13. Мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията: Белгия - текстилна промишленост; Ирландия - Dell – Преместване на предприятия в ЕС и ролята на финансовите инструменти (разискване)
Председател. – Следващата точка е общо разискване относно:
- доклада, изготвен от Reimer Böge, от името на комисията по бюджети относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, съгласно точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление
- въпроса, изискващ устен отговор, внесен от Pervenche Berès, от името на комисията по заетост и социални въпроси, към Комисията относно преместване на предприятия в ЕС и ролята на финансовите инструменти (O-0120/2009 – B7-0226/2009)
Reimer Böge, докладчик. – (DE) Г-н председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа, като докладчик от името на комисията по бюджети днес представям предложението относно мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията във връзка с два конкретни случая, един въз основа на заявление от Белгия и един въз основа на заявление от Ирландия. Ще започна обаче, като посоча още веднъж, че задължение на комисията по бюджети е да проучи дали са спазени условията за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията. Тук ще подчертая, че през последните месеци винаги е имало чудесно сътрудничество, включително и в подобни случаи, между комисията по бюджети и комисията по заетост и социални въпроси. Стараехме се да вземаме предвид забележките и критичните предложения от страна на комисията по заетост и социални въпроси. Като имаме предвид това, както и неотложния характер на запитванията по този въпрос, е редно въпросът, изискващ устен отговор, от името на комисията по заетост и социални въпроси също да бъде разгледан.
Вие разбирате, че Фондът за приспособяване към глобализацията разполага с максимум 500 млн. евро годишно и че тази сума е изключително за осигуряване на допълнителна подкрепа на работниците, засегнати от глобализацията и загубили работата си, а също са и потърпевши от последиците от големи структурни промени в моделите на световната търговия. В резолюцията още веднъж ясно показваме, че продължаваме да поставяме под съмнение повторното използване на средствата от Европейския социален фонд за финансиране на Фонда за приспособяване към глобализацията. Настоявам, г-н член на Комисията, днес още веднъж да потвърдите, че в крайна сметка плащанията няма да бъдат за сметка на Европейския социален фонд.
Много бих искал още веднъж да призова Комисията днес да потвърди ангажимента, поет към нас в комисията по бюджети, а именно в бъдеще да се въздържа от внасяне заедно на заявления за мобилизиране на средства от Фонда, а да ги внася поотделно, тъй като между отделните случаи има малки разлики. Следва да се избягва и възможността от забавяне на някой случай заради друг, който е малко по-сложен. Надявам се днес отново да потвърдите това.
Що се отнася до обстоятелствата по двата случая, дори въз основа на променените правила – при положение че двете заявления са подадени след 1 май 2009 г. – става дума за мобилизиране на сума от около 24 млн. евро общо. Целта е да се даде някаква компенсация за загубата на работни места в текстилната промишленост на Белгия и в сектора за производство на компютри в Ирландия. В Белгия са загубени общо 2 199 работни места в 46 предприятия на текстилната промишленост, като всички са разположени в два граничещи региона от NUTS 2, а именно Източна и Западна Фландрия, и в един отделен регион от NUTS 2, в Лимбург. Във връзка с това белгийските органи са поискали 9,2 млн. евро от Фонда. По отношение заявлението от Ирландия, имаше, напълно основателно, няколко допълнителни въпроса от страна на комисията по заетост и социални въпроси, които се обсъждат или вече частично са изяснени, след като беше получена допълнителна информация. Заявлението се отнася за 2 840 загубени работни места в предприятието Dell в графства Лимерик, Клеър и Северно Типърари, както и в град Лимерик, за 2 400 от които се предвижда помощ. За това са предвидени общо 14,8 млн. евро. След напрегнато разискване в комисията по бюджети дадохме зелена светлина за мобилизиране на средства от Фонда и в двата случая. Ще ви напомня, че в уводното си изказване, аз още веднъж поисках Комисията да заеме ясна позиция по този въпрос и силно приветствам факта, че днес в дневния ред комисията по бюджети постави много основни въпроси във връзка с мобилизирането на финансовите инструменти от европейския бюджет.
Ето защо бих искал докладът да бъде подкрепен на пленарната сесия.
Pervenche Berès, автор. – (FR) Г-н председател, г-н член на Комисията, комисията по заетост и социални въпроси искаше да съчетае въпроса, изискващ устен отговор, относно преместванията, най-вече международните, с разглеждането на двете заявления за мобилизиране на средства от Фонда за приспособяване към глобализацията, защото в случая с Ирландия признахме трудностите и противоречията, които могат да възникнат при използването на такъв фонд. В нито един момент някой от членовете на комисията по заетост и социални въпроси не искаше да държи заложници или да заплашва, че няма да помогнем на ирландските работници, които днес са в критично положение в резултат на промишлената стратегия и преместването на Dell.
Просто отбелязахме, за конкретния случай, че независимо от това, че на 19 септември председателят Барозу обяви отпускането на целева помощ в размер на 19 млн. евро, която разискваме тази вечер, за Dell, или по-скоро за работниците, съкратени от Dell, за да им се помогне да се справят с предстоящото преквалифициране, в същия ден, в Ню Йорк, Dell купи Perot Systems и по този начин увеличи цената на акциите си. Няколко дни по-късно, на 23 септември, членът на Комисията Крус одобри още 54 млн. евро държавна помощ за създаването на фабрика на Dell в Полша.
