Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2009/2135(BUD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

A7-0044/2009

Debates :

PV 24/11/2009 - 13
CRE 24/11/2009 - 13

Votaciones :

PV 25/11/2009 - 7.3
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2009)0087

Acta literal de los debates
Martes 24 de noviembre de 2009 - Estrasburgo Edición DO

13. Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: Bélgica - sector textil e Irlanda - Dell - La deslocalización de empresas en la UE y el papel de los instrumentos financieros de la UE (debate)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto
 

  Presidente. – El próximo punto del orden del día es un debate conjunto sobre

- el informe de Reimer Böge, en nombre de la Comisión de Presupuestos, sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 28 del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera

- la pregunta oral presentada por Pervenche Berès, en nombre de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, a la Comisión sobre la deslocalización de empresas en la UE y el papel de los instrumentos financieros de la UE (O-0120/2009 – B7-0226/2009)

 
  
MPphoto
 

  Reimer Böge, ponente.(DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, como ponente de la Comisión de Presupuestos les presento la propuesta sobre la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización relativa a dos casos específicos; uno basado en la solicitud belga y otro basado en la solicitud cursada por Irlanda. Me gustaría comenzar subrayando de nuevo que es competencia de la Comisión de Presupuestos comprobar si se han cumplido las condiciones para la movilización del Fondo de Adaptación a la Globalización y me gustaría también señalar que en los últimos meses hemos sido testigos de una excelente colaboración, para casos similares, entre la Comisión de Presupuestos y la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales. Hemos intentado asumir los comentarios y sugerencias críticas que nos han hecho desde la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y, teniendo esto en cuenta, considero apropiado tratar la pregunta oral de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, dada la urgencia de las consultas en este ámbito.

Saben ustedes que el Fondo de Adaptación a la Globalización está dotado con un importe máximo anual de 500 millones de euros dedicados exclusivamente a ofrecer ayuda adicional para aquellos trabajadores que han perdido sus empleos, debido a la globalización y a los cambios estructurales globales en las tendencias del comercio mundial. En la resolución hemos puesto de manifiesto, una vez más, que mantenemos nuestra postura de rechazo al uso repetido de los fondos del Fondo Social Europeo para financiar el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización. Por otra parte, le insto señor Comisario a que hoy confirme que la financiación no se llevará a cabo a expensas del Fondo Social Europeo.

Me gustaría pedir de nuevo a la Comisión que reitere hoy la tarea que nos fue asignada por la Comisión de Presupuestos, es decir, abstenerse en el futuro de presentar solicitudes conjuntas para la movilización del Fondo y presentarlas separadamente ya que cada expediente tiene raíces diferentes y debemos evitar que la complicación de un expediente genere retrasos en la aprobación de otro expediente. Me gustaría que me lo pudiera confirmar de nuevo esta noche.

En cuanto a las circunstancias de los dos asuntos que nos ocupan, incluso sobre la base de modificaciones en las reglamentaciones —ya que estas dos solicitudes se presentaron con posterioridad al 1 de mayo de 2009— estamos ante una movilización de un total aproximado de 24 millones de euros. El objetivo es compensar la pérdida de puestos de trabajo en el sector textil en Bélgica y en la producción de ordenadores en Irlanda. En Bélgica se han perdido un total de 2 199 puestos de trabajo en 46 empresas del sector textil, todos ellos localizados en dos regiones contiguas en el nivel NUTS II, respectivamente las regiones de Flandes Oriental y de Flandes Occidental y una sola región en el nivel NUTS II, Limburgo. Las autoridades belgas han solicitado 9,2 millones de euros del Fondo para solucionar este problema. En cuanto a la solicitud irlandesa, la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales ha planteado algunas preguntas adicionales. Dichas preguntas se están resolviendo o ya han sido parcialmente resueltas a través de información adicional. La solicitud irlandesa hace referencia a la pérdida de 2 840 puestos de trabajo en la empresa Dell en los condados de Limerick, Clare y North Tipperary y en la ciudad de Limerick. De este total, 2 400 puestos de trabajo son objeto de ayudas. Se contempla un total de 14,8 millones de euros para este caso. Después de un intenso debate en la Comisión de Presupuestos, hemos autorizado la movilización del Fondo para estos dos casos. Me gustaría, sin embargo, insistir sobre mi comentario inicial por el que solicité que la Comisión adopte de nuevo una postura clara sobre este asunto. Agradezco sinceramente que la Comisión de Presupuestos haya incluido en la agenda de hoy los asuntos cruciales relativos a la movilización de instrumentos financieros del presupuesto europeo.

Solicito, por lo tanto, al pleno que apruebe este informe.

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès, autor.(FR) Señor Presidente, señor Comisario, la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales desea plantear de forma conjunta una pregunta oral sobre el tema de la deslocalización, especialmente de empresas multinacionales, con la valoración de estas dos solicitudes de movilización del Fondo de Adaptación a la Globalización ya que, en el caso irlandés, somos conscientes de las dificultades y contradicciones que pueden surgir del uso de dicho Fondo. El objetivo de los miembros de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales no es en absoluto el tomar como rehenes o amenazar con nuestra falta de apoyo a los trabajadores irlandeses que se encuentran hoy en día en una situación crítica debido a la estrategia empresarial de la empresa Dell y su deslocalización.

Simplemente observamos que, en lo referente a este caso, mientras el Presidente Barroso anunciaba la concesión, el 19 de septiembre, de un paquete de ayuda a Dell, o mejor dicho a los trabajadores despedidos por Dell, por importe de 19 millones de euros —sobre el que estamos debatiendo esta noche— para ayudarles a afrontar el periodo de reconversión que se presenta ante ellos, ese mismo día fuimos testigos de cómo Dell compraba en Nueva York la empresa Perot Systems, lo que permitió a Dell aumentar su cotización en Bolsa. Pocos días después, el 23 de septiembre, la Comisaria Kroes aprobó más de 54 millones de euros en concepto de ayuda estatal para la creación de una planta de producción de Dell en Polonia.

