Przewodniczący. − Kolejnym punktem porządku dziennego jest debata nad:
– pytaniem ustnym do Rady: „Piętnaście lat po Pekinie – platforma działania ONZ na rzecz równouprawnienia płci”, skierowanym przez Evę-Britt Svensson w imieniu Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (O-0006/2010 – B7-0007/2010) oraz
– pytaniem ustnym do Komisji: „Piętnaście lat po Pekinie – platforma działania ONZ na rzecz równouprawnienia płci”, skierowanym przez Evę-Britt Svensson w imieniu Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (O-0007/2010 – B7-0008/2010).
Eva-Britt Svensson, frågeställare. − Frågan om kvinnors rättigheter står alltid högt på min dagordning så därför gläder det mig särskilt när de som idag också hamnar i fokus för våra diskussioner här i plenum. I jämställdhetsutskottet har vi antagit en resolution som är parlamentets ståndpunkt när det gäller Beijingplattformen. Jag vill rikta ett stort tack till kollegerna i utskottet för ett bra samarbete.
Att plattformen som antogs 1995 inom ramen för Förenta Nationerna var ett historiskt viktigt steg. Den antagna plattformen för handling, så kallad platform for action, var det första globala dokumentet i sitt slag. Det tog ett helhetsgrepp på kvinnors villkor och rättigheter. FN har en lång stolt tradition på området mänskliga rättigheter och antog redan 1948 en förklaring.
Den universella förklaringen består av 30 artiklar, och de citeras ofta. Redan där står det, i andra artikeln, att envar ska åtnjuta fri- och rättigheter utan åtskillnad av något slag, och kön nämns uttryckligen. Inom EU har frågan om jämställdhet mellan kvinnor och män sin tydliga grund både i fördragen och i stadgan om de mänskliga rättigheterna.
I utskottet är vi eniga om betydelsen av Beijingplattformen och behovet av att jobba mer konkret inom EU med att systematiskt följa utvecklingen och se till att vi går mot ökad jämställdhet på alla områden. Det nya europeiska institutet för jämlikhet mellan könen, med säte i Vilnius, kommer att vara ett sätt för oss att få hjälp i arbetet och kan också visa forskning om vilka politiska åtgärder som är de mest verkningsfulla. Det finns nämligen mycket som vi inte har fakta och kunskap om.
Jag stöder förslaget till en europeisk skyddsorder, som jag är väldigt glad att det spanska ordförandeskapet har lagt fram. I Beijingplattformen finns det ett antal områden som är oerhört viktiga för att vi ska nå framgång. Det är områden som exempelvis fattigdom, som främst drabbar kvinnor, otillräcklig tillgång till hälso- och sjukvård för kvinnor, våld mot kvinnor i alla dess olika former, ojämlikhet i de ekonomiska strukturerna och i den ekonomiska politiken.
Som ni vet kommer en delegation med åtta parlamentariker att resa till New York för att representera Europaparlamentet. Vi kommer att följa de diskussioner och förhandlingar som är ett led i att utvärdera hur långt världen har kommit på femton år för att uppnå plattformens antagande. Den resolution som vi antar i morgon kommer vi att ta med oss till New York, och det är viktigt att vi har den med oss.
I utskottet antog vi en punkt där det står att sexuell och reproduktiv hälsa och sexuella och reproduktiva rättigheter är en del av kvinnors rättigheter och att de behöver förbättras i Europa och globalt. PPE-gruppen har begärt att denna punkt ska röstas för sig. Vi vet alla att orsaken till att man vill rösta särskilt om en punkt är att den är särskilt viktigt och att det är därför som man inte röstar i klump med annat i resolutionen.
Jag är helt ense med PPE om att punkt 9 är central. Men jag befarar att de vill rösta bort denna punkt, och det tycker jag vore oerhört beklagligt. Jag är fullt medveten om att vi i detta parlament har olika syn och värderingar, och det ska vi ha. Det är därför vi har debatt och olika diskussioner. Men denna text är ett minimum och bör kunna stödjas av alla. Ingen annan text är föreslagen för att ersätta punkt 9. Det vore djupt olyckligt om vi åkte till New York med en resolution som inte säger ens ett minimum om denna grundläggande fråga, som ju också är en helt central frågeställning på global nivå.
Jag tror och hoppas att alla kan godta texten som den är för den säger bara sådant som för oss alla är en självklarhet. I processen har vi också arbetat nära tillsammans med tusentals olika kvinnor och kvinnoorganisationer och det här dokumentet har en unik förankring.
Diego López Garrido, Presidente en ejercicio del Consejo. − Señora Svensson, le agradezco mucho la pregunta que ha formulado, porque usted sabe que la Presidencia española del Consejo de la Unión Europea tiene como uno de sus elementos clave, centrales, prioritarios, la igualdad de género, y tiene una serie de objetivos que expresan esa idea de la igualdad en cuanto a la importancia de la Directiva de no discriminación, y también en relación con algo que ha citado usted, que es la lucha contra la violencia de género y la importancia de tener una orden de protección de las víctimas de violencia de género.
En ese sentido, me alegra mucho ver a la Comisaria Viviane Reding, que es la responsable de llevar a cabo todo lo relativo a la igualdad entre mujeres y hombres desde el punto de vista de la justicia. Quiero, además, empezar diciendo que pido disculpas por la no presencia de la Ministra de Igualdad del Gobierno español, que en estos momentos acaba asistir a la votación, en el Senado español, de la reforma de la ley del aborto, que, por cierto, ha salido bien, ya que ha sido aprobada esta tarde, en este momento precisamente, en el Parlamento español.
La Unión Europea ha aprobado siempre y ha estado siempre detrás de la Unión, de las Naciones Unidas en el ámbito de la igualdad de género. La Presidencia sueca elaboró el informe Pekín 15, que va a transmitir la Presidencia española en la sesión nº 54 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y hay que decir que, aunque se ha avanzado mucho en este aspecto, queda mucho por hacer.
En este sentido, la Presidencia ha puesto de relieve, por ejemplo, la necesidad de mejorar los datos y utilizar mejor los indicadores que hemos elaborado en el contexto de la plataforma de Pekín. Doce indicadores, como saben, que se han elaborado en el seno de la Unión Europea, para seguir, para valorar, para evaluar la igualdad de género efectiva, aunque en algunos casos todavía no hemos conseguido diseñarlos; por ejemplo, el tema de los derechos humanos, los medios de comunicación, el medio ambiente.
Quisiera señalar que la Presidencia española va a celebrar una reunión técnica en mayo para debatir sobre las mujeres y los medios de comunicación y estereotipos; como tema de los medios de comunicación, también es algo que corresponde a la competencia de la Comisaria Viviane Reding.
Quisiera terminar señalando que hay una cuestión muy importante en este momento, como todo el mundo sabe, que es la crisis económica y que, además de los daños que produce, también puede constituir un obstáculo para el progreso en la igualdad entre mujeres y hombres. Sin embargo, también es verdad que, paradójicamente, la igualdad de género nos puede ayudar a superar, a combatir la crisis: precisamente mediante la igualdad de género y la igualdad en el acceso al empleo de las mujeres respecto de los hombres.
