Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2009/0062(NLE)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

A7-0074/2009

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 26/11/2009 - 6.2
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2009)0095

Rapporti verbatim tad-dibattiti
Il-Ħamis, 26 ta' Novembru 2009 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

9. Spegazzjonijiet tal-vot
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
  

Oral explanations of vote

 
  
  

- Motion for a resolution: Enlargement strategy 2009 concerning the countries of the western Balkans, Iceland and Turkey (B7-0185/2009)

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda (PPE). - Vroiam să subliniez înainte de toate calitatea efortului făcut de dl Gabriele Albertini pentru construcţia moţiunii, vroiam de asemenea să spun că am votat în favoarea acestei moţiuni, considerând că extinderea este un gest politic important al Uniunii. Vreau, de asemenea, să precizez că am votat altfel decât grupul meu politic în mai multe probleme, în esenţă legate de Kosovo, întrucât am o opinie diferită faţă de a majorităţii ţărilor europene în privinţa Kosovo. Astfel, am votat diferit în cazul amendamentului 17 din articolul 19, amendamentului 22, amendamentului 24 şi, de asemenea, after citation 4 la punctul 10.

Consider în continuare extinderea foarte importantă, dar cred de asemenea că diferenţele exprimate de 5 din statele membre trebuie luate în seamă.

 
  
MPphoto
 

  María Muñiz De Urquiza (S&D). - Señora Presidenta, los votos de la delegación socialista española en relación con Kosovo ratifican el no reconocimiento internacional de la declaración unilateral de Kosovo como Estado independiente.

 
  
MPphoto
 

  Димитър Стоянов (NI). - Гласувах против резолюцията за стратегията за разширяване, защото в нея много ласкави думи се отправят какъв напредък по Копенхагенските критерии има Турция. Такъв напредък, който аз не виждам. Уважаеми колеги, разберете веднъж завинаги, че Турция е една страна, която преди по-малко от 100 години извършваше геноциди към народите вътре в нея и наскоро освободилите се от нея народи. И днес продължава да извършва геноцид, а нейното население, нейната политическа класа се гордеят с тези действия на тази държава. Тя преди 20 години спонсорираше терористични организации и изнасяше тероризъм и продължава да поддържа тесни връзки с терористични организации и до ден днешен. Ако искаме да имаме държава в Европейския съюз, която до ден днешен се гордее с геноцид и спонсорира тероризъм, моля заповядайте, приемете я, но аз съм против това.

 
  
  

VORSITZ: RAINER WIELAND
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, äänestin tämän mietinnön puolesta, mutta haluan tässä yhteydessä vielä nostaa esille yhden tärkeän asian.

Minun mielestäni meidän pitää Euroopan parlamentissa ja Euroopan unionissa huolehtia siitä, että kaikki Euroopan unionin jäsenyyttä tavoittelevat valtiot noudattavat Kööpenhaminan kriteereitä. On erittäin tärkeää huolehtia siitä, että ihmisoikeudet, demokratia, mielipiteenvapaus ja oikeusvaltioperiaate voivat toteutua.

Tänään äänestimme myös naisten oikeuksista ja sen puolesta, että naisilla on oikeus väkivallattomaan elämään. Minusta tässä yhteydessä on erittäin tärkeää huolehtia siitä, että myös naisten ja lasten oikeudet toteutuvat kaikissa niissä valtioissa, jotka haluavat liittyä Euroopan unioniin.

Korostan tässä ennen muuta Turkkia. Turkin täytyy toteuttaa nopeita uudistuksia ja muutoksia, jotta se on valmis liittymään Euroopan unioniin, joskin en itse jaksa uskoa, että se tapahtuu meidän elinaikanamme. Tärkeintä kuitenkin on, että me Euroopan unionissa pidämme kiinni yhteisesti sovituista pelisäännöistä, Kööpenhaminan kriteereistä.

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Kastler (PPE). - Herr Präsident! Meine Damen und Herren! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe auch mit Nein gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass die Türkei erst alle Kriterien erfüllen muss, bevor wir hier eine solch positive Erklärung abgeben. Vor allem möchte ich darauf hinweisen, dass der Grenzstreit zwischen Zypern und der Türkei, der in diesem Jahr immer noch nicht beigelegt wurde, und die illegale Besetzung Zyperns noch immer nicht beendet wurden. Es war aber keine Stimmabgabe gegen die anderen Beitrittskandidaten. Ich nehme vor allem die Staaten des Balkans aus, die ich möglichst bald hier in diesem Haus begrüßen möchte.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Beseitigung von Gewalt gegen Frauen (B7-0139/2009)

 
  
MPphoto
 

  Filip Kaczmarek (PPE). - Panie Przewodniczący! Wstrzymałem się w głosowaniu nad tą rezolucją, mimo że kwestia jest ważna, nawet bardzo ważna. Natomiast nie widzę powodów, aby kwestię zwalczania przemocy wobec kobiet mieszać z wyborem reprodukcyjnym. Wczoraj podczas debaty na ten temat niektórzy mówcy opowiadali bzdury. Pani poseł Senyszyn oskarżała kościół katolicki o opresyjność wobec kobiet.

Trudno o większy absurd. W Polsce nie ma zabójstw honorowych, nie ma powszechnej praktyki obrzezania dziewcząt, nie ma selektywnych aborcji, nie ma małżeństw tymczasowych, nie ma kary ukamieniowania za rzeczywiste lub domniemane cudzołóstwo. Kobiety nie są dyskryminowane przez prawo w żaden sposób, a wszelkie przejawy przemocy wobec kobiet są powszechnie potępiane, zarówno przez obywateli, jak i przez kościół katolicki. Na szczęście takie skrajne zapisy nie znalazły się w rezolucji, więc tylko się wstrzymałem od głosu.

 
  
MPphoto
 

  Tiziano Motti (PPE). - Signor Presidente, ho votato a favore della proposta di risoluzione sull'eliminazione della violenza contro le donne, dedicando il mio voto ai quasi sette milioni di donne italiane che subiscono annualmente violenza da parte di uomini. Ovviamente, lo dedico anche a tutte le donne europee che si trovano nella stessa condizione.

Noi a volte siamo tentati di pensare che questo sia un fenomeno ai confini della nostra cultura, mentre in realtà la violenza contro le donne viene perpetrata soprattutto entro le mura domestiche. Per questo è un fenomeno che ci riguarda da vicino.

Le donne anziane hanno un maggiore grado di difficoltà nella propria protezione. Quindi non dobbiamo dimenticarci di loro perché la violenza non è solo fisica ma è anche culturale, e può essere rappresentata anche dalla privazione della libertà di movimento.

Inoltre, le donne, prima di giungere alla maturità, sono state bambine e la violenza contro una bambina la priverà per sempre della gioia di vivere.

Auspico pertanto che il nostro Parlamento possa intraprendere d'ora in poi azioni concrete perché tutto ciò non rimanga solamente una buona intenzione.

 
  
MPphoto
 

  Lena Ek (ALDE). - Herr talman! Våld mot kvinnor är ett utbrett problem i hela Europa och världen. Bara i Sverige, med nio miljoner invånare, misshandlas 380 kvinnor varje dag. En femtedel av den kvinnliga befolkningen är utsatt för våld, och 45 procent av alla kvinnor mellan 16 och 64 år har någon gång i livet utsatts för våldshandlingar. Detta är fruktansvärt upprörande. Att utsättas för våld i hemmet är en otrolig integritetskränkning. Kvinnor och män ska ha samma möjlighet till kroppslig integritet.

Det våld som fortgår över vår kontinent är ett bevis på att jämställdhetsarbetet i Europa fortfarande har lång väg att gå. EU kan inte fortsätta att blunda för dessa fakta. Jag välkomnar därför resolutionen om avskaffande av våld mot kvinnor och uppmanar den nya kommissionen och rådet att också ta sitt ansvar i denna fråga. Jag avser att se till att kommissionen tvingas lägga fram förslag för att förbättra situationen vad gäller våld mot kvinnor.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Mr President, I voted in favour of this resolution wholeheartedly because I think that we need to join forces across political groups towards a common goal – to denounce, raise awareness of and combat all forms of violence against women.

I am particularly sensitive to the women in conflict as I shared, provided help during, and lived through, all the conflict in Bosnia and Herzegovina and partly also with the Red Cross in Darfur. I think that we now have a fantastic instrument with the Stockholm Programme to enable us to move from words to action. I would like to thank the Swedish Presidency for having included empowerment and combating violence against women in the Stockholm Programme. I will definitely work towards there being a priority, in the implementation of the Stockholm Programme, for combating violence against women.

 
  
MPphoto
 

  Zbigniew Ziobro (ECR). - Panie Przewodniczący! Chciałbym podkreślić, że temat przemocy wobec kobiet jest niezwykle poważny i z satysfakcją przyjmuję fakt, że Parlament Europejski zajął się tym problemem. Zwłaszcza na uwagę zasługuje problem najbardziej agresywnych, brutalnych przestępstw wobec kobiet na tle seksualnym, które są popełniane i nie zawsze spotykają się w niektórych krajach europejskich z adekwatną reakcją wymiaru sprawiedliwości. Często orzekane przez sądy kary w takich wypadkach są niezwykle łagodne, co powoduje, że kobiety nie mają motywacji w niektórych przypadkach, by zgłaszać o tak drastycznych zdarzeniach, które ich dotknęły, organom ścigania wymiaru sprawiedliwości. Prowadzi to do powstania ciemnej liczby przestępstw. Dlatego należy większą uwagę zwracać na to, aby w przypadku tych najbardziej drastycznych i poważnych przestępstw z użyciem przemocy na tle seksualnym wobec kobiet, dążyć do ujednolicenia orzecznictwa, aby dawało ono poczucie bezpieczeństwa i też pewne poczucie sprawiedliwości, satysfakcji moralnej kobietom, które zostały dotknięte w tak okrutny sposób.

Chciałem podkreślić, że nie mogłem głosować za ostateczną treścią rezolucji z uwagi na ideologiczne i radykalne spojrzenie na kwestię aborcji, które kłóci się z wartościami chrześcijańskimi.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Wojciechowski (ECR). - Panie Przewodniczący! Chciałbym złożyć wyjaśnienia do głosowania w kwestii zwalczania palenia tytoniu, jeśli będzie to możliwe; króciutkie oświadczenie.

 
  
MPphoto
 
 

  Der Präsident. − Herr Kollege! Die Regeln sind so, dass wir ein Thema nach dem anderen abarbeiten. Wir waren gerade bei dem Thema: „Beseitigung von Gewalt gegen Frauen“ und kommen jetzt zu dem Thema: „Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias.“ Eins nach dem anderen!

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias (RC-B7-0158/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Bontes (NI). - De Partij voor de Vrijheid heeft tegen de ontwerpresolutie inzake Somalië gestemd. Ik wil graag even toelichten waarom.

De Partij voor de Vrijheid is van mening dat de bewaking van de schepen voor de kust van Somalië geen EU-taak is, maar voor honderd procent een taak voor de NAVO. Europa heeft geen leger en heeft er ook niets te zoeken. Dit is voor honderd procent een NAVO-taak.

Verder is de Partij voor de Vrijheid van mening dat op koopvaardijschepen mariniers aanwezig moeten zijn om directe aanvallen van piraten te kunnen weerstaan. Dus nogmaals, de piraterij in de Somalische zee moet stoppen, maar niet op deze manier.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Rauchfreie Zonen (B7-0164/2009)

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Odporúčanie Rady o nefajčiarskych prostrediach má za cieľ pomôcť členským štátom v úsilí o účinnejšiu ochranu občanov pred tabakovým dymom. Je to v súlade s medzinárodnými záväzkami, ktoré vyplývajú z Rámcového dohovoru WHO o kontrole tabaku.

Podporujem toto odporúčanie. Fajčenie je stále najčastejšou príčinou ochorení, ktoré zapríčiňujú predčasnú smrť. Hovorí sa o kardiovaskulárnych ochoreniach, rakovine a chronických ochoreniach dýchacích ciest, ale menej o znižovaní fertility u mladých žien a mužov.

V období demografickej krízy a vymýšľania nových oplodňovacích metód, ktoré sú finančne nákladné, by sme sa mali viac sústrediť na pravdivú osvetu. Začať treba výchovou v rodine, aby sme uchránili naše deti pred negatívnymi dôsledkami fajčenia.

A dôležitá požiadavka na záver: dôsledné monitorovanie by malo zahŕňať aj reakcie na aktivity tabakového priemyslu zamerané na torpédovanie opatrení proti fajčeniu.

 
  
MPphoto
 

  Axel Voss (PPE). - Herr Präsident! Ich möchte mich zu zwei Aspekten der rauchfreien Umgebung äußern. Zum einen habe ich dafür gestimmt, dass die Mitgliedstaaten hierfür eine Zuständigkeit bekommen, weil wir zum einen den Subsidiaritätsgedanken und zum anderen eben auch keine Zuständigkeit haben. So sehr ich auch eine rauchfreie Umgebung befürworte, bin ich in diesem Fall dafür, dass wir die Spielregeln einhalten.

Ein zweiter Aspekt dabei ist, dass ich es für ein Ärgernis halte, dass die Europäische Union den Tabakanbau subventioniert. Das wird auslaufen, und auch dafür habe ich gestimmt, weil ich es nicht in Einklang bringen kann mit der anderen Überlegung, das Rauchen insgesamt zurückzudrängen. Deshalb müsste man hier auch konsequent bleiben und sagen: Wenn wir das Rauchen bekämpfen wollen, dann gehört der Tabakanbau nicht dazu.

 
  
MPphoto
 

  Anja Weisgerber (PPE). - Herr Präsident! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die CSU-Gruppe will klare und praktikable Regelungen zum Nichtraucherschutz in ganz Europa. „In ganz Europa“ bedeutet aus meiner Sicht aber nicht unbedingt „aus Europa“. In vielen Mitgliedstaaten gibt es schon Regelungen zum Nichtraucherschutz, und in vielen weiteren steht die Einführung solcher Regelungen kurz bevor.

Ich bin nicht der Meinung – wie offenbar auch die Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen des Europäischen Parlaments, was mich sehr freut –, dass wir den Nichtraucherschutz zwingend von Brüssel aus regeln müssen und dass wir ihn hier überhaupt besser regeln können. Denn die Europäische Union besitzt auch keine Kompetenz in diesem Bereich. Wir sind nur zuständig für den Bereich des Arbeitsschutzes. Und da haben wir ein Problem: Denn mir geht es vor allen Dingen um den Schutz der Kinder und Jugendlichen, und gerade diese besonders schutzwürdige Gruppe würde nicht erfasst werden von Regelungen, die sich nur auf den Arbeitsschutz beziehen.

Daher müssen die Mitgliedstaaten in diesem Bereich tätig werden. Dafür habe ich gestimmt, und ich freue mich, dass dieser Änderungsantrag angenommen wurde.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). - Mr President, I come from a country which has introduced a ban on smoking in the workplace. Indeed, I was a Member of the Irish Parliament at the time and I fully supported the ban.

However, we are in a slightly different position here in the European Parliament, where we have to consider the principle of subsidiarity. While indeed there may be an issue with regard to the protection of workers’ health – we have legislation in this area already, such as on exposure to electro-magnetic radiation – we cannot ask, as we did in paragraph 7, that Member States, where smoking bans already exist, respect the principle of equality between different types of establishment in the hospitality sector. Yesterday we voted on the role of national parliaments and their powers on proposed EU legislation in the area of subsidiarity under the new Lisbon Treaty, so we have to be very careful that we are coherent in the way we vote.

Finally, I was talking to my colleague at the very beginning and missed the vote on the European Year of Volunteering. I want to state that I fully support the Parliament proposal for that Year, having led the campaign to ensure that 2011 was designated during the last parliamentary term.

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI). - Monsieur le Président, j'ai un peu d'émotion dans cette explication de vote, puisque ma propre mère est née dans la manufacture des tabacs de cette ville de Strasbourg où travaillait mon grand-père, une manufacture qui vient de fermer.

Lorsque le service d'exploitation industriel des tabacs et des allumettes français, qui était un service public, a été transformé en société anonyme, on a expliqué aux employés qu'il n'y aurait aucune conséquence sur l'emploi. On comprend aujourd'hui, d'ailleurs, l'inquiétude d'autres branches du service public qui se trouvent à faire face aux mêmes difficultés.

En réalité, on peut comprendre et légitimer la lutte contre le tabagisme, certes, dont les effets sont nocifs pour la santé, mais, malheureusement, la production française de tabac a disparu. La manufacture de tabac de Strasbourg a fermé, et le tabagisme continue. Il continue avec du tabac qui est importé de l'étranger.

C'est la raison pour laquelle, en ce qui me concerne, je soutiens les prix fixés pour les planteurs de tabac européens, tant, du moins, qu'il se consommera du tabac en Europe. Je préfère qu'il soit produit ici plutôt qu'importé d'ailleurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Wojciechowski (ECR). - Panie Przewodniczący! Dziękuję za umożliwienie mi zabrania głosu. Popieram działania podejmowane przez Unię Europejską w zakresie ograniczania spożycia tytoniu, ale uważam, że to działanie nie powinno polegać na ograniczaniu wsparcia dla producentów tytoniu. Dlatego, że produkcja tytoniu nie jest związana z jego spożyciem. Jeżeli ograniczymy produkcję czy wyeliminujemy lub pozbawimy pomocy gospodarstwa produkujące tytoń, to konsumpcja będzie w dalszym ciągu, tyle że z tytoniu importowanego. Walka z producentami tytoniu, to nie jest sposób na ograniczanie jego palenia. To trochę tak, jakby próbować ograniczać spożycie piwa przez młodzież, zaczynając próbę ograniczenia tego zjawiska od walki z producentami chmielu. Dlatego poparłem w głosowaniu stanowisko, które mówi o tym, że produkcja tytoniu nie ma wpływu na jego konsumpcję.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: FAO-Weltgipfel zur Ernährungssicherheit - Beseitigung des Hungers auf der Erde (RC-B7-0168/2009)

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Potravinová kríza nie je iba hospodárskym a humanitárnym problémom, ale aj otázkou svetového mieru a bezpečnosti.

Rada som podporila schválenú rezolúciu, aj keď riešenie otázky hladu na Zemi má svoje rezervy. Zasadnutie svetového samitu o potravinovej bezpečnosti sa neuberalo smerom, aký si organizátori želali. I keď boj proti hladu je problém sociálno-ekonomický, finančný a kultúrny, diskusia v zhromaždení sa zúžila iba na technickú úroveň. Aj riaditeľ FAO Jacques Diouf bol sklamaný z jej priebehu a z toho, že predstavitelia západných krajín sa tohto stretnutia nezúčastnili. Reprezentanti rozvinutého sveta neprijali žiadne konkrétne záväzky.

Nemôžem si pomôcť, ale aj otázku riešenia hladu a chudoby vidím často ako mediálnu tému, a nie konkrétny problém, ktorý treba urgentne riešiť. Základom solidarity je ochota vziať na svoje plecia konkrétnu zodpovednosť pri vychádzaní druhým v ústrety v ich potrebách.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
  

- Bericht: Marco Scurria (A7-0077/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew, Marta Andreasen, Gerard Batten, John Bufton, Derek Roland Clark, Trevor Colman, Nigel Farage, Mike Nattrass and Nicole Sinclaire (EFD), in writing.? - The UKIP admires volunteering and recognises the contribution to society it can make. However, this report called for the naked politicisation of volunteering for EU purposes, and for the use of the British taxpayers’ money to achieve this politicisation. Thus, we could not support the motion.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. − The notion of volunteering is crucial in modern day societies. It is something that is done out of the free will of the person concerned and can have an incredibly positive impact on the lives of many. The European Year of Volunteering is hence an important initiative. I am in agreement with the rapporteur. It is for these reasons that I have chosen to vote in favour of the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane Dodds (NI), in writing. − I voted for this proposal in recognition of the many volunteers who do invaluable work without the recognition they deserve. Without their contribution to society, for which they receive no monetary remuneration, the United Kingdom would be a lesser place. While against the whole principle of European citizenship, I recognise the value of the service provided by volunteers. Therefore I supported this proposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o Relatório Marco Scurria sobre O Ano Europeu do Voluntariado (2011), por defender um maior apoio das instituições da UE para este sector, que envolve milhões de europeus e é essencial para a promoção da solidariedade e da inclusão social. Considero necessário um aumento do orçamento e da coordenação a nível comunitário, de modo a permitir reforçar as iniciativas no âmbito do Ano Europeu do Voluntariado, em termos de campanhas de sensibilização e do intercâmbio transnacional de ideias e boas práticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Voluntariado é, na sua definição mais simples, boa vontade em acção. É gratuito, generoso, livre e descomprometido. É, também, um pilar fundamental de qualquer sociedade, sendo que o trabalho de milhares de voluntários, jovens e menos jovens, agindo formal ou informalmente, nas áreas da saúde, assistência, educação, ambiente ou cultura, faz todos os dias a diferença em milhares de vidas.

Por isso mesmo, é de saudar a iniciativa da criação de um Ano Europeu do Voluntariado, no qual se deverá dar o devido protagonismo a esses rostos anónimos que são os voluntários, sensibilizando todos nós para o seu imenso trabalho e procurando criar-lhes condições mais favoráveis para desenvolverem as suas actividades.

Isto mesmo está em linha com o CDS, o primeiro e único partido político português a olhar para a questão do Voluntariado e a fazer propostas concretas para ajudar os voluntários, dando-lhes a dignidade e reconhecimento que merecem.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Votamos favoravelmente este relatório, apesar de algumas contradições e aspectos parcelares do mesmo que não acompanhamos.

O voluntariado tem indubitavelmente um importante papel na sociedade, promovendo os valores da solidariedade e da entreajuda e contribuindo, entre outros aspectos, para a integração social e a dissipação de sentimentos de discriminação.

O relatório aborda aspectos essenciais, como a protecção social do voluntário, focando questões como a saúde, segurança e formação, e a distinção entre emprego remunerado e actividades voluntárias.

Consideramos, no entanto, que é necessário garantir que o voluntariado não substitui a acção dos Estados e que não deve ser utilizado como meio de satisfação das necessidades no domínio dos serviços sociais. Pugnamos pela necessidade de valorização, com tradução num efectivo e adequado apoio, da actividade das organizações sem fins lucrativos, entre muitas outras: o movimento cooperativo, as colectividades e as sociedades locais, as comissões de moradores, as associações desportivas, recreativas, culturais, juvenis ou dirigidas à infância.

Não podemos deixar de sublinhar que o trabalho voluntário depende igualmente da existência de tempo livre dos trabalhadores, sendo a sua prática incompatível com situações de exploração, horários de trabalho desregulados ou excessivos, baixos salários e precariedade laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Kelly (PPE), in writing. − It is with great pleasure that I have voted in favour of naming 2011 as the European Year of Volunteering. It is a great boon to the numerous voluntary organisations in all of our Member States of the EU. I would like to point out that sporting organisations play a central role in volunteering and, despite this not being stipulated explicitly in the legislative text, nevertheless needs to be acknowledged. Indeed, the largest voluntary association in Ireland is the Gaelic Athletic Association. The efforts of all involved in this great institution need to be duly recognised and lauded.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, il volontariato rappresenta l'espressione dei valori sociali europei, quali la solidarietà e la non discriminazione. Se da un lato contribuisce allo sviluppo personale dei volontari, dall'altro crea coesione sociale. Esso necessita, quindi, del giusto riconoscimento e del sostegno da parte delle istituzioni europee, degli Stati membri, delle autorità locali e regionali, nonché delle varie componenti della società civile, ciascuno secondo le proprie competenze.

L'Anno europeo del volontariato nel 2011 consentirà alle attività organizzate in questo campo di acquisire una dimensione europea e, di conseguenza, l'auspicio è quello che si possa produrre un maggiore impatto sulla società civile.

La previsione di 3 milioni di euro per l'attività preparatoria nel 2010, l'aumento degli stanziamenti da parte del Parlamento europeo a 8 milioni di euro per il 2011 e un'alta percentuale di cofinanziamento dei progetti, precisamente l'80 per cento, consentiranno davvero di ottenere, lavorando in collaborazione tra i vari livelli, gli obiettivi prefissati.

Vale la pena, infine, ricordare il ruolo che può giocare il volontariato, se ben sostenuto, per i lavoratori che sono in pensione, tenuto conto del crescente invecchiamento della società civile.

 
  
MPphoto
 
 

  Iosif Matula (PPE), în scris. − Am votat în favoarea proiectului de raport privind Anul European al Voluntariatului, din mai multe considerente. Se ştie că activităţile de voluntariat prezintă avantaje duble - pentru individ şi pentru societate. Pe de o parte, voluntariatul oferă cetăţenilor ocazia de a învăţa, de a dobândi competenţe noi şi de a se dezvolta. Pe de altă parte, acesta are şi o funcţie socială, contribuind la crearea unui sentiment de solidaritate şi de apartenenţă. Având în vedere interdependenţa tot mai mare a comunităţilor locale într-o lume globalizată, dar în acelaşi timp şi exacerbarea gradului de individualism, devine esenţială stimularea participării sociale a cetăţenilor. Mă refer aici la activităţi care să-i implice, deopotrivă, pe tineri şi pe vârstnici. Mai mult, consider că este de mare impact schimbul direct de experienţă între organizaţii de voluntari din cele mai diverse colţuri ale Uniunii Europene, ţinând cont de faptul că valorile care îi motivează pe toţi sunt aceleaşi. Scopul este identic: creşterea nivelului de trai şi a calităţii vieţii, un nivel ridicat de ocupare a forţei de muncă, îmbunătăţirea coeziunii sociale şi combaterea excluziunii, adică tocmai valorile pe care este fondată Uniunea Europeană.

 
  
MPphoto
 
 

  Emma McClarkin (ECR), in writing. − Despite the request for a budget increase which I opposed and voted against at the committee stages, I nonetheless fully support the Report on the European Year of Volunteering overall. Volunteers are often unsung heroes. They make an immeasurable impact in their communities and on people’s lives. In tough economic times like these, volunteering becomes all the more important and that is why I and others who brought this report forward are keen not only to raise awareness of the benefits of volunteering, but also to create a European Year where properly-funded initiatives will provide volunteering organisations the opportunity to encourage new volunteers to come forward.

We must ensure that the European Year of Volunteering is used as a platform for recognition of the contribution volunteers make to our communities, but also use this as an opportunity for us to better understand the barriers to volunteering and what we can do to help remove them and push volunteering forward. This is an example of what the EU should be doing – exchanging best practice in areas such as volunteering rather than creating more and more needless bureaucracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport sur l'année européenne du volontariat en 2011, destinée à promouvoir un dialogue ainsi que l'échange de bonnes pratiques concernant le volontariat entre autorités et parties prenantes dans nos États membres. Ces dernières années, avec la montée des individualismes, la recherche de nouvelles modalités d’expression individuelle, ou encore les mutations démographiques, la participation civique a connu des changements majeurs.

Aussi le volontariat doit-il s'adapter, pour permettre à un plus grand nombre de personnes de s'impliquer dans le volontariat de différentes manières et à différents moments de leur vie: exploitation du potentiel représenté par les personnes âgées, définition de nouvelles formes d'engagement avec davantage de flexibilité dans la durée et les modalités participatives.

L’Europe, qui a une longue tradition de volontariat, doit contribuer à en libérer le potentiel: vecteur d'apprentissage pour ses membres (il est clair que la participation à des activités bénévoles dote les citoyens de nouvelles compétences, contribue à leur développement personnel et renforce leur sentiment d’appartenance à la société), le volontariat donne également corps à des valeurs européennes telles que la solidarité, la participation civique, et la non-discrimination, dans des secteurs aussi variés que l’éducation, la culture, l’environnement, l’aide sociale ou la santé.

 
  
MPphoto
 
 

  Joanna Senyszyn (S&D), na piśmie. − Głosowałam za przyjęciem sprawozdania w sprawie Europejskiego Roku Wolontariatu 2011. W państwach członkowskich Unii Europejskiej musimy przykładać większą wagę do kwestii wolontariatu oraz planować działania polityczne wspierające pracę wolontariuszy. Poprawki zaproponowane przez Parlament Europejski wnoszą do propozycji Komisji wiele istotnych zmian, które powinny być uwzględnione przez Radę. Planowany budżet przeznaczony na osiągnięcie celów Europejskiego Roku Wolontariatu 2011, wynoszący 6 mln euro, jest niewystarczający (dla porównania budżet Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym jest prawie trzykrotnie wyższy).

Wolontariat jest bezinteresownym i bezpłatnym zajęciem, ale to nie znaczy, że nie generuje żadnych kosztów. Wolontariat potrzebuje wsparcia finansowego i politycznego ze strony wszystkich zainteresowanych stron: organizacji pozarządowych, rządów, administracji rządowych, samorządów oraz biznesu. Zaangażowanie polityczne powinno przejawiać się w postaci przyjaznej polityki wspierającej jego rozwój i infrastrukturę. Sprawa ta jest szczególnie ważna dla Polski, która będzie w 2011 sprawować prezydencję UE. Zwracam się do rządu polskiego, aby wzorem Parlamentu Europejskiego działał na rzecz zwiększenia dotacji na Europejski Rok Wolontariatu. W pełni popieram propozycję przeznaczenia środków finansowanych na stworzenie interaktywnej i ogólnodostępnej bazy danych wolontariuszy i organizacji wolontariackich, która działałaby także po 2011 roku.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Rok 2011 będzie Europejskim Rokiem Wolontariatu mającym na celu uczczenie i wyróżnienie wolontariuszy i ich wkładu w społeczeństwo – to wspaniała propozycja. Wolontariat występuje w przeróżnych postaciach w całej Europie, jednak wszędzie bez względu na miejsce jego występowania cechą wspólną jest to, że ludzie bezinteresownie chcą pomagać innym, chętnie angażują się w ochronę środowiska oraz dbają o to, aby każdy obywatel mógł godnie żyć.

Wartym podkreślenia jest fakt, iż wolontariat niezaprzeczalnie pozytywnie wpływa na kształtowanie się tożsamości europejskiej, która ma swoje korzenie w tychże wartościach oraz jest dobrą bazą dla porozumienia między obywatelami różnych grup społecznych, krajów całej społeczności europejskiej. Ponadto wolontariat ma znaczenie dla integracji i polityki społecznej oraz edukacji. Przypominam, że ma on także duże znaczenie dla dialogu międzykulturowego i dialogu między generacjami oraz przyczynia się do rozwoju społecznej odpowiedzialności.

Wolontariat ma także wartość ekonomiczną, o której nie wolno zapomnieć. Jest on wprawdzie bezpłatnym i bezinteresownym zajęciem, nie oznacza to jednak, że nie wiąże się z żadnymi nakładami pieniężnymi. Z tego powodu ważnym jest, aby wolontariat otrzymywał wsparcie od Wspólnoty Europejskiej. Wolontariat wymaga polityki opartej na przyjaznych stosunkach, która będzie wspierać jego rozwój i infrastrukturę. Uważam, że wspieranie wynagradzania i uznawania działań w sferze wolontariatu przez popieranie pewnych środków będzie motywacją dla osób prywatnych, przedsiębiorstw i organizacji.

 
  
MPphoto
 
 

  Oldřich Vlasák (ECR), v písemné formě. − Dovolte mi vysvětlit hlasování ke zprávě Marca Scurria k návrhu rozhodnutí Rady o Evropském roku dobrovolnictví. Osobně považuji neplacené dobrovolnické činnosti za důležitou součást naší společnosti. U nás doma, v České republice, jsou nejpočetnější a nejdéle trvající dobrovolnou organizací dobrovolní hasiči. Jejich tradice se počínaly rodit již v dávných dobách, kdy nutnost zabránit katastrofické živelné pohromě, v tomto případě ohni, vždy sloučila několik desítek dobrovolníků s cílem nezištně zachránit majetky bližních – svůj, souseda, spolubydlících. Mezi nejrozšířenější a nejstarší organizace spojené s dobrovolnictvím patří také Český červený kříž, Klub českých turistů, tělovýchovná jednota Sokol, mládežnická organizace Junák či dobrovolná horská služba. Všichni tito lidé, kteří vypomáhají ve školách, nemocnicích, sportovních klubech, na horách nebo jezdí pomáhat do zahraničí, si zaslouží uznání. Dedikování roku 2011 tomuto tématu je v tomto ohledu zcela jistě přínosné. Z tohoto důvodu jsem hlasoval pro tuto zprávu.

 
  
  

- Bericht: Herbert Reul (A7-0074/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), v písemné formě. − Obecně lze uvítat jakoukoliv dohodu, která zlepšuje spolupráci se státy sousedícími s Evropskou unií. Jestliže srovnáme postavení států, které sousedí s EU, potom vidíme – vedle Ruska – Ukrajinu jako nejvýznamnějšího partnera. Výměna informací z oblasti vědy a techniky, společná realizace programů, výměny pracovníků i výměna znalostí z oblasti řízení vědeckých a výzkumných institucí. To jsou cíle, které lze jen podpořit.

Určitou výhradu bych ale vznesl ke způsobu hodnocení dohody. Jestliže jako ukazatele výkonnosti autoři uvádějí „počet služebních cest a zasedání“ a dokonce „počet různých oblastí činností spolupráce“, potom mám vážné pochyby o znalosti dané problematiky navrhovatelem zprávy. Doslova zoufale působí část 7 „Opatření proti podvodům“ a konstatování 8.2.2 mne uvádí do stavu nepříčetnosti. V době elektronických pojítek nedokážu pochopit, že „správa“ dohody vyžaduje služební cesty a účast na zasedáních ze strany odborníků a úředníků EU a Ukrajiny. Závěrem bych rád tuto rámcovou dohodu podpořil, protože vím, že už v 6. rámcovém programu rozvoje vědy a výzkumu byla zapojena velmi aktivně a s dobrými skutečnými výsledky. Rozhodnutí Rady přes výše uvedené skupina GUE/NGL podporuje.