Запитахме члена на Комисията Шпидла и члена на Комисията Крус за това. В дълго писмо те ни отговарят, че самите те предвиждат Dell да има две производствени площадки за задоволяване нуждите на европейския пазар. Според мен обаче, след като Dell се отказа от единия производствен обект, ние не променихме нищо по отношение на общата оценка на стратегията на предприятието.
До какъв извод стигаме? Стигаме до извода, че в Dell нито един от европейските закони, за които говорим всеки ден във връзка с правата на работниците и на профсъюзите, не се спазва. Ето защо е наистина много трудно да се види за какво в крайна сметка се използва европейският бюджет – в момент, когато ние осъзнаваме с колко затруднения е свързана бюджетната процедура и финансирането на плана за възстановяване – за да приключи парадоксалната ситуация, в която помагаме за увеличаване на възвращаемостта на инвестициите от страна на акционерите от САЩ, но поставяме ирландските работници от Европейския съюз в положението на полските работници. Това със сигурност не е философията, която поддържахме, когато подкрепихме създаването на Фонда за приспособяване към глобализацията.
Членът на Комисията Шпидла със сигурност не е единственият, който се заблуждава във връзка с това, но аз наистина считам, че този случай ни задължава много внимателно да разгледаме условията, при които се отпускат средства от бюджета на Общността за подпомагане стратегиите на големите дружества. Това още по-вярно, тъй като в плана за възстановяване, изготвен при сегашния председател на Комисията, г-н Барозу, една от ключовите мерки, обявени в областта на трудовата заетост като приоритетен въпрос, е да се гарантира, че работниците ще запазят работните си места.
Доколкото Комисията беше информирана за стратегията на Dell относно съществуването на два производствени обекта, когато стана ясно, че ще бъде избран един от тях, считам, че една по-активна стратегия на Комисията трябваше да доведе до преговори с Dell, насочени към преобразуване на ирландския обект, като се има предвид, че плановете на дружеството са били да превърнат един обект за производство на настолни компютри, какъвто съществуваше в Ирландия, в обект за производство на преносими компютри, какъвто сега съществува в Полша. Според нас, ако Комисията помага на многонационалните дружества по този начин, ще имаме по-сериозно право да говорим.
Считам, че като цяло тези съображения следва да убедят следващата Комисия – и по-специално г-н Монти в поверената му мисия – да изготви много по-активни предложения за начина, по който използваме средства на Общността в момент, в който трябва да се справяме с премествания, които за пореден път изправят един срещу друг работниците в дадена държава-членка срещу тези в друга държава-членка. И всичко това като част от многонационална стратегия, която не се съобразява с духа на социалното законодателство, както искаме то да се прилага съобразно идеята за социалната пазарна икономика.
Владимир Шпидла, член на Комисията. – (CS) Г-н председател, госпожи и господа, първо искам да благодаря на докладчика, че подкрепи предложението на Комисията за мобилизиране на средства от Фонда за приспособяване към глобализацията в отговор на съкращения в текстилния сектор в Белгия и в сектора за производство на компютри в Ирландия. Подкрепата на докладчика беше придружена от редица забележки, но тук ще се огранича с въпросите от бюджетен характер, тъй като по-късно ще имаме възможност да обсъдим другите точки, поставени в доклада.
Първият бюджетен въпрос, който повдигнахте, се отнася до източниците на финансиране. Казвате, че Европейският социален фонд не може да бъде единственият източник на финансиране. От гледна точка на бюджета Европейският фонд за приспособяване към глобализацията е специален инструмент, тъй като не разполага със собствени ресурси. Той се мобилизира през отчетни периоди, въпреки че е свързан главно с посочването на свободните бюджетни позиции, и, в зависимост от това, със задачата да предложи на бюджетните органи мобилизиране на парични суми чрез промени в бюджета. Работата се извършва за всеки конкретен случай поотделно, според потребностите. Вярно е, че технически досега основният източник за финансиране беше Европейският социален фонд. Тук недвусмислено поставям акцент върху думата „технически“, защото Европейският социален фонд по никакъв начин няма да бъде намаляван до края на отчетния период. Това е принципен въпрос.
Вторият въпрос, който повдигнахте, не е свързан само с бюджета, а по-скоро се отнася до вземането на решения, тъй като помолихте Комисията да даде предложенията си за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията си в отделни документи. Комисията е наясно с предимствата на подобен индивидуален подход, който напълно изключва риска от конфликт или от това Фондът да бъде използван като гарант.
Необходимо е обаче да се вземат предвид новите критерии за допустимост, които обсъдихме тази година и които вие одобрихте. С новите критерии е необходимо през следващите месеци да очакваме значително увеличаване на броя на заявленията и не е сигурно, че разглеждането на съответните документи ще бъде по-бързо, ако те са внесени поотделно. Все пак Комисията би искала да заяви, че благоприятният подход, който дава възможност да се избегне риска от редица технически усложнения в работата и който предлага по-добро качество, е подходът на разглеждане на всеки случай поотделно. Поради това Комисията отбелязва интереса ви и е напълно съгласна да съобрази процедурите с бъдещите отчетни периоди. Считам, че предоставих ясно становище и по двата въпроса.
Що се отнася до втория въпрос Комисията е доволна, че Парламентът прие решение за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в подкрепа на работници, които са били съкратени поради свръхкапацитет в текстилния сектор на Белгия и сектора за производство на компютри в Ирландия. Във връзка с това беше повдигнат въпроса за възможна връзка между преместването на дружества в рамките на ЕС, ролята на финансовите инструменти на ЕС и контрола, осъществяван от Комисията върху държавната помощ.
Първо, следва да се каже, че Комисията е наясно с отрицателните последствия от преместването на дружества за работниците, техните семейства и региони. Не е работа на Комисията обаче да се намесва във вземането на решения на дружествата, когато не е налице нарушение на правото на Общността. Комисията също така отбелязва, че не разполага с правомощия да пречи на решенията на отделните дружества или да ги отлага, а дружествата нямат каквото и да било общо задължение да информират Комисията за легитимността на решенията си. В това отношение Комисията е наясно с факта, че регионалната държавна подкрепа, включително и евентуалната подкрепа от структурните фондове, може да бъде използвана като средство за примамване на инвестиции от други региони.
Комисията отбелязва, че регламентите на Общността относно държавната подкрепа целят, наред с други неща, да гарантират, че помощ, предназначена да повлияе на решенията на дружествата относно местоположението на инвестициите, следва да бъде осигурявана само за региони в неравностойно положение и че такава помощ не трябва да се използва в ущърб на други региони. Този проблем е разгледан и в Регламента за определяне на общи разпоредби за структурните фондове и Кохезионния фонд и в Насоките за регионална помощ за 2007–2013 г., целящи да гарантират, че тези инвестиции са реален и устойчив принос за регионалното развитие.
Съгласно член 57 от общия регламент за структурните фондове държавите-членки трябва да гарантират, че проектите поддържат инвестицията, за която е предоставена безвъзмездна помощ за период от пет години след завършването й и за период от три години за малките и средните предприятия. В случай че даден проект е променен поради смяна в собствеността на инфраструктурата или поради прекратяване на производствената дейност и промяната влияе върху характера на проекта или условията, при които той се изпълнява, или когато промените дават на дружеството или на държавния орган несправедливо предимство, отпуснатата безвъзмездна помощ трябва да бъде върната. Държавите-членки са длъжни всяка година в докладите за изпълнението на оперативните програми да информират Комисията за такива основни промени. Комисията трябва да уведоми останалите държави-членки.
Нещо повече, в програмния период 2007–2013 г. е въведена специална законова разпоредба, която да гарантира, че дружествата, за които се прилага процедура за връщане на неправомерно изплатени средства след преместване на производствената дейност от една държава-членка в друга, не могат да получават помощи от фондовете. По същия начин точка 40 от Насоките за регионална подкрепа посочва, че помощта трябва да зависи от това, дали дадена инвестиция ще бъде поддържана в съответния регион поне за период от пет години след датата на завършването й. Освен това, ако помощта се изчислява въз основа на разходите за заплати, работните места трябва да бъдат запазени за период от три години след приключването на проекта. Всички работни места, създадени чрез инвестиции, трябва да бъдат запазени в рамките на въпросния регион за период от пет години от датата на създаване на работното място. Когато става дума за малки и средни предприятия държавите-членки могат да ограничат този период до три години.
Тази разпоредба цели да ограничи надпреварването за субсидии, както и затварянето на фабрики единствено заради по-голяма обществена подкрепа на друго място, като се вземе предвид факта, че държавната помощ е само един от факторите, влияещи върху решенията на дружествата относно преместванията. Други фактори, като например заплати, умения, данъци и географско положение, често имат по-голямо значение.
Госпожи и господа, според мен е напълно правилно и естествено да се обсъждат въпроси, свързани с използването на европейските фондове на стратегическо равнище: за това не може да има никакво съмнение. В заключение ще кажа, че средствата, които са били или ще бъдат използвани в рамките на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, са за хората, които са били засегнати жестоко, за работниците в Белгия, в Ирландия или във всяка друга европейска страна, не за дружествата. Това са средства, предназначени да помагат на хората, на отделни хора, а не на дружества.
Elisabeth Morin-Chartier, от името на групата PPE. – (FR) Г-н председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа, бих искала да се върна към случаите, с които се занимаваме съгласно Фонда за приспособяване към глобализацията. Във връзка с това, разбира се, работим в полза на работниците, така че да повишим възможностите им за намиране на работа на пазара на труда, когато са засегнати от безработица в техния икономически сектор.
Въпреки това нека се върнем към случая с Dell, за който трябваше да говори г-жа Berès. Дейността на фабриката в Ирландия е съсредоточена в производството на настолни компютри. В момента, в който Комисията подкрепи създаването, в Полша, на друга фабрика на същото дружество, чиято дейност е съсредоточена в производството на преносими компютри – заради начина, по който е структурирана пазарната икономика и повишеното търсене на преносими компютри – ирландският завод се разпадна.
Изборът между двете възможни обекта на производство загатна за трудностите, пред които щяхме да се изправим от името на ирландските работници. Ето защо при разглеждането на всеки от индивидуалните случаи нашата работна група от Фонда за приспособяване към глобализацията призова Комисията стриктно да следи помощите, отпускани на всеки завод, бил той на европейско или регионално равнище, тъй като европейската политика за подкрепа, която развиваме, не трябва да бъде прилагана небалансирано и да ощетява работниците.
Нашето желание е тези проблеми да бъдат взимани навреме под внимание, така че да не се налага работниците сами да се справят с тях.
Alan Kelly, от името на групата S&D. – (EN) Г-н председател, на 8 януари 2009 г. регионът Mid-West в Ирландия, и най-вече Лимерик, Типеръри и Северен Кери, преживя икономическа травма, невиждана дотогава. Обявяването, че Dell ще закрие над 2 000 работни места в региона, както и хиляди допълнителни работни места, беше загуба в исторически мащаб.
ЕС чрез Фонда за приспособяване към глобализацията отпусна средства, които пряко да помогнат на икономически уязвимите в района. След гласуването утре 14,8 млн. евро ще помогнат на повече от 2 400 души да стъпят на краката си и да изградят наново живота си. Това ще бъде много благоприятно.
Парите ще бъдат използвани за преквалификация на работниците, ще помогнат за откриването на предприятия и ще осигурят на хората работни места, които са много необходими. Самият факт, че тази вечер тук присъстват представители на работниците от Dell от комисията, говори за голямото значение на този фонд за работниците от предприятието и за одобрението, с което той се посреща.
Длъжен съм обаче да подчертая, че сме изминали само половината път. Сега разполагаме с 18 месеца, през които да усвоим средствата, и тази вечер се обръщам към нашия ирландски министър, министъра на труда г-жа Coughlan, с молба да се намеси лично и да се увери, че е налице план за усвояване на парите. Става дума за еднократна помощ за обикновени работници, които никога повече няма да имат този шанс. Министър Coughlan, моля Ви, моля Ви, организирайте и използвайте максимално тази уникална възможност за региона Mid-West в Ирландия.
Искам да благодаря на колегите, особено на тези от моята група, че подкрепиха заявлението на Dell и също така ги моля да подкрепят следващи искания в подобни ситуации, каквито се задават от Waterford Crystal и SR Technics.
Marian Harkin, от името на групата ALDE. – (EN) Г-н председател, първият ми коментар е, че Европейският фонд за приспособяване към глобализацията е истински израз на солидарност между гражданите и държавите в ЕС. Второ, като представител на Ирландия действително съм удовлетворена, че работниците, които бяха съкратени от Dell, сега поне могат да гледат напред и да градят планове за бъдещето. Въпреки това, както каза Alan Kelly, изключително важно е да се уверим, че всички въведени програми или курсове за преквалификация са строго съобразени с нуждите на работниците и че всяка помощ е ясно предназначена за връщане към пазара на труда или започване на собствен бизнес.
Накрая бих искала да подчертая ролята на Парламента при одобряването на фонда за работниците от Dell. Въпреки някои много сериозни въпроси, които бяха повдигнати тази вечер, ние не държахме работниците като заложници и одобрихме заявлението за 14,8 млн. евро. Комисията обаче трябва да гарантира, че съществува съгласуваност в промишлената политика на ЕС и че бюджета на ЕС не се използва за покачване стойността на акциите на някои дружества за сметка на работниците в ЕС.
Marije Cornelissen, от името на групата Verts/ALE. – (NL) Заявлението на Ирландия за европейските фондове в полза на останалите без работа след затварянето на ирландския клон на Dell повдигна редица въпроси, които се нуждаят от отговор.
Фактът, че дружество като Dell затваря предприятие в една държава и отваря такова в друга, по принцип е резултат от нормални пазарни процеси. Разнообразните държавни помощи, намесени в този случай, обаче променят нещата. Dell се установи в Ирландия преди няколко години с държавна подкрепа. Сега прекратява дейността си там и открива нов клон в Полша, отново с държавна подкрепа. Междувременно вместо Dell да плати за социален план на ирландските работници, оставени без работа, тези хора сега се обръщат към Европейския фонд за приспособяване към глобализацията. Според мен това разкрива сериозно несъответствие между промишлената политика и политиката на заетост. В крайна сметка, вземайки всичко предвид, колко работни места бяха създадени с държавна помощ, която Ирландия, Полша и Европейският съюз наляха в Dell?
Ето защо въпросът е как Комисията и държавите-членки заедно ще гарантират последователност в политиката си? Освен това как можем да гарантираме, че Фондът за приспособяване към глобализацията подкрепя усилията, които дадено дружество прави в полза на работниците, вместо напълно да ги замества?
Ilda Figueiredo, от името на групата GUE/NGL. – (PT) Г-н председател, ние винаги сме защитавали идеята, че политиката на ЕС по отношение на преместването на предприятията трябва да бъде преразгледана и винаги сме считали, че Фондът за приспособяване към глобализацията е просто успокоение за работниците, станали жертви на следваната от мултинационалните дружества стратегия или на липсата на адекватна промишлена политика, насочена към производство и добри работни места със зачитане на правата. Ето защо ние подкрепяме нови политики на социално развитие и напредък.
Също така считаме, че ирландските работници не бива да понесат двоен удар заради стратегията за печалба и социален дъмпинг на мултинационалното дружество Dell, което затвори врати в Ирландия и получи подкрепа, за да се установи в Полша.
Следователно подкрепяме доклада.
Все пак искаме някои отговори от Европейската комисия относно бъдещето. Искаме радикална промяна на политиките, ефективно наблюдение на помощите, отпускани на мултинационалните дружества, истинска промишлена политика и сигурни инвестиции в разкриването на работни места със зачитане на правата.
Seán Kelly (PPE). – (GA) Г-н председател, най-напред бих искал да изразя искрената си благодарност към Комисията за това, че щедро предостави този фонд на останалите без работа работници от Dell. По-конкретно, бих искал да приветствам Gerry и Denis, които са с нас тази вечер.
(EN) Без съмнение Европейският съюз, и по-конкретно Комисията, имат огромна заслуга за помощта, оказана на работниците от Dell, и аз бих искал заслужено да им благодаря за това. Същото се отнася за моите бивши колеги, двама от които са тук тази вечер, Marian Harkin и Brian Crowley, както и за непосредствения ми предшественик, Colm Burke, разкрил фонда през май.
Комисията направи две основни промени, които са много важни за нас: тя намали финансирането от 50/50 на 35 от националните правителства и 65 от Комисията и също така намали броя от 1 000 на 500, което, да се надяваме, своевременно ще направи финансирането достъпно за хората от Waterford Crystal и SR Technics.
Ще добавя обаче и две възражения. Първото е, че времевия обхват на програмата трябва да бъде разширен от две на три години, тъй като много хора ще преминат тристепенни курсове, които обикновено продължават три години. Второто е, че началната дата трябва да бъде не датата на заявлението, а датата на подписването тук в Парламента и в Съвета.
Освен казаното дотук, искам да добавя само две неща. Хората са много благодарни за това, което се случи. Вие дадохте надежда там, където имаше отчаяние. Показахте солидарност вместо безразличие и аз не се съмнявам, че този фонд ще се използва добре, както и че това е може би най-добрият фонд и най-доброто финансиране, предоставяно някога от Европейската комисия. Наистина много ви благодаря.
Frédéric Daerden (S&D). – (FR) Г-н председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа, бяха повдигнати няколко въпроса, свързани с Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, но неговото използване поражда в мен две съображения.
Първо, добре е, че той съществува. Европейските работници имат нужда да знаят, че Европа ги подкрепя в трудните времена, каквито сега преживяваме. Второ, доволен съм, че на Белгия беше отредено да следи за сътрудничеството между социалните партньори при подготвителната работа по въпроса.
За съжаление, донякъде съм разочарован от начина, по който работи ЕФПГ. Първо, неговият успех отразява трудната икономическа ситуация в Европа с всичките й твърде познати последици за обществото.
Второ, съгласуваността на Фонда с други инструменти за помощ беше поставена под въпрос в случая с Dell. Във връзка с това напълно подкрепям предишното изказване на моята колега, г-жа Berès.
Накрая, по отношение на бюджета, бюджетните кредити за плащанията по разпределението на този фонд трябва да бъдат пренасочвани към други бюджетни позиции и, доколкото ми е известно, пренасочвани систематично от Европейския социален фонд. Въпреки че размерът на плащанията по структурните фондове, който не е толкова голям, колкото ни се иска, позволява това, структурните фондове трябва да бъдат използвани по предназначение.
В заключение призовавам към внимателно обмисляне на въпросите за финансирането по ЕФПГ и разбирам, че Комисията прави отстъпка, ако не директно да отпусне на ЕФПГ пълна финансова основа при равни условия с останалите фондове, то поне да гарантира, че неговото финансиране вече няма да е за сметка само на социалните структурни фондове.
Ivo Belet (PPE). – (NL) Бих искал да отправя кратка структурна забележка относно структурните ефекти на фонда. Естествено, ние сме възхитени от проектите, които обсъждаме днес и които очакват одобрение утре. И все пак, има място за подобрение във всички тях, разбира се, и именно това е причината за кратката ми забележка.
Госпожи и господа, фондът понякога отива твърде далеч от целта, простата причина за което е прекалената тромавост на процедурата, г-н член на Комисията. В крайна сметка основна цел на фонда е оказването на незабавна подкрепа на засегнатите работници, които са изгубили работните си места, за да намерят те нова работа. Към настоящия момент това не винаги действа, тъй като не сме в състояние да реагираме достатъчно бързо, което е много неприятно, особено за по-възрастните работници. Преквалификацията и подпомагането наистина изискват бърз и твърд подход, който напълно липсва сега.
Освен това Фондът за приспособяване към глобализацията страда от липса на гъвкавост и в случай че сте съкратен работник и имате лошия късмет да сте от дружество, което не е в списъка, вие просто няма да отговаряте на условията за финансиране. Всеки ден ние се сблъскваме с истории на работници, които са засегнати, но не отговарят на условията, и се мъчим да обясним – тъй като е толкова сложно – причините за това.
От моя гледна точка практическо решение на проблема трябва да се намери възможно най-скоро, г-н член на Комисията. Нуждаем се от много по-бърз подход и, ако е възможно, формула, която ще ни позволи да възприемем „пакетно-ориентиран“ начин на работа. По мое мнение, в следващите няколко седмици и месеци трябва да се предприемат действия в тази насока.
Markus Pieper (PPE). – (DE) Г-н председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа, Фондът за приспособяване към глобализацията помага на хората да получат допълнително образование и квалификация. Това е социалната страна на Европа и тя е добрата страна. Комисията обаче провери дали субсидиите, отпуснати на Dell в Полша, са съобразени с правилата за отпускане на държавни помощи. Тя одобри 54 млн. евро полска държавна помощ за Dell, предполагайки, че тази помощ ще бъде в полза на икономическото развитие на региона.
Това повдига първоначалния въпрос, дали е необходимо ние в Европа да се състезаваме помежду си, когато става дума за обществени средства. Отговорът е „не“! Следва да променим правилата за отпускане на държавни помощи, така че повече да не бъдат плащани субсидии за преместване на дружества, включително и от държавите-членки.
Имам още един въпрос, който ще отправя пряко към Комисията: включват ли полските 54 млн. евро, предназначени за Dell, пари и от европейските структурни фондове? Защо, г-н член на Комисията, Комисията не е изразила ясно мнение по този въпрос? Призовавам Комисията да се заеме сериозно със задължението си да наблюдава Регламентите за структурните фондове. Европейски пари не следва да отиват за преместване на дружества в рамките на Европейския съюз. Това, което ни дадохте днес, г-н член на Комисията, беше уклончив отговор. Криете се зад докладите на полското правителство. Не сте проверили обаче дали Регламентът за европейските структурни фондове наистина е бил спазен.
Нека най-накрая постигнем прозрачност и публикуваме всяка отделна субсидия по структурните фондове, както е в селскостопанската политика. Това е единственият начин наистина да събудим доверие в европейската структурна политика.
Csaba Őry (PPE). – (HU) Спомням си много добре, когато основахме Фонда за приспособяване към глобализацията, че дори тогава имаше сериозно разискване за това, че няма да е добра идея ако вместо да намаляват загубите, плащанията по фонда помагат на съкратените работници да се реинтегрират в трудовия пазар, насърчавайки по този начин дружествата, така да се каже, удобно да се възползват от преместването на производството, така че фонда да покрие разходите на губещите страни.
Случаят Dell е симптоматичен в това отношение, защото опитът ни показва, че вместо да намали загубите и да покаже солидарност, фондът изигра ролята на стимул, тъй като Dell получава помощ както за съкращения, така и за преместване на производството. Следователно в случая просто има липса на добра координация между европейските фондове. Фондът за приспособяване към глобализацията е част от политиката в областта на конкуренцията и от структурните фондове. В това няма нито смисъл, нито може да се извлече някаква полза, да не говорим, че използването на ресурсите по такъв противоречив начин и без никаква съгласуваност е в разрез с целите на фонда. Ето защо бих искал да насоча вниманието на Комисията към факта, че се налага да помислим как можем съгласувано да използваме европейските обществени фондове в такива ситуации, така че да избегнем подобно объркване в бъдеще.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D). – (RO) Г-н председател, г-н член на Комисията, икономическата и финансова криза засегна и ще продължи да се отразява сериозно както на железодобивната и стоманодобивната, така и на корабостроителната промишленост. Галац, градът от който идвам, пострада от загубата на хиляди работни места в металургичната промишленост и корабостроенето.
Използването на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията е решение, което в краткосрочен и средносрочен план ще подпомогне работниците в затруднено положение, след загубата на работните си места. Бих искала да подчертая необходимостта от инвестиции в осъвременяване на дружества от сектора на тежката промишленост, така че в бъдеще те да могат да намалят нивото си на замърсяване. Това ще ни помогне да запазим работни места и следователно да защитим работниците в дългосрочен план.
Brian Crowley (ALDE). – (EN) Г-н председател, подобно на моите колеги, искам да благодаря на члена на Комисията и на докладчика за тяхната работа по този въпрос. В действителност членът на Комисията ще си спомни онзи ден през януари, когато аз и един от бившите ми колеги, Colm Burke, се запознахме с него, за да стартираме глобализационния фонд за работниците от Dell.
Мисля, че това ясно показва колко много правим на равнище на Европейски съюз, така че хората да са на първо място, да гарантираме, че именно хората са в основата на нашата политика, да се опитаме се да гарантираме, че техният живот ще бъде защитаван и че при възникване на проблем или трудност Европейският съюз е в състояние да реагира бързо.
Искам лично да благодаря на члена на Комисията за дейното му участие не само тук, в Парламента, или с мен конкретно, но и за това, че отиде в Лимерик и се срещна с работниците.
И ако мога да се обърна към други колеги, които от време на време отвличат вниманието ни с други въпроси, Фондът за приспособяване към глобализацията, въпреки всичките си недостатъци, е положителна инициатива на Европейския съюз, чието разрастване и процъфтяване следва да окуражаваме и най-важното, да се върнем към старата поговорка, според която, ако дадеш на някого риба, ще го нахраниш за един ден, но ако го научиш да лови риба, той ще може да се изхранва цял живот. Фондът за приспособяване към глобализацията ни позволява да правим именно това.
Elisabeth Schroedter (Verts/ALE). – (DE) Г-н председател, бих искала да се върна на второто изявление на члена на Комисията Шпидла. Той каза, че не можем да влияем на бизнес решенията. Това просто не е истина. Разбира се, че влияем на тези решения чрез отпускане на субсидии, както и с финансови помощи и плащания по европейските структурни фондове.
Ето защо при договарянето на регламента, Парламентът разискваше именно въпроса за преместването. В крайна сметка обаче, Парламентът се предаде, тъй като и групата на Европейската народна партия (Християндемократи), за съжаление, също гласува „за“, г-н Pieper, и заложи само пет години в Регламента за структурните фондове, което изобщо не е адекватно с оглед мащаба на субсидиите. Групата на Зелените/Европейски свободен алианс беше единствената група, която тогава заяви, че са ни необходими най-малко 10 години за частта от регламента, която цитира членът на Комисията и която се отнася до връщане на плащанията от страна на дружествата, които напускат. Всичко, което мога да кажа сега, е, че Групата на Зелените/Европейски свободен алианс имаше право.
Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE). – (PL) Г-н председател, като мобилизира Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, Европейският съюз още веднъж се изправя единен пред икономическите трудности. Този път трудностите произтичат от структурните промени в световната търговия. Както и при финансовата криза, само обединени действия могат да бъдат ефективни в борбата с последиците от глобализацията.
Благодарение на финансовите средства, предназначени за хора, загубили работните си места, както белгийските текстилни работници, така и работниците от фабриката на Dell в Ирландия получиха възможност незабавно да се преквалифицират и да намерят нова работа. Фондът е предназначен също така за насърчаване на предприемачеството и самостоятелната заетост. Тази помощ за определени сектори в различни държави е подходящ израз на социална солидарност в рамките на ЕС.
Факт е, че Dell, която оправда преместването на производството си от Ирландия с необходимостта да намери държава с по-ниски производствени разходи, намери такава държава, която също е в границите на ЕС, защото Dell намери място в Полша, в град Лодз. Районът на Лодз се намира в трудно положение по отношение на равнищата на заетост, а фабриката на Dell създаде около 2 000 нови работни места. Тази инвестиция видимо ще подобри ситуацията в и около Лодз и ще увеличи темпа на развитие в цялото войводство.
Pervenche Berès, автор. – (FR) Г-н председател, искам да успокоя моя колега г-н Crowley. Нито един член от комисията по заетост и социални въпроси не е поставил под въпрос ефективността и полезността на Фонда за приспособяване към глобализацията. Просто според нас той би могъл да бъде и по-полезен.
Бих искала да се върна към една от забележките, направени от члена на Комисията, който току-що каза, че търговията с фонда трябва да бъде предотвратена. Именно пред този проблем сме изправени днес.
Когато, предполагам, се подготвяте да предадете отговорността по този въпрос, какво ще кажете на следващия член на Комисията, отговарящ за Фонда за приспособяване към глобализацията? Тъй като в случая с Dell ясно можем да видим, че има опасност процедурата да бъде нарушена и да се злоупотреби със средствата на Общността и с разрешителните, отпускани във връзка с политиката в областта на конкуренцията.
Владимир Шпидла, член на Комисията. – (CS) Госпожи и господа, според мен обсъждането по принцип може да бъде разделено на две паралелни линии. Според първата Европейският фонд за приспособяване към глобализацията работи, но са налице основания за оптимизиране на използването му. Беше споменат проблемът за времето, макар че според мен до голяма степен този проблем беше преувеличен с това, че държавите-членки могат да реагират незабавно и да си вземат разходите обратно. Въпреки това считам, че този въпрос се нуждае от разискване и че трябва да се търси решение в тази посока.
Беше поставен и проблемът за отделните бюджетни позиции. Вярно е, че когато фондът беше създаден, това на практика не беше възможно. Независимо от това, фондът може да работи по този начин. Според мен затова е необходимо да се поставят всички въпроси, които могат да бъдат поставени, и, ако е необходимо, да се потърси по-добро решение от това, с което разполагаме засега. Нищо обаче не поставя под съмнение факта, че по време на криза фондът функционира и оказва реална помощ.
Вторият въпрос, повдигнат по време на разискването, е далеч по-сложен. Това е въпросът за преместването, за потенциално конкурентните субсидии, както и редица други, изключително сложни въпроси, които са свързани с това. Според мен е правилно те да бъдат решени, но е редно това да стане въз основа на задълбочено разбиране на фактите и бих искал да посоча няколко факта, отнасящи се както до случая с Dell, така и до някои наши виждания за проблема като цяло.
Първият факт е, че в противовес на преобладаващото мнение според ОИСР разходите за заплати на единица продукция в Полша са значително по-високи, отколкото в Ирландия. Следователно разходите за заплати в Полша не са по-ниски, а по-високи, отколкото тези в Ирландия. Това е нещо, което си струва да се има предвид, тъй като методът да се правят изводи чрез преки сравнения при сложни ситуации, не е надежден. Ще подчертая, че, ако искаме да разискваме тези въпроси, трябва значително да задълбочим представите си, поне що се отнася до някои съображения.
Вторият проблем е самият случай с предприятието Dell. Вярно е, че Dell започна дейността си в Лимерик през 1991 г., с други думи преди 18 години. Вярно е също, че няма документи, че за дейността си то е получило помощ от някой от европейските фондове. Няма информация във връзка с това, въпреки че не изключвам възможността дружеството да е получило подкрепа от регионалните фондове, тъй като по това време, през 1990 г., нямаше задължения или методи, които да ни позволят да получим тази информация. Също така е факт, че решението за преместване в Лодз е взето от Dell през 2007 г. Факт е и че парите, използвани като държавна помощ, са полски пари и че за помощта е съобщено през декември 2007 г. Ето защо тя не включва средства от европейските структурни фондове. В този случай – това не се прилага за всички случаи, а само за тези, които са с над 50 млн. евро, какъвто е случаят тук – се извършва много подробна оценка, която отчита и проблемите на пазара на труда. Заключението на Комисията беше, че тези две операции, толкова отдалечени една от друга във времето, не са свързани. Това обаче нищо не означава и по никакъв начин не поставя под съмнение факта, че въпроси, свързани с използването на европейски средства, трябва да бъдат задълбочено и многократно обсъждани въз основа на новата ни информация и че безспорно е редно да се осигури по-високо равнище на съгласуваност. Според мен случаят с Dell послужи като добър трамплин и със сигурност е редно да продължим разискването.
Госпожи и господа, искам да ви благодаря за разискването и за възможността заедно да обсъдим някои аспекти, свързани с използването на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията. В заключение ще кажа само, че в рамките на нашите политики със сигурност има риск някои средства да бъдат използвани по начин, който не е подходящ или не е напълно оптимален, и че този присъщ риск винаги ще присъства в политиките ни, докато те се развиват. Следователно от нас зависи да вземем това предвид и да имаме смелостта да разгледаме с нова нагласа някои отдавна установени принципи, както и да променим старите, отдавна установени и може би остарели методи, когато има възможност за интелектуални и технически решения и политически консенсус.
Reimer Böge, докладчик. – (DE) Г-н председател, бих искал да повторя, че през последните месеци ние работихме много упорито в сътрудничеството между комисията по бюджети и комисията по заетост и социални въпроси, за да можем да придвижим процедурата възможно по-скоро въз основа на становище от страна на последната комисия, която дори създаде специална работна група за целта, за да направим средствата достъпни колкото е възможно по-бързо, след щателен преглед, в интерес на засегнатите работници и техните семейства.
Второ, искам да кажа, че в хода на разглеждането на многогодишната финансова рамка и на новите инструменти, в хода на прегледа на бюджета и ревизията ние трябва да разгледаме също така функционирането и добавената стойност на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, както и всички други инструменти, и по-специално по отношение на ефекта върху управлението и върху взаимодействието на институциите на национално и европейско равнище. Трябва да помислим как да подобрим взаимодействието с Европейския социален фонд (ЕСФ). Ето защо следва да сме отворени за всевъзможни обсъждания, които могат да доведат до напредък.
Що се отнася до източниците на финансиране, Вие, г-н член на Комисията, разбира се, бяхте напълно прав от чисто техническа гледна точка за това, което казахте относно предоставените бюджетни кредити за плащания от ЕСФ. В крайна сметка обаче бих искал цялостната картина на задълженията и плащанията съгласно многогодишната финансова рамка както за структурните фондове, така и за ЕСФ, да бъде, както се договорихме при общите цифри. Не трябва да става така, че поради недостатъчно прилагане, проблеми в системите за контрол и управление и късно прилагане на фондовете, парите потенциално да остават неизползвани, като след това всяка следваща година взимаме по малко от тези пари, за да плащаме за допълнителни програми като тази. Това не е в интерес на първоизточника.
Ние ще вземем под внимание това, което казахте относно въпросите на правилата за държавна помощ. Разбира се, задаваме подобни въпроси на друго място във връзка със закриването на завода на Nokia в Бохум и преместването му в Румъния. Независимо от това, трябва да кажа, че в това отношение е необходимо много внимателно да бъде разгледано взаимодействието между Комисията и отчетните задължения на държавите-членки. Понякога имам впечатлението, че, когато стане дума за тези въпроси, нещата се случват като при наблюдението на квотите за риболов: всяка страна натиска малко в посока към другата и в крайна сметка няма една ефективна система. В това отношение, няма да изпускаме топката и в подобни ситуации внимателно ще следим за тези въпроси, като настояваме Комисията да действа в съответствие с регламентите и правилата, които приехме през 2007 г.
И накрая, молбата ми към всички вас: моля, гласувайте утре в подкрепа на мобилизирането на Фонда за приспособяване към глобализацията.
Председател. – Разискването приключи. Гласуването ще се проведе в сряда, 25 ноември 2009 г.
Писмени изявления (член 149)
Iosif Matula (PPE), в писмена форма. – (RO) Г-н председател, подкрепям доклада, представен от моя колега г-н Böge, тъй като считам, че много европейски работници, които са загубили работните си места, се нуждаят от помощ, включително и от фондовете на ЕС. През 2009 г. на 10 275 работници са дадени над 37 млн. евро, което е много далече от максималния таван от 500 млн. евро годишно, предвидени за този европейски фонд. Трябва да подчертая, че тези средства са предназначени за съкратени служители, а не за дружества. ЕС не трябва да подкрепя финансово стратегията на дружества, които се преместват и съкращават работници, особено ако дружеството се премества извън ЕС или в същото време получава помощ от друга държава-членка.
За нас е от жизненоважно значение да наблюдаваме много внимателно как се осъществява преместването на дружества. Тежестта на социалните разходи, свързани със закриване или преместване на фабрики, не трябва да се прехвърля върху европейските данъкоплатци. Нека не забравяме, че фондът беше създаден, за да осигури допълнителна подкрепа за работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в глобалния бизнес сектор, а след 1 май 2009 г. също и на онези, съкратени в резултат на световната финансова и икономическа криза. Считам, че достъпът до европейските фондове може да предостави на новите държави-членки значителна помощ, която да им позволи да преодолеят трудностите, породени от икономическата криза, и да се приспособят към конкурентната структура на единния европейски пазар.