Y me estoy refiriendo muy concretamente a la estrategia «Europa 2020». Las Instituciones de la Unión han dejado claro que quieren que la «Europa 2020», la estrategia «Europa 2020» tenga una dimensión transversal de igualdad de género, que ahí, en esa estrategia, también esté el tema de la igualdad entre hombres y mujeres.
El Parlamento Europeo, en el informe del año pasado, pedía al Consejo y a la Comisión que incluyesen un capítulo de integración de la dimensión de género en la estrategia 2020. El Consejo EPSCO del 30 de noviembre del año pasado, el que acaba de tener lugar en Barcelona, el Consejo Informal EPSCO, también ha señalado que los Estados miembros y la Comisión deben trabajar para que, con arreglo a sus competencias, se pueda consolidar la dimensión de género en la estrategia 2020, que tengan en cuenta todos los ámbitos políticos pertinentes. Por tanto, estoy seguro de que eso, junto con el plan de trabajo de la Comisión, un gran plan de trabajo que ha sido siempre un instrumento fundamental para orientar esa estrategia, va a conducir a que en ese documento que nos ha prometido la Comisión Europea para el 3 de marzo sobre la estrategia 2020 (hoy han hablado de ello, precisamente, el Presidente Van Rompuy y el Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso) esté incluido este aspecto.
Hay que seguir trabajando, hay que seguir impulsando las políticas de igualdad de género. Es una cuestión no sólo de justicia, sino también de coherencia con el espíritu de la Unión Europea, para que siga siendo un referente en el mundo de la igualdad entre mujeres y hombres.
Viviane Reding, vice-présidente de la Commission. − Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi que ma première intervention pendant l'heure des questions du Parlement soit une réponse aux questions relatives aux femmes. En effet, en tant que commissaire chargée des droits fondamentaux, je pense que le thème des droits fondamentaux liés à l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes est l'un des plus importants, l'un des plus vieux aussi. Je me rappelle d'ailleurs avec beaucoup d'émotion qu'il y a plus de quinze ans, j'ai préparé, en tant que jeune parlementaire luxembourgeoise, la plateforme de Pékin à Luxembourg; or, nous voici au Parlement européen pour préparer la suite de la plateforme de Pékin. Une boucle est bouclée.
Je n'ai pas besoin de le souligner: comme vous le savez, l'égalité entre les hommes et les femmes est une des valeurs fondamentales de l'Union européenne et vous pouvez compter sur un engagement sans faille de la Commission dans ce domaine.
Je vais présenter, au cours de cette année, une nouvelle stratégie de la Commission en matière d'égalité entre les hommes et les femmes qui fera suite à l'actuelle feuille de route pour l'égalité 2006-2010. Dans quelques jours, lorsque commenceront les travaux de la 54e commission sur le statut de la femme aux Nations unies, qui va marquer ce quinzième anniversaire de Pékin, le Parlement européen enverra une délégation très importante. Je serai présente sur place avec la Présidente du Conseil et ce sera une première. Nous allons toutes les deux prendre la parole en séance plénière. Je pense que cela aussi, c'est un symbole très fort.
L'heure sera aussi venue de mesurer, au niveau international, les progrès accomplis dans les douze domaines d'action qui avaient été fixés à Pékin, mais aussi de voir quelles sont les inégalités qui persistent, parce que, même s'il y a eu des succès, il reste quand même des défis à relever. Et je dois dire que l'Union européenne est et restera un soutien important pour les travaux des Nations unies, également en ce qui concerne la réforme des mécanismes institutionnels en cours, la création de cette gender entity au sein des Nations unies.
L'Union européenne représente également un soutien de poids en matière de développement, notamment dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, qui assurent une place importante à 50 % des citoyens qui, dans le monde, portent ce développement. En effet, nous le savons très bien, sans l'apport des femmes, il n'y aura pas de développement. Voilà pourquoi l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes est une politique horizontale à la Commission, portée non seulement par la commissaire responsable en la matière, mais également par les autres commissaires dans leurs domaines de responsabilité, à savoir les domaines qui concernent les politiques à l'intérieur de l'Union européenne tout comme ses politiques externes et, notamment, ses politiques de coopération au développement.
Nous savons toutes que la mise en place de la plateforme d'action de Pékin a constitué une avancée importante. C'est à la suite de cette adoption que l'intégration transversale de la dimension de genre s'est généralisée dans toute l'Union européenne. C'était le signal qui avait été lancé depuis Pékin à l'époque. Et cet impact a été véritablement remarquable étant donné que, dans tous nos pays membres, nos politiques de l'égalité ne se limitent plus à des actions spécifiques mais sont désormais intégrées dans toutes les politiques pertinentes.
La plateforme d'action de Pékin a aussi permis de suivre les progrès accomplis en matière d'égalité sur la base des indicateurs développés par le Conseil dans la plupart des domaines d'action. Douze actions, neuf indicateurs. Nous sommes très fiers des résultats, mais il reste trois indicateurs à créer vis-à-vis desquels je pense que le Conseil s'est engagé en adoptant des conclusions pour aller de l'avant, pour développer ces indicateurs qui manquent.
Quinzième anniversaire de la plateforme de Pékin. La Présidence suédoise a dressé un bilan de l'Union européenne en matière d'égalité. Le Conseil a adopté des conclusions et le Parlement va présenter ces documents, qui trouveront bien sûr aussi leur place dans toutes les autres politiques que l'Union européenne développera.
Aussi bien Mme la Présidente que M. le Président viennent de s'exprimer sur l'Europe 2020. Et bien, il est normal que dans ce système, qui mettra en route la reprise en Europe, les femmes jouent un rôle de choix, surtout à un moment où le nombre de travailleurs diminue de plus en plus. De fait, nous n'avons même plus le choix: nous avons besoin des femmes pour porter le développement économique. Ce n'est même plus seulement une question d'égalité, c'est une question de politique économique tout court. Nous n'avons donc pas d'autre choix en la matière. Nous avons besoin des femmes si nous voulons sortir l'Europe de ses difficultés et ces nouveaux indicateurs, bien sûr, nous aideront dans ce sens. Dans le cadre du groupe à haut niveau, nous avons élaboré un programme de travail qui permettra de procéder au suivi des indicateurs existants et à la création des indicateurs qui restent à mettre en place. Naturellement, nous seront aidés dans cette tâche par l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes qui, dès la semaine prochaine – et c'est un symbole aussi, précisément au moment où se tient la réunion à New York –, sera définitivement établi à Vilnius.
Madame la Présidente, je viendrai chez vous dès mon retour de New York pour discuter de la stratégie de la Commission en matière d'égalité. Nous allons le faire ensemble. Nous allons le faire pour 50 % de notre population, pour 50 % de nos citoyens, et nous y réussirons.
Elnökváltás: UR PÁL SCHMITT Alelnök
Christa Klaß, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Weltfrauenkonferenz nächste Woche in New York gibt uns die Gelegenheit, die Gleichstellung von Männern und Frauen in den Fokus der Gesellschaft weltweit zu rücken. Und dabei wollen wir ganz sicher auch kritisch unseren aktuellen Standpunkt, das, was wir erreicht haben, und das, was wir noch erreichen wollen, auf den Prüfstand stellen. Die Forderung der Weltfrauenkonferenz vom 15. Juni 1995 in Peking nach Gleichheit, Entwicklung und Frieden ist auch heute noch, auch in Europa, eine konkrete Zielbeschreibung.
Wir sind auf dem Weg, das Ziel fest im Blick. Wir gestehen uns aber auch ein, dass der Weg kein einfacher ist, dass es Staus, Stopps und manchmal auch Einbahnstraßen gibt. Wir müssen den Weg immer wieder neu definieren und dabei das Ziel fest im Auge behalten. Eine alte deutsche Redewendung sagt: Es führen viele Wege nach Rom. Auf der Suche nach dem richtigen gemeinsamen Weg lade ich uns alle deshalb zu mehr Gemeinsamkeit ein.
Gleichstellungspolitik kann und darf nicht ein Thema von Abstimmungen und von knappen, erzwungenen Mehrheiten sein. Meine Fraktion räumt hier die Freiheit der Entscheidung ein, und deshalb, Frau Svensson, wollen wir die getrennte Abstimmung. Gleichstellung muss im Kopf der Menschen ankommen. Das braucht Sensibilität und das braucht auch Überzeugungskraft. Frau Svensson hat in ihrer Entschließung die Finger in die vielen offenen Wunden gelegt. Es gibt noch viele Baustellen, die es zu bearbeiten gibt, und sie sind genannt: keine stereotypen Denkweisen, gleicher Lohn für gleiche Arbeit, Frauenarmut, Gewalt gegen Frauen, die alternde Gesellschaft, die sich besonders auf die Frauen auswirkt. Das sind für uns die ganz, ganz wichtigen Fragen dieser Entschließung, die wir stellen wollen.
Nur Willensbekundungen helfen wenig. Allein die Aufzählung der vielen Entschließungen, Strategien und Pakte nimmt im Bericht von Frau Svensson zwei Seiten ein. Meiner Fraktion ist sehr daran gelegen, dass immer dann, wenn von Gleichstellung die Rede ist, Männer und Frauen gleichermaßen – sozusagen gleichberechtigt – genannt werden, und wir hoffen, dass wir mit der Folgekonferenz von Peking auch einen Schritt weiter in Richtung mehr Gleichstellung kommen.
Zita Gurmai, on behalf of the S&D Group. – Mr President, in 2010 we mark the 15th anniversary of the launch of the Beijing Platform for Action. This is a moment of reflection where we need not only to evaluate what we have achieved so far but also to think about new ways of attaining the goals set out in 1995.
The beginning was reassuring: in 1995 a global consensus was reached according to which women and men were equal from all points of view, including political, economic, legal and social. However, despite this consensus, the sequel is less stirring. Many of the goals of the Beijing Platform for Action are still far from being reached. In many countries women are still not sufficiently empowered and poverty has a feminine face.
Moreover, even in the 21st century, even in developed countries, we notice again debate on some basic issues, questioning already-established rights such as sexual and reproductive health rights. I am very happy that the European Parliament is not following such trends but, on the contrary, committing itself to these basic rights. Nevertheless, the political debates, the conservative attacks on human rights are alarming and they clearly underline the fact that the fight for women’s rights is far from over.
I do not think that human rights can be subject to compromise. We must not put up with the lowest common denominator. Therefore, when we go to New York in a few days’ time, we have to make efforts so that all women have the same rights and that these rights are protected. I will personally do this under the motto ‘My body, my right’, which we have to convey to all the women of the world.
Antonyia Parvanova, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, looking back at what has been achieved since the adoption of the declaration and Platform for Action in Beijing 15 years ago, one cannot deny that a lot remains to be done. We are still far from Beijing’s strategic objectives. Inequality and gender stereotypes persist in all the world’s regions, including the European Union. If we want to make progress on this agenda it is crucial to have, at national and EU level, reliable and comparable data on the Beijing indicators. We then also need to make sure these indicators are monitored in a timely fashion in order to update our EU strategy on gender equality accordingly.
Here in Europe we still have a lot to address.
Let us take the situation in the labour market: we need to fill the gender pay gap while also looking at the place and the representation of women in leadership positions in both public and private organisations.
Going more deeply into social considerations, inequalities and discrimination affecting women lead to exclusion and poverty most of the time. Poverty is the greatest single determinant of health. The feminisation of poverty has a real impact on the physical and mental health of women.
Minority women are experiencing poverty, exclusion and discrimination. Their needs are largely unknown and ignored and their voices are not heard. For Roma women, life expectancy can be up to 10 years less than those of the majority. Infant mortality is three to four times greater than the majority population.
Discrimination, exclusion and poverty also need to be considered in the light of the ageing population. The differences in life expectancy between men and women will entail increased economic and social difficulties for single elderly women. This is the new rising phenomenon and a serious one which has to be closely looked at and properly addressed.
Finally, Madam Commissioner, I would like to strongly encourage you to come up with a directive on violence against women. All of us will be behind you.
Nicole Kiil-Nielsen, au nom du groupe Verts/ALE. – Dès 2006, l'ONU faisait le constat que les personnes les plus vulnérables et les plus pauvres étaient les premières victimes du changement climatique. Or les femmes sont majoritaires dans ces deux catégories.
En Afrique subsaharienne, par exemple, bien que les femmes soient déjà discriminées en matière d'accès et de contrôle de la terre, la raréfaction des sols cultivables induite par les sécheresses réduit encore plus leurs moyens d'existence.
Un rapport récent prévoit qu'en 2050, un milliard de personnes aura fui un environnement hostile. La précarisation de ces migrants climatiques, forcés de se réfugier dans des camps de fortune, élève le niveau de menace contre les femmes.
Cependant, force est de constater que, depuis ces quinze dernières années, pas un seul texte législatif adopté au niveau européen dans le domaine environnemental n'a inclus la dimension de genre.
Je demande donc au nom du groupe des Verts que l'Union européenne et ses États membres intègrent la perspective d'égalité entre les femmes et les hommes dans toutes les analyses d'impact, les lois et les politiques concernant l'environnement.
Marina Yannakoudakis, on behalf of the ECR Group. – Mr President, it is just under 100 years since all women were given the right to vote in the United Kingdom. Fighting for women’s rights is not a new phenomenon, and I want to pay tribute to all the women’s organisations round the world that are still fighting for equality between men and women.
Women want to be able to make independent choices about their careers or their family aspirations: the choice to work in a traditionally male occupation or, equally, the choice to look after children and work in the home. What we really need to do is empower women. We as Conservatives believe in choice and, with choice, flexibility for women and subsequently equality.
Are we unintentionally making women less employable by demanding that businesses offer rights that they cannot deliver in today’s economic climate? Equally, do we put women off staying at home with children because we as a society value this less than the workplace?
The Commissioner rightly said that we need to get women out of the recession and back working. I say we also need to secure jobs in small businesses, and this will help us achieve this goal. Through over-legislation, we are risking the demise of small businesses, thus in turn limiting the very choices we are fighting to give women and, consequently, the equality they deserve.
Mara Bizzotto, a nome del gruppo EFD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, nel report su Pechino della Presidenza svedese non viene fatto alcun riferimento alla situazione delle donne non occidentali in Europa. Allora il problema non esiste o non lo si vuol vedere. Eppure oggi la condizione delle donne di cultura islamica nel mondo, Europa compresa, è drammatica.
Se il femminismo occidentale è in crisi di identità è perché la moda del multiculturalismo ha indotto tanti di noi a evitare di affrontare questi argomenti, che sono il cuore delle battaglie di tante donne musulmane in Europa e nel mondo.
Lasciamo il multiculturalismo e il politically correct dove li abbiamo trovati e raccogliamo la nuova sfida: europee ed europei devono ora, e non più tardi, affiancare le donne musulmane in Europa nella loro battaglia per l'emancipazione, aiutando di riflesso anche quei movimenti che nel mondo alzano la voce contro l'integralismo islamico.
Siamo disposti a lottare perché le donne in Europa siano libere dal simbolo di morte spirituale che è il velo integrale? Siamo pronti a discutere del deterioramento delle condizioni delle donne nelle comunità musulmane in Europa?
Se lo spirito del confronto su questi temi prevarrà sul silenzio, allora avremo anche la forza per sostenere la causa della liberazione della donna nel mondo contro l'oppressione dell'islamismo.
Edit Bauer (PPE). - 15 évvel a pekingi platform elfogadása után nyilván nagyon sok mindenről lehetne beszélni és sok mindenről érdemes lenne szólni, én mégis inkább arról szeretnék beszélni, ami a mi dolgunk. A mi kezünkben egyetlen egy eszköz van, és az a törvénykezés. Ezalatt a 15 év alatt a tagállamokban és uniós szinten is sok minden történt, nagy lépések történtek, elsősorban a diszkriminációs törvények elfogadása következtében. Ez valóban komoly előrelépést jelentett az egyenlő esélyek megteremtésében. Igaz, nem lehetünk elégedettek a közösségi, gyakran a tagállami törvénykezéssel sem, hiszen gyakran vagyunk tanúi annak, hogy az érvényes rendelkezések nem eléggé hatékonyak, gyakran a helyzet a törvények hatálybalépése után csak nagyon kevéssé változik. Példaként hozható fel a nők és férfiak bérezése közti különbség, ahol a törvény több mint 30 éve tiltja a nemek közti diszkriminációt, mégis a különbségek 10 éve alig változnak, sőt időnként növekedő tendenciát mutatnak.
A jogokhoz való hozzáférés külön problémát jelent, hisz a jogorvoslás gyakran rendkívül költséges és bonyolult. Az egyenlő bánásmód hatóságai, melyek a tagállamokban az antidiszkriminációs törvények felügyeletére hivatottak, általában kevéssé fölszereltek, kevés a forrásuk, jogköreik a tagországokban gyakran kimerülnek a tájékoztatással és a tanácsadással. Remélhetőleg az idén arra is sor kerül, hogy megnézzük, mennyire hatékonyak azok a törvények, amiket itt megfogalmazunk és jóváhagyunk. Nyilvánvaló, hogy nem minden oldható meg legiszlatív úton, a sztereotípiákat pedig nehéz megváltoztatni, pedig azt is látni kell, hogy a törvények hatékonysága nagyon gyakran ezen áll és bukik. Egyetlenegy mondat befejezésként: időről-időre bizony érdemes áttekinteni a megtett utat, de azt is világosan kell látnunk, hogy merre megyünk. Nagy reményeket fűzünk a 2020-as stratégia újrafogalmazása elé, és ugyanúgy nagy reményeket fűzünk az új esélyegyenlőségi stratégia megfogalmazása elé is.
Edite Estrela (S&D). - Gostei muito de os ouvir. Trouxeram-nos mensagens positivas e afirmaram a vossa vontade de agir. E, de facto, nós precisamos de muita acção porque, quinze anos depois de Pequim, verificamos que, lamentavelmente, os resultados são ainda muito reduzidos. Não é só o rosto da pobreza que continua a ser feminino, é também o rosto do analfabetismo, do desemprego e dos baixos salários. Subsistem discriminações no acesso à educação e aos cuidados de saúde. São mulheres as principais vítimas de tráfico e violência física, sexual e psicológica. As mulheres estão sub-representadas na política e nos conselhos de administração das empresas, ou seja, estão afastadas da tomada de decisão política e económica.
Também sabemos que, para que as políticas de igualdade sejam adequadas e sejam eficazes, é necessário que o diagnóstico seja fiável, baseado em dados estatísticos comparáveis e desagregados por sexo. É isso de que nós precisamos para podermos fazer o correcto diagnóstico e depois tomarmos as medidas adequadas.
Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). - Señor Presidente, quería decir que yo no he venido a este Parlamento para aplaudir la ley recién estrenada en España sobre el aborto.
A mí, lo que me preocupa es la vida humana y estoy preocupada sobre todo –y estoy aquí para defenderlas– a las mujeres cuya vida peligra por culpa de la violencia de género y estoy aquí para ofrecerles un espacio en el que puedan vivir libres y seguras.
La Resolución de este Parlamento de 2 de febrero del 2006 recomienda a los Estados miembros que adopten una actitud de tolerancia cero con respecto a todas las formas de violencia contra las mujeres y que adopten las medidas necesarias para asegurar una protección mejor de las víctimas.
El programa de Estocolmo, aprobado en esta Cámara, estableció un espacio de libertad, justicia y seguridad para todos los ciudadanos europeos y en él se consideraba prioritaria la lucha contra la violencia de género. En él quedó reflejada mi solicitud a la Presidencia española para que impulsara durante su mandato una orden europea de protección de las víctimas de violencia de género, para asegurar que las víctimas de estos delitos dispongan del mismo nivel de protección en todos los Estados miembros.
En una Europa sin fronteras, la lucha contra la violencia de género tampoco debería tener fronteras y los Estados miembros deberían esforzarse a la hora de armonizar sus legislaciones para que la lucha contra el maltrato hacia las mujeres superase los obstáculos legislativos y al final pudiéramos proteger, al menos dentro de la Unión Europea, las vidas de las mujeres y las de sus hijos.
Pido, por tanto, a la Comisión y al Consejo que hagan todo lo necesario y todo lo que esté en sus manos para que salga adelante esta orden europea de protección de las víctimas, que es un instrumento muy efectivo para luchar contra la impunidad de quienes no respetan la dignidad de la mujer ni su derecho a vivir libre y segura.
Iratxe García Pérez (S&D). - Señor Presidente, …(principio de intervención no disponible por razones técnicas) … treinta mil mujeres unían sus voces, sus ideas, sus proyectos para avanzar en una sociedad más justa y más igualitaria. Provenían de lugares distintos, de multitud de ideologías y culturas, pero estaban unidas en el objetivo de luchar por el reconocimiento de los derechos de igualdad y justicia, por la participación social y política de las mujeres, por el reparto de responsabilidades, por los derechos de salud sexual y reproductiva.
Hoy, estos objetivos siguen más presentes que nunca y, por lo tanto, el camino que tenemos todavía por recorrer es importante. Por consiguiente, en esta resolución se plantean cuestiones fundamentales como la necesidad de que la Comisión Europea desarrolle su estrategia de seguimiento del plan de trabajo, vínculos sólidos con la plataforma de Pekín, así como el impulso de políticas de igualdad de género, sin olvidar la perspectiva de género en los procesos legislativos.
Es importante que no olvidemos que, hoy, Europa puede ser un referente en el resto del mundo en materia de políticas de igualdad, pero nuestro trabajo y esfuerzo debe tener presente también a todas las mujeres que, fuera del territorio europeo, sufren la ausencia absoluta de derechos fundamentales.
Por ellas y por las europeas tenemos que trabajar.
Mariya Nedelcheva (PPE). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues.
Je voudrais saluer Eva-Britt Svensson pour la rédaction de cette résolution sur le programme d'action des Nations unies en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes.
Aujourd'hui encore, les inégalités entre les hommes et les femmes persistent dans de nombreux secteurs. Je pense ici à celui de l'emploi, où les écarts de rémunération sont flagrants et où la conciliation entre la vie professionnelle et familiale reste encore à définir. Je pourrais énumérer de nombreux autres cas.
Malgré les efforts consentis pour lutter contre l'inégalité entre les hommes et les femmes, tous les objectifs du programme d'action Pékin-15 n'ont pas été pleinement réalisés. Il ne s'agit pas ici de redéfinir indéfiniment nos objectifs, car nous les connaissons bien. Nous devons plutôt revenir sur les moyens mis en œuvre pour les réaliser.
Il me semble dès lors primordial que l'Union européenne précise sa stratégie dans le cadre des objectifs du programme d'action des Nations unies et ce, selon trois grands axes. Notre stratégie doit être articulée autour des court, moyen et long termes.
À court terme, un examen approfondi de tous les domaines sensibles, dans le contexte de crise économique et financière, doit être mené. Il s'agit de définir des indicateurs précis permettant d'évaluer et de mesurer l'impact de la crise sur l'emploi et sur la situation économique des femmes. Ces indicateurs devront se concentrer sur les aspects économiques, sociaux et environnementaux.
À moyen terme, il s'agit de faire au niveau national un suivi régulier et une actualisation des données statistiques dont nous disposons. C'est pourquoi une révision régulière des séries d'indicateurs déjà élaborés dans le cadre du programme d'action de Pékin devra être faite en fonction de la pertinence du contexte politique, économique et social. La prise en compte de ces deux aspects permettra une cohérence européenne nécessaire à la réalisation de nos objectifs communs.
Enfin, à long terme, nous devons veiller à l'intégration des politiques d'égalité entre les hommes et les femmes, mais aussi encourager l'échange de bonnes pratiques entre les États et, bien sûr, veiller à ce que la feuille de route de la Commission européenne soit cohérente avec les progrès accomplis.
En adoptant cette structure à trois niveaux, nous augmentons sensiblement nos chances de réaliser au final nos objectifs premiers.
Silvia Costa (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissario, Pechino + 15 si confronta quest'anno con una crisi finanziaria, economica e occupazionale che sta gravando in Europa e nel mondo sulle condizioni di vita e di lavoro di milioni di donne, ma che può costituire l'opportunità per rivedere i modelli di sviluppo, l'organizzazione del mercato del lavoro e le politiche sociali.
L'Unione europea deve porre al centro del rafforzamento degli obiettivi di Pechino + 15, per le donne, le politiche per l'accesso alle risorse ambientali e al credito, anche attraverso la microfinanza, la conciliazione tra vita familiare e vita lavorativa, anche con l'approvazione della direttiva sui congedi parentali, le politiche di formazione e incentivi alle imprese che assumono giovani e donne, nonché la lotta alla tratta degli esseri umani con una nuova direttiva, che auspichiamo sia basata sulla risoluzione approvata la scorsa sessione a Strasburgo.
Dobbiamo soprattutto orientare il sostegno alla cooperazione allo sviluppo verso l'empowerment delle donne nei paesi più poveri, e in particolare in Africa, costruendo con le donne la prospettiva di un'alleanza euro-africana.
Sarebbe bello – mi rivolgo alla signora Commissario e al Presidente – se la delegazione europea a New York promuovesse e raccogliesse le adesioni alla campagna per conferire il Premio Nobel per la pace alle donne africane, simbolicamente rappresentate dalle leader di associazioni impegnate nei paesi più segnati dai conflitti e dalla povertà.
Sylvie Guillaume (S&D). - Nous débattons aujourd'hui de l'égalité entre les hommes et les femmes, quinze ans après la quatrième conférence de Pékin, alors même que nous célébrons l'Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.
Je souhaite établir un lien entre les deux, tant il est vrai que les femmes demeurent les premières victimes de la précarité. En France, par exemple, elles représentent 80 % du travail à temps partiel, avec des emplois précaires et mal payés. Ce sont aussi les femmes qui, à 80 %, gagnent moins que le salaire minimum, pour au final toucher des retraites qui frôlent le revenu minimum d'existence. À cela s'ajoute le fait que l'écart moyen de rémunération entre les femmes et les hommes persiste à un niveau très élevé.
L'égalité entre les femmes et les hommes reste donc pour partie de l'ordre du théorique, et les femmes, qui demeurent par ailleurs confrontées à une grande partie des charges familiales, doivent parfois travailler avec des horaires découpés, auprès d'employeurs multiples, pour au final gagner moins que les hommes.
C'est pourquoi nous devons absolument nous doter de politiques publiques ciblant précisément ces inégalités, tant sur le marché du travail qu'au niveau domestique, ainsi que de systèmes de sécurité sociale qui répondent activement aux besoins des femmes. Sans de telles mesures, les objectifs de Pékin risquent bien de rester de simples discours aux objectifs trop utopiques.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D). - Lyčių lygybės principas yra labai svarbus Europos Sąjungai siekiant augimo, užimtumo ir socialinės sanglaudos tikslų. Europos Sąjunga padarė didelę pažangą įgyvendindama Pekino programą, tačiau negalime būti visiškai patenkinti dabartine padėtimi. Ataskaita dėl Pekino veiksmų programos įgyvendinimo parodė, kad Europos Sąjungoje numatyti veiksmų programos tikslai dar nėra pasiekti. Labai svarbu, kad Pekino rodikliai būtų naudojami siekiant plėtoti lyčių lygybės perspektyvą nacionalinėse reformų programose, taip pat nacionalinėse ataskaitose dėl socialinės apsaugos ir socialinės įtraukties. Vis dar trūksta pakankamai patikimų ir palyginamų duomenų tiek nacionaliniu, tiek ES lygmenimis nustatant socialinius rodiklius, įskaitant moterų skurdą, smurtą prieš moteris, institucinius mechanizmus. Europos lyčių lygybės instituto vienas iš uždavinių − darbas su palyginamais duomenimis. Instituto darbų programoje numatyti siekiai ypatingai pagelbėtų įgyvendinti Pekino numatytus rodiklius. Esu įsitikinusi, kad ekonominio nuosmukio laikotarpiu būtina stiprinti institucinius lyčių lygybės mechanizmus.
PRESIDE: ALEJO VIDAL-QUADRAS Vicepresidente
Mairead McGuinness (PPE). - Mr President, I thank colleagues for their contributions to this debate.
I recently addressed a high-level group of public-service workers, women who had reached the highest level on their jobs, and they were concerned about how they could make more progress. I want to turn this debate around a little because I think we spend too much time trying to push women up into professions and not looking at why there are professions that men do not get involved in. The key reason is that they are not paid well enough, and I will be quite basic on this – we do not pay people enough to do the cleaning work, the work that nobody wants to do. Maybe if we looked at how we distribute payments in these sorts of professions, we would achieve equality at that level as well as at the other end. I think we need to look at these issues if we are to have genuine gender equality.
I think the Spanish Presidency is very concerned, for example, about the role of women in agriculture. Again, they have a huge part to play but it is not recognised and it is certainly not counted, and, again, that is an important aspect of our upcoming reforms on agriculture policy.
There are two other issues which I want to mention. A lot of women are contributing to this debate, but I think we have to be honest about how many of us have dependent children. Could we be here if we had? Yes, but only because we earn a great deal more money than other people who cannot follow suit.
Lastly, let us acknowledge the women of Iran. Yesterday we heard from them and I think this House and this debate should recognise their struggle and wish them well.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Egalitatea de şanse dintre bărbaţi şi femei este un principiu fundamental al Uniunii Europene stipulat de legislaţia comunitară. În 2009, femeile reprezentau 24% dintre membrii parlamentelor naţionale, 26% dintre membrii guvernelor naţionale şi 33% dintre liderii de companii europene şi, de asemenea, 18% dintre profesorii din universităţile publice europene. Vreau să menţionez că 81,3% dintre femeile tinere au absolvit cel puţin învăţământul secundar, iar 59% dintre absolvenţii de universităţi din Uniunea Europeană sunt femei.
Strategia Uniunii Europene pentru creştere şi angajare a forţei de muncă şi-a propus ca, până în 2010, rata de angajare a femeilor să fie de 60%. Riscul sărăciei în rândul femeilor, însă, se datorează, în primul rând, situaţiei familiilor monoparentale conduse de femei. Cred că este important să asigurăm femeilor şanse egale pentru dezvoltarea şi planificarea carierei, condiţii pentru reconcilierea vieţii personale, a vieţii profesionale cu viaţa de familie; şi aici vreau să subliniez importanţa facilităţilor de îngrijire a copiilor. Ne-am propus ca 30% dintre copiii sub trei ani să poată fi înscrişi, să beneficieze de servicii de îngrijire a copilului sub trei ani.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL). - No momento em que se aproximam as comemorações do Dia Internacional da Mulher, as comemorações dos cem anos e também os quinze anos da aprovação da Plataforma de Acção de Pequim, constatamos que se mantêm problemas sérios na vida das mulheres, vítimas do trabalho precário, do desemprego, do aumento das desigualdades, da crise do capitalismo, da violência na sociedade, no trabalho e na família. A pobreza tem rosto feminino, incluindo aqui na União Europeia onde são a maioria dos 85 milhões de pessoas a viver em situação de pobreza. Assim, não só apoiamos a resolução que foi aprovada na Comissão dos Direitos das Mulheres, como esperamos que a maioria deste Parlamento a aprove também, incluindo o parágrafo que sublinha que a saúde sexual e reprodutiva e os direitos que lhes são inerentes fazem parte integrante da agenda relativa aos direitos das mulheres e que é essencial aumentar os esforços que visem melhorar os direitos e a saúde reprodutiva das mulheres a nível europeu e mundial.
É tempo de acabar com as desigualdades e os estereótipos e de dar prioridade à promoção da igualdade de direitos entre mulheres e homens no progresso social.
Corina Creţu (S&D). - Unul din domeniile de acţiuni definite de Platforma de la Beijing în 1995 a vizat combaterea violenţelor împotriva femeilor. La 15 ani de la această conferinţă istorică a ONU, bilanţul eforturilor pentru îmbunătăţirea situaţiei femeilor în lume este dezamăgitor. Numeroase programe adoptate de-a lungul anilor rămân dezolant de îndepărtate de realitate, ca şi Obiectivele de dezvoltare ale mileniului, unde figurează promovarea egalităţii de gen. Din păcate, violenţa conjugală, violul ca armă de război, mutilarea genitală, căsătoria forţată, traficul de persoane sau sclavia sexuală rămân coşmarul ce distruge vieţile a milioane de femei din întreaga lume.
Cred că fără implicarea şi mai pronunţată a Uniunii Europene nu putem vorbi de reuşită. Avem nevoie de o strategie complexă care să vizeze sărăcia, lipsa de educaţie şi de informare, impunitatea, conflictele armate, traficul de persoane în scopul prostituţiei. Cred că este important să nu uităm că, înainte de a fi o cauză a răului, violenţa împotriva femeilor este un efect al unui complex de factori la a căror rădăcină trebuie acţionat mai unit şi mai ferm.
Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Durch die Aktionsplattform von Peking zieht sich ein roter Faden, nämlich die Nichtdiskriminierung. Das ist gut so! Frauen sollen Männern gegenüber ohne sachliche und korrekte Begründung nicht schlechter gestellt werden.
Allerdings sind Frauenquoten – und somit die so genannte „positive“ Diskrimierung – kein sinnvoller Ansatz für mich. Maßgeblich muss die Qualifikation sein, nicht das Geschlecht. Daher lehne ich auch eine Frauenquote bei der Bestellung von EU-Kommissaren vehement ab. Anstatt uns mit Quoten zu beschäftigen, sollten wir uns wirklich mit unterdrückten und diskriminierten Frauen beschäftigen.
Wir lassen es in Europa zu, dass muslimische Frauen immer noch in einer Art Parallelgesellschaft leben, wo Gewalt gegen Frauen und andere Formen der Unterdrückung zum Alltag gehören. Wir lassen es zu, dass muslimische Frauen in Europa vielfach nicht frei über die Gestaltung ihres Lebens entscheiden können. Das beginnt bei dem Kleidungsstil, geht über die Ausbildung bis zur Berufswahl und auch bis zur Auswahl des Ehemannes hin. Frauenrechtlerinnen aus islamischen Ländern treten an uns heran und hoffen, dass hier etwas geändert wird. Wo ist das Europa der Menschenrechte, wenn man es braucht?
Daher gilt für mich: Schluss mit Pseudodiskussionen über Quoten, bekämpfen wir besser massive Diskriminierungen, die täglich unter dem Deckmantel Religionsfreiheit in Europa passieren – die haben in unserer aufgeklärten Wertegemeinschaft wahrlich keinen Platz!
Monika Flašíková Beňová (S&D). - Nebyť predrečníka, Vás a pána ministra, tak by sme tu boli taký ženský spolok, ktorý si rozpráva o tom, ako treba zlepšiť rovnoprávnosť žien a mužov. Je to nesporne ale jedna z najdôležitejších tém v modernej spoločnosti a súčasnosti a ja súhlasím s kolegyňou Svensson, že je nevyhnutná aj koordinácia aktivít na všetkých úrovniach.
Na úrovni Európskej únie je okrem samotnej problematiky pretrvávajúcej nerovnosti žien a mužov absencia aj kvalitnejšie rodovo odlíšeného vypracovania dohodnutých ukazovateľov, napríklad v oblasti chudoby žien, násilia na ženách či ľudských práv žien. Preto by mala Komisia zadať Eurostatu úlohu zintenzívniť vzťahy v koordinácii získavania porovnateľných údajov, či už od členských štátov, a zároveň tlačiť na členské štáty, aby s Eurostatom aktívne spolupracovali.
Napriek tomu patrí Európska únia predsa len k svetovým lídrom v oblasti rodovej rovnosti a myslím si, že o príklady z tej dobrej praxe, ktorú už v Európskej únii máme a v členských štátoch, by sme sa mali podeliť aj na tej globálnej úrovni. A to dobré, čo sa nám podarilo, by sme mali preniesť aj na ďalšie rokovania. Verím, že o päť rokov, keď bude 20 rokov po Pekingu, by sme mohli konečne osláviť väčší pokrok v riešení globálnej nerovnosti mužov a žien.
Angelika Werthmann (NI). - Herr Präsident! Die Gleichheit der Geschlechter ist ein fundamentales Prinzip der EU. Dieses Prinzip steht in den Verträgen, steht groß auf Homepages, wird vielerorts gern und oft zitiert. Darum sei die Frage erlaubt: Warum wird denn ständig darüber gesprochen? Doch nur weil es wirklich an vielen Ecken und Enden an der Umsetzung der Gleichheit fehlt! Ich freue mich auf den Tag, an dem wir nicht mehr darüber reden müssen und der Grundsatz der Gleichheit der Geschlechter im sozialen Leben endlich verwirklicht worden ist.
Diego López Garrido, Presidente en ejercicio del Consejo. − Señor Presidente, yo comparto todas las intervenciones de las oradoras, que han sido todas oradoras, salvo una intervención del señor Obermayr, que sólo comparto parcialmente, por cierto.
Y debo decir que estas intervenciones de las señoras diputadas son la expresión de la nueva etapa que se inicia en la Unión Europea, también en este tema de la igualdad de género.
Una igualdad de género que no sólo beneficia a las mujeres. Beneficia también a los hombres. La igualdad de género es un principio esencial de convivencia. Por eso, yo pensaba que hoy iban a intervenir tantas mujeres como hombres, porque nos beneficia a todos, no sólo a las mujeres, y yo creo que la Unión Europea ha apostado muy inteligentemente por la igualdad de género.
En su artículo segundo del Tratado de la Unión, que habla del principio, por vez primera, a nivel de Derecho primario, de la igualdad entre hombre y mujer; en su artículo tercero; en el artículo ocho del Tratado de funcionamiento de la Unión Europea, que dice que todas las políticas de la Unión tienen que estar presididas por el principio de la igualdad de género. Todas las políticas: es decir, que los Tratados sitúan en el corazón de las políticas europeas el principio de la igualdad de género, que se ha convertido en un principio nuclear de la agenda política de la Unión Europea. Y lo que tenemos que hacer es llevar a la práctica este mandato del Tratado de la Unión Europea.
Eso es lo que la Presidencia española quiere hacer, lo que el Consejo de la Unión quiere hacer y estamos convencidos de que vamos a tener la colaboración de la Comisión.
Ayer, precisamente, en Madrid, tuvimos una reunión con la Comisión. Estaba la Comisaria Viviane Reding, y estamos seguros de que va a haber una colaboración muy estrecha de la Comisión para que las ambiciones que tenemos sobre igualdad de género puedan convertirse en realidad en esta Presidencia.
Para empezar, por citar simplemente lo más cercano, va a haber un momento importante el día 8 de marzo –que es el Día de la Mujer Trabajadora– cuando el Parlamento Europeo en Estrasburgo discuta precisamente la carta de las mujeres y cuando, el mismo día, el Consejo EPSCO discuta también en su reunión la idea de la igualdad vinculada a la cohesión social, que es otro principio de la Unión, la igualdad de género vinculada a la cohesión social y la erradicación de la violencia.
Probablemente, lo más citado en estas intervenciones suyas ha sido la necesidad de erradicar la violencia de género, que es la lacra mayor que tenemos en nuestras sociedades, lo peor de nuestras sociedades, que es la violencia contra la mujer.
Yo estoy seguro que la orden de protección contra la violencia de género va a ser una de las conquistas, porque habrá que definirlo así, como conquistas, de estos próximos meses y contaremos, repito, con la colaboración de la Comisión y del Parlamento Europeo.
Viviane Reding, Member of the Commission. − Mr President, the equality directives started in the 1970s and since then many directives have not only changed laws in the Member States – there were no laws in the Member States at that time – but have created the laws in the Member States, the laws of equality between men and women at all levels of our society. Nevertheless, and you are right in this, we have good laws but practice does not follow. I believe that the first thing we will have to do is not to create new laws, but see that the laws are de facto applied in society.
I dream of a time when we can have a debate in this House and 50% of the speakers are men and 50% are women. I have a dream where we no longer need International Women’s Day because there is no longer any problem. It is nice to dream, practice is there, and we have to take things in hand. That is why I am very grateful to the Spanish Presidency which has put the woman question at the top of the priority list.
I am very dedicated, together with my colleagues in the Commission, to have gender mainstreaming included in all the policies which we are going to present. Together with my colleague Mr Andor, who is responsible for employment, we will see that this is put into practice in the 2020 programme.
For the other elements I will, as I have already said, work together with the Committee on Women’s Rights and Gender Equality on the new strategy for equality where questions such as the gender pay gap and women in decision-making will be high on the agenda because they are real structural problems which we need to solve. But there are also questions of society which go very deep and which we have to tackle with the help of women’s organisations, with the help of the Ministers in the Member States, with the help of national laws, with the help of European laws, and there is of course the terrible question of violence against women. I believe that this is going to be at the forefront of the work which we are going to lead.
I think nevertheless, Ladies, that when your strong delegation goes to New York to celebrate 15 years of the Beijing Platform we should be proud, because if we look at what we have achieved in the last 15 years it is a great deal. All right, we have not yet arrived at where our dreams will lead us, but we have achieved much and, through this experience, we can very much help women on other continents. That will be the subject of the New York meeting. It will not only look at what European women are doing, but also at what European women, European policies, the development policies can do for women in other continents.
I also believe in this sense that the Charter of Fundamental Rights, which is a beautiful text which should be read by every child in the European schools and which should be worked on by every student in our universities, really makes the right point: there is no difference between men and women. They are equal and it is our responsibility to see that we speak up when this fundamental question is not put into practice in our application of laws in the Member States. It is not only in this place where we should speak up; we should speak up in our Member States too and point to the problems which are arising and which are not solved, and not keep quiet until we have solved the problem.
I make a call to all the men in this Parliament. Please join your voices to the voices of the women.
El Presidente. − Para cerrar el debate se ha presentado una propuesta de resolución(1) de conformidad con el artículo 115, apartado 5, del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 11.30 horas.
Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. – Organizaţia Naţiunilor Unite a instituit Ziua Internaţională pentru eliminarea violenţei împotriva femeii, pe care întreaga planeta o sărbatorește în fiecare an pe 25 noiembrie. Acesta este un fenomen foarte răspândit, câtă vreme 45% dintre femeile europene sunt victime ale diferitelor forme de violenţă, iar la nivel mondial una din trei femei a fost bătută, forţată să întreţină raporturi sexuale sau abuzată în alte moduri. Manifestarea respectivă nu înseamnă doar violenta în familie împotriva femeilor și fetelor, ci și exploatare, violențe sexuale, trafic de persoane, crime în numele onoarei, practici tradiţionale periculoase, precum arderea miresei sau căsătoriile timpurii si alte forme de violenta asupra trupului, psihicului și demnitării lor. În cele mai multe cazuri agresorul este soţul sau prietenul intim, ori unul dintre cunoscuți.Consider că violenţa asupra femeii este una dintre cele mai grave încălcări ale drepturilor omului și este un fenomen cu atât mai grav cu cât există pe fiecare continent, în fiecare ţara și cultură, indiferent de nivelul de dezvoltare economic. Autorii acestor fapte trebuie aspru pedepsiţi, iar în cazul infracţiunilor pe scară largă Curtea Penală Internaţională trebuie să joace un rol important și în strânsă corelaţie cu deciziile instanţelor naţionale.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Mija właśnie 15. rocznica słynnej Światowej Konferencji w sprawie równych praw kobiet, zorganizowanej przez ONZ w Pekinie. Przez ten czas, 189-ciu państwom-sygnatariuszom Platformy Działania ONZ na rzecz równouprawnienia płci – udało się poczynić pewne postępy we wszystkich 12 obszarach określonych w dokumencie. Jednakże większość z ówczesnych diagnoz pozostaje nadal aktualna, w szczególności ta, dotycząca domowej przemocy wobec kobiet, czy udziału kobiet w konfliktach zbrojnych. Tematów tych nie trzeba w Parlamencie Europejskim przedstawiać – omawiamy je w ramach debat o przypadkach łamania praw człowieka niemal na każdej sesji plenarnej. Dlatego pragnę wyrazić uznanie dla inicjatywy ONZ, która co pięć lat dokonuje szczegółowej rewizji Platformy Działań w kilkuset krajach (ostatni raz – w 2005 r.) i wskazuje na najbardziej palące kwestie. Pięć lat temu – na konferencji w Nowym Jorku – zwracano uwagę państw-sygnatariuszy na: wysoki wskaźnik gwałtów dokonywanych na kobietach, wzrost zakażeń HIV/AIDS wśród kobiet i występującą dyskryminację kobiet przy zatrudnianiu. Niestety i dziś można by te obserwacje powtórzyć. Potrzebny jest bardzo konkretny plan działania, przy realnym wsparciu wszystkich sygnatariuszy Platformy oraz przy zaangażowaniu Unii Europejskiej, by podczas kolejnej rewizji programu, za pięć lat, widać było już wyraźny progres.
Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. – Am convingerea că egalitatea de gen trebuie să se numere printre obiectivele centrale ale oricărei democraţii. Deşi s-au făcut multe eforturi în Uniunea Europeană pentru a atinge obiectivele Platformei de acţiune de la Bejing, totuşi, acestea nu au putut fi îndeplinite în totalitate. In Europa, încă ne confruntam cu stereotipuri puternice referitoare la femei, cu diferenţe semnificative de remunerare între genuri, iar progresele fãcute în direcţia atragerii mai multor femei în posturile de decizie sunt foarte lente. În general, însă, egalitatea de șanse rãmâne, din pãcate, doar un deziderat, mai ales în cazul din ţãrilor est-europene, noi membre ale UE. Pentru a ajunge la rezultate mai bune în statele membre, referitoare la atingerea obiectivelor Platformei de acţiune la Beijing , este neapărată nevoie de date fiabile și comparabile, atât la nivel european cât și la nivel naţional privind situaţia femeilor, dar și de o revizuire periodica a progreselor înregistrate in domeniile critice identificate de platformă. Mă bucură însă, faptul că Preşedinţia Spaniolă a inclus în lista sa de priorităţi problemele egalităţii de gen și că a acordat o atenţie deosebită femeilor din agricultură si pe această cale ţin să o felicit pentru aceasta iniţiativă.
Joanna Senyszyn (S&D), na piśmie. – Jednym z dwunastu strategicznych obszarów, zdefiniowanych w Pekińskiej Platformie Działania, są prawa kobiet, jako niezbywalna, integralna i niepodzielna część uniwersalnych praw człowieka. Celem jest pełne wprowadzenie w życie międzynarodowych instrumentów ochrony tych praw, w tym Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet. Jedną z form dyskryminacji jest łamanie praw reprodukcyjnych kobiet. Z raportu na temat przestrzegania praw reprodukcyjnych w Polsce w 2007 roku oraz z opracowanych na tej podstawie zaleceń Komitetu Praw Człowieka ONZ, wynika jednoznacznie, że Polki mają utrudniony dostęp do refundowanej antykoncepcji, opieki medycznej w ciąży, badań prenatalnych, a nawet do bezbolesnego porodu. Są praktycznie pozbawione możliwości legalnej aborcji, nawet w przypadkach dopuszczonych przez prawo. W efekcie w Polsce dokonuje się rocznie 200-400 legalnych zabiegów przerwania ciąży, wobec 100 tysięcy nielegalnych.
Proponuję przyjęcie współczynnika legalnych aborcji, obliczanego jako liczba legalnych zabiegów przerywania ciąży na 1000 urodzeń żywych w danym roku, za miernik równouprawnienia kobiet w krajach członkowskich UE. W krajach, w których kobiety mają prawo decydowania o aborcji, współczynnik ten oscyluje wokół 200. W Polsce wynosi 1. Jest to obiektywna miara łamania reprodukcyjnych praw kobiet w Polsce. Apeluję o skuteczniejszą współpracę UE i ONZ w zakresie monitorowania praw kobiet oraz wprowadzenie mierników obiektywizujących łamanie praw kobiet.
Anna Záborská (PPE), par écrit. – La résolution ne reflète pas l'intégralité du programme d'action de Pékin. Comme toujours, il est plus facile de s'attendre sur les stéréotypes sexistes, "santé reproductive" pour ne pas dire avortement, CEDAW, violence, quotas. N'y a-t-il pas d'autres problèmes pour l'immense majorité des femmes et mères en Europe et dans le monde? Ne serait-il pas temps d'attaquer aussi d'autres obstacles? Le point 9 du programme d'action de Pékin déclare pourtant pour objectif le renforcement du pouvoir d'action de toutes les femmes. Il est essentiel que toutes les femmes puissent se reconnaître dans les politiques publiques de l'égalité des chances, dans le respect de leur différence naturelle et complémentarité nécessaire, et de ne pas perdre de vue l'importance des particularismes nationaux et régionaux et la diversité historique, culturelle et religieuse. La mise en œuvre du Programme d'action relève de la responsabilité souveraine de chaque État, dans la prise en compte et le strict respect des diverses valeurs religieuses et éthiques, du patrimoine culturel et des convictions philosophiques des individus et de leurs communautés. Si la mise en œuvre du programme de Pékin avait respecté ces prémisses, nous ne devrions pas constater le peu d'amélioration de la situation des femmes. Cette résolution donne un signe partisan qui divise au lieu d'unir.
Artur Zasada (PPE), n piśmie. – W pełni podzielam zaangażowanie pani Svensson w problematykę równouprawnienia płci i zgadzam się, że poruszone przez nią zagadnienia mają istotny wpływ na proces zrównania w prawach kobiet i mężczyzn. Jednocześnie pragnę zauważyć, że wiele kobiet świadomie i z własnej woli wybiera pracę w domu na rzecz rodziny. Zdarza się, że zostają one zmuszone do rezygnacji z kariery zawodowej z przyczyn losowych (na przykład z powodu konieczności podjęcia opieki nad chorym, niepełnosprawnym dzieckiem). Istotnym problemem w tym przypadku jest brak odpowiednich rozwiązań w kwestii świadczeń emerytalnych dla tych kobiet. W wielu krajach takich rozwiązań nie ma wcale lub nie są one w stanie zapewnić kobietom godziwego bytu. Dlatego też koniecznym jest włączenie do debaty nad równouprawnieniem płci również kwestii świadczeń dla kobiet zajmujących się prowadzeniem domu i opieką nad dziećmi.