 
  
  

- Bericht: Herbert Reul (A7-0075/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew, Marta Andreasen, Gerard Batten, John Bufton, Derek Roland Clark, Trevor Colman, Nigel Farage, Mike Nattrass and Nicole Sinclaire (EFD), in writing. − The UKIP is not opposed to cooperation in the field of energy efficiency, but insists that such cooperation must be conducted by democratically elected governments and not by their unaccountable proxies in an anti-democratic supranational organisation such as the EU.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Erweiterungsstrategie 2009 betreffend die Länder des westlichen Balkans, Island und dieTürkei (B7-0185/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Face aux nombreuses demandes d’adhésion à l’UE qui affluent, le vote de cette résolution arrive à point nommé. L’Europe est un pôle de stabilité sur le continent. Elle ne peut rester un club fermé aux autres États européens mais ne peut pas non plus s’ouvrir indéfiniment! L’Union européenne doit avant tout bien réussir les élargissements qu’elle a entrepris vis-à-vis des nouveaux États membres. Pour les autres États frappant à sa porte, le préalable à toute ouverture de négociations en vue de l’adhésion demeure la stricte conformité aux critères de Copenhague (démocratie, État de droit, droits de l’homme, égalité des femmes et des hommes, économie de marché, etc.) et le respect inconditionnel du droit international. Les négociations d’adhésion avec les pays candidats doivent être fondées sur des critères objectivement mesurables – le respect des droits, les critères économiques – et éviter toute référence d’ordre subjectif basée sur les valeurs, la religion ou la culture. Pour moi, il importe donc de: confirmer la vocation européenne des Balkans; rappeler qu’élargissement et approfondissement sont indissociables; insister, à l’égard de la Turquie, sur le respect des critères d’adhésion; et, en cas d’échec des négociations, proposer un accord d’association privilégié.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Não obstante todas as críticas que se lhe possam fazer, a realidade demonstra, inequivocamente, o enorme desejo de adesão à União Europeia por parte de múltiplos Estados. As histórias brutalmente conturbadas de vários deles, em particular nos Balcãs, concorreram para fortalecer a convicção dos países candidatos de que sob o guarda-chuva protector da União Europeia estariam livres quer das tendências expansionistas dos vizinhos quer da influência russa.

Face aos países elencados, é relativamente fácil intuir a inexistência de igualdade entre os Estados no tocante à sua apetência e condições para aderirem à União Europeia. Deste grupo parece-me destacar-se naturalmente a Islândia, cujas tradições democráticas, elevadas condições de vida das populações e respeito pelo acervo comunitário a colocam na primeira linha do processo de adesão.

Alerto para a necessidade de cumprir escrupulosamente os critérios de Copenhaga – e de cumprir os compromissos deles decorrentes –, não devendo a União Europeia, por obstinação desrazoável, furtar-se a acolher no seu seio aqueles que efectivamente se revelarem preparados para o fazer.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução é mais um dos exemplos onde, a propósito do alargamento e sobre uma comunicação publicada pela Comissão Europeia, intitulada Estratégia de Alargamento e Principais Desafios para 2009-2010, a maioria do Parlamento Europeu pretende avançar no reconhecimento do Kosovo, afirmando mesmo que "Acolhe favoravelmente a intenção da Comissão de reforçar as relações com o Kosovo, incluindo a exploração da possibilidade de o Kosovo participar em programas comunitários."

Assim, incentiva uma futura adesão de um território que se autoproclamou independente em flagrante violação do direito internacional, escamoteando que é um Estado produto de uma guerra ilegal, um Estado que funciona na base de um estatuto ilegal que não é reconhecido pela ONU.

Também a questão da Turquia não é devidamente tratada, dado que continua a ocupar militarmente um Estado-Membro da União Europeia – a parte norte de Chipre – e a não respeitar, como devia, os direitos do povo curdo.

Deste modo, embora consideremos que a questão do alargamento da União Europeia é sobretudo uma decisão do povo de cada país que pretende aderir, votámos contra o relatório pela forma como está redigido e pelos pontos negativos da estratégia que pretende seguir, não tendo, no entanto, qualquer valor legislativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. − I voted for amendment 4. I very much believe that we have to underline that by non-muslims we first and foremost mean the Christians, therefore a mention of Christians explicitly next to other religious communities is needed. Christians are still persecuted in Turkey and it remains one of our biggest concerns. Christians and their communities are still not able to exercise their belief freely as they should be in a democratic state. I am convinced that Turkey will be ready for EU accession at the moment when it becomes as easy to raise a Christian church in Turkey as it is to raise a mosque in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O processo de alargamento da UE deve ser sempre ponderado e qualquer nova adesão terá sempre de respeitar factores de referência comuns dos países que compõem a UE.

Entendo que a adesão da Turquia deverá justificar um debate prévio, o que equivale a dizer que há dúvidas que, no mínimo, justificam esse debate. Entre elas, saber se a Turquia geograficamente poderá ser considerada Europa, se a laicidade do Estado não resulta apenas de um exército que a assegura, se faz sentido uma UE com fronteiras até ao Curdistão iraquiano e se, pelo enorme peso demográfico, a adesão da Turquia não descompensaria o equilíbrio da União.

Acresce a inegociável obrigação de respeito pelos critérios de Copenhaga, desde logo no que tem que ver com os Direitos do Homem.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco José Millán Mon Y José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE), por escrito. − En relación con la Resolución sobre el Documento de Estrategia de la Comisión del 2009 respecto de la Ampliación, queremos dejar claro, en nombre de la Delegación española del PPE, que el hecho de que globalmente la hayamos apoyado no significa en modo alguno que estemos de acuerdo con el reconocimiento de Kosovo como Estado independiente. Para nosotros, Kosovo es un caso singular y recordamos que no ha sido reconocido por España ni por otros cuatro Estados Miembros.

Por todo ello, tanto en la Comisión AFET como hoy en el Pleno, hemos apoyado las enmiendas coherentes con nuestro punto de vista.

Nuestro voto a favor de la Resolución obedece al hecho de que no queremos que nuestra posición sobre Kosovo pueda entenderse como una actitud negativa respecto del proceso de ampliación que afecta ahora a los países de los Balcanes Occidentales, Turquía e Islandia.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Ich lehne die Erweiterungsstrategie der Kommission betreffend die Türkei entschieden ab: Die klare Mehrheit der EU-Bürger ist gegen eine Aufnahme, muss aber trotzdem schon jetzt Zahlungen in Milliardenhöhe an den offiziellen Beitrittskandidaten Türkei mitfinanzieren. Die Türkei ist kein europäisches Land, weder geographisch, kulturell, noch hinsichtlich der Wahrung von Menschenrechten, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit. Die Erweiterungsstrategie nimmt kaum Rücksicht auf die Bedenken der Bürger, vielmehr werden die geostrategischen Interessen der USA vertreten und die ungelösten Konflikte an den türkischen Grenzen würden mit einem Beitritt auch zu Problemen der EU. Zu meinem Bedauern wurde die gesamte Erweiterungsstrategie, das heißt sowohl zu Island, dem Westbalkan als auch zur Türkei, in einem behandelt, was eine seriöse, selektive und differenzierte Auseinandersetzung unmöglich machen sollte. Die Arroganz, mit welcher das Thema Türkeibeitritt behandelt wird, spiegelt sich in dieser Vorgehensweise wieder. Die unerwünschten Stimmen der Beitrittsgegner, die immerhin die Mehrheit der Bevölkerung repräsentieren, werden weitgehend überhört.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D), raštu. − Balsavau už Europos Parlamento rezoliuciją dėl 2009 plėtros į Vakarų Balkanus, Islandiją ir Turkiją strategijos, nes Lietuva kartu su Baltijos ir kitomis Vidurio ir Rytų Europos šalimis prieš 6–15 metų buvo panašioje padėtyje kaip valstybės kandidatės. Narystė Europos Sąjungoje mano šaliai ir kitoms naujoms ES valstybėms, jų piliečiams suteikė daug naujų galimybių, padėjo pakilti ekonomikai, sutvirtino demokratiją ir žmogaus teises. Lisabonos sutarties įsigaliojimas reiškia naują galingesnį variklį Europos Sąjungai, kuris sėkmingiau plukdys mūsų laivą į priekį ir per finansinės ekonominės krizės vandenis, kuris leis pereiti prie naujo ES išplėtimo etapo. Balkanų šalys, garėjusios kaip „parako statinė“ Europoje, iš kur kildavo ir pasaulinių karų žiežirbos, tik įstojusios į ES gali pašalinti pastaraisiais metais ten atsiradusius barjerus bendradarbiavimui tarp įvairių valstybių piliečių, verslo struktūrų, kultūros ir mokslo specialistų. Labai svarbu neužverti durų Turkijai, kuri tarsi apjungia Europą su musulmonų pasauliu. Turkijos suartėjimas su ES keičia šią šalį į gerąją pusę, pasireiškia daugeliu pozityvių žingsnių demokratijos ir žmogaus teisių stiprinime. Nors apie Ukrainos, Moldovos, pietų Kaukazo šalių narystę ES kol kas konkrečiai nekalbame, tačiau tokia perspektyva ateityje irgi prisideda prie stabilumo, ekonomikos tvirtėjimo, korupcijos mažėjimo ir įstatymo viršenybės įtvirtinimo šiose valstybėse.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Procesul de extindere al UE se desfăşoară acum în contextul unei recesiuni puternice şi ample, care a afectat atât UE, cât şi ţările care fac obiectul extinderii. Salut progresele înregistrate de Turcia în îndeplinirea criteriilor de aderare la Uniune şi, mai ales, semnarea de către acest stat a Acordului interguvernamental privind conducta Nabucco.

Implementarea acestui acord rămâne una dintre cele mai mari priorităţi în materie de securitate energetică ale UE. Susţin solicitările adresate guvernului turc pentru continuarea reformării politicilor sociale, îmbunătăţirea dialogului social pe piaţa forţei de muncă, precum şi intensificarea eforturilor în domeniul drepturilor femeii şi al egalităţii de gen, în special în ceea ce priveşte combaterea violenţei pe criterii de gen.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Salavrakos (EFD), in writing. − We vote against the motion for a resolution ‘The Commission’s 2009 enlargement strategy paper concerning the Western Balkan countries, Iceland and Turkey’ by Gabriele Albertini, because we believe that neither Turkey nor the former Yugoslav Republic of Macedonia shows any progress in meeting the Copenhagen criteria, nor do they demonstrate any political behaviour which would allow them to become EU members We hope to improve their efforts in order to meet the accession criteria, a fact that will be examined in the future. In any case, we do not wish to vote for a motion for a resolution that will give rise to vain hopes and will be used exclusively for internal consumption.

 
  
MPphoto
 
 

  Renate Sommer (PPE), schriftlich. Der Entschließungsantrag zur aktuellen Erweiterungsstrategie der Europäischen Kommission ist sehr ausgewogen: Er honoriert Fortschritte der Kandidatenländer, benennt gleichzeitig aber auch klar und deutlich die Probleme. Insbesondere in der Türkei sind erhebliche Rückschritte zu beobachten. Ich begrüße deshalb die klare Kritik an den massiven Bedrohungen und realen Einschränkungen der Meinungs- und Pressefreiheit. Die völlig unverhältnismäßige Steuerstrafe gegen die oppositionelle Dogan-Mediengruppe ist ein gezielter Angriff auf regierungskritische Stimmen. Auch die Diskriminierung religiöser Minderheiten sowie die Weigerung der Türkei, das Ankara-Protokoll umzusetzen, werden deshalb zu Recht beanstandet. Darüber hinaus ist es aber auch wichtig, die türkische Außenpolitik vorsichtig zu bewerten. Die Öffnung gegenüber Armenien und den Kurden geht bislang nicht über Ankündigungspolitik hinaus und stößt im türkischen Parlament und großen Teilen der Bevölkerung sogar auf Ablehnung. Die Äußerungen des türkischen Premierministers lassen außerdem Zweifel an der erhofften Vermittlerrolle der Türkei zwischen Ost und West aufkommen. Die Hofierung des iranischen Staatspräsidenten, die Einladung des wegen Völkermords gesuchten sudanesischen Präsidenten zu einer Konferenz und der Umgang mit Israel weisen eher auf eine Abwendung vom Westen hin. Unsere Aufforderung an die türkische Regierung, ihre Außenpolitik mit der EU abzustimmen und die Einwände gegen die Zusammenarbeit zwischen der Nato und der EU aufzugeben, ist deshalb nur konsequent.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), in writing. − I am in favour of the EU being open to countries who meet the criteria for membership. I am concerned that this resolution presents enlargement as being imperative for the countries in question as well as the EU. It does not conceive of the possibility that it may be in the best interests of the countries concerned to remain outside the EU for a variety of social, economic or other reasons. EU membership is a big step for the countries concerned and it deserves the fullest possible debate and consultation involving the citizens of those countries. For this reason I abstained.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Beseitigung von Gewalt gegen Frauen (B7-0139/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. O Dia Internacional para a eliminação da violência contra as mulheres é uma iniciativa da ONU e do Conselho da Europa que serve para debater e dar visibilidade às vítimas de violência doméstica ou outras formas de maus tratos.

Neste domínio, a situação é preocupante em Portugal. O número de crimes de violência doméstica registados pela APAV aumentou 9% face ao mesmo período de 2008. Segundo a APAV, os maus tratos físicos e psíquicos, ameaças e crimes sexuais registaram o maior aumento face a 2008. Este ano, em Portugal, já morreram 26 mulheres, vítimas de violência doméstica. Todavia, a grande maioria dos actos de violência continua a não ser denunciada por medo e vergonha.

A UE deve reforçar a sua acção neste domínio. Concordo com a necessidade de incentivar os Estados-Membros no desenvolvimento de planos de acção nacionais de combate à violência contra as mulheres. Apoiamos todas as iniciativas que possam contribuir para mudar as mentalidades, concordando com a organização de um Ano Europeu de Combate à Violência contra as Mulheres de forma a denunciar e alertar as autoridades e a sociedade para esta situação preocupante.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução sobre a eliminação da violência contra as mulheres por considerar necessário que a Comissão e o Conselho reforcem a acção da UE neste domínio. É urgente dotar a UE de uma política mais abrangente em matéria de combate à violência contra as mulheres, designadamente, através da elaboração, por parte da Comissão, de uma proposta de directiva, que garanta uma base jurídica clara para combater todas as formas de violência contra as mulheres, incluindo o tráfico. É de realçar e saudar o facto de a Presidência espanhola considerar este um assunto prioritário do seu programa de acção.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Numa semana em que os números assustadores de casos de violência doméstica, em Portugal, voltaram a ser notícia, considero que a violência contra mulheres e crianças é um tema que merece reflexão e acção séria, por parte dos governos.

Condeno toda a violência, mas em especial aquela que é exercida sobre quem se encontra em situação de maior fragilidade – social, económica ou emocional – como é o caso das crianças e, muitas vezes, das mulheres. Por isso mesmo, os Estados devem procurar eliminar todas as formas de violência contra mulheres e crianças, nomeadamente o tráfico para exploração sexual, as violações da sua autodeterminação sexual e a violência doméstica.

O respeito pela vida e dignidade humanas não se coadunam com os crimes de que são vítimas muitas mulheres e crianças na Europa, razão pela qual se justificam políticas firmes de prevenção da violência e de punição dos agressores.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. No Dia Internacional da Eliminação da Violência Contra as Mulheres, queremos dar visibilidade a este grave problema social, económico e político que põe em causa os direitos das mulheres nas mais diversas áreas: no trabalho, na família, na sociedade em geral. A violência contra as mulheres é uma violação dos direitos humanos e um obstáculo à sua participação na vida social e política, na vida pública e no trabalho, impedindo a sua realização como cidadãs de pleno direito.

Embora os diversos tipos de violência variem também consoante as culturas e tradições, as crises económicas e sociais do capitalismo aumentam a vulnerabilidade das mulheres, quer colectivamente, quer individualmente, agravando a sua exploração e conduzindo à pobreza e à marginalização, o que também alimenta o tráfico de mulheres e a prostituição.

Assim, impõe-se o reforço de meios financeiros e de políticas verdadeiramente empenhadas na valorização do papel das mulheres na sociedade, na promoção da igualdade de direitos, seja no plano comunitário, seja a nível nacional, e a execução de verdadeiros planos de combate a todas as formas de violência exercida contra as mulheres, acompanhados da eliminação das discriminações que persistem e da protecção e apoio das vítimas.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. – À l'occasion du 10ème anniversaire de la journée internationale pour l'élimination de la violence envers les femmes, force est de constater que les mesures de prévention mises en œuvre dans ce but n'ont pas eu les résultats escomptés. Pourquoi un tel phénomène? À en croire les débats dans cet hémicycle, il porte un nom: l'inégalité entre les hommes et les femmes.

Si cette inégalité en était la cause essentielle, les pays du nord de l'Europe, dont on connaît la culture et les mœurs très progressistes devraient avoir les meilleurs résultats. Or, ce n'est pas le cas, c'est même le contraire. Selon le quotidien norvégien Aftenposten, 6 % des jeunes filles suédoises de 15 à 25 ans auraient été violées en un an.

Il faut avoir le courage de dire que la montée des violences faites aux femmes est concomitante avec l'arrivée en masse d'une immigration extra-européenne dont la culture, les traditions sont absolument contraire aux nôtres. La burqa, les mariages forcés, la polygamie, l'excision, les crimes d'honneur et autres comportements d'un autre âge ne sont pas supportables.

Il est donc tout à fait absurde de continuer à favoriser cette immigration et vouloir lutter contre les violences faites aux femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Astrid Lulling (PPE), par écrit. – Il est tout à fait judicieux de la part de la commission des droits de la femme de rappeler, à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, que, malgré d'innombrables instruments judiciaires et déclarations des Nations unies, malgré de nombreuses résolutions de ce Parlement depuis des dizaines d'années, nous sommes loin de la tolérance zéro à l'égard de la violence contre les femmes. Il est incontestable que la violence des hommes à l'égard des femmes représente une violation des droits de l'homme et doit être sanctionnée comme telle.

Ce Parlement doit donc rappeler aux États membres leurs obligations de renforcer leurs législations et leurs politiques pour lutter efficacement contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes.

Malheureusement, dans la résolution qui nous est soumise, on a encore surchargé la barque et, surtout, ignoré le principe de la subsidiarité.

Demander au Conseil et à la Commission de créer une base juridique pour la lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes est le comble de l'ignorance des traités. On ne crée pas une base juridique. Elle existe ou elle n'existe pas.

Demander une conférence à haut niveau supplémentaire n'engendrera que des dépenses qui seraient mieux consacrées à des mesures concrètes.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu (PPE), par écrit. – Je me réjouis du vote de la résolution sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes au Parlement européen, en cette journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. La proclamation de cette journée par l'ONU en 1999 et l'adoption de cette résolution aujourd'hui sont des outils précieux pour rappeler aux gouvernements nationaux leurs obligations, qui découlent des traités internationaux, en matière d'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. C'est pourquoi je soutiens cette résolution demandant instamment aux États membres de renforcer leurs législations et leurs politiques nationales concernant la lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes. À l'échelle de l'Union européenne, il est notamment primordial de garantir une aide et un soutien pour toutes les victimes de violence, et en particulier de la traite des êtres humains, indépendamment de leur nationalité, ainsi que d'assurer la protection des femmes victimes de violences domestiques, dont le statut légal pourrait dépendre de leur partenaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Quando falamos da violência contra as mulheres, estamos perante uma realidade bem patente em todos os Estados-Membros, pois uma em quatro mulheres é vítima de violência.

Numa UE que se quer defensora dos direitos e liberdades de todos os seus cidadãos, temos que empreender todos os esforços para acabar com este flagelo. A aprovação desta Proposta de Resolução é um passo muito importante nesse sentido para encontrar novas soluções, daí o sentido do meu voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Am votat pentru această rezoluţie deoarece violenţa împotriva femeilor este în continuare un fenomen mult prea prezent atât în România, cât şi în plan mondial, fiind necesare măsuri urgente pentru combaterea acestui flagel. Nu legislaţia rămâne problema, ci aplicarea ei în contextul reticenţei multor femei de a reclama autorităţilor violenţele la care sunt supuse, preferând a îndura suferinţele în tăcere.

Consider ca este necesară o campanie puternică la nivelul întregii societăţii, a unei acţiuni continue, de lungă durată, pentru a influenţa mentalităţile, astfel încât toată lumea să conştientizeze că violenţa la adresa femeilor este ceva de nepermis şi de neiertat. Susţin ca este nevoie totodată de o acţiune coordonată a autorităţilor şi a societăţii civile pentru sprijinirea victimelor violenţei în familie.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (S&D), in writing. − I welcome Parliament’s commitment to this cause. In particular it is critical to ensure that the women in some of the most vulnerable circumstances, such as in ‘trafficking of women’, fall under this assistance.

I am appalled that the ECR Group, which contains the British Conservatives, has submitted an amendment to this proposal which reduces its coverage. I would point out that many victims are those who live in poverty or are immigrants or from minority groups within our populations. Removing these women from assistance aimed at helping these most vulnerable people is as illogical as it is inhuman.

I am equally appalled that the Greens should disagree and promote deletion of sensible wording covering tolerance of prostitution, where it is clear much violence against women occurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Οι γυναίκες, λόγω της ανισότιμης θέσης τους σ' όλες τις ταξικές κοινωνίες, βιώνοντας ταξική και φυλετική καταπίεση, γίνονται εύκολα θύματα κάθε μορφής βίας.

Η σωματική κακοποίηση, ο βιασμός, η διακίνηση, κλπ. είναι μορφές βίας που καταδεικνύουν τη φυλετική διάσταση της ταξικότητας της γυναικείας ανισοτιμίας.

Όμως η βία είναι ένα κοινωνικό φαινόμενο με συγκεκριμένες οικονομικές, πολιτικές και κοινωνικές αιτίες. Αυτές οι αιτίες που εδράζονται στις καπιταλιστικές σχέσεις παραγωγής δεν μπορούν να εξαλειφθούν όσο υπάρχουν αυτές οι σχέσεις. Τα λαϊκά κινήματα πρέπει να διεκδικούν μέτρα πρόληψης του φαινομένου και ανακούφιση των θυμάτων, γυναικών και παιδιών, επιδιώκοντας ριζικότερες αλλαγές σε φιλολαϊκή κατεύθυνση σε κοινωνικό και πολιτικό επίπεδο.

Διαφωνούμε ριζικά με τη δημιουργία συμβουλευτικών κέντρων και φορέων στήριξης των κακοποιημένων γυναικών από ΜΚΟ και ιδιώτες. Αυτά πρέπει να είναι στην αποκλειστική ευθύνη του κράτους.

Τα μέτρα που προτείνει το ψήφισμα όχι μόνο δεν μπορούν να εξαλείψουν το πρόβλημα, αφού αφήνουν την αιτία άθικτη, αλλά επιδιώκοντας τη διαχείρισή του το διαιωνίζουν.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Yannakoudakis (on behalf of the ECR group), in writing. − The ECR Group fully supports and stresses the great need to increase awareness and action to combat violence against women. However, we do not support calls for an EU legal base and further Directives (as in paragraphs 10, 11 and 27) to address the problem.

Whilst we acknowledge that work needs to be done in this area, we believe this is an issue for nation states to legislate upon. Furthermore, the ECR Group believes that the issues of sexual and reproductive choice and health rights are an issue of conscience for each individual Member and Member State to decide. For these reasons, the ECR Group has chosen to abstain.

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias (RC-B7-0158/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A Somália é um dos casos mais flagrantes de total desagregação do poder central e de retrocesso para uma realidade tribal e beligerante, sendo um foco de violência e instabilidade que extravasa largamente as suas fronteiras. As suas costas têm sido objecto de constante ameaça por parte de grupos armados que não apenas se digladiam pelo seu controlo como levam a cabo intoleráveis actos de pirataria contra outras embarcações, nomeadamente, comerciais, de carga e pesca, de transporte de ajuda humanitária e de recreio.

Estes factos, pela sua gravidade e frequência, recomendam uma reacção firme por parte de toda a comunidade internacional, a que a União Europeia não pode ser alheia. Esta deve empenhar-se no combate à pirataria e fazer o que estiver ao seu alcance não apenas para analisar as suas causas e consequências como para mobilizar todas as forças, somalis e internacionais, dispostas e aptas a fazer-lhe face.

Não posso, a esse título, deixar de saudar, na pessoa do seu comandante, toda a guarnição da fragata portuguesa Corte-Real, que se distinguiu no combate a este flagelo, tendo sido recentemente objecto de uma homenagem por parte da Organização Marítima Internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Em todo este problema da Somália é preciso reafirmar que não pode haver qualquer solução militar para a crise que ali se vive e que se deve ter em conta a falta de recursos financeiros do País, causada pela crise da dívida a nível internacional, o que criou um vazio, que foi explorado para a pesca ilegal nas suas águas territoriais, sendo uma das principais razões para os pescadores somalis perderem os seus meios de subsistência, dado que o Governo da Somália foi forçado a suspender a sua guarda costeira por falta de recursos.

Por isso, uma das questões essenciais é assegurar o apoio técnico e financeiro, incluindo o apoio a um processo de conciliação e de mediação entre as partes envolvidas na guerra civil.

Deste modo, a Comissão e o Conselho deveriam rever a sua estratégia política para a Somália, incluindo a Operação EUNAVFOR-Atalanta, e deveriam centrar-se na situação que se vive no país de um modo geral, sobretudo na necessidade de fazer face à situação humanitária no terreno e de contribuir para erradicar as causas reais da situação desastrosa que está a causar sofrimento a milhões de somalis.

Por último, reafirmamos que os recursos destinados à ajuda ao desenvolvimento, ou seja, o FED, não devem ser utilizados para quaisquer fins militares.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Howitt (S&D), in writing. − I am deeply proud to see the UK leading the work of the EU’s first naval ESDP mission, Operation Atalanta, with a British Commander at its head and its operational HQ in the UK. Atalanta’s work in the protection of vessels delivering food aid to displaced persons in Somalia and in protecting vulnerable vessels off the Somali coast is vitally important.

Labour MEPs echo calls for the unconditional release of all hostages including the two Britons – Paul and Rachel Chandler from Kent – held by Somali pirates.  Our thoughts continue to be with their family, and we praise the ongoing efforts of the UK Foreign Office, who are using all possible connections in East Africa to negotiate the pair’s speedy release.

Finally, on the scope of the Atalanta mission, we note calls in the resolution for its expansion to be considered.  However, I want to put on record that we believe that at the current time this is not a prospect, and to underline that we must focus on the continued success of the current mission as it stands.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O que se está a passar ao largo da costa da Somália é a todos os níveis condenável e afecta de forma transversal todos os países.

Considero, pois, muito importante que, enquanto não se encontrar uma solução política para o problema da Somália e enquanto se mantiver a instabilidade naquela zona, seja prosseguida a estratégia de segurança levada a efeito pela operação Atalanta, ou até a mesma ser reforçada no que respeita aos meios de acção das forças utilizadas na referida operação.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de la resolución RC-B7-0158/2009 porque considero que la piratería no es un problema militar sino un problema de desarrollo. Por ello, considero que debe atacarse la raíz del problema, y que la solución no puede ser militar, ni por mar ni por tierra. El propio responsable de la Operación Atalanta declaró que una solución marítima a la piratería es imposible, que hay que estabilizar la situación en la zona. Considero que hay que abordar el problema de la gobernanza, de la estabilidad de las instituciones y del desarrollo económico de la región. Por más parches que pongamos, el problema persistirá. Asimismo, con mi voto negativo quiero denunciar la privatización de las acciones que corresponden a las fuerzas armadas, puesto que en España se permite a compañías privadas de seguridad ir en barcos con armamento de guerra. Además, considero que es necesario acabar con los piratas en Somalia, pero también hay que acabar con los piratas extranjeros que esquilman las aguas somalíes.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (ECR), in writing. − The relative success of Operation Atalanta, now renewed for a year, underlines the fact that although the European Security and Defence Policy has the potential to achieve significant results for Member States, it is still unclear why NATO alone could not match this and thus avoid duplication. But piracy remains a clear and present danger in the seas around the Horn of Africa. We need to redouble efforts to defeat this menace; not only to protect our shipping, but to send a clear message of our resolve to the agents of al-Qa’ida currently enjoying safe haven in Somalia.

National security does not end at national borders. Leaving the scourge of piracy unchecked will multiply the EU’s security concerns in the long term. I also urge the Commission to reconsider how more political support for the relatively stable, prosperous and democratic breakaway former British territory of Somaliland could help to tackle the threat of piracy in the region.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia PE pentru o soluţie politică în ceea ce priveşte pirateria în largul coastei somaleze pentru că pirateria maritimă este o realitate şi va continua să fie o problemă pentru apele din largul Somaliei. UE trebuie, prin negocieri internaţionale şi prin măsuri de protecţie, să protejeze navele maritime ce traversează această regiune. O parte a soluţiei trebuie să fie sprijinul internaţional pentru stabilizarea Somaliei. O altă parte a soluţiei este misiunea „Atalanta”, lansată recent de UE pentru oprirea pirateriei în largul coastei Somaliei. Şase fregate, trei aerobane şi 1 200 de persoane provenind din Regatul Unit, Franţa şi Grecia, vor lua parte la misiune. Alte state vor contribui la misiune în viitor. Misiunea „Atalanta” a reuşit să asigure protecţia cargourilor de mare risc prin escortarea acestora. 36 de vase pirat au fost interceptate şi 14 atacuri directe au fost evitate. Pentru a beneficia însă de această escortă, organismele naţionale responsabile, precum şi navele maritime, trebuie să notifice misiunea „Atalanta” şi să solicite protecţie. Este esenţial ca navele maritime să nu îşi asume riscuri inutile şi să ceară, în mod oficial şi în timp util, protecţia misiunii „Atalanta”.

 
  
MPphoto
 
 

  Geoffrey Van Orden (ECR), in writing. − We are in favour of robust international action to deal with piracy and have no doubt that the Royal Navy and allied navies from the US and other European nations will do a good job. However, we see no reason for the EU to run up its flag on a naval operation. We are opposed to the interference of the EU as an institution in defence matters. This brings no additional military capability and merely duplicates or adds complexity to the well-tried arrangements under NATO. Operation Atalanta was conceived as a political opportunity to add a maritime dimension to ESDP during the French Presidency. Despite the presence in the seas off the Horn of Africa of the US-led Combined Task Force 151 and a NATO Maritime Group it was decided to concoct yet another fleet and a further command chain. We are also deeply concerned by proposals for an ESDP training mission to Somalia at a time when the EUPOL mission in Afghanistan has been a failure and many European countries have been unwilling to provide troops and police for urgent training missions in Afghanistan. Incidentally we do not recognise such terminology as ‘EU fishing vessels.’

 
  
  

- Entschliessungsantrag: Rauchfreie Zonen (B7-0164/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Salut această rezoluţie prin care Parlamentul sprijină politica foarte voluntaristă a Comisiei privind lupta împotriva fumatului. Expunerea la fumul de ţigară reprezintă prima cauza a decesului şi bolilor în Europa, fumatul fiind o grea povară şi asupra sistemelor de sănătate. Sper că demersurile Comisiei vor merge mai departe şi, în anii ce vor urma, vom avea dreptul la un mediu sănătos în toate spaţiile închise şi la locul de muncă. Nu pot să nu constat faptul că în Europa încă avem o politică duplicitară. Dorim să avem mai puţine probleme de sănătate din cauza fumatului, însă susţinem păstrarea subvenţiilor pentru producătorii de ţigări, chiar dacă este vorba despre o schemă de reducere graduală. Cred că Politica agricolă comună ar trebui definită pentru recompensarea produselor care contribuie la menţinerea şi îmbunătăţirea stării de sănătate, nu la periclitarea ei. Sper că la întâlnirea din decembrie Consiliul va lua în discuţie protecţia copiilor, în special în cazurile în care sunt expuşi la fumatul adulţilor în autovehicule personale sau în alte spaţii închise. Cred că adulţii au o responsabilitate în acest sens şi, acolo unde legiuitorul poate interveni, trebuie să o facă.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je considère qu’il faut protéger les non-fumeurs du tabagisme passif mais également amener les fumeurs à prendre conscience de l'impact de leur dépendance pour eux-mêmes et pour les autres. Aucun doute là-dessus! En Belgique, nous avons d’ailleurs une longueur d'avance sur la question puisque notre pays s'est déjà prononcé en faveur d'une interdiction totale de fumer dans l’horeca et sur les lieux de travail pour 2012.

Ceci dit, je souhaiterais néanmoins exprimer deux préoccupations. Premièrement: allons-nous vers une société de l'interdit généralisé? Que faisons-nous de la responsabilité individuelle? J'éprouve un certain malaise à l'égard d'une société qui ressemble à celle décrite par G. Orwell dans son roman "1984". Deuxièmement: si les fumeurs doivent être amenés à se défaire de leurs pratiques nocives pour eux-mêmes et pour les autres, cela doit se faire dans le plus grand respect. Le tabac est une drogue. L’interdire totalement reviendrait à nier le fait que la majorité des fumeurs sont dans un processus de dépendance. Une interdiction totale peut être perçue comme un acte d’exclusion, ce qui s’avère contre-productif. Pourquoi, dès lors, ne pas avoir prévu la possibilité de leur réserver des espaces qui leur sont dédiés ?

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Votando em linha com o PPE, não posso, porém, deixar de expressar algumas preocupações que a presente Proposta de Resolução me suscita.

Em primeiro lugar, é minha convicção que as políticas antitabaco devem ser decididas pelos Estados e que o papel das instituições europeias, no respeito pelo princípio da subsidiariedade, deve, portanto, permanecer ao nível das recomendações não vinculativas. Por outro lado, é também minha convicção que os Estados devem promover políticas antitabaco, mas não devem impor quaisquer restrições à liberdade de escolha dos operadores, especialmente no sector hoteleiro, onde os proprietários de estabelecimentos deverão ter a opção de ser livres de fumo ou não. Neste sentido, a lei recentemente aprovada em Portugal mostrou-se equilibrada.

A minha segunda preocupação refere-se ao proposto fim dos subsídios directos ligados à produção de tabaco. Sendo Portugal também um produtor de tabaco, considero que este tipo de política deve ser analisada com extremo cuidado; caso contrário, poderá causar graves prejuízos a agricultores que se vejam incapacitados de continuar a sua produção, sem que lhes seja dada qualquer alternativa viável. É nesse sentido que expresso a minha opinião quanto ao ponto 9 da presente Resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. A defesa da saúde humana, da qualidade de vida dos trabalhadores nos seus locais de trabalho e da população em geral está na base desta resolução. Daí o nosso voto favorável.

Torna-se necessário aumentar a protecção dos não fumadores, evitando a exposição passiva, mas também criar as condições necessárias de acompanhamento e incentivo ao abandono do consumo tabágico. A política de proibição deve actuar nas situações em que se verifique ser indispensável.

Quanto às subvenções directas ligadas à produção, defendemos os incentivos à reconversão das produções de tabaco. Consideramos, no entanto, que não devem ser criadas condições para promover as importações de tabaco de fora da UE, beneficiando assim o grande negócio das tabaqueiras multinacionais.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Votei a favor da supressão do ponto 13 do texto original, que transcrevo: "Convida a Comissão a apresentar ao Parlamento e ao Conselho, até 2011, uma proposta de acto legislativo sobre a proibição do tabaco em todos os locais de trabalho fechados, incluindo todos os edifícios públicos fechados e os transportes públicos na UE, a título da protecção da saúde dos trabalhadores." A supressão foi aprovada, respeitando o princípio da subsidiariedade nesta matéria.

Considero que há ainda um longo caminho a percorrer por cada Estado-Membro na criação de espaços sem fumo, na promoção de acções de sensibilização eficazes e na concretização das melhores práticas para a aplicação do artigo 14.º. (Medidas de redução da procura relativas à dependência e ao abandono do tabaco.)

Mas considero que estas acções devam ser exercidas, em primeiro lugar, por cada Estado. O texto original da resolução misturava e confundia a produção de tabaco com o consumo. Assim, congratulo-me com a aprovação da emenda do PPE que suprime parte do ponto 9 do texto inicial, eliminando-se assim as referências à produção de tabaco. Estas duas alterações melhoraram a resolução final, cujos restantes pontos considero positivos, tendo por isso votado favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (S&D), par écrit. – Je me suis abstenu sur la résolution sur le tabagisme. Je n'ai jamais fumé de ma vie, mais je trouve liberticide cette chasse permanente contre les fumeurs. Les interdictions existantes sont amplement suffisantes.

Je me dissocie de ce harcèlement permanent et contreproductif. Vouloir éliminer les plantations de tabac en Europe mènera à des importations accrues en provenance de pays tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Jeggle (PPE), schriftlich. Die Gesundheitspolitik und damit auch der Nichtraucherschutz fallen eindeutig in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und sollten nicht zentral geregelt werden. Die Mitgliedstaaten müssen die Freiheit haben, selbst zu bestimmen, inwieweit sie den Nichtraucherschutz regeln wollen. Es muss deutlich gemacht werden, dass die EU hier keine Kompetenz besitzt. Aus diesem Grund habe ich der Entschließung des Parlaments für das kommende Woche stattfindende Gipfeltreffen der EU-Gesundheitsminister zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. − Arvoisa puhemies, äänestin puolesta, vaikka olisin halunnut päätöslauselmasta tiukemman. Tupakka on merkittävin yksittäinen syy ennenaikaisille kuolemille Euroopassa. Tupakansavu on ympäristösaaste, joka sisältää toistasataa terveydelle haitallista yhdistettä. Silti osassa Eurooppaa sallitaan, että tupakalle altistetaan käyttäjien lisäksi sivulliset. Passiivinen tupakointi on moraalinen ongelma, sillä kärsijöillä ei ole valinnanvapautta. Aivan erityisesti pitää suojella lapsia.

Tutkimusten mukaan lapsi, jonka vanhempi tupakoi, "polttaa" käytännössä joka neljännen vanhempansa tupakan. Passiivinen tupakointi johtaa vuosittain lähes sadantuhannen eurooppalaisen ennenaikaiseen kuolemaan. Monet jäsenvaltiot ovat tehneet jo hyvää työtä: Kun Suomessa kiellettiin tupakointi lopulta myös ravintoloissa ja baareissa, nousi äänekäs vastarinta. Nyt kaksi vuotta myöhemmin asiasta kuulee vain kiitosta. Se kertoo kansanterveyspolitiikan luonteesta: Vaikka ennaltaehkäisyllä ja asennekasvatuksella saadaan aikaan kestäviä tuloksia, rinnalle tarvitaan lainsäätäjän päättäväisyyttä. Olen eri mieltä joidenkin kollegoiden kanssa siitä, ettei yhteisön sitovaa työsuojelulainsäädäntöä tarvittaisi. Pitää tunnustaa, etteivät suositukset ole kaikkialla riittäneet. Tuenkin päätöslauselman 13 kohtaa, jossa komissiota kehotetaan antamaan lainsäädäntöehdotus, jolla tupakointi kiellettäisiin sisätiloissa sijaitsevissa työpaikoissa ja myös julkisissa liikennevälineissä.

Tupakointi on yhteiskunnalle kallista, ja maksajaksi joutuu myös Euroopan 70 prosentin tupakoimaton enemmistö. Yhdyn siksi parlamentin vuonna 2007 esittämään kantaan, että tupakkatuotedirektiiviä pitäisi tiukentaa ja soveltaa valmistajien vastuuta tupakankulutuksesta aiheutuvia terveydenhuoltokuluja rahoitettaessa. Ensin unionin on kuitenkin otettava hirsi pois omasta silmästä. On korkea aika saattaa päätökseen tupakanviljelytukien asteittainen alasajo.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Monsieur le Président, J'ai voté pour la résolution soutenant des environnements sans tabac car il est primordial, à mes yeux, de surveiller les progrès accomplis vers la généralisation des environnements sans tabac dans l'Union européenne et de faciliter, entre Etats membres, l'échange de bonnes pratiques et la coordination de la politique de protection des citoyens des risques du tabac. J'ai également voté en faveur du maintien du paragraphe 9 stipulant la fin d'ici 2010 des subventions directes liées à la production de tabac en raison de son implication sur les questions de santé. Je soutiens également mes collègues de la commission parlementaire de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire qui ont rappelé que le tabac demeure la première cause identifiée de décès et de maladie dans l'Union européenne. Merci Monsieur le Président.

 
  
MPphoto
 
 

  Мария Неделчева (PPE), в писмена форма. − Уважаеми колеги, гласувах за отпадането на експлицитното рефериране към 2010 г. в т.9 от предложения текст за резолюция. В моята страна тютюнопроизводството е жизнено важен и определящ отрасъл за голяма част от населението в региони, където е единственият им поминък. Един от тях е и този, от който идвам - Благоевградски.

Моята страна беше между тези осем най-големи тютюнопроизводители в Европа, които преди година поискаха срокът на сегашните субсидии да бъде продължен до 2013 г. въпреки споразумението, според което от 2010 г. трябва да бъде прекъсната връзката между размера на отпусканите средства и обема на производство. Всеки път, когато се срещам с хората, отглеждащи тютюн, между най-задаваните от тях въпроси е и този - Какво ще стане с нас?

Аз не мога да им обещая чудеса, но съвместно с нашето правителство работим по мерки, които да не позволят те да останат без избор, изгубили основното си средство за препитание. Колеги, аз мога да разбера аргументите на тези, които се борят против тютюнопушенето. Но аз ви призовавам да не смесваме борбата с тютюнопушенето с риска да унищожим тютюнопроизводството в Европа. Призовавам ви във времената на икономическа криза да останем предпазливи и мъдри.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Sunt de acord cu toate măsurile rezonabile în vederea combaterii fumatului şi protejării nefumătorilor, motiv pentru care am votat în favoarea rezoluţiei. Îmi exprim însă îndoiala cu privire la efectele pe care le-ar avea orice fel de măsuri îndreptate împotriva producătorilor de tutun. România are în prezent o suprafaţă cultivată de aproximativ 1 600 de hectare de tutun, care oferă o producţie de aproximativ 3 000 de tone. Cu toate acestea, în România se cultivă puţin tutun faţă de cantitatea necesară pentru procesatorii români, estimată la aproximativ 30 000 de tone.

Diferenţa de cantitate, de aproximativ 27 000 de tone, provine din import, în cea mai mare parte din regiuni din Africa sau Asia. Dacă vom descuraja producţia tutunului în statele membre, nu vom face decât să încurajăm şi mai mult aceste importuri din statele terţe, în detrimentul producătorilor europeni.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – C'est une résolution volontariste et ambitieuse que nous avons en main. Mais je suis consternée par le vote d'une majorité de mes collègues, chrétiens-démocrates surtout, qui, suite au lobbying intense des groupes de pression et des intérêts concernés, ont rejeté l'article 13.

Ils considèrent donc que l'Europe n'a pas sa place dans ce débat et pas de valeur ajoutée pour garantir aux citoyens européens des espaces sains dans tous les lieux publics, au travail et dans les transports. En d'autres termes, pas de problème pour eux si on crée une discrimination entre les travailleurs d'Europe. L'Irlandais, mais ce n'est qu'un exemple, sera très bien protégé par une loi nationale, quand on peut se demander si le Grec ou le Tchèque auront un jour cette chance, ou plutôt ce droit.

Pour preuve encore de leur "intoxication" par les groupes de pression, ils ont également rejeté, à l'article 9, la simple mention d'une des réformes de la politique agricole commune, pourtant déjà décidée, et qui met fin d'ici 2010 aux subventions directes liées à la production de tabac.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilja Savisaar (ALDE), kirjalikult. − Resolutsiooni ettepanek suitsuvaba keskkonna teemal nägi ühe suure muudatusena ette üleeuroopalise avalikes asutustes ja ruumides suitsetamise keelu kehtestamise. Resolutsiooniga taheti teha komisjonile ülesandeks valmistada ette vajalik õigusakt, mis jõustuks 2011, aastal. Kuigi väga paljud saadikud, sealhulgas mina, hääletasime avalikes ruumides (eriti tööruumides) suitsetamise keelustamise poolt, oli rahvapartei kahjuks vastupidisel seisukohal. Parlamendi enamus ei pidanud kõigi Euroopa elanike tervise kaitsmist, eriti nende inimeste, kes ise ei ole suitsetajad, kuid on sunnitud avalikes ruumides olles sisse hingama suitsu ja seeläbi oma tervist kahjustama. Loodan, et antud teema ei vaju unustusse ning tõuseb lähiajal uuesti päevakorda, kuna paljud liikmesriigid ei ole seni suitsetamise keeldu avalikes kohtades kehtestanud, kuigi neil on selleks olnud võimalus.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – À travers cette résolution, je partage le souci de progresser pour lutter conte le tabagisme passif imposé à ceux qui ne fument pas. Mais certains en profitent pour insérer dans cette résolution une disposition contre les subsides versés aux producteurs de tabac. Je suis, pour ma part, en faveur de ce soutien à des artisans en voie de disparition. Sachez que le tabac ne représente que moins de 10 % de ce qui compose les cigarettes; s'interroge-t-on autant sur les plus de 90 % d'additifs et sur leur nocivité?

 
  
  

- Entschliessungsantrag: FAO-Weltgipfel zur Ernährungssicherheit - Beseitigung des Hungers auf der Erde (RC-B7-0168/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (ALDE), in writing. − Given that over 40 million people die of hunger and poverty each year, including one child every six seconds, and that the global food crisis is one of the major threats to peace and security in the world, I have voted to support this timely Resolution. The Resolution calls for the Commission to conduct a full impact assessment of the EU's policies and programmes in the areas of agriculture, development and trade in order to guarantee a coherent, sustainable policy approach to global food security. As the Resolution stated everyone has the right to safe and nutritious food, the European Union must act to ensure these policies can deliver sustainable food security.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen, Dan Jørgensen, Christel Schaldemose og Britta Thomsen (S&D), skriftlig. − Socialdemokraterne går ind for en afvikling af EU's landbrugsstøtte. Vi støttede i dag beslutningen om "FAO-topmødet og fødevaresikkerhed" - en beslutning, der fokuserer på de store udfordringer, vi står over for, når det gælder om at udrydde sult og sikre udviklingslandene bedre muligheder i fremtiden - men vi tager kraftigt afstand fra de forherligende ting, der står om landbrugspolitikken og -støtten i eksempelvis punkterne 3, 9 og 14.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE), skriftlig. − Moderaterna har idag röstat emot resolutionen om FAO-toppmötet och tryggad livsmedelsförsörjning, B7-0168/2009. Vi är oroade över hungern i världen och anser att fokuset på att säkra livsmedelsförsörjningen är viktigt. Dock anser vi moderater till skillnad från resolutionen att den gemensamma jordbrukspolitiken CAP är en del av problemet snarare än lösningen och behöver reformeras.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Ek, Marit Paulsen, Olle Schmidt och Cecilia Wikström (ALDE), skriftlig. − Världen befinner sig i en märklig situation: En miljard människor lider av fetma samtidigt som en miljard människor svälter. Situationen är katastrofal och kräver verkningsfulla åtgärder, inte minst från det rika EU:s sida. Vi tror dock inte att EU:s gemensamma jordbrukspolitik, såsom den ser ut i dag, är lösningen. Jordbrukspolitiken har historiskt sett varit framgångsrik, men den hör inte framtiden till. Eftersom denna resolution emellertid motsätter sig en förändring av det nuvarande europeiska systemet för jordbruksstöd (något som kunde gynna klimatet, världens fattiga och Europas jordbrukare), har vi inte sett något annat alternativ än att lägga ned våra röster.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução comum sobre a Cimeira Mundial da FAO sobre a Segurança Alimentar - Acabar com a fome na face da terra, porque considero necessárias medidas urgentes que permitam pôr fim a este flagelo, que afecta um sexto da população mundial. Tendo em conta os impactos das alterações climáticas na agricultura, designadamente a diminuição da produtividade devido à escassez de água, sobretudo em países que se debatem já com estes problemas, importa garantir o desenvolvimento de políticas agrícolas coerentes com a protecção do clima e a luta contra a fome.

 
  
MPphoto
 
 

  Göran Färm (S&D), skriftlig. − Vi svenska socialdemokrater har idag valt att rösta för den gemensamma resolutionen om FAO-toppmötet och en tryggad livsmedelsförsörjning. Idag är fler än en miljard människor drabbade av svält. Kraftiga prissvängningar och en dramatisk prisstegring på livsmedel på världsmarknaden har dessutom orsakat en global livsmedelskris, som gjort tillgången till livsmedel än svårare för världens fattiga.

Vi vill dock påpeka att vi inte delar parlamentets åsikt om att man bör avstå från att skära ner i marknadsstödåtgärder och stödutbetalningar till jordbrukare inom ramen för EU:s gemensamma jordbrukspolitik. Vi anser inte att dessa stödåtgärder och utbetalningar i förlängningen bidrar till ökad trygghet i utvecklingsländernas livsmedelsförsörjning - tvärtom innebär dessa åtgärder motsatt effekt. Subventionerade, billiga europeiska livsmedel exporteras till utvecklingsländerna och slår genom sina konkurrenskraftiga priser ofta ut utvecklingsländernas egen livsmedelsproduktion, vilket inte ger dessa länder någon chans till en mer långsiktig självförsörjning.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Sabendo que mais de 40 milhões de pessoas morrem, anualmente, de fome, e que, de seis em seis segundos, morre uma criança por subnutrição, nenhum de nós pode permanecer indiferente a este problema global.

A União Europeia é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento e ajuda humanitária, mas apenas uma pequena parte dessa ajuda é canalizada para o sector agrícola, o qual poderia suprir as carências alimentares de milhares de pessoas que continuam a sofrer de subnutrição. Assim, é urgente que a União Europeia reflicta sobre as suas políticas de apoio ao desenvolvimento e dê uma maior prevalência ao apoio à agricultura nos países em desenvolvimento, sector que é a fonte de rendimento para mais de 70% da população activa.

Também a nível interno, a PAC deve adaptar-se ao momento de crise que atravessamos, com aumento dos custos de produção para os agricultores europeus, abstendo-se de desmantelar as medidas de apoio ao mercado e/ou reduzir os subsídios agrícolas, dando especial atenção ao apoio aos pequenos e médios agricultores e ao seu acesso ao crédito, de forma a que possam manter as suas produções, apesar da escalada do preço dos factores de produção.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Embora não concordando na totalidade com algumas das suas considerações, valorizamos a aprovação desta resolução, uma vez que reafirma a importância de princípios que consideramos fundamentais para uma verdadeira luta contra a fome no mundo, designadamente:

- Ao salientar que o combate à fome tem de radicar no reconhecimento do direito à soberania alimentar;

- Ao reconhecer o direito que assiste à população nacional de controlar os solos agrícolas e outros recursos naturais de importância vital para a sua segurança alimentar.

A resolução chama também a atenção para a importância da agricultura no combate à fome e salienta a importância do rendimento dos agricultores. Resta saber se, no futuro, este Parlamento será coerente com o que hoje aprovou. Ou se, como frequentemente acontece, tece justas considerações e depois, quando é necessário implementá-las, dá o dito por não dito e aprova legislação violando esses princípios.

É importante não esquecer que as sucessivas reformas da PAC, obedecendo à liberalização dos mercados agrícolas levada a cabo no âmbito da OMC e correspondendo apenas aos interesses das grandes empresas da indústria agro-alimentar, contribuíram para o empobrecimento do sector agrícola mundial. A produção agrícola deve servir antes de mais para alimentar as populações, não para privilegiar as monoculturas de exportação.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne E. Jensen og Jens Rohde (ALDE), skriftlig. − Venstres medlemmer har stemt for beslutningen om fødevaresikkerhed, da vi ønsker at understrege vigtigheden af, at EU tager et globalt ansvar i kampen mod sult og fattigdom. Vi tager dog afstand fra beslutningens artikel 9, hvori der stilles spørgsmålstegn ved den fortsatte liberalisering af EUs landbrugspolitik. Venstre ønsker en gradvis afskaffelse af landbrugsstøtten og fælles regler, der sikrer lige konkurrencevilkår for de europæiske landmænd.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), schriftlich. Langfristige Ernährungssicherheit ist eine der zentralen Herausforderungen der GAP. Gerade angesichts von Nahrungsmittelknappheit muss nachdrücklich auf die Bedeutung einer starken Gemeinsamen Agrarpolitik hingewiesen werden, die auch in Zukunft eine Schlüsselrolle für die Bewältigung der globalen Herausforderungen einnehmen muss. Dies erfordert auch eine langfristig ausreichende finanzielle Ausstattung der GAP. Die GAP ist ein wichtiges Element der EU-Lebensmittel- und Sicherheitspolitik und nach 2013 wird sie eine bedeutende Rolle in der Entwicklungspolitik und auch bei der externen Ernährungssicherungspolitik spielen.

Dabei ist die einwandfreie Funktion der Ökosysteme, fruchtbarer Böden, stabiler Wasserressourcen und einer weiteren Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft von höchster Priorität. Internationalen Zusammenarbeit und Solidarität sowie ausgewogene Handelsabkommen welche die Ernährungssicherheit nicht gefährden sondern fördern sind ein wesentliches Element der globalen Ernährungssicherheit - und hier kann eine starke GAP wirksam sein. Netto-Lebensmittel importierende Länder sind am stärksten von steigenden Nahrungsmittelpreisen betroffen und gleichzeitig sind viele dieser Länder weltweit am wenigsten entwickelt - dem muss die EU entgegenwirken.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O fenómeno da fome é um flagelo que afecta cada vez mais povos. Sendo a UE um espaço de solidariedade, tem que estar na linha da frente no combate ao problema que alastra. Todas as políticas europeias e mundiais de segurança alimentar têm que ser intensificadas, visto que a crise alimentar mundial é uma das grandes ameaças à paz e à segurança no mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Οι συντάκτες του σχετικού ψηφίσματος, αν και αναγκάζονται να αναδείξουν το πρόβλημα της πείνας και γενικότερα τα προβλήματα που τέθηκαν στη διάσκεψη κορυφής του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO), ωστόσο συγκαλύπτουν την βασική αιτία του προβλήματος, δηλαδή το καπιταλιστικό σύστημα εκμετάλλευσης και τη στρατηγική που πιστά υπηρετεί και η ΕΕ για τη κερδοφορία του κεφαλαίου. Οι πολυεθνικές παραγωγής και διακίνησης τροφίμων ξεριζώνουν τους αγρότες και συγκεντρώνουν τη γη επιφέροντας ισχυρό πλήγμα στους φτωχούς και μεσαίους αγρότες. Οι εργαζόμενοι και τα λαϊκά στρώματα, ακόμα και στις ανεπτυγμένες καπιταλιστικές χώρες, δυσκολεύονται όλο και περισσότερο να εξασφαλίσουν υγιεινή και ασφαλή διατροφή, ενώ οι πολυεθνικές των τροφίμων συγκεντρώνουν υπέρογκα κέρδη και αγοράζουν σήμερα τεράστιες εκτάσεις, πρώτα και κύρια στην Αφρική, υπολογίζοντας ότι η παραγωγή τροφίμων πρέπει να διπλασιαστεί μέχρι το 2050. Η ΕΕ πρωταγωνιστεί στην απελευθέρωση και ιδιωτικοποίηση όλων των συντελεστών παραγωγής τροφίμων, του νερού, της ενέργειας, των μεταφορών, της τεχνολογίας και το επιβάλλει και στις τρίτες χώρες μέσω ΠΟΕ και διμερών συμφωνιών.

Η ΚΑΠ αποτελεί στήριγμα αυτής της πολιτικής ξεκληρίσματος των μικρομεσαίων αγροτών και στήριξης των μονοπωλίων και των κερδών τους. Οι αγρότες και οι εργαζόμενοι αντιπαλεύουν αυτή την πολιτική, αγωνίζονται για την ανατροπή αυτού του συστήματος εκμετάλλευσης και την εξασφάλιση επάρκειας υγιεινών και ασφαλών τροφίμων για όλον τον πληθυσμό.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza