Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2010/2602(RSP)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

B7-0196/2010

Dibattiti :

PV 11/03/2010 - 12.2
CRE 11/03/2010 - 12.2

Votazzjonijiet :

PV 11/03/2010 - 13.2

Testi adottati :

P7_TA(2010)0067

Dibattiti
Il-Ħamis, 11 ta' Marzu 2010 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

12.2. L-eskalazzjoni tal-vjolenza fil-Messiku
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächstes Thema folgt die Aussprache über sieben(1) Entschließungsanträge zu eskalierende Gewalt in Mexiko.

 
  
MPphoto
 

  Ramón Jáuregui Atondo, Autor. − Señor Presidente, quiero empezar por decir que México es una gran democracia, es una democracia que ha evolucionado progresivamente en los últimos veinte años. Es un país amigo de la Unión Europea con el que tenemos un Acuerdo de Asociación Estratégica, y quiero decir también que México está librando una durísima batalla contra el crimen organizado en el narcotráfico.

Pero hoy, aquí en el Parlamento Europeo hablamos de México en el capítulo de los derechos humanos porque ha habido y está habiendo un incremento notable de la violencia, que sufre, principalmente, el pueblo de México y porque hay denuncias reiteradas y graves sobre violación de los derechos humanos.

La Resolución que los grupos mayoritarios de esta Cámara vamos a aprobar hoy aquí está construida desde el respeto, está construida en el consenso y, desde luego, reconoce este contexto que acabo de describir y anima a México a seguir por el camino de la construcción de un Estado de Derecho y de una democracia perfecta.

Pero también le pide cuatro cosas muy importantes: que asegure el ejercicio del derecho a una prensa libre, porque hay agresiones a los periodistas; que asegure la protección de las asociaciones que defienden los derechos humanos, porque hay agresiones y amenazas a las asociaciones que defienden los derechos humanos; que asegure la protección de las mujeres que sufren la violencia, porque hay feminicidios; y que evite la impunidad y los abusos de poder de sus fuerzas de seguridad. Eso le pide a México este Parlamento desde la amistad que reclama una relación favorable con México.

 
  
MPphoto
 

  Renate Weber, Autora. − Señor Presidente, Señorías, esta semana se celebró el Día Internacional de la Mujer. En este Parlamento tuvimos muchos pósteres en todas las lenguas de la Unión Europea diciendo que sí se puede acabar con la violencia contra las mujeres. Hoy estamos hablando sobre la violencia en México y me parece normal reconocer que las mujeres mexicanas, indígenas y no indígenas, son las víctimas menos protegidas por parte de las autoridades locales y federales.

Las mujeres mexicanas son víctimas de toda clase de violencia, desde la violencia familiar hasta la violencia sexual y tortura perpetradas por miembros del Ejército o de la policía, y también víctimas de homicidio. Lamentablemente, hasta ahora, las respuestas de las autoridades mexicanas han sido ineficaces y por eso es correcto hablar de una impunidad casi absoluta.

Nuestra Resolución pide al Gobierno mexicano que combata los feminicidios —una palabra dura, pero correcta cuando vemos que la casi totalidad de los asesinatos cometidos contra las mujeres permanecen en la impunidad—. Un ejemplo: en México, en los últimos cuatro años fueron condenados solamente el 11 % de los criminales que asesinaron a casi setecientas mujeres.

Al mismo tiempo, parece que las mujeres son las víctimas preferidas del sistema judicial. No hay otra forma de explicar cómo fue posible que dos mujeres indígenas —Alberta Alcántara y Teresa González– fueran condenadas a veintiún años de prisión y hayan pasado hasta ahora más de tres años en la cárcel por secuestrar, ellas solitas, durante un incidente en un mercado a seis hombres de la Agencia Federal de Investigación. ¡Ojalá el juez que decidirá dentro de una semana el recurso de este caso se dé cuenta de la ridiculez e injusticia de la situación!

Pero la violencia contra las mujeres empieza en la familia. Espero que los legisladores mexicanos mejoren muy pronto la Ley general de acceso de las mujeres a una vida libre de violencia para que se definan los tipos de violencia y los mecanismos que hagan operativas las normas. Igualmente sería normal establecer que la violencia familiar y la violación en el matrimonio son delitos penales.

Además, para que la sociedad mexicana cambie y rechace la violencia contra las mujeres, es importante que en las escuelas este tema se convierta en un asunto primordial de la educación de los jóvenes.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan, autor. − Władze Meksyku, w tym przede wszystkim prezydent Felipe Calderón, toczą już od kilku lat krwawą wojnę z gangami narkotykowymi. Zaangażowały w tę wojnę ponad 40 tys. żołnierzy i odniosły w niej kilka sukcesów. Takimi sukcesami były niewątpliwie aresztowania bossów karteli Sinaloa czy Juarez, zniszczenie ponad 23 tys. hektarów upraw opium, 38 tys. hektarów marihuany, czy zamknięcie ponad 50 nielegalnych laboratoriów produkujących narkotyki i aresztowanie ponad 45 tys. ludzi biorących udział w tym procederze.

Musimy mieć świadomość, że meksykańskie kartele narkotykowe przynoszą rocznie wiele miliardów dolarów dochodów, nieporównywalnie więcej niż środki przeznaczane przez rząd w Meksyku na zwalczanie problemu narkotykowego. Gangi wydają więc olbrzymie środki na korumpowanie polityków, sędziów czy policjantów. Dlatego właśnie władze tę wojnę przegrywają. Od 2006 r. zginęło prawie 15 tys. osób, z czego tylko w październiku ubiegłego roku ponad 6 tys. Szczególnie zagrożeni są dziennikarze, których zginęło ponad 60, w tym ostatnio Jorge Ochoa Martínez.

Musimy zdać sobie sprawę, że bez międzynarodowego zaangażowania Meksyk tej wojny nie wygra.

(Oklaski)

 
  
MPphoto
 

  Santiago Fisas Ayxela, Autor. − Señor Presidente, Señorías, en México existe un importante problema de narcotráfico que genera violencia. Y ante esta situación, el Gobierno del Presidente Calderón ha adoptado una posición contundente para su erradicación, por lo que ha decidido, temporalmente, hacer uso de las Fuerzas Armadas, con resultados importantes en el número de detenidos, en la destrucción de drogas y en la confiscación de armas. El Ejército ha aceptado la totalidad de las recomendaciones de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, incluyendo las que se refieren a investigar las quejas sobre su actuación.

El Gobierno reconoce también que debe realizar importantes cambios en materia de seguridad y justicia y ha puesto en marcha una ambiciosa reforma de la justicia para que sea transparente y castigue a los responsables de los crímenes, respetando los derechos humanos.

Desde el Partido Popular Europeo queremos mostrar nuestra solidaridad con el pueblo mexicano en la lucha contra el narcotráfico y apoyamos al Presidente Calderón en su voluntad de combatir el crimen organizado.

Por último, quiero mostrar mi satisfacción por este acuerdo que une a los principales grupos de la Cámara.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, auteur. − Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, depuis 2007, les atteintes aux droits de l'homme ne cessent de s'aggraver au Mexique.

Selon les ONG et les médias mexicains, plus de 6 500 homicides, imputables aux cartels de la drogue, ont été recensés pour la seule année 2009, dont l'immense majorité dans l'État de Chihuahua. Le gouvernement du président Calderón a envoyé des milliers de soldats dans les zones les plus touchées.

Depuis lors, les exactions commises tant par ces forces militaires que par les forces de police se multiplient en toute impunité. Les ONG multiplient les rapports et parlent de crimes d'État. Les journalistes, les populations indigènes, et notamment les femmes, indigènes ou non, sont particulièrement touchés. J'ai rencontré certaines d'entre elles venant de San Salvador Atenco, violées et torturées par les forces de police. Et j'ai été atterrée par ce qu'elles m'ont raconté. Les auteurs de ces actes commis en mai 2006 jouissent toujours d'une totale impunité.

Nous ne pouvons donc partager les préoccupations des autorités mexicaines, dont les agents violent régulièrement les droits de l'homme. Nous ne nous associerons donc pas à la résolution commune et déposerons des...

(Le Président retire la parole à l'orateur)

 
  
MPphoto
 

  Barbara Lochbihler, Verfasserin. − Herr Präsident! Die Bilder brutaler Gewaltanwendung auf offener Straße im sogenannten Drogenkampf in Mexiko erreichen uns regelmäßig über die Massenmedien. Die hundertfachen Frauenmorde, zumeist an Arbeiterinnen im Norden des Landes, machen Schlagzeilen und haben den Begriff Feminizide geschaffen. Das Europäische Parlament hat einen eigenen Bericht dazu vorgelegt. Trotz des Wissens über den gravierenden Anstieg schwerer Menschenrechtsverletzungen ist die mexikanische Regierung anscheinend aber nicht in der Lage oder nicht willens, entschieden dagegen vorzugehen. Der Verweis auf die notwendige Härte im Kampf gegen Drogendealer ist kein Ersatz für konsequentes Regierungshandeln. Die starke Ausweitung militärischer Präsenz und Macht, die Zuständigkeit von Militärgerichten für Verbrechen, die von Soldaten begangen wurden, die fast vollständige Straflosigkeit – das sind die eigentlichen Ursachen für die eskalierende Gewalt im Land. Selbst die nationale Menschenrechtskommission Mexikos dokumentiert wiederholt den Anstieg von Gewaltverbrechen durch das Militär.

Die Regierung selbst will das nicht wahrhaben. Immer wieder vertuscht sie auch Verbrechen. So ging gestern durch die Medien, dass das Verteidigungsministerium sehr viel Geld an Angehörige von Gewaltopfern verteilt haben soll, um ihr Schweigen zu erkaufen. Die Täter: Soldaten. Die EU muss den Kampf gegen Straflosigkeit in allen ihren Beziehungen zu Mexiko ansprechen. Gemessen an der Schwere der Menschenrechtsverletzungen ist es absolut geboten, dass die EU das Globalabkommen mit Mexiko nicht fortschreibt. So lange nicht, bis es eine substanzielle Verbesserung bei der Menschenrechtslage im Lande gibt.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, în numele grupului PPE. – Escaladarea violenţelor în statele mexicane din zona frontierei cu Statele Unite şi, în special în Ciudad Juárez, este foarte preocupantă. Ultimele luni au fost în mod particular sângeroase, intervenţia autorităţilor federale în această zonă fiind însoţită şi de o creştere substanţială a numărului crimelor legate de traficul de droguri. Războiul împotriva narcotraficanţilor este astfel dublat de un război între clanurile criminale rivale, ce se traduce prin omoruri de o excepţională brutalitate.

Mexicul este, cred eu, un caz limită, care ilustrează toată dificultatea unei acţiuni ferme împotriva criminalităţii, pentru a asigura siguranţa naţională. Este foarte important ca noi, aici, în Parlamentul European, să trimitem un semnal clar în sprijinul eforturilor întreprinse de guvernul mexican pentru a eradica fenomenul criminalităţii şi, pe această cale, pentru a ameliora situaţia populaţiei civile.

În acelaşi timp, trebuie să încurajăm autorităţile mexicane să continue reformele esenţiale în sfera consolidării statului de drept, în particular reforma justiţiei şi a sistemului penal.

Vă mulţumesc.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes, em nome do Grupo S&D. – A violência no México está ligada ao narcotráfico e às disparidades sociais que a crise económica veio agravar. O combate à impunidade é decisivo. É urgente investir no sistema judicial para julgar e punir os criminosos e assegurar protecção às testemunhas e às vítimas, muitas jovens mulheres trabalhadoras apanhadas na onda de violência dos narcotraficantes.

É chocante que Juárez seja a capital mundial do feminicídio, mas ainda é mais chocante a cultura machista que explica a inacção das autoridades na perseguição dos autores destes crimes e na protecção dos defensores dos direitos humanos, incluindo jornalistas.

A Europa tem de usar a parceria estratégica com o México para apoiar estruturadamente todos aqueles que ali se batem pelos direitos humanos. São os mesmos que se batem pela defesa do Estado de direito e pela democracia. E sem direitos humanos não há Estado de direito nem democracia.

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Czarnecki, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Przed chwilą słyszałem na tej sali wezwania, aby nie podpisywać porozumienia z władzami Meksyku. Nie rozumiem tego postulatu – przecież chwalimy, także przed chwilą moi przedmówcy, chwalili prezydenta Meksyku za zdecydowaną walkę z bossami narkotykowymi, z mafią. Należy więc pochwalić władze Meksyku za te działania, jednocześnie oczywiście wskazywać, żeby nie wylewali dziecka z kąpielą, aby jednak starali się przestrzegać praw człowieka w tej walce. To jest jasne. Musimy zrozumieć sytuację kraju, który od dziesięcioleci zmaga się z wielką zorganizowaną przestępczością, z mafią. Jeżeli prezydent tego państwa wydaje wojnę w tym zakresie, trzeba go absolutnie poprzeć. Ale oczywiście mówiono tutaj o dziennikarzach, mówiono o innych ofiarach. Należy podkreślać, że ci ludzie nie powinni być dyskryminowani.

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares, em nome do Grupo GUE/NGL. – Colegas, ainda hoje de manhã, o Sindicato Mexicano de Electricistas foi cercado por uma força policial de entre 100 e 200 polícias. É o mesmo sindicato que, após o anúncio de uma greve geral no próximo dia 16, viu um dos seus dirigentes presos, o sr. Domingo Aguilar Vázquez, que esteve preso por acusações espúrias.

É ainda mais chocante este ataque à liberdade sindical no México, por parte do Governo directamente, pelo facto de aqui temos falado de impunidade por parte do Governo federal mexicano nos crimes que são cometidos, por exemplo, pelos seus próprios militares, ou de ineficácia na luta contra o narcotráfico.

Sim, o panorama é misto. Há ataques do exército ao narcotráfico, mas, ao mesmo tempo, há também ataques aos próprios sindicatos. E o que acontece é que, numa situação de ineficácia, de impunidade e de crescente autoritarismo, é uma democracia como a democracia mexicana que resvala.

É preciso que este Parlamento condene com mais vigor e principalmente que peça ao Governo mexicano para, finalmente, deixar de ser ineficaz com os criminosos e, aparentemente, tão autoritarista com, por exemplo, os sindicatos, os trabalhadores e os movimentos da sociedade civil.

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, haluaisin painottaa Meksikoa koskevassa päätöslauselmassamme kahta seikkaa.

Ensinnäkin, kuten olemme kuulleet, väkivalta on kasvanut entisestään tämän vuoden puolella. Meksikossa jyrää suuria huumekartelleja ja niiden käyttämän väkivallan arvioidaan vaatineen jo 15 000 ihmisen hengen. Erityisen paha tilanne on lähellä Meksikon ja USA:n rajaa. Meksikon hallitus yrittää saada tilannetta kuriin valtavin sotilas- ja poliisitoimin. Strategia on saanut myös paljon kritiikkiä osakseen. On selvä, että vastuu huumekaupasta, rahanpesusta ja niiden tuomista ongelmista koskettaa myös muita maita ja Meksikolle on tarjottava yhteistyöapua.

Toiseksi haluan nostaa esiin Amnestyn tuoreet lausunnot koskien viranomaisten haluttomuutta suojella ihmisoikeusaktivisteja. Erityisessä vaarassa ovat alkuperäiskansojen ja köyhien yhteisöjen oikeuksia puolustavat. Kun ihmisoikeuksien ajaminen käy vaaralliseksi, monet joutuvat harkitsemaan työnsä riskejä. Se vie toivon myös niiltä, joiden puolesta aktivistit työskentelevät.

Nämä asiat, huumekauppaan liittyvät ilmiöt ja ihmisoikeudet tulee nostaa tapetille myös toukokuussa, kun pohdimme yhteistyösuunnitelmia seuraavassa EU–Meksiko-huippukokouksessa.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Guvernul mexican trebuie să îşi ia un angajament ferm pentru lupta împotriva traficului de droguri, pentru respectarea drepturilor omului şi a statului de drept.

Traficul de droguri a condus la violenţe soldate cu pierderi de vieţi omeneşti. Oraşele Tijuana şi Ciudad Juárez se numărau printre cele mai periculoase zece oraşe din lume în anul 2009. Din 2007, în Mexic au avut loc 15 000 de omucideri în războiul împotriva drogurilor, numai în 2009 numărul acestora ajungând la 7 724.

Tinerii şi femeile sunt cei mai afectaţi de traficul şi de consumul de droguri. În Mexic, criza economică se poate transforma într-un conflict social, sărăcia şi lipsa educaţiei aflându-se printre cauzele care pot determina tinerii să devină victime ale consumului de droguri. În Mexic, în 2010, aproximativ 7,5 milioane de tineri nu au şansa să fie înscrişi în sistemul formal de educaţie, neavând deci speranţa unui trai decent.

Închei spunând că dialogul dintre Uniunea Europeană şi Mexic trebuie să fie întărit, în scopul dezvoltării economice şi sociale, al respectării drepturilor omului şi statului de drept.

Mulţumesc.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE). - Herr Präsident! Wir befassen uns hier oft mit Diktaturen. Mexiko ist keine Diktatur, sondern eine Demokratie. Wir befassen uns mit Einzelfällen von schweren Menschenrechtsverletzungen. Das ist bei Mexiko auch nicht das Thema, sondern das Thema ist, dass diese große Demokratie, die uns ein strategischer Partner ist, seit Jahrzehnten an einer schweren, vielleicht sogar tödlichen Krankheit leidet.