Hemos planteado nuestras preguntas sobre este asunto tanto al Comisario Špidla como a la Comisaria Kroes. Nos han contestado, por medio de una extensa carta, que ellos mismos habían previsto que Dell contase con dos plantas de producción para suministrar al mercado europeo. Sin embargo, mi interpretación es que una vez que Dell renunció a una de estas plantas de producción, nosotros no cambiamos absolutamente nada en lo relativo a la evaluación global de la estrategia de la empresa.

¿A que conclusión llegamos? Observamos que en el seno de la empresa Dell, no se respeta ninguna de las leyes europeas a las que nos referimos todos los días relativos a los derechos de los trabajadores o de los sindicatos. Es, por lo tanto, extremadamente complicado ver como el presupuesto de la Unión Europea, en un momento en el que somos conscientes de las complicaciones inherentes al proceso presupuestario debidas a los problemas de financiación del Plan de Recuperación, se utiliza para conducirnos a una situación paradójica en la que fomentamos el aumento de los rendimientos de la inversión de los accionistas de los Estados Unidos mientras que en la Unión Europea los puestos de trabajo de los irlandeses van a parar a manos de los trabajadores polacos. Esta no es de ninguna manera la filosofía que nosotros apoyamos cuando nos mostramos a favor de la aplicación del Fondo de Adaptación a la Globalización.

Es claro que la responsabilidad no es solo del Comisario Špidla, pero este caso nos obliga a analizar muy de cerca las condiciones en las que el presupuesto comunitario se moviliza para apoyar las estrategias de las grandes empresas. Esto es todavía más claro cuando tenemos en cuenta que dentro del plan de recuperación elaborado por el actual Presidente de la Comisión, el señor Barroso, se anunció como medida clave relativa a empleo la garantía de establecer como una prioridad el mantener los puestos de trabajo de los trabajadores empleados.

Ya advertimos a la Comisión sobre la estrategia de Dell relativa a la existencia de dos plantas de producción cuando se presentó la disyuntiva de elegir entre ambas plantas. En este sentido, considero que la Comisión podría haber adoptado una estrategia más proactiva que desembocase en una negociación con Dell sobre la transformación de la planta irlandesa ya que la estrategia de la empresa ha sido transformar una planta productora de ordenadores de sobremesa, como la que existía en Irlanda, en una planta de ordenadores portátiles como la que existe en Polonia en la actualidad. Consideramos que si la Comisión ayuda a las multinacionales en un escenario como el actual, deberíamos de tener derecho a opinar.

Estas consideraciones globales deberían llevar a la próxima Comisión, y especialmente al señor Monti en la tarea que se la ha confiado, a elaborar propuestas mucho más proactivas sobre cómo se utilizan los fondos comunitarios, en un momento en el que tenemos que afrontar deslocalizaciones de empresas que una vez más enfrentan a trabajadores de un Estado miembro contra los de otro Estado. Además, todo esto forma parte de la estrategia de una empresa multinacional que no respeta el espíritu de derecho social que queremos crear en torno al concepto de una economía social de mercado.

 
  
MPphoto
 

  Vladimír Špidla, Miembro de la Comisión. (CS) Señor Presidente, Señorías, me gustaría en primer lugar agradecer al ponente por su apoyo a la propuesta de la Comisión en cuanto a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización en respuesta a los despidos en el sector textil en Bélgica y en el sector de fabricación de ordenadores en Irlanda. El apoyo del ponente está acompañado de varios comentarios y me gustaría limitarme únicamente a los aspectos presupuestarios ya que tendremos la oportunidad más tarde de debatir los otros puntos que usted menciona en el informe.

El primer punto de naturaleza presupuestaria al que usted hace referencia está relacionado con las fuentes de financiación. Usted nos recuerda que el Fondo Social Europeo no puede constituir la única fuente de financiación. El Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización es, en términos presupuestarios, un instrumento especial puesto que no cuenta con fondos propios. Se moviliza a lo largo de períodos contables, si bien lleva aparejada la designación de partidas presupuestarias disponibles y, subordinada a esta, está la tarea de proponer a la autoridad presupuestaria la movilización de los fondos a través de revisiones presupuestarias. Este trabajo se lleva a cabo caso por caso teniendo en cuenta las necesidades. Es cierto que técnicamente, hasta ahora, la principal fuente de financiación ha sido el Fondo Social Europeo. Me gustaría dejar muy claro y recalcar el uso de la palabra «técnicamente», ya que de ninguna manera se recortará el Fondo Social Europeo al finalizar el periodo contable. Este es un tema prioritario.

El segundo punto que usted ha mencionado no constituye un asunto exclusivamente presupuestario sino que está relacionado con el proceso de adopción de decisiones ya que usted solicita que la Comisión presente sus propuestas para la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la globalización en documentos individuales. La Comisión conoce las ventajas inherentes a este enfoque individual que suprime el riesgo de conflicto o de que el fondo se utilice como garante.

No obstante, es necesario tener en cuenta los nuevos criterios de elegibilidad que se han debatido y aprobado en este Parlamento. Habida cuenta de estos nuevos criterios debemos esperar en los próximos meses un aumento significativo en el número de solicitudes y yo no creo que se puedan tramitar las solicitudes más rápidamente si se presentan por separado. No obstante, la Comisión quiere señalar que el enfoque más apropiado es, sin tener en cuenta el riesgo de ciertas complicaciones técnicas, el basado en el examen de los casos por separado puesto que tiene una mayor calidad. La Comisión toma nota, por lo tanto, de su interés y se muestra plenamente de acuerdo en adaptar sus procedimientos en los próximos períodos contables. Creo que mi respuesta a ambas cuestiones ha sido clara.

En cuanto a la segunda pregunta, la Comisión está encantada de escuchar que el Parlamento ha aprobado la decisión para movilizar el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización y apoyar así a todos aquellos trabajadores que han sido despedidos debido al exceso de capacidad en el sector textil belga y el de fabricación de ordenadores en Irlanda. Se ha formulado una pregunta relacionada con este asunto y referida a la potencial existencia de un vínculo entre la deslocalización de empresas en el seno de la UE, el papel de los instrumentos financieros de la Unión y los supervisión realizada por la Comisión de las ayudas públicas.

En primer lugar, debemos decir que la Comisión comprende y reconoce que la deslocalización de empresas puede tener efectos negativos sobre los trabajadores, sus familias y las regiones donde viven. Sin embargo la Comisión no puede intervenir en el proceso de toma de decisiones de las empresas si no se ha infringido el derecho comunitario. Además, la Comisión tampoco tiene el poder de dificultar o retrasar las decisiones de las empresas individuales. Las empresas no tienen la obligación de proporcionar información a la Comisión sobre la legitimidad de sus decisiones. En este contexto, la Comisión también reconoce el malestar generado por el hecho de que la ayuda pública, incluyendo posibles contribuciones de los fondos estructurales, se utilice para desviar inversiones comerciales de una región a otra.

La Comisión quiere dejar claro que el objetivo de los Reglamentos comunitarios relativos a la ayuda pública es, entre otras cosas, el garantizar que la ayuda dirigida a ejercer alguna influencia sobre las decisiones de las empresas en lo relativo a la localización de sus inversiones únicamente debería ofrecerse a las regiones desfavorecidas y, además, dicha ayuda no puede ser usada en detrimento de otras regiones. El Reglamento que establece las disposiciones generales sobre los fondos estructurales y el fondo de cohesión también trata este problema. Este objetivo se incluye asimismo en las directrices generales para las ayudas de finalidad regional para el período 2007-2013 que persiguen garantizar que estas inversiones contribuyen realmente al desarrollo regional de forma sostenible.

En virtud del artículo 57 del Reglamento marco sobre fondos estructurales, los Estados miembros deben garantizar que los proyectos retienen la inversión para la que se otorgó la ayuda por un período de cinco años después de su finalización y por un período de tres años en el caso de pequeñas y medianas empresas. Se debe devolver la ayuda en el caso de que se modifique un proyecto como resultado de cambios en la propiedad de la infraestructura o del cese de las actividades de producción y este cambio modifique la naturaleza del proyecto o las condiciones bajo las cuales se desarrolla, o si estos cambios generan una ventaja desleal para la empresa o para el organismo público. Se exige que los Estados miembros informen anualmente a la Comisión de la existencia de estos cambios fundamentales en sus informes sobre la aplicación de los programas operativos. La Comisión debe notificar estos cambios al resto de Estados miembros.

Además, hemos aprobado para el período 2007-2013 cubierto por el programa una disposición legal especial que tiene como objetivo garantizar que las empresas objeto de este procedimiento de devolución de los pagos recibidos debido a que han trasladado sus actividades de producción en un Estado miembro o a otro Estado miembro no podrán recibir contribuciones adicionales de los fondos. Igualmente, el apartado 40 de las directrices para la ayuda de finalidad regional especifica que la ayuda está condicionada al mantenimiento de una determinada inversión en la región correspondiente durante un período de, como mínimo, cinco años posterior a la fecha de su finalización. Además, si la ayuda está calculada sobre la base del coste salarial, han de mantenerse los puestos de trabajo por un período de tres años posterior a la fecha de finalización. Todos los puestos de trabajo generados por esta inversión han de mantenerse en la región en cuestión por un período de cinco años posterior a la fecha de creación del puesto de trabajo. Para el caso específico de las PYME, los Estados miembros tienen la capacidad de limitar este período a tres años.

Esta disposición tiene como objetivo evitar que se generen disputas por las subvenciones y que se cierren fábricas por motivos exclusivamente relacionados con la existencia de ayudas más elevadas en otros lugares. Es importante tener en cuenta que las subvenciones deberían ser solo uno de los factores que afectan a las decisiones de las empresas en lo relativo a las deslocalizaciones ya que existen otros factores, que con frecuencia juegan un papel más decisivo, como por ejemplo los salarios, las habilidades de los trabajadores, los impuestos y la localización geográfica.

Señorías, en mi opinión es perfectamente correcto y natural debatir los asuntos relacionados con el uso estratégico de los fondos europeos. No debería existir ninguna duda al respecto. Me gustaría concluir con la afirmación de que los fondos que han sido utilizados o se utilizarán en el futuro en el marco del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización beneficien a los ciudadanos afectados de forma negativa y a los trabajadores individuales, como los de Bélgica o Irlanda o cualquier otro país europeo, y en ningún caso a las empresas. Estos son recursos asignados para ayudar a personas y no a empresas.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Morin-Chartier, en nombre del Grupo PPE.(FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, me gustaría retomar el tema de los casos que nos ocupan en relación al Fondo de Adaptación a la Globalización. En este sentido, nosotros seguimos trabajando para proteger los intereses de los trabajadores y para mejorar su empleabilidad cuando el desempleo golpea el sector en el que desempeñan su trabajo.

Permítanme retomar el caso de la empresa Dell al que ha hecho referencia la señora Berès. La fábrica de Irlanda se centra en la producción de ordenadores de sobremesa. Cuando la Comisión apoyó la instalación en Polonia de una planta de producción de la misma empresa para la fabricación de ordenadores portátiles fue cuando comenzó el colapso de la planta irlandesa. Esto es consecuencia del propio funcionamiento del mercado y de la mayor demanda de ordenadores portátiles.

El tener que elegir entre las dos plantas de producción era una señal de los problemas a los que nos tendríamos que enfrentar para proteger a los trabajadores irlandeses. Nuestro grupo de trabajo sobre el Fondo de Adaptación a la Globalización, después de estudiar cada uno de los casos individuales, ha solicitado a la Comisión que supervise todas las subvenciones, tanto a nivel europeo como a nivel regional, concedidas a las plantas de producción. Las políticas europeas de apoyo que desarrollamos no pueden ser utilizadas de forma desequilibrada y no pueden perjudicar a los trabajadores.

Pedimos, por lo tanto, que se preste una mayor atención inicial a estos problemas de tal forma que los trabajadores no tengan que enfrentarse a ellos.

 
  
MPphoto
 

  Alan Kelly, en nombre del Grupo S&D. – Señor Presidente, el 8 de enero de 2009, el medio oeste irlandés y especialmente Limerick, Tipperary y North Kerry, sufrieron una crisis económica de magnitud desconocida. El anuncio de que más de 2 000 puestos de trabajo de la empresa Dell y miles de puestos auxiliares desaparecerían de la región supuso una pérdida de dimensiones históricas.

A través del Fondo de Adaptación a la Globalización, la UE ha previsto una dotación presupuestaria para ayudar de forma directa a los más vulnerables en la región. Cuando mañana se vote, los 14,8 millones de euros supondrán una ayuda, y no una limosna, a los más de 2 400 trabajadores para ayudarles a rehacer sus vidas. Esta ayuda será recibida con gran satisfacción.

El dinero se utilizará para la reorientación profesional de los trabajadores, para ayudarles a crear nuevas empresas y puestos de trabajo que son muy necesarios. El hecho de que esta noche nos acompañen representantes del comité de empresa de Dell demuestra hasta que punto estos recursos han beneficiado a los trabajadores de Dell así como su satisfacción.

Debo señalar, sin embargo, que solo hemos recorrido la mitad del camino. Tenemos por delante 18 meses para utilizar estos recursos y quisiera hacer un llamamiento al Ministro irlandés de Empresa, Comercio y Empleo, el señor Coughlan, para que intervenga personalmente y se asegure de que existe un plan para gastar el dinero. Se trata de un único fondo para los trabajadores de a pie y no podrán disfrutar de esta oportunidad en el futuro. Ministro Coughlan, le ruego que se organice y que aproveche esta oportunidad única para el medio oeste irlandés.

Quisiera agradecer a todos los parlamentarios, y especialmente a mis colegas, el apoyo prestado en la solicitud de Dell y les ruego que también den su apoyo a solicitudes similares que se presentarán próximamente por parte de Waterford Crystal y SR Technics.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin, en nombre del Grupo ALDE. – Señor Presidente, quiero, en primer lugar, señalar que el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización es una expresión real de solidaridad entre los ciudadanos de la UE y sus Estados. En segundo lugar y como miembro irlandés del Parlamento, estoy muy satisfecha porque los trabajadores despedidos por Dell tienen, por lo menos, una oportunidad de mirar hacia delante y planificar su futuro. Sin embargo y tal y como ha mencionado Alan Nelly, es extremadamente importante asegurarnos de que los programas y cursos de formación adoptados se ajustan a las necesidades de los trabajadores. Es muy importante también que cualquier tipo de ayuda tenga como objetivo el mejorar las posibilidades de acceder de nuevo al mercado de trabajo o de que estos trabajadores creen sus propias empresas.

Por último, quiero subrayar el papel del Parlamento en la aprobación de los fondos para los trabajadores de Dell. A pesar de los graves problemas de los que hemos hablado esta noche, hemos aprobado la solicitud de 14,8 millones de euros sin tomar a los trabajadores como rehenes. Sin embargo, la Comisión debe garantizar que existe coherencia en la política industrial de la UE así como que el presupuesto de la Unión no se utiliza para aumentar el valor de cotización de las acciones de determinadas empresas en detrimento de los trabajadores de la UE.

 
  
MPphoto
 

  Marije Cornelissen, en nombre del Grupo Verts/ALE.(NL) La solicitud irlandesa de movilización de fondos para aquellos trabajadores despedidos a consecuencia del cierre por parte de Dell de su planta irlandesa genera varias preguntas que necesitan una respuesta.

El hecho de que una empresa como Dell cierre una planta productiva en un país y abra otra planta en otro país responde, en principio, al resultado de las fuerzas de mercado. No obstante, las cosas cambian cuando tenemos en cuenta los varios tipos de ayuda pública que están en juego. Hace varios años que Dell se estableció en Irlanda gracias a la ayuda de una subvención pública. En la actualidad, la empresa se encuentra en el proceso de cerrar la planta irlandesa y abrir otra en Polonia también con ayudas estatales. Mientras tanto, en vez de contar con un plan social sufragado por Dell para los trabajadores que ha dejado sin trabajo, estas personas tienen que recurrir al Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización. En mi opinión, esto representa una grave inconsistencia entre la política de empleo y la política industrial. Al fin y al cabo, ¿cuántos puestos de trabajo se han creado con todas las subvenciones que tanto Irlanda, como Polonia y la propia Unión Europea han concedido a Dell?

Mi pregunta es, por lo tanto, ¿cómo pueden la Comisión y los Estados miembros de forma conjunta garantizar la consistencia en sus políticas? Y también ¿cómo podemos asegurarnos de que el Fondo de Adaptación a la Globalización apoya los esfuerzos que las empresas hacen a favor de los trabajadores en vez de en su detrimento mediante su despido?

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo, en nombre del Grupo GUE/NGL.(PT) Señor Presidente, siempre hemos defendido que la política de la UE sobre la deslocalización empresarial precisa ser revisada. También hemos defendido que el Fondo de Adaptación a la Globalización es simplemente un paliativo para los trabajadores que son víctima de las estrategias de las multinacionales o de la falta de una política industrial orientada a la producción y a la creación de puestos de trabajo apropiados y garantes de derechos. Solicitamos, por lo tanto, que se adopten nuevas políticas en materia de desarrollo y progreso social.

Creemos, sin embargo, que los trabajadores irlandeses no deben ser objeto del doble efecto negativo de la estrategia de la empresa multinacional Dell enfocada a la mejora de los beneficios y el dumping social. Debemos recordar que esta empresa cerró su planta en Irlanda a la vez que recibió subvenciones para establecerse en Polonia.

Apoyamos, por lo tanto, este informe.

Pretendemos, no obstante, obtener respuestas de la Comisión Europea en lo relativo al futuro. Queremos ser testigos de un cambio radical en las políticas, de una supervisión eficaz de las subvenciones concedidas a las empresas multinacionales, de una política industrial verdadera y de inversiones duraderas en la creación de puestos de trabajo con derechos.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). (GA) Señor Presidente, en primer lugar me gustaría expresar mi sincera gratitud al señor Comisario por movilizar un fondo tan generoso para los trabajadores que han perdido su empleo en Dell. Me gustaría dar una bienvenida muy especial a Gerry y a Denis que están esta noche con nosotros.

– No hay lugar a duda de que la Unión Europea y, especialmente la Comisión, merecen todo el reconocimiento por haber ayudado a los trabajadores de Dell. Quiero homenajear a estos trabajadores. También me gustaría mencionar a mis antiguos colegas, dos de los cuales están con nosotros esta noche; Marian Harkin y Brian Crowley, y agradecer asimismo a mi predecesor, Colm Burke, por iniciar la movilización de este fondo en mayo.

La Comisión ha introducido dos cambios fundamentales que son muy importantes para nosotros: reducir la financiación del 50 % al 35 por parte del gobierno nacional y el 65 por parte de la Comisión y la reducción de los números de 1 000 a 500, lo cual espero que movilice recursos a su debido tiempo para los trabajadores de las empresas Waterford Crystal y SR Technics.

Me gustaría añadir dos puntos fundamentales. Por un lado, la duración de dos años del período temporal debería extenderse a tres puesto que muchos trabajadores realizarán cursos de tercer nivel que generalmente duran tres años. Por otro lado, la fecha de inicio no debería ser la fecha de solicitud sino la fecha de firma aquí en el Parlamento y en el Consejo.

Una vez dicho esto, quiero resaltar otros dos asuntos. Los ciudadanos están muy satisfechos con los resultados. Ustedes han conseguido traer esperanza a donde solo existía la desolación. Han mostrado solidaridad en vez de aislamiento. Estos recursos se utilizarán y no me cabe ninguna duda de que este es el mejor fondo y la mejor financiación que ha otorgado la Comisión Europea. Muchísimas gracias.

 
  
MPphoto
 

  Frédéric Daerden (S&D).(FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, se han mencionado muchas cosas pero la utilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización me inspira dos reflexiones.

En primer lugar, me satisface la propia existencia del fondo. Los trabajadores europeos tienen que saber que Europa está con ellos para ayudarles en tiempos difíciles como los actuales. En segundo lugar, me satisface que se haya ensalzado a Bélgica por la gran calidad de la cooperación entre sus interlocutores sociales en la preparación de este asunto.

Desafortunadamente también quiero compartir mi decepción sobre la forma en la que funciona el Fondo de Adaptación a la Globalización. En primer lugar, su éxito refleja la difícil situación económica que atraviesa Europa con consecuencias para la sociedad a las que ya nos hemos acostumbrado.

En segundo lugar, el caso de Dell pone en duda la coherencia entre el Fondo y otros instrumentos de apoyo. En este sentido, apoyo totalmente los comentarios previos realizados por mi colega, la señora Berès.

Finalmente y en relación al presupuesto, la apropiación de pagos para ejecutar las asignaciones de este fondo debe proceder de otras partidas presupuestarias y, entiendo que deben ser transferidas de forma sistemática del Fondo Social Europeo. Si bien esto es posible gracias al índice de ejecución de los pagos de los fondos estructurales, que no es tan alto como uno desearía, los fondos estructurales deben utilizarse para sus objetivos correspondientes.

Para concluir, ruego que se considere cuidadosamente la financiación del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización. Tengo la impresión de que la Comisión está haciendo una concesión y si bien no se considera una base presupuestaria completa como tienen otros fondos, por lo menos debería garantizarse que el FEAG no se financia exclusivamente con recursos procedentes de los fondos estructurales sociales.

 
  
MPphoto
 

  Ivo Belet (PPE).(NL) Me gustaría realizar un breve comentario sobre los efectos estructurales del fondo. Estamos obviamente encantados con los proyectos que están sobre la mesa esta noche y que están pendientes de su aprobación mañana. Sin embargo, todavía se pueden mejorar y esto es el objeto de mi breve comentario.

Señorías, señor Comisario, en ocasiones el fondo no cumple su objetivo por el simple motivo de que el procedimiento es excesivamente engorroso. Debemos tener en cuenta que el objetivo del fondo es proporcionar un apoyo rápido a los trabajadores afectados por la pérdida de sus puestos de trabajo para que encuentren un nuevo trabajo. Esto no siempre funciona ya que no somos capaces de actuar con la suficiente rapidez y es muy desagradable sobre todo para los trabajadores de más edad. De hecho la recolocación y las ayudas precisan de un enfoque firme y dinámico que todavía no existe.

Además, el Fondo de Globalización adolece de falta de flexibilidad y si uno es un trabajador que ha sido despedido y tiene la mala suerte de haber trabajado en una empresa que no aparece en el listado se encuentra con que simplemente no puede recibir ayudas. Nos encontramos todos los días con relatos de trabajadores afectados que no cumplen los criterios de elegibilidad y nos cuesta mucho trabajo explicarles porque la respuesta es que no recibirán las ayudas.

Considero, señor Comisario, que debemos encontrar una solución práctica lo antes posible y que necesitamos un enfoque más rápido y, si es posible, una fórmula que nos permita adoptar una forma de trabajo a través de paquetes de medidas. Es necesario adoptar medidas en el curso de las próximas semanas y meses.

 
  
MPphoto
 

  Markus Pieper (PPE).(DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el Fondo de Adaptación a la Globalización ayuda a los trabajadores a adquirir competencias y un mayor nivel educativo. Esto constituye la faceta social de Europa y es una buena faceta. Sin embargo, la Comisión también ha analizado los subsidios concedidos a Dell en Polonia en lo relativo al cumplimiento de la normativa sobre ayudas públicas. La Comisión ha aprobado una subvención del gobierno polaco de 54 millones de euros para Dell ya que se supone que dicha subvención es beneficiosa para el desarrollo económico regional.

Esto nos lleva a la pregunta inicial sobre si realmente necesitamos competir unos con otros dentro de Europa por el dinero público. La respuesta es que no. Debemos cambiar la normativa sobre subvenciones públicas de forma que no se concedan subvenciones a la deslocalización, incluyendo las subvenciones concedidas por los Estados miembros.

Tengo una pregunta adicional dirigida expresamente a la Comisión: ¿Los 54 millones de euros que Polonia ha concedido a Dell proceden de los fondos estructurales europeos? señor Comisario, ¿por qué la Comisión no ha emitido una opinión tajante a este respecto? Insto a la Comisión a que realmente ejecute de forma responsable su tarea de supervisión contemplada en la normativa sobre fondos estructurales. El dinero público europeo no puede ser utilizado para la deslocalización de empresas en el seno de la Unión Europea. La respuesta que usted nos ha ofrecido esta noche, señor Comisario, es una respuesta evasiva. Usted se esconde tras los informes del gobierno polaco y no ha analizado si se ha cumplido con la normativa de los fondos estructurales europeos.

Para finalizar, permítannos lograr la transparencia y hacer público cada subsidio concedido bajo los fondos estructurales, tal y como se lleva a cabo con la política agrícola. Esta es la única vía para lograr la confianza en la política estructural de la Unión.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Őry (PPE).(HU) Recuerdo perfectamente cuando creamos este Fondo de Adaptación a la Globalización. Incluso en aquel momento ya existía una gran controversia sobre la posibilidad de que las ayudas procedentes de los fondos, en vez de compensar las pérdidas, se utilizasen para ayudar a los trabajadores despedidos a reintegrarse en el mercado de trabajo y se fomentase, por lo tanto, que las empresas se aprovechasen de la deslocalización y que el fondo cubriese los costes de la parte perdedora en este proceso.

El caso de Dell presenta síntomas de esto último puesto que la experiencia nos dice que en vez de mitigar pérdidas y mostrar la solidaridad, el fondo está funcionando como un incentivo. Así, Dell ha recibido ayuda tanto por los despidos como por su deslocalización. Somos testigos, por lo tanto, de una clara falta de coordinación de los fondos europeos. El Fondo de Adaptación a la Globalización forma parte de la política de competencia y de los fondos estructurales. No tiene sentido y no genera ningún beneficio utilizar los fondos de forma contradictoria sin ningún tipo de coordinación y constituye, además, un incumplimiento de los objetivos del fondo. Solicito a la Comisión que preste atención y reflexione sobre la necesidad de usar los fondos públicos europeos de forma coordinada en este tipo de casos para evitar futuras confusiones.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D).(RO) Señor Presidente, señor Comisario, la crisis económica y financiera ha afectado y continuará afectando gravemente a los sectores del hierro, el acero y la industria de construcción de buques. Mi ciudad de origen, Galaţi, ha sido golpeada por la pérdida de miles de puestos de trabajo en el sector metalúrgico y en los astilleros.

La utilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización constituye una solución de corto y medio plazo para ayudar a los trabajadores que atraviesan situaciones difíciles al haber perdido sus puestos de trabajo. Quiero resaltar la necesidad de invertir en la modernización de las empresas del sector de la industria pesada para que puedan reducir en el futuro sus niveles de contaminación. Este tipo de inversión nos permitirá conservar puestos de trabajo y así proteger a los trabajadores en el largo plazo.

 
  
MPphoto
 

  Brian Crowley (ALDE). – Señor Presidente, al igual que mis colegas, quiero agradecer al señor Comisario y al ponente por el trabajo que han desarrollado en este asunto. Supongo que la Comisión recordará que en enero tanto yo como mi colega Colm Burke nos reunimos con el Comisario para movilizar el Fondo de Globalización para ayudar a los trabajadores de Dell.

Considero que esto es una muestra objetiva de cómo la Unión Europea se centra prioritariamente en los ciudadanos garantizando que ellos constituyen el núcleo de las políticas, que se protege sus vidas y que, en tiempos difíciles y problemáticos, la Unión Europea puede responder con celeridad.

En el plano personal, quiero agradecer al señor Comisario su participación activa en este ámbito. Agradezco no solo su colaboración aquí en el Parlamento o conmigo de forma personal, sino también que se haya desplazado a Limerick para reunirse con los trabajadores.

Quiero dirigirme a aquellos colegas que, en ocasiones, tratan de desviar la atención sobre otros asuntos para incidir en que el Fondo de Adaptación a la globalización es positivo para la Unión Europea, a pesar de sus fallos. Debemos fomentar el crecimiento y el éxito de este fondo y, sobre todo, tener presente el viejo refrán de «es mejor enseñar a pescar que regalar el pescado». Esto es lo que nos permite hacer el Fondo de Adaptación a la Globalización.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Schroedter (Verts/ALE).(DE) Señor Presidente, me gustaría retomar el segundo apunte del Comisario Špidla. El señor Comisario apuntó que no podemos ejercer ninguna influencia sobre las decisiones de las empresas. Esta afirmación no es correcta. Por supuesto que ejercemos influencia sobre las decisiones de las empresas a través de los subsidios, los pagos procedentes de los fondos estructurales y a través de las ayudas.

Es por este motivo que el Parlamento, mientras negociaba los Reglamentos, debatió el tema de la deslocalización. Desafortunadamente, al final el Parlamento cedió con el apoyo a favor del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócratas-Cristianos), señor Pieper, y solamente incluyó cinco años en el Reglamento sobre Fondos Estructurales. Esto es un período muy breve en vista de la cuantía de los subsidios. El Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea fue el único que en aquel momento argumentó que eran necesarios como mínimo diez años para la sección del Reglamento mencionada por el señor Comisario relativo a los reembolsos por parte de las empresas que se trasladan. Únicamente puedo decir que este caso demuestra que el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea tenía razón.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE).(PL) Señor Presidente, al movilizar el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, la Unión Europea se enfrenta de forma conjunta una vez más a las dificultades económicas. En esta ocasión, la UE se enfrenta a dificultades resultantes de cambios estructurales en el comercio mundial. Como en el caso de la crisis financiera, solamente las medidas integradas pueden combatir con eficacia los efectos de la globalización.

Gracias a las medidas financieras adoptadas para los trabajadores que han perdido sus empleos, tanto los trabajadores del sector textil belga como los de la fábrica de Dell en Irlanda tienen la oportunidad inmediata de reciclarse y encontrar un nuevo empleo. El Fondo también persigue el fomento de la actividad empresarial y el empleo por cuenta propia. Este tipo de ayuda para sectores específicos en distintos países es una muestra apropiada de la solidaridad social existente en el seno de la UE.

Es innegable que Dell, que justificó el traslado de su planta productiva fuera de Irlanda por la necesidad de asentarse en un país con menores costes de producción, ha encontrado dicho país dentro de las fronteras de la UE puesto que la empresa ha elegido la ciudad de Łódź en Polonia. La zona de Łódź se encuentra en una situación difícil en lo relativo a niveles de empleo y la planta de producción de Dell ha generado alrededor de 2 000 nuevos puestos de trabajo. Esta inversión generará un efecto positivo y mejorará la situación en Łódź y sus alrededores dinamizando así el desarrollo en toda la región.

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès, autora.(FR) Señor Presidente, quisiera tranquilizar a mi colega, el señor Crowley. Ningún miembro de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales ha puesto en tela de juicio la utilidad del Fondo de Adaptación a la Globalización. Simplemente pensamos que se le puede dar un uso más efectivo.

También me gustaría retomar uno de los comentarios realizados por el señor Comisario cuando mencionó que debemos evitar que las empresas tomen decisiones basadas exclusivamente en la existencia de subsidios. Este es precisamente el problema al que nos enfrentamos en estos momentos.

Cuando usted se prepare para delegar esta responsabilidad, ¿qué le dirá al próximo Comisario a cargo del Fondo de Adaptación a la Globalización? Todos sabemos, como en el caso de Dell, que existe el riesgo de distorsión del procedimiento y de un uso inapropiado de los fondos comunitarios y de las autorizaciones concedidas en el contexto de la política de competencia.

 
  
MPphoto
 

  Vladimír Špidla, Miembro de la Comisión. (CS) Señorías, en mi opinión el debate se puede separar en dos líneas paralelas. En primer lugar, el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización funciona correctamente pero hay motivos para afirmar que es posible optimizar su funcionamiento. Ya se ha mencionado el tema del calendario, si bien en mi opinión se ha exagerado hasta cierto punto puesto que los Estados miembros pueden reaccionar de forma inmediata y recuperar los costes. A pesar de esto, creo que se trata de un asunto que merece que sigamos debatiendo y debemos buscar una solución en esta dirección.

También se ha mencionado el asunto de las partidas presupuestarias independientes. Si bien es cierto que cuando se creó el fondo esto no era posible, el fondo puede operar de esta manera. Considero que es, por lo tanto, necesario presentar todas las preguntas posibles y, si es apropiado, encontrar mejores soluciones que las que hemos encontrado hasta ahora. Sin embargo, nada de lo anterior pone en tela de juicio que en momentos de crisis el fondo funciona correctamente y proporciona ayuda real.

El segundo asunto mencionado en el debate es mucho más complejo. Se trata del asunto de la deslocalización y la competencia entre subsidios y una serie de temas adicionales relacionados con los anteriores y que presentan una gran complejidad. Creo que es apropiado tratar estos asuntos y hacerlo sobre la base de una comprensión profunda de los hechos. En este contexto, me gustaría mencionar una serie de hechos relacionados con el caso de Dell y con nuestra postura general respecto al problema.

El primer hecho es que, contrario a la opinión general, según la OCDE los costes salariales por unidad de producción son significativamente superiores en Polonia que en Irlanda. Los costes salariales en Polonia, por tanto, no son más bajos sino más altos que en Irlanda. Merece la pena tener presente estas cifras puesto que el obtener conclusiones de comparaciones directas en situaciones complejas no es un método fiable. Quiero resaltar que si queremos debatir estos asuntos es necesario que profundicemos considerablemente en nuestro conocimiento de los hechos, por lo menos respecto a algunos puntos.

El segundo hecho hace referencia al propio caso de la empresa Dell. Es cierto que la empresa inició sus actividades en Limerick en 1991, es decir, hace 18 años. También es cierto que no existe ningún registro de que Dell recibiese el apoyo de fondos europeos para el inicio de su actividad. Aunque no existe ninguna información al respecto, no puedo descartar la posibilidad de que la empresa hubiese recibido ayudas a través de los fondos regionales puesto que en aquel momento, en 1990, no existía ni la obligación ni los medios para obtener esta información. Cierto es también que Dell tomó la decisión de trasladar la actividad productiva a Łódź en el año 2007. Asimismo, es un hecho que el dinero utilizado para la subvención pública es dinero polaco y esta subvención se notificó en diciembre de 2007. Por lo tanto, los recursos utilizados no procedían de los fondos estructurales. En este caso, aunque no es aplicable en todos los casos sino tan solo en aquellos superiores a 50 millones de euros como es el caso que nos ocupa, se lleva a cabo una evaluación detallada en la que se incluyen los aspectos relativos al mercado de trabajo. La conclusión a la que llegó la Comisión es que estas dos operaciones, tan distantes en el tiempo, no guardan ninguna relación. Sin embargo, esto no significa nada y de ninguna manera pone en tela de juicio el hecho de que debamos debatir en profundidad los asuntos relacionados con los recursos públicos europeos sobre la base de la existencia de información adicional. Esto es imprescindible para lograr un mayor nivel de coherencia. El caso Dell ha servido, en mi opinión, como un trampolín y es perfectamente apropiado continuar debatiendo estos asuntos.

Señorías, quiero darles las gracias por este debate y por la oportunidad de reflexionar junto con ustedes algunos de los aspectos relativos al uso del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización. Me gustaría finalizar diciendo que la naturaleza de nuestras políticas puede dar pie a una utilización indebida o mejorable de los recursos. Este riesgo siempre estará presente en el proceso de desarrollo de nuestras políticas. Debemos, por tanto, tener siempre presente que este riesgo existe y tener el valor para analizar con nuevos ojos algunos principios solidamente establecidos. Si contamos con consenso político y soluciones desde el punto de vista intelectual y técnico, podremos cambiar estos métodos anticuados.

 
  
MPphoto
 

  Reimer Böge, ponente.(DE) Señor Presidente, quiero reiterar que nos hemos esforzado al máximo en los últimos meses en nuestra colaboración entre la Comisión de Presupuestos y la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales para dar inicio al procedimiento lo antes posible. Esto se llevó a cabo sobre la base de una opinión de la Comisión de Empleo e incluso se formó un grupo de trabajo especial con el objetivo de que, tras una meticulosa evaluación, los fondos estuviesen disponibles lo antes posible en beneficio de aquellos trabajadores afectados y sus familiares más cercanos.

Quiero señalar, en segundo lugar, que durante el examen del marco financiero plurianual y de los nuevos instrumentos en el marco del proceso de revisión presupuestaria, debemos también analizar, al igual que hacemos con el resto de instrumentos, el funcionamiento y el valor añadido del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización. Es importante prestar atención al efecto del Fondo en la gestión y en la interacción entre las instituciones, tanto a nivel nacional como a nivel europeo. Debemos examinar cómo se puede mejorar la interacción con el Fondo Social Europeo y, por lo tanto, estas dispuestos a debatir cualquier procedimiento que pueda introducir mejoras.

En cuanto a las fuentes de financiación, señor Comisario, usted técnicamente tiene toda la razón en su argumento sobre las ayudas aportadas por el Fondo Social Europeo. Pero, a fin de cuentas, me gustaría ver que el marco general de las obligaciones y los pagos bajo el marco financiero plurianual, tanto para los fondos estructurales como para el Fondo Social Europeo, coincide con las cifras totales tal y como hemos acordado. No puede ser que por deficiencias de ejecución, problemas en los sistemas de control y gestión y retrasos en la ejecución de los fondos haya dinero inutilizado que luego se emplee cada año para financiar programas como este. Este resultado no representa el interés de los creadores de este fondo.

Por ahora, tomamos nota de lo que ha dicho sobre la normativa relativa a las ayudas públicas. Nosotros, por supuesto, ya planteamos preguntas similares en otro foro relacionadas con Nokia en Bochum y su traslado a Rumania. A pesar de esto, debo decir que es necesario analizar muy de cerca la interacción entre la Comisión y las obligaciones de proporcionar información de los Estados miembros. En ocasiones tengo la impresión de que ocurre lo mismo que con la supervisión de las cuotas pesqueras; cada parte implicada culpa a la otra parte. Esta no es la vía para conseguir un sistema eficiente. Nosotros nos mantendremos al tanto de la evolución y vigilaremos de cerca estos aspectos en situaciones similares e insistimos en que la Comisión actúe en consonancia con la normativa y los Reglamentos que acordamos en el año 2007.

Por último, mi petición para todos ustedes es que mañana voten a favor de la movilización del Fondo de Adaptación a la Globalización.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Se cierra el debate. La votación tendrá lugar el miércoles 25 de noviembre de 2009.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Iosif Matula (PPE), por escrito. – (RO) Señor Presidente, apoyo el informe presentado por mi colega, el señor Böge, ya que considero que muchos trabajadores europeos que han perdido sus empleos necesitan ayuda, incluyendo la ayuda de los fondos de la Unión. Durante el año 2009, se han concedido ayudas por un importe superior a 37 millones de euros a 10 275 trabajadores. Esta cantidad está lejos del máximo anual previsto por este fondo que es de 500 millones de euros. Debo subrayar que esta financiación tiene como objetivo ayudar a los trabajadores que han perdido su empleo y no a las empresas. La UE no debe apoyar financieramente la estrategia de las empresas que trasladan su producción y despiden trabajadores, especialmente en el caso de que la empresa se traslade fuera de las fronteras de la UE o reciba simultáneamente subvenciones de otro Estado miembro.

La supervisión de los procedimientos de deslocalización debe ser estricta. La carga de los costes sociales inherentes a los cierres de empresas o al traslado de plantas de producción no puede ser trasladada a los contribuyentes europeos. No podemos olvidar que el fondo se creó con el objetivo de proporcionar ayuda adicional a aquellos trabajadores que son despedidos como consecuencia de cambios estructurales en el contexto de las empresas internacionales y, con posterioridad al 1 de mayo de 2009, también se acordó destinar estas ayudas a aquellos trabajadores despedidos como consecuencia de la crisis financiera y económica global. Considero que el acceso a los fondos europeos también puede proporcionar ayudas significativas a los nuevos Estados miembros prestándoles colaboración para que superen las dificultades generadas por la crisis económica y se adapten a la estructura competitiva del mercado único europeo.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad