Formanden. – Jeg vil gerne varmt lykønske den nyvalgte Kommission og dens formand, hr. Barroso. Tillykke til Dem alle. Der ligger en masse arbejde foran os, og vores borgere nærer store forventninger. Nu er det blevet tid til handling og resultater. Jeg vil med det samme informere det roterende formandskab for Rådet og formanden for Det Europæiske Råd om resultatet af vores afstemning og godkendelsen af Europa-Kommissionen indtil den 31. oktober 2014. Mange tak og endnu engang tillykke.
(Bifald)
Diego López Garrido, formand for Rådet. – (ES) Hr. formand! På vegne af Rådet for Den Europæiske Union vil jeg gerne ganske kort lykønske hr. Barroso og Kommissionen som helhed med denne godkendelse, den støtte og den tillid, som Europa-Parlamentet har vist Dem.
I de kommende måneder og år kommer disse to institutioner, Kommissionen og Parlamentet, til at spille en afgørende rolle med hensyn til at håndtere de udfordringer, som EU står over for: klimaændringer, sikkerhed, økonomisk globalisering, forebyggelse af kriser som den, vi nu oplever, samt iværksættelse af de nye initiativer og institutioner i Lissabontraktaten (borgerinitiativet, solidaritetsbestemmelsen og naturligvis Tjenesten for EU's Optræden Udadtil).
Kommissionen og Parlamentet kommer til at spille en afgørende rolle i alle disse spørgsmål, og vi i Rådet ønsker en Kommission, der arbejder hårdt. Den har mange beføjelser, der ganske vist ikke er ubegrænsede, som det også er blevet sagt her, men den har naturligvis beføjelse til at gøre det, der skal gøres. Vi ønsker en Kommission, der arbejdet hurtigt og klogt, for det er, hvad de europæiske befolkninger ønsker. Efter den periode med institutionel usikkerhed, som Europa har oplevet, ønsker alle, at vi smøger ærmerne op og indhenter den spildte tid og indleder denne nye politiske fase, den nye situation i Europa, det endelige Europa for det 21. århundrede.
Derfor vil jeg sige til hr. Barroso, at hans tale var pro-europæisk, og at både han og Parlamentet får Rådets fulde støtte til at skabe mere Europa og bringe Europa tættere på borgerne, der er repræsenteret her i Parlamentet, for det er i sidste instans borgerne, der er Europas hjerte.
Formanden. – Tak, hr. López Garrido, statssekretær for EU-anliggender i den spanske regering. Hr. Barroso har ordet.
José Manuel Barroso, formand for Kommissionen. – (EN) Hr. formand! Jeg vil ganske kort på egne vegne og på vegne af alle medlemmerne af Kommissionen udtrykke min dybtfølte tak for den tillid, som netop er blevet vist os. Afstemningen har både gjort os stolte og ydmyge. Vi kan se, at der er stærk støtte på tværs af det politiske spektrum. Dette er et vigtigt øjeblik for Europa, et ægte dristighedens mandat.
Jeg ønsker endvidere at takke rådsformanden for hans varme ord. Nu tror jeg, at betingelserne for at gå i gang med arbejdet er opfyldt. Men lad mig lige komme med en enkelt bemærkning. Under afstemningen hørte jeg enkelte bemærkninger, og jeg vil gerne slå fast meget klart, at de, der sammenligner det totalitære system i Sovjetunionen med EU, ikke ved, hvad det vil sige at leve i et diktatur, og de ved ikke, hvad demokrati er.
(Bifald)
I EU har vi et demokratisk Parlament, og dét er demokrati. I EU har vi en Kommission, der er valgt af Dem, og De er valgte repræsentanter for Europas borgere – og dét er demokrati. Med den demokratiske legitimitet, som De har givet os, og vi har fået med de 27 EU-staters regeringers udnævnelse, er vi stolte over at kunne arbejde engageret for et godt demokrati i Europa, et Europa, som jo er et frihedens fyrtårn for hele verden.
Formanden. – Afstemningen er afsluttet, og nu er det tid for lykønskninger.
FORSÆDE: Miguel Angel MARTÍNEZ MARTÍNEZ Næstformand
Formanden. – Mine damer og herrer! Vi går nu over til stemmeforklaringerne.
16 medlemmer har ønsket at afgive en stemmeforklaring. Jeg vil gerne minde Dem om, at ifølge forretningsordenen kan stemmeforklaringer indgives skriftligt, hvilket betyder, at man ikke behøver tale så hurtigt, da indlæggene kommer til at fremgå mere klart af det fuldstændige forhandlingsreferat.
Først har vi tre stemmeforklaringer om rammeaftalen om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen. Hver taler har et minut.