Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

B7-0092/2009

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 21/10/2009 - 3.1
CRE 21/10/2009 - 3.1

Hyväksytyt tekstit :


Puheenvuorot
Huomautus
Keskiviikko 21. lokakuuta 2009 - Strasbourg EUVL-painos

3.1. Tiedonvälityksen vapaus Italiassa ja muissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa (äänestys)
PV
 

– Ennen äänestystä:

 
  
MPphoto
 

  Edite Estrela (S&D).(PT) Arvoisa puhemies, pyydän puheenvuoroa työjärjestyksen 157 artiklan 1 kohdan nojalla. Haluan puhua Euroopan kansanpuolueen (kristillisdemokraatit) esittämästä toisesta tarkistusluonnoksesta yhteiseen päätöslauselmaesitykseen tiedonvälityksen vapaudesta Italiassa ja muissa jäsenvaltioissa.

Ehdotettu tarkistus saattaa Euroopan parlamentin häpeään, eikä siitä totuuden nimessä pidä edes keskustella, saati sitten äänestää. Sen peruslähtökohdat ovat valheellisia ja perustuvat puhtaaseen harhaluuloon, jota portugalilaiset poliittiset puolueet elättelivät vaalikampanjan aikana. Portugalilaiset äänestäjät vastasivat tähän selvästi.

On kuitenkin kiistatonta (ja minulla on tässä siitä näyttöä), että tämän tarkistuksen jättänyt Euroopan parlamentin jäsen osoitti eilen web-sivustollaan suvaitsemattomuuttaan ja inkvisitorista ajatteluaan vaatimalla kirjallisuuden Nobel-palkinnon saanutta kirjailija José Saramagoa luopumaan Portugalin kansalaisuudesta. Vaikuttaa varsin selvältä, kuka hyökkää mielipiteenvapautta vastaan.

 
  
 

Ennen äänestystä yhteisestä päätöslauselmaehdotuksesta RC-B7-0090/2009:

 
  
MPphoto
 

  David-Maria Sassoli, S&D-ryhmän puolesta.(IT) Arvoisa puhemies, haluan muistuttaa työjärjestyksen 147 artiklan mukaisesti, että ihmisoikeuksia maailmassa vuonna 2007 koskeneessa keskustelussa parlamentti päätti olla toimimatta Euroopan kansanpuolueen (kristillisdemokraatit) ehdottamalla tavalla viitata korkeita hallinnollisia tai uskonnollisia instituutioita edustaviin henkilöihin poliittisten argumenttien vahvistamiseksi.

Pyydämme teitä näin ollen soveltamaan samaa toimenpidettä PPE-ryhmän päätöslauselmaamme esittämiin tarkistuksiin, joissa viitataan suoraan Italian tasavallan presidenttiin Giorgio Napolitanoon.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. (ES) Hyvä jäsen Sassoli, esititte, ettei tarkistuksia voida ottaa käsiteltäväksi työjärjestyksen 147 artiklan nojalla. Tämän vuoksi puhemiehistö, erityisesti puhemies Buzek, on tutkinut asian perusteellisesti, kuten voitte kuvitella. Hän analysoi asiaa seuraavien periaatteiden mukaisesti. Ensinnäkin tarkoittamanne tarkistukset, nimittäin tarkistukset 7, 8 ja 9, liittyvät suoraan tekstiin, joita niillä pyritään muuttamaan. Toiseksi niillä ei pyritä poistamaan tai korvaamaan koko tekstiä. Niillä ei myöskään muuteta tekstin eri kohtia eikä voida väittää, etteivät ne vaikuttaisivat kaikkiin kielitoisintoihin.

Puhemies katsoi siis, että 147 artiklaa tiukasti noudattaen ne täyttävät kaikki käsiteltäväksi ottamisen edellytykset. Puhemies päätti siis, että ne voidaan ottaa käsiteltäväksi.

Mitä tulee presidentti Napolitanoa, entistä ja pidettyä kollegaa koskevaan viittaukseen, on olemassa ennakkotapaus, joka mahdollistaa henkilöiden, poliitikoiden nimen sisällyttämisen teksteihimme.

