Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2009/0077(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0082/2009

Textos presentados :

A7-0082/2009

Debates :

PV 08/03/2010 - 15
CRE 08/03/2010 - 15

Votaciones :

PV 09/03/2010 - 6.8
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2010)0048

Acta literal de los debates
Lunes 8 de marzo de 2010 - Estrasburgo Edición DO

15. Normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (debate)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto
 
 

  Presidente. – El siguiente punto es el informe de Bairbre de Brún, en nombre de la comisión de Medioambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, relacionado con la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo que modifica el Reglamento (CE) nº 998/2003 sobre las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (COM(2009)0268 - C7-0035/2009 - 2009/0077(COD)) (A7-0082/2009)

 
  
MPphoto
 

  Bairbre de Brún, ponente.(GA) Señor Presidente, éste es el primer reglamento modificado antes de la sesión plenaria y el primero que se rige bajo las disposiciones del Tratado de Lisboa. Me gustaría expresar mi gratitud a los ponentes alternativos, las señoras Soullie, Willmott, Vălean, Evans y Rosbach, y al señor Nicholson, por su ayuda durante una serie de complicadas negociaciones y también agradezco el excelente apoyo recibido por parte de los servicios legales y la unidad de codecisión del Parlamento. También quisiera agradecer al Consejo y a la Comisión.

El fondo del expediente de la comisión de Medioambiente se acordó a primeros de diciembre y desde principios de este año, hemos estado tratando determinados asuntos en torno a la aplicación del artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea en relación con este expediente.

En ocasiones parecía que nunca conseguiríamos llegar a un acuerdo, pero lo conseguimos. Encontramos en común una solución para este expediente. Al hacerlo, garantizamos que los propietarios de animales de compañía puedan seguir viajando por la UE con sus animales, a la vez que incluimos un sistema transitorio que permite a determinados Estados miembros aplicar controles más estrictos, en función de las enfermedades, durante un periodo de dieciocho meses.

La propuesta de Reglamento modificada reconoce los avances que se han logrado hasta ahora. Para asegurar que la situación de la rabia en la UE mejora a partir de ahora, el sistema transitorio se ampliará en cinco Estados miembros hasta el 31 de diciembre de 2011. Para esta fecha, todas las disposiciones relativas al desplazamiento de animales de compañía sin ánimo comercial serán iguales en toda la UE. Se recomienda que el sistema transitorio también se aplique en relación con la tenia (Echinococcus multilocularis) y las garrapatas hasta el 31 de diciembre de 2011.

En lo referente a los nuevos procedimientos que tienen lugar en la forma de proceder de la comisión parlamentaria, se debería permitir a la Comisión adoptar las derecho a adoptar los actos delegados según el Artículo 290 del tratado, en virtud del cual el Parlamento Europeo y el Consejo delegan en la Comisión el derecho a adoptar los actos no legislativos de aplicación general para añadir o modificar elementos no esenciales.

Por ejemplo, con el fin de hacer frente a otras enfermedades además de la rabia —enfermedades que podrían aumentar como resultado del movimiento de animales de compañía—, la Comisión podría adoptar medidas sanitarias preventivas a través de actos delegados. En segundo lugar, con el objetivo de permitir los avances técnicos, la Comisión podría, mediante actos delegados, modificar los requisitos técnicos relacionados con la identificación de animales. Por último podrían, también a través de actos delegados, adoptar modificaciones en los requisitos técnicos para las vacunas antirrábicas, para poder así permitir los avances científicos y técnicos.

Hemos acordado con éxito la redacción de todo esto y en cuanto a las medidas relativas a la aplicación del artículo 290 del tratado en relación con este expediente, lo hemos hecho de la manera más coherente posible en referencia a los poderes del Parlamento Europeo según el Tratado de Lisboa.

El acuerdo en primera lectura demuestra la importancia y urgencia de este expediente para todos los que han participado en él.

Para finalizar, quisiera decir que el hecho de que una ponente de uno de los grupos pequeños aceptara un expediente tan complicado con la colaboración activa de los ponentes alternativos de otros grupos políticos es una señal muy importante de democracia y que algo de lo que esta institución debería estar orgullosa. Una vez más quisiera expresar mi gratitud a todas las personas de las tres instituciones —el Parlamento, el Consejo y la Comisión— que han trabajado sin descanso en este expediente. Espero que mis compañeros apoyen este trabajo mediante sus votos.

 
  
MPphoto
 

  John Dalli, miembro de la Comisión. – Señor Presidente, me gustaría agradecer el trabajo de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria en este expediente. Quisiera agradecer especialmente a la ponente, la señora de Brún, su esfuerzo por que se alcanzara un acuerdo en esta cuestión, muy delicada para algunos Estados miembros. También agradecemos que, además de los asuntos incluidos, debía conducir el proceso a través de la difícil parte de los actos delegados. Muchas gracias.

Me complace que los intensos debates sostenidos entre las tres instituciones hayan desembocado en un texto de transacción que refleja por completo las medidas técnicas propuestas por la Comisión y también recoge la necesaria adaptación a las propuestas del Tratado de Lisboa de manera aceptable para la Comisión. De hecho, nuestro trabajo conjunto se ha complicado y ralentizado a causa de esta adaptación Sin embargo, el Consejo se encuentra en posición de asegurar que este trabajo se finalice a tiempo.

Antes de que se lleve a cabo la votación del texto de transacción, tengo el placer de confirmar que la Comisión no pretende proponer una prórroga más larga para el régimen transitorio, que acabará el 31 de diciembre de 2011. Esto quiere decir que la normativa armonizada entrará en vigor el 1 de enero de 2012. No obstante, la Comisión tiene la intención de proponer una revisión de todo el Reglamento antes del 30 de junio de 2011 y en particular de los aspectos referentes a los actos delegados y de ejecución.

En lo que concierne a la notificación de los actos delegados, la Comisión también tendrá en cuenta los periodos de vacaciones de las instituciones para garantizar que el Parlamento Europeo y el Consejo puedan ejercer sus prerrogativas dentro de los límites establecidos en los actos legislativos correspondientes.

Finalmente puedo reafirmar el compromiso de la Comisión manifestado junto con el Parlamento y el Consejo, de que las disposiciones de este Reglamento no irán en contra de ninguna postura de las instituciones en lo referente a la aplicación del artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea o los actos legislativos individuales que incluyen dichas disposiciones. Espero que el Parlamento apoyará este texto de transacción que, en mi opinión, recoge perfectamente todas las preocupaciones que ha planteado esta Cámara.

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner, en nombre del grupo del PPE.(SV) Señor Presidente, Comisario, éste es un informe muy importante en parte porque atañe al modo en que podemos facilitar el transporte de los animales de compañía a los propietarios europeos a través de las fronteras y en parte porque se ocupa de prevenir la difusión de peligrosas enfermedades diseminadas por los animales de compañía a lo largo de Europa.

Como diputado sueco al Parlamento Europeo, me interesa especialmente este punto, ya que hay dos enfermedades que afortunadamente aún no poseemos en Suecia: la tenia enana y, aún más importante, la rabia.

Durante las conversaciones de esta propuesta, me he preocupado en varias ocasiones por la futura necesidad de modificar el Reglamento que tenemos actualmente en Suecia y cómo podría conllevar la difusión de la tenia enana y la rabia a Suecia. Esto tendría consecuencias desastrosas no sólo sobre la manera en que ejercemos el derecho de acceso público a las zonas rurales de Suecia, en otras palabras, nuestra libertad para vagar libremente por los bosques y los campos.

Me alegra mucho saber que Suecia podrá mantener sus actuales excepciones, al menos durante un periodo transitorio, que nos permitirá garantizar que estas enfermedades no penetran en nuestro país.

A lo largo del proceso no hemos podido dar por sentado que sería así. Incluso en la recta final tuvo lugar un debate en el procedimiento de la comisión en el que me preocupaba que no hubiera exactitud y que se creara un vacío en la solicitud del procedimiento, lo que podría desembocar en el riesgo de que estas enfermedades alcanzaran Suecia.

Quisiera extender mi más sincero agradecimiento a todos los que han trabajado duramente para encontrar soluciones que permitan el desplazamiento de los animales de compañía a lo largo de Europa y que garanticen el mantenimiento de determinadas excepciones en países donde no existen determinadas enfermedades, de manera que no tengamos que preocuparnos de que esta propuesta provoque la introducción de nuevas enfermedades. Asimismo quisiera agradecer a la ponente, al Consejo y a la Comisión.

 
  
MPphoto
 

  Linda McAvan, en nombre del grupo S&D. – Señor Presidente, empezaré agradeciendo a la señora de Brún, que aceptara este expediente esperando que fuera razonablemente rápido. Entonces se volvió muy complicado ya que comenzamos a negociar actos delegados completamente nuevos sin precedentes para los futuros actos, por lo que la felicito a ella, al Consejo y a la Comisión. Comisario, una de sus principales tareas aquí es encontrar una solución.

Se han debatido mucho los aspectos técnicos de esta normativa, pero se trata de un reglamento importante que afectará a muchos ciudadanos sobre la libertad del desplazamiento de su animal de compañía por la UE. Cuando la adoptamos hace unos años, esta legislación recibió mucho apoyo pero disponemos este periodo transitorio que, como el señor Fjellner ha mencionado, es importante para evitar la transmisión de enfermedades en países que no las padecen.

Agradezco el apoyo de la Comisión para ampliar el periodo transitorio de manera que, cuando alcancemos la nueva legislación, todos los países tendremos la misma. Para entonces existirán niveles de seguridad zoosanitaria mucho mejores en toda la UE.

Respecto al asunto de la comitología, nuestro grupo apoya el compromiso que se ha negociado. Consideramos que el Parlamento debería tener paridad —equidad— con el Consejo en cuanto a legislación. La cuestión reside en los grupos de expertos y quiénes deberían ser dichos expertos. Lo que quisiéramos decir es que cuando hablamos sobre consultar a expertos, debemos referirnos a todos los expertos. La Comisión debe tratar con expertos de los Estados miembros, de las organizaciones no gubernamentales y también quizás aquellos que recomiende el Parlamento Europeo.

Estoy muy satisfecha con este acuerdo. Permite que haya un periodo transitorio que se cumpla a tiempo antes de que se agote la derogación y esperamos escuchar las nuevas propuestas de la Comisión para la futura legislación.

 
  
MPphoto
 

  Adina-Ioana Vălean, en nombre del grupo ALDE. – Señor Presidente, permítanos recordar que el libre tránsito ha sido uno de los pilares fundamentales del mercado único europeo, dirigido a alcanzar una mayor competitividad, mayores economías en desarrollo y conferir a la UE su principal poder de interés. A lo largo del tiempo, la posibilidad de desplazarse libremente por la UE se ha convertido no sólo en un elemento básico del mercado interno, sino también en un derecho fundamental.

Al eliminar las barreras que se han creado a través de diferentes reglamentos y disposiciones nacionales, para beneficio de los ciudadanos y los empresarios europeos. Del mismo modo, es importante que los ciudadanos de la UE tengan la posibilidad de transportar sus animales de compañía sin verse sometidos a reglamentos nacionales y normas, ya que significaría reducir los costes y las preocupaciones de sus viajes. Me alegro de que la propuesta de la Comisión vaya en esta dirección.

Agradezco la adopción del pasaporte de régimen general, que unificará las normas zoosanitarias y los controles, lo que facilitará el libre movimiento de los animales de compañía. Al mismo tiempo, coincido en que necesitamos asegurar un alto nivel de protección de la salud humana y animal. Este régimen transitorio concederá más tiempo para organizar toda la infraestructura y el personal necesarios. Por lo tanto, según esto, el Parlamento votará mañana con toda seguridad la prórroga del régimen transitorio para algunos Estados miembros hasta el fin del 2011, ya que cabe suponer que estos países necesitan tener en cuenta riesgos sanitarios específicos.

Sin embargo, no es la primera vez que se permite a algunos Estados miembros aplicar medidas sanitarias más estrictas que a otros. En principio, el periodo transitorio acababa en julio de 2008. Más tarde el periodo transitorio se amplió hasta 2010. Ahora hemos aceptado una nueva prórroga. De este modo, si bien comparto los miedos de los Estados miembros que consideran que su población de animales de compañía es más propensa a determinadas enfermedades y entiendo que la prórroga propuesta debería complementarse de manera simultánea con los programas de vacunación financiados por la UE para eliminar la rabia del zorro en algunos Estados miembros, considero que no se debería volver a aplazar el tratamiento especial que disfrutan estos países. Todos sabemos que las medidas asimétricas y las excepciones u «opt-outs» no proporcionarán todas las ventajas posibles al mercado interno de este sector. Por lo tanto, coincidamos en que debemos eliminar este régimen transitorio y que hemos de asegurar unas reglas de juego iguales para todos lo antes posible.

Curiosamente, el asunto más controvertido de este informe no ha sido el que ha desencadenado un intenso debate entre nosotros sobre cómo aplicar las nuevas disposiciones del Tratado de Lisboa en relación con el procedimiento de comitología. Éste es el primer expediente de codecisión donde estas disposiciones van a llevarse a la práctica. Teniendo en cuenta la ampliación de poderes del Parlamento en virtud del nuevo tratado, ha sido crucial para nosotros que esta normativa particular no haya sentado un precedente para decisiones futuras.

A este respecto, agradezco la declaración escrita que acordaron el Parlamento y el Consejo durante el diálogo a tres bandas, en el que se afirma que este expediente no debería ser utilizado como precedente.

 
  
MPphoto
 

  James Nicholson, en nombre del grupo ECR. – Señor Presidente, en primer lugar, permítame agradecer a la ponente el duro trabajo que ha llevado a cabo en este informe. Lo que muchos de nosotros pensamos que sería un expediente que no causaría muchos problemas ha resultado ser mucho más complicado de lo que creíamos.

Lamentablemente a la ponente le ha tocado la parte más dura de las negociaciones, pero sin duda ha trabajado mucho para garantizar que este informe se aprobara en el tiempo necesario, lo cual era muy importante ya que existía la presión para conseguir la ampliación de la derogación, cuyo plazo se agotaba en junio de este año.

En mi opinión, estamos frente a un pequeño pero crucial documento legislativo que protegerá las zonas y los países afectados por la amenaza de la rabia. Esta enfermedad sigue estando presente en algunas partes de la UE y afortunadamente a finales de 2011, los programas de vacunación habrán erradicado la enfermedad con éxito y para siempre.

Pero hasta ese momento hemos encontrado un modo que nos permite seguir aplicando nuestras propias medidas, más estrictas, dentro del periodo transitorio antes de que, nos adaptemos al resto de los Estados miembros de la UE, en el régimen general.

 
  
MPphoto
 

  Anna Rosbach, en nombre del grupo EFD.(DA) Señor Presidente, quisiera agradecer a la señora de Brún el excelente trabajo realizado al actualizar esta normativa técnica sobre los desplazamientos de animales de compañía dentro del territorio de la UE. Llevar el control de todas las vacunaciones y todo el papeleo necesario para que todos los miembros de la familia puedan viajar juntos supone un desafío para muchas familias normales. Sin embargo se hace necesario porque algunos países están combatiendo una dura y antigua batalla contra las incontrolables zoonosis. Se han aplicado diversas medidas: cuarentenas de diversa duración, doble control por parte de los veterinarios antes y después en función del país de destino, costosas vacunaciones obligatorias de animales salvajes a nivel nacional, entre otras. Puedo entender bien por tanto que algunos Estados miembros teman flexibilizar sus estrictas normativas nacionales y considero necesario que respetemos sus criterios de seguridad y me gustaría que los siguieran otros países.

Por consiguiente me gustaría preguntar a la Comisión si no sería una buena idea, en todo caso, crear controles veterinarios fronterizos en los que el propietario del animal de compañía deba demostrar que el animal que viaja consigo no posee enfermedades peligrosas, ha sido vacunado y tiene todos los papeles en regla en lo que concierne al país de destino. Esto nos daría la oportunidad de controlar los cerdos y el transporte de otros tipos de animales que no reúnen los requisitos de la UE y el contrabando de cachorros de perros y gatos demasiado jóvenes también podría controlarse en las fronteras.

 
  
MPphoto
 

  Horst Schnellhardt (PPE).(DE) Señor Presidente, Comisario, bienvenidos al Parlamento Europeo. Señorías, yo también querría felicitar a la ponente porque ha hecho un gran trabajo. El documento cubre muchas áreas. En los últimos años hemos observado un crecimiento del número de animales domésticos y, naturalmente, también del deseo de poder viajar con dichos animales. Esto es algo justo y debería ser así, ya que poder llevar los animales de compañía con uno mismo aumenta la sensación de bienestar. Por esta razón, sin embargo, en Europa tenemos normativas para evitar las epidemias transmitidas por los animales. Las tenemos.Tenemos muy buenas normativas en la Directiva 998/2003 y a partir del 2011 tendremos la Cartilla Europea de Vacunación, que registrará con exactitud qué vacunas han recibido los animales. Además, a partir de 2011, el etiquetado electrónico evitará la confusión y el fraude.

En los últimos años, hemos trabajado mucho para reducir la transmisión de epidemias por animales en Europa, en especial la rabia, también mediante los logros de la Comisión Europea, que primeramente presionó y financió la vacunación de los zorros. Éste es un asunto muy importante y deberíamos reconocerlo. Estas normativas especiales que se aprueban continuamente en algunos países son cargas para los ciudadanos. En este caso, los gastos no guardan relación con el beneficio. He recibido cartas de muchos ciudadanos que se quejan del irritante trato en las fronteras. Déjenme que les cite el caso del Reino Unido como ejemplo: llegar dos días demasiado temprano en seis meses significa 3 000 euros de multa y una cuarentena de seis semanas para el animal. Deberíamos reconsiderar si este tipo de tratamiento es justo. Por tanto, Comisario, creo que al terminar el año tiene que acabar. Tenemos normativas europeas que nos afectan a todos. El riesgo de transmisión de enfermedades —si la situación de las epidemias animales continúa igual, algo que siempre se da por sentado— ya no existe por parte de mascotas o animales de compañía.

 
  
MPphoto
 

  Jo Leinen (S&D).(DE) Señor Presidente, Comisario, bienvenido al Parlamento. Quisiera unirme a mi colega el señor Schnellhardt y decir que tiene usted encomendada una importante labor en este ámbito: crear unas verdaderas condiciones iguales en los veintisiete Estados miembros en 2010 de manera que los animales de compañía puedan ser comprados y transportados entre un país y otro sin obstáculos.

El libre desplazamiento de perros y gatos era sin duda la meta de la normativa del año 2003. Ahora, por tercera vez, estamos haciendo una excepción. En la UE, algunos asuntos llevan muchísimo tiempo: diez años para ultimar este tipo de reglamentos. Ningún país de la UE quiere que se introduzcan enfermedades pero también me pregunto por qué veintidós países aceptan la idea de permitir viajar a perros y a gatos con sus propietarios y cinco países no.

Usted debería estudiar si la realidad y los obstáculos siguen correspondiéndose con estas disposiciones especiales. Sé que existen debates candentes a nivel nacional, pero ahora somos un espacio legal común y es hora, para 2011 como muy tarde, de que introduzcamos el libre desplazamiento y el mercado único para los animales de compañía. El experto en animales, el señor Schnellhardt, ya ha citado las condiciones. Concretamente ha mencionado la existencia una cartilla de vacunación y de instrumentos de etiquetado electrónico que se usarán y que permitirán acceder a los cinco países cuando se esté viajando en vacaciones o por motivos de trabajo y se quiera viajar con los animales de compañía.

Esta normativa sobre animales de compañía hará historia. Se trata, de hecho, del primer acto legislativo desde el Tratado de Lisboa y queríamos igualdad de condiciones para el Consejo de Ministros y la Comisión en el asunto de los actos delegados. Ha sido una ardua tarea, pero ha merecido la pena. Mis felicitaciones a la señora de Brún por su informe y, por supuesto, por su procedimiento para comenzar una nueva era. Por eso es tan importante, porque tenemos unos cien actos legales cada año, pero 6 000 actos delegados, y a partir de esto se puede calibrar la importancia de establecer un nuevo procedimiento por el buen camino desde el principio.

 
  
MPphoto
 

  Chris Davies (ALDE). – Señor Presidente, sólo quisiera decir unas palabras en defensa de la legislación que poseemos. Entiendo que se basaron en el sistema británico de libre circulación de animales de compañía, que se adoptó hace diez años. Este sistema nos ayudó a reducir enormemente las normas de cuarentena que teníamos en nuestro país y que causaban tantas molestias tanto a los animales como a sus propietarios. Tengo entendido que el primer animal que se benefició de este sistema de libre circulación fue un perro llamado Frodo Bolsón y que tras él, varios cientos de miles de animales han podido viajar libremente.

Más tarde la UE introdujo esta legislación, en una línea muy similar, hace unos cinco años y fue todo un éxito. Cientos de miles de animales al año viajan ahora con sus propietarios por toda Europa. Me han comentado que el 60 % de estos animales resultan ser animales británicos, lo que quizás nos diga algo del carácter británico, pero no trataré ese tema aquí. Por supuesto, también hemos mantenido un correcto balance. La preocupación era poder permitir el desplazamiento sin transmitir enfermedades y la realidad es que la rabia se ha mantenido firmemente bajo control: 2 700 casos hace veinte años y menos de trescientos casos el último año, y ni un solo caso asociado con el desplazamiento de animales de compañía bajo este sistema.

En determinada manera, me siento decepcionado porque las cifras de circulación de los hurones no son las que se anticiparon en un principio. Cuando se debatió por primera vez esta legislación, muchos propietarios de hurones del Reino Unido vinieron a preguntarme por qué esta normativa no incluía también a sus animales. Querían llevarlos a exhibiciones de hurones en Europa. El Comisario me mira sorprendido, pero el debate existió. Al parecer se puede vacunar a un hurón contra la rabia pero la vacuna no aparece, ése era el problema. Finalmente decidimos que la incidencia de la rabia en los hurones domésticos era tan baja que podríamos incluirlos pero, aparentemente y según tengo entendido, ha habido relativamente pocos movimientos de estos animales. Quizás una de las razones sea que —para responder al señor Leinen— en algunos países, como Portugal, los hurones siguen clasificándose como animales dañinos por lo que los propietarios se resisten a llevar a sus animales a esos países. Podría ser peor, podría ser China, supongo.

Para terminar, Comisario, en mi opinión una gran ventaja es que ahora puedo mirar a mi electorado y, cuando me pregunten qué ha hecho la Unión Europea por ellos, decirles que ha hecho posible que puedan ir de vacaciones con sus mascotas; con su gato, su perro o su hurón.

 
  
MPphoto
 

  John Stuart Agnew (EFD). – Señor Presidente, entiendo que la idea de crear un pasaporte de animales de compañía procede del Partido de los Locos de Atar del Reino Unido, lo que probablemente resume claramente este plan tan peligroso.

Mi país tenía un periodo de cuarentena obligatorio de seis meses para los animales de compañía. Bajo el sistema de pasaportes de la UE, esta importante defensa frente a la transmisión de enfermedades se ha eliminado de manera repentina. La Comisión Europea no elegida pudo invalidar al Gobierno británico elegido democráticamente e introducir un sistema sin un periodo de cuarentena cuyos principio se centra en las vacunaciones y en la exactitud de la burocracia.

Como granjero, sé algunas cosas sobre las vacunas. En ningún caso constituyen una garantía frente a la transmisión de enfermedades por animales a través de las fronteras. La eficacia de la vacunación puede verse reducida por muchas cosas, como que sea administrada a un animal que ya posee la enfermedad para la que se le vacuna. Los animales vacunados también pueden ser portadores de la enfermedad sin mostrar ningún síntoma. La falsificación del papeleo sigue siendo una posibilidad real, así como que existan lotes de vacunas de diferente calidad.

Sé que no hay ninguna estandarización en las medidas para hacer cumplir el sistema. Algunos países requieren un pasaporte formal mientras que otros aceptarán cualquier tipo de documentación e incluso algunos no aceptan el pasaporte como prueba de vacunación. Muchas aerolíneas no saben proporcionar detalles de los procedimientos formales y el personal no tiene apenas formación.

En otras palabras, sólo es cuestión de tiempo que ocurra un accidente. En mi país tenemos un dicho: «Si no está roto, ¿para qué arreglarlo?» Éste es el consejo que no ha querido oír la Comisión.

(El orador acepta responder a la pregunta formulada con arreglo a la tarjeta azul en virtud del apartado 8 del artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 

  Chris Davies (ALDE). – Señor Presidente, sólo quisiera preguntarle a su Señoría, si no cree que su diatriba contra la Unión Europea sería más fuerte si el Gobierno británico no hubiera adoptado una legislación similar antes de que lo hiciera la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 

  John Stuart Agnew (EFD). – Señor Presidente, considero que la Unión Europea ha crecido de manera excesiva, tiene demasiadas culturas y sencillamente no confío en absoluto en este sistema y creo que va a empeorar.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE). – Señor Presidente, quiero dar la bienvenida al Comisario y agradecer a la ponente su trabajo. Para continuar con el punto de vista del discurso del señor Agnew de «si no está roto, ¿para qué arreglarlo?», me parece que es precisamente lo que estamos haciendo aquí: estamos ampliando excepciones cuando los Estados miembros lo piden, pero estamos permitiendo la circulación de animales de compañía. Estoy seguro que los que están en la tribuna de visitas pensarán que esto se trata simplemente de la circulación de animales de compañía entre los Estados miembros, pero el tema no es tan sencillo, ya que se trata de asuntos que atañen a la salud animal y, por ende, a la salud humana. Necesitamos reglas estrictas y controles al respecto, así como ser conscientes de que a muchos británicos y a los ciudadanos de otros Estados miembros les gusta llevar sus animales consigo.

Mi temor sobre este informe era que se quedara atascado en los tecnicismos tras el Tratado de Lisboa que, a decir verdad —a muchas personas fuera de esta Cámara no les preocupa o no saben mucho al respecto— fue muy importante para nosotros en tanto que Parlamento. Considero que la ponente ha resuelto el caso muy bien de nuestra parte y le ha valido nuestras felicitaciones. El peligro era que se nos escapara de las manos y no pusiéramos en marcha medidas para países como Suecia, Irlanda, el Reino Unido y otros. Sin embargo, ahora vamos por buen camino.

Creo que el futuro es mucho más importante. Comisario, usted ha mencionado que tiene planes para examinar una nueva legislación sobre este asunto. Creo que eso es lo que deberíamos estar hablando en estos momentos. Lo que queremos todos en esta Cámara son normas sanitarias de salud animal y humana estrictas, esto es lo que debe garantizar la nueva legislación que usted promete.

Por lo tanto, felicidades para la ponente y para los que participaron en este informe y lo convirtieron en lo que es ahora. Ha satisfecho todos los intereses; quizá no los de todos, como los de aquellos más a la izquierda, pero los de la mayoría de nosotros. Espero que lleve a cabo una sabia y profunda consulta en relación a las necesidades de la nueva legislación sobre el desplazamiento de animales de compañía. Ya la tenemos con los animales de granja; ahora necesitamos un reglamento simplificado pero eficaz para los animales de compañía.

 
  
MPphoto
 

  Marita Ulvskog (S&D).(SV) Señor Presidente, la Comisión ha elaborado una propuesta positiva para modificar el Reglamento sobre las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía. Me complace especialmente que se nos permita ampliar el periodo durante el cual una serie de países, como Suecia, pueden mantener unas normas más estrictas en relación con la rabia y la tenia enana.

El Servicio Nacional de Productos Agrarios de Suecia, la autoridad competente en este sentido en Suecia, ha manifestado que, sin la opción de los controles especiales, la tenia enana, por ejemplo, podría llegar a introducirse en Suecia. Esto tendría un impacto negativo en la libertad de acceso al medio rural, lo que es una parte importante de la vida diaria de las personas en un país como Suecia.

Quisiera agradecer a la Comisión, a la ponente y a los ponentes alternativos por haber escuchado nuestros requisitos y, finalmente, por haber hecho posible la introducción de lo que por ahora es una solución temporal.

 
  
  

PRESIDE: Edward McMILLAN-SCOTT
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Nessa Childers (S&D). – Señor Presidente, antes que nada querría agradecer a mi compañera la señora de Brún su duro trabajo en este informe.

El caso de una mujer de 38 años que murió el año pasado en el Hospital Royal Victoria de Belfast sirvió como pequeño recordatorio de la continua amenaza que supone la rabia en Irlanda. Se cree que contrajo la enfermedad al intentar detener una pelea entre dos perros mientras se encontraba en un campo de trabajo en Sudáfrica.

Más recientemente, cuatro personas tuvieron que recibir de manera preventiva inyecciones en Dublín después de que un gato importado comenzara a actuar de manera extraña y les mordiera.

La rabia es una de las zoonosis que afecta a los humanos desde hace más tiempo y cuyo resultado es fatal una vez que tienen lugar los síntomas. Los patrones de circulación global hacen que la enfermedad esté siempre a la vuelta de la esquina.

Ésta es la razón por la que Irlanda impone severas cuarentenas a los animales importados ya que estas estrictas medidas son las únicas que pueden garantizar que no existan casos de rabia. Para continuar en esta línea, es crucial que no se permita que se agote en julio de 2010 el acuerdo transitorio que esta propuesta ampliaría hasta el final del año próximo.

Las protecciones adicionales propuestas son también vitales para la salud animal y humana, ya que ayudarían a combatir la batalla no sólo contra la rabia, sino contra determinadas garrapatas y tenias actualmente no presentes en Irlanda.

Si se acepta esta propuesta, esta Cámara mejoraría la lucha contra la rabia y serviría como base para su erradicación en Europa. Por estas razones no se debe subestimar la urgencia de este asunto.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). (SK) Coincido con la modificación del Reglamento de la normativa zoosanitaria aplicable a los desplazamientos de los animales de compañía sin ánimo comercial que hace posible en la práctica la circulación transfronteriza dentro de la Unión Europea.

También quisiera reconocer el trabajo llevado a cabo por la ponente, que ha elaborado un informe de un gran nivel, en el que se incluyen medidas que llevarán a vacunar contra la rabia y contra otras enfermedades y otras acciones preventivas. Estoy convencido de que sólo llevando a cabo este paso podremos unificar las normas del mercado interno de la Unión Europea y caminar hacia la mayor erradicación de la transmisión de estas enfermedades hasta la fecha.

No obstante, soy consciente de los riesgos constantes y los peligros de la circulación de animales y, por esta razón, apoyo una ampliación razonable de los periodos transitorios para Estados miembros como Malta, Irlanda o Suecia, cuyas normativas internas son más rígidas. Esto constituye un acercamiento prudente que se centra especialmente en la prevención y tiene en cuenta las características concretas de los respectivos países.

 
  
MPphoto
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D).(RO) En primer lugar me gustaría felicitar a la ponente por su gran trabajo, así como a todas las personas que han contribuido a hacerlo posible. Me satisface que el informe permita a los Estados miembros seguir aplicando sus medidas de protección contra la transmisión de la rabia y que permita a la vez la libre circulación de animales de compañía por Europa a partir del 2011.

Considero que se ha alcanzado un buen acuerdo que brinda una respuesta eficaz a los Estados miembros que han justificado sus temores sobre la transmisión de determinadas enfermedades, a la vez que ofrece garantías de que cuando se utilicen los poderes delegados, la Comisión consultará a una serie de expertos de la Comisión, de los Estados miembros, de las ONG o de los parlamentos nacionales.

En un contexto más amplio, se nos ha ofrecido la garantía por escrito de que este informe no constituirá un precedente para la utilización de los poderes delegados para el futuro. Se prestará así atención a las preocupaciones del Parlamento sobre la creación de un precedente para el nuevo procedimiento de comitología bajo el Tratado de Lisboa.

 
  
MPphoto
 

  Andreas Mölzer (NI).(DE) Señor Presidente, los esfuerzos de la Unión Europea para minimizar o erradicar por completo las epidemias y enfermedades transmitidas por animales como la rabia son, por supuesto, tremendamente loables, y sin duda es muy positivo que se tomen medidas para hacer posible el turismo transfronterizo con animales de compañía.

La Cartilla Europea de Vacunación, los programas de vacunación o incluso el etiquetado electrónico de animales de compañía son de hecho medidas acertadas que posibilitarán este objetivo. Sin embargo —y lo sé por nuestra experiencia en Austria— este objetivo no está exento de amenazas. Por ejemplo, el tráfico ilegal de cachorros más baratos de países de Europa del Este a países de Europa Central o a la Unión Europea conduce una y otra vez a la introducción de estas enfermedades.

El transporte en masa de animales en la UE, incluida Austria, podría provocar de nuevo peligrosas enfermedades. Además los animales salvajes pueden eludir los controles fronterizos con mayor facilidad y, por supuesto, también provocan la transmisión de epidemias como la rabia. A este respecto sería necesario establecer medidas.

 
  
MPphoto
 

  John Dalli, miembro de la Comisión. – Señor Presidente, estimo que todos nos podemos sentir orgullosos del rápido avance que se ha logrado con este expediente que se ha llevado a cabo bajo una fuerte presión temporal y en un complicado contexto legal.

La prórroga de dieciocho meses del régimen transitorio que regula la circulación de animales de compañía dentro de cinco Estados miembros les dará tiempo para adaptarse al régimen que se aplica en el resto de la Unión Europea. También he confirmado que la Comisión no pretende proponer otra nueva prórroga para esta etapa transitoria.

Al mismo tiempo, esto permitirá a la Comisión preparar una propuesta global con el objetivo de revisar por completo la normativa y, en concreto, conciliar las antiguas disposiciones de comitología con el espíritu y la redacción del Tratado de Lisboa.

Tengo que reconocer que este expediente es importante para los ciudadanos europeos y me complace que haya sido un éxito.

 
  
MPphoto
 

  Bairbre de Brún, ponente.(GA) Señor Presidente, también yo quisiera dar la bienvenida al Comisario Dalli al Parlamento Europeo y me complace tener la ocasión de trabajar con él. Agradezco su declaración de esta tarde en el Parlamento. Como ha dicho, el fondo de mi informe coincide con el acercamiento de la propuesta de la Comisión.

También quisiera expresar mi gratitud a todos los que han hablado en el debate de esta tarde; la mayoría de ellos en favor del sistema propuesto y sólo unos pocos en su contra.

La propuesta de la Comisión y mi informe se basan en criterios científicos. A tenor de las diferentes situaciones de los Estados miembros respecto a la rabia, la Comisión ha optado por una estrategia prudencia. Es conveniente que el final de la ampliación propuesta coincida con el periodo en que se espera que la Comisión Europea acabe con la financiación de la UE para el programa de vacunación destinado a erradicar la rabia en los animales salvajes de algunos Estados miembros.

Como han dicho el Comisario Dalli y la señora Vălean en relación con la fecha propuesta, la postura adoptada puede cambiarse y el personal que se encuentra allí puede volver a ser formado. El sistema transitorio se ampliará en cinco Estados miembros hasta el final del 2011 y, para entonces, las disposiciones relativas a la circulación de animales de compañía sin ánimo comercial serán las mismas en toda la UE. Mientras tanto los viajeros podrá cruzar las fronteras de la UE con sus animales de compañía, pero se instaurará el sistema transitorio que permitirá a algunos Estados miembros aplicar controles más rigurosos durante este periodo.

Una vez más, quisiera agradecer a todos los que han colaborado con este trabajo. En algunas ocasiones ha sido complicado, pero a pesar de la dificultad, al final ha merecido la pena. Gracias a todos.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Se cierra el debate.

La votación se celebrará mañana (martes, 9 de marzo de 2010).

Declaraciones por escrito (Artículo 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), por escrito. – (CS) El objetivo del Reglamento (CE) Nº 998/2003 sobre las normas zoosanitarias aplicables al desplazamiento de animales de compañía sin ánimo comercial, que entró en vigor el 3 de julio de 2003, era facilitar los viajes de los propietarios con sus animales de compañía. Esto se debía lograr mediante la adopción de un pasaporte que demostrara que el animal había sido vacunado contra la rabia y a través de la obligación a marcar los animales para identificarlos claramente. La modificación propuesta, además de especificar de manera más técnica el Reglamento, vuelve a ampliar el periodo durante el cual los trayectos con perros y gatos a Finlandia, Irlanda, Malta, Suecia y el Reino Unido están sujetos a requisitos más estrictos. Las diferencias en las medidas de protección de los Estados miembros mencionados, en especial los diferentes plazos temporales para las vacunaciones y las pruebas serológicas y las diferentes fechas límite para las pruebas antiparasitarias complican y aumentan los costes de los viajes con animales de compañía dentro de la UE. En la práctica esto significa que se volverá a marginar de manera innecesaria a un considerable número de ciudadanos europeos durante otro año y medio cuando ejerzan su derecho a la libre circulación entre los países de la UE. Las repetidas prórrogas del plazo podrían indicar que la Comisión estableció incorrectamente el periodo en la primera Directiva, sin tener en cuenta la situación actual, que determinados Estados miembros no pudieron o no quisieron aplicar el Reglamento 998/2003 a tiempo. En cualquier caso, estas excepciones no son una señal de una estrategia equitativa por parte de la Comisión para la aplicación de regímenes generales en los Estados miembros de la UE.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad