José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE). – (ES) Senhor Presidente, antes de votarmos este projecto de resolução sobre o Irão, queria apenas informar a Câmara de que se registou uma tentativa de assalto à Embaixada de Itália em Teerão e de que incidentes semelhantes também ocorreram nas embaixadas de outros Estados-Membros, como a Alemanha, a França, o Reino Unido e os Países Baixos.
Senhor Presidente, no seu n.º 24, este projecto de resolução insta à abertura de uma delegação da União Europeia no Irão; pois bem, o meu grupo não quer que a aprovação deste número, que foi retomado noutras resoluções do Parlamento Europeu, seja interpretada como um sinal de complacência com estes acontecimentos. Gostaria, por isso, de pedir ao Comissário Füle que transmita à Alta Representante Catherine Ashton que este mandato da resolução deve ser aplicado tomando em consideração as circunstâncias a que acabo de me referir. Creio que o senhor deputado Gahler vai solicitar o aditamento de uma alteração oral ao texto da resolução para que os interesses diplomáticos dos Estados-Membros possam ser protegidos no Irão.
Michael Gahler (PPE). – (DE) Senhor Presidente, esta questão foi discutida com os grupos. Passo a ler rapidamente o texto em inglês:
(EN) "Manifesta a sua preocupação com a natureza das manifestações efectuadas em frente das embaixadas dos Estados-Membros em Teerão em 9 de Fevereiro de 2010, orquestradas pela milícia Basij, e solicita às autoridades iranianas que garantam a segurança das missões diplomáticas".
(A alteração oral é aceite)
- Após a votação:
Lena Kolarska-Bobińska (PPE). – (EN) Senhor Presidente, em nome dos autores da proposta de resolução sobre o Irão que acaba de ser aprovada, gostaria de pedir aos serviços parlamentares que providenciem a tradução deste texto em língua persa para que o regime e o povo iranianos possam compreender cabalmente a clara mensagem hoje enviada pelo Parlamento Europeu.
(Aplausos)
Presidente. – Obrigado por esta preciosa sugestão, que transmitiremos aos serviços competentes.