a celého regionu. Kvůli této dobročinné pomoci (Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci) lidé nezapomenou na to, že za tragédie propuštěných pracovníků nese ve skutečnosti přímou odpovědnost Evropská unie, protože se rozhodla pro volnou a spravedlivou hospodářskou soutěž. Namísto podpory těchto „přizpůsobení se“ všem obrovským nejistotám kapitalistického hospodářství by měla Evropská unie tyto praktiky zakázat a chránit evropské občany.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), písemně. (FR) Tato zpráva podporuje uvolnění prostředků Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci v důsledku propouštění v Německu. Plně podporuji uvolnění těchto prostředků – v tomto případě jsou potřebné –, a proto jsem, stejně jako většina mých kolegů poslanců, hlasovala pro přijetí této zprávy. Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci je jedním z mechanismů, které má Evropská unie k dispozici na pomoc nezaměstnaným pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku negativních vlivů globalizace. Jsem přesvědčena, že případ pracovníků Nokia GmbH a německého regionu Bochum vyžaduje uvolnění evropské pomoci stejně tak, jako tomu bylo před časem v Portugalsku.

 
  
  

- Zpráva: Diana Wallis (A7-0030/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), písemně. – Pan Siwiec byl obviněn z urážky náboženského cítění druhých během události, která se odehrála před několika lety. Po přezkoumání skutečností souvisejících s tímto případem jsem přesvědčen, že by imunity rozhodně zbaven být neměl. To je rovněž stanovisko zpravodajky, a proto jsem hlasoval pro přijetí této zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen, Dan Jørgensen a Christel Schaldemose (S&D), písemně. (DA) Při dnešním hlasování jsme hlasovali pro zbavení imunity pana Siwiece. Pokud by byl imunity zbaven, znamenalo by to, že bude moci být postaven před polský soud jako každý jiný občan. Cítíme s panem Siwiecem a – pokud je to co platné – souhlasíme s tím, že tento případ je nepodložený a politicky motivovaný.

Jsme však přesvědčeni, že by mělo být možné, aby byl postaven před soud jako každý jiný, protože musíme věřit, že Polsko dodržuje základní zásady demokracie a právního státu, které jsou podmínkou členství v Evropské unii. Z tohoto důvodu vždy zásadně hlasujeme pro zbavení imunity poslance této sněmovny bez ohledu na to, o jaký případ se jedná.

 
  
  

- Zpráva: Carlos Coelho (A7-0035/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), písemně. (RO) Vytvoření schengenského prostoru a odstranění kontrol na vnitřních hranicích a zavedení volného pohybu osob na území EU patří mezi největší úspěchy Evropské unie. S ohledem na propustnost hranic musíme být při zavádění schengenského acquis do praxe schopni zachovat vysokou míru vzájemné důvěry mezi členskými státy, mezi něž patří i schopnost zavádět opatření související s odstraněním kontrol na vnitřních hranicích.

Musíme zlepšit hodnotící mechanismus na sledování uplatňování schengenského acquis. V zájmu zachování vysoké míry bezpečnosti a důvěry je zapotřebí účinné spolupráce mezi vládami členských států a Komisí.

Vzhledem k důležitosti této legislativní iniciativy a jejího významu z hlediska základních práv a svobod je politováníhodné, že Evropský parlament sehrává pouze poradní úlohu a že schvalování neprobíhá v rámci spolurozhodování, jak by tomu mělo být. Z tohoto důvodu jsem hlasovala proti legislativnímu návrhu Komise.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), písemně. (LT) Hlasovala jsem pro přijetí této zprávy, protože stanovisko zpravodaje odpovídá zásadám občanských svobod, spravedlnosti a domácích záležitostí. Vytvoření hodnotících mechanismů je důležité pro všechny členské státy. Vzhledem k tomu, že nebyl uplatněn postup spolurozhodování, návrh Evropské komise omezuje příležitost ke spolupráci mezi členskými státy. Návrh, který Evropská komise nedávno předložila, bude muset být pozměněn po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), písemně. (PT) Vytvoření evropského prostoru bez hraničních kontrol na základě schengenské dohody představuje významný krok k vytvoření otevřeného vnitřního trhu umožňujícího volný pohyb osob a zboží. Pokud však má tento prostor využít svého potenciálu, který uznávám, musí existovat způsob, jak účinně hodnotit jeho realizaci v jednotlivých členských státech.

Proto souhlasím s posílením pravomocí na sledování schengenského acquis, zejména prostřednictvím hodnotících opatření (formou dotazníků a inspekcí na místě, ohlášených i neohlášených) a opatření dodatečného hodnocení, které zajistí dostatečný dohled nad tím, jak jednotlivé členské státy uplatňují Schengenskou dohodu a jak v rámci dohody spolupracují a zajišťují kontrolu vnějších hranic.

Jsem si vědom toho, že jakákoli chyba nebo selhání systému představuje vážné riziko pro vnitřní bezpečnost Evropské unie a ohrožuje samotný schengenský prostor jakožto prostor svobody, ale také bezpečnosti.

Nesouhlasím však s posílením úlohy Společenství prostřednictvím větších pravomocí pro Evropskou komisi na úkor mezivládního systému, který byl doposud ve skupině hodnotící uplatňování schengenského acquis rozhodující.

Z tohoto důvodu hlasuji pro odmítnutí návrhu Komise.

 
  
  

- Zprávy: Carlos Coelho (A7-0034/2009) a (A7-0035/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL), písemně. (FR). Odvažujeme se hovořit o schengenském acquis, ale jako obyvatel Calais mohu ze zkušenosti potvrdit, že i když Schengenské dohody přispívají k volnému pohybu kapitálu a zboží, nesou s sebou také řadu problémů.

Za maskou krásné utopie Evropy bez hranic se skrývá každodenní tragická realita Schengenu: nelidské životní podmínky migrantů.

Evropská unie a členské státy dělají jen velmi málo, pokud vůbec něco, aby tuto tragédii řešily. Francie se ztrapňuje tím, že pořádá mediální a policejní hony na obyvatele tzv. „džungle“ v Calais.

Evropská unie je tak zcela nečinná i z hlediska přísně humanitárních opatření a ponechává řešení tohoto problému výhradně na místních orgánech.

Přestaňme ronit krokodýlí slzy a začněme jednat jako zodpovědní lidé. Situace odehrávající se v Calais představuje pro Evropskou unii velký politický problém. Tento problém nevyřeší ani schengenská pevnost Evropa, ani cílená humanitární opatření. Musíme přestat s politikami volného trhu, musíme zastavit volný pohyb kapitálu, musíme podpořit potravinovou soběstačnost, musíme prohlásit vodu a energii za globální veřejný majetek a musíme bojovat se sociálně hospodářskými nerovnostmi.

 
Právní upozornění - Ochrana soukromí