Hyvä jäsen Sassoli, jos haluatte jatkoa pyynnöllenne, voitte tietenkin turvautua muihin toimiin työjärjestyksen mukaisesti, kuten suulliseen tarkistukseen ja tietenkin äänestämällä edellä mainittuja tarkistuksia vastaan.

 
  
MPphoto
 

  Mario Mauro, PPE-ryhmän puolesta. – (IT) Arvoisa puhemies, yhdyn täysin puhemiehistön tarkistuksia koskevaan tulkintaan. Minulla on suullinen tarkistus, joten säilytämme kaikki tarkistukset ja ehdotamme yksinkertaisesti Italian tasavallan presidentin nimen ja etunimen poistamista.

Tavanomaisen käytäntömme mukaan ehdotukseeni ei sisälly viittauksia henkilöihin ja siitä poistetaan "Giorgio Napolitano", joten jäljelle jäävät tarkistukset ja mahdollisuus äänestää niistä. Minusta voimme näin osoittaa eräänlaista kunnioitusta, jota tunnemme Italian entistä presidenttiä kohtaan, joka todellakin sanoi mitä sanoi ja johon kaikki puhujat kaikista poliittisista ryhmistä viittasivat.

 
  
MPphoto
 

  Niccolò Rinaldi, ALDE-ryhmän puolesta.(IT) Arvoisa puhemies, panin merkille puhemiehistön päätöksen tarkistusten käsiteltäväksi ottamisesta, ja pyydän yksinkertaisesti tarkistusten laatijoita peruuttamaan ne poliittisesti tarkoituksenmukaisesti.

En usko, että Italian tasavallan presidentin nimen ja etunimen mainitsematta jättäminen juurikaan muuttaa asiaa, koska kyseisten tarkistusten aihe on Italian tasavallan presidentti. Minusta tämä on työllemme rituaalinomaista. En ole koskaan nähnyt muita jäsenvaltioita edustavien parlamentin jäsenten mainitsevat Englannin kuningatarta tai Saksan presidenttiä päätöslauselmissamme mahdollisesti hyväksikäyttöön tähtäävänä. Pyydänkin yksinkertaisesti perumaan päätöslauselmaan esitetyt tarkistukset 7, 8 ja 9.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. (ES) Hyvä jäsen Sassoli, koska te esititte kysymyksen ja jäsen Mauro esitti ehdotuksen vastaukseksi, haluatteko vielä puheenvuoron vastataksenne?

 
  
MPphoto
 

  David-Maria Sassoli, S&D-ryhmän puolesta.(IT) Arvoisa puhemies, kannatamme Italian presidentin nimen ja etunimen poistamista. Äänestämme luonnollisesti näitä tarkistuksia vastaan.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. (ES) Siinä tapauksessa poistamme Italian valtionpäämiehen nimen ja etunimen.

– Ennen 3 kohdasta toimitettua äänestystä:

 
  
MPphoto
 

  Nuno Melo (PPE).(PT) Arvoisa puhemies, suullinen tarkistukseni kuuluu seuraavasti: pahoittelee ja pitää valitettavana Portugalin sosialistihallituksen vaikutusvallan käyttöä, joka johti Jornal Nacional -ohjelman lakkauttamispäätökseen Portugalin television TV1-kanavalla, ja panee merkille, että Portugalin sääntelyviranomainen tutkii parhaillaan päätöstä.

 
  
 

(Suullista tarkistusta ei hyväksytty.)

Johdanto-osan D kappaleesta toimitetun äänestyksen jälkeen:

 
  
MPphoto
 

  József Szájer (PPE).(EN) Arvoisa puhemies, haluan muistuttaa parlamenttia siitä, ettei Euroopan parlamentin pidä hyväksyä kaksinaismoralistisia päätöslauselmia. Esitän tämän vuoksi esimerkin kotimaastani Unkarista, jossa valtiovarainministeri nosti rikossyytteen toimittajaa vastaan, koska ei pitänyt siitä, mitä tämä hänestä kirjoitti.

Tämän vuoksi katson, että Italian pääministerin italialaisia ja eurooppalaisia sanomalehtiä vastaan nostamien syytteiden mainitseminen tekstissä ja tämän tapauksen mainitsematta jättäminen – minusta Unkarin tapahtumat ovat vakavampia – on kaksinaismoralismia. Kehotan siis kollegojamme vasemmistossa olemaan äänestämättä tätä tarkistusta vastaan, sillä se ainoastaan osoittaisi ja tekisi selväksi, että toimintanne on pelkkää esitystä – esitystä, jolla härnätään sellaisen maan pääministeriä, jossa ei ole vasemmistoa.

(Suosionosoituksia)

Hallitus ei kuulu perheeseenne, mutta ette sovella samoja sääntöjä, kun kyse on sosialistihallituksesta. Tarkistus on siis oikeilla linjoilla.

(Suosionosoituksia)

"ottaa huomioon, ettei Euroopan parlamentti hyväksy kaksinaismoralismia; ottaa huomioon, että painostaakseen poliittisesti korkeisiin virkamiehiin ja vallassa olevien puolueiden poliitikkoihin liittyneitä korruptiotapauksia paljastaneita toimittajia, Unkarin hallitus on hiljattain aloittanut rikosoikeudellisen syytteen valmistelun tiedotusvälineiden jäseniä vastaan;" – tämä koskee Magyar Hírlapin toimittajaa Tamás Pindrochia – "ottaa huomioon, että rikosoikeudelliset syytteet nostettiin entistä korkeaa hallituksen virkamiestä ja yhtä Euroopan komission jäsenehdokasta koskevia skandaaleja tutkivaa toimittajaa vastaan; ottaa huomioon, että tämän seurauksena lehdistöön kohdistuu Unkarissa poliittista painostusta".

Pyydän teitä tukemaan tarkistusta uskottavuutenne säilyttämiseksi. Se voisi tehdä selväksi, ettette kiusaa tiettyä henkilöä, josta ette pidä ja joka ei jaa poliittisia näkemyksiänne vaan että tuette todella lehdistönvapautta Euroopassa.

 
  
  

(Suullista tarkistusta ei hyväksytty.)

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. (ES) Äänestys on päättynyt.

***

 
  
MPphoto
 

  Mario Mauro (PPE).(IT) Arvoisa puhemies, pyysin puheenvuoroa kertoakseni hyvin vakavasta tapahtumasta, joka ei liity mitenkään tähän äänestykseen ja josta pyydän parlamentin puhemiehistöä hankkimaan tietoja mahdollisimman nopeasti, jotta voimme toteuttaa toimia puolustaaksemme etuoikeuksiamme ja koskemattomuuttamme.

Italian poliisin joukot tekivät tänä aamuna valtuuskuntamme jäsenen yksityisasunnossa kotietsinnän tämän ollessa täällä Strasbourgissa. Hänen oli tämän vuoksi lähdettävä kiireesti Strasbourgista asunnolleen italialaisen tuomioistuimen määräyksestä, sillä se oli määrännyt Euroopan parlamentin jäsenen, toisin sanoen tämän yksityisasunnon kotietsinnän, mikä on selkeä etuoikeuksiemme ja koskemattomuutemme perusnäkökohtiin kohdistuva rikkomus.

Pyydän yksinkertaisesti parlamenttia ja puhemiehistöä tarkistamaan, ovatko tuomioistuimen ja Italian poliisijoukkojen toteuttamat toimet tuomittavia tekoja ja koskemattomuutemme räikeää rikkomista.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. (ES) Parlamentin puhemies tarkastelee asiaa puolustaakseen etuoikeuksiamme ja koskemattomuuttamme.

 
  
MPphoto
 

  Vytautas Landsbergis (PPE).(EN) Arvoisa puhemies, toivon aiemman valitettavan äänestyksen liettualaisesta laista, joka ei ole vielä edes tullut voimaan, auttaneen monia kollegoja ymmärtämään vaaran, että Euroopan unionista muodostuu neuvostoliitto, mikä on estettävä.

 
Päivitetty viimeksi: 28. maaliskuuta 2010Oikeudellinen huomautus