Deshalb ist es notwendig, die richtige Therapie und den richtigen Arzt zu haben. Präsident Calderón und seine Mitstreiter sind dieser Arzt. Das heißt nicht, dass sie jede Therapie anwenden können und dürfen, aber wir müssen sie unterstützen.

Und deshalb halte ich Ziffer 12 der Entschließung für so wichtig, in der wir sagen, dass wir unser Finanzierungsinstrument verstärkt dafür einsetzen wollen, die Staatsführung, die Rechtsstaatlichkeit und die rechtsstaatlichen Strukturen zu stärken gegen Staatszerfall, gegen organisierte Kriminalität, gegen die zu Recht kritisierte Straflosigkeit. Das können wir aber nicht, indem wir unsere Kontakte einfrieren oder abbrechen, sondern indem wir sie verstärken.

 
  
MPphoto
 

  Francisco José Millán Mon (PPE). - Señor Presidente, a todos nos preocupa el incremento de violencia en Ciudad Juárez, pero yo confío en las amplias medidas que las autoridades mexicanas han puesto en marcha para afrontar con eficacia esta situación tan compleja. También apoyo la vigorosa lucha que el Presidente Calderón está llevando a cabo contra el narcotráfico, esa gravísima amenaza global que a todos nos afecta. Por eso, todos debemos ayudar en este combate tan duro a las instituciones mexicanas.

Señorías, en los últimos diez años, México ha experimentado un proceso muy positivo de modernización política y de gobierno. Se trata de reformas que el Presidente Calderón está impulsando con firmeza. México ha adoptado además una línea de mayor asunción de responsabilidades en el plano internacional y participa activamente, por ejemplo, en las Naciones Unidas y en el G-20.

Yo siempre he apoyado en este Parlamento, desde mis modestas posibilidades, el establecimiento de una asociación estratégica de la Unión con México, que finalmente hemos logrado en el año 2008. Espero que en la cumbre de mayo en Madrid se apruebe un ambicioso plan o programa de actuación conjunta, porque la Unión Europea y México tenemos que hacer juntos muchas cosas, tanto en el plano bilateral como en los foros multilaterales, para afrontar conjuntamente desafíos y amenazas, incluidos el narcotráfico y otras formas de delincuencia organizada.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, Mexico has long been a primary conduit into the world’s largest market for illegal narcotics, the United States. Mexico has therefore been scarred by the brutality and violence that go hand in hand with the drugs trade. Moreover, Mexico itself, as a country of 100 million people and a vital EU strategic partner, has increasingly – and sadly – become an important market for cocaine. The rising consumption by young people is especially worrying.

Drug-related violence in Mexico only seems to be getting worse, with ever more grisly murders and journalists who report on such cases being themselves targeted. The prevalence of unemployment and poverty probably does not help either and induces a climate of lawlessness in parts of Mexico. President Calderón faces enormous challenges but he is determined to meet them head-on, and the EU should support him robustly. Particularly we should support his efforts to reform and restructure the police and criminal justice system in order to break up the corrupt links between the drug cartels and law enforcement. I believe he is also quite justified in the need to use the army as a temporary emergency measure.

 
  
MPphoto
 

  Janez Potočnik, Member of the Commission. − Mr President, an unprecedented rise in violence has created, within the country, a sense of deep insecurity amongst the population. The Commission is of course highly concerned at this situation. We know that the Mexican authorities are taking this seriously and have put in place a lot of measures to address the problem.

President Calderón’s war on organised crime is its main priority. Apart from deploying a number of military across the country to fight organised crime, Mexico is making a tremendous effort to strengthen law enforcement and the judicial system.

In August 2008, a package of security measures was adopted which aims at reorganising the Mexican law enforcement and justice system. The justice reform passed by the Mexican Congress in 2008 has the potential to address the main systemic problems facing criminal justice in Mexico, although we are aware that the implementation of this reform will require a long-term commitment.

Mexico is also making a very serious effort to respond to the concerns over human rights abuses, in particular the impact of organised crime groups and vested interests of freedom of the media and freedom of expression, which have been brought to the attention of the EU by civil society organisations. In this connection, the Mexican Government established a special prosecutor for crimes committed against journalists in 2006.

It is making noticeable efforts in addressing other shortcomings, as seen in the approval of a federal law to eradicate violence against women and the appointment of a special prosecutor on this issue, and in the new federal law to combat trafficking in human beings.

As a member of the United Nations Human Rights Council, Mexico pledged to adopt a state policy on human rights and to remain open at international level with regard to human rights. The issue of the protection of human rights in the framework of the fight against organised crime and the integrity of human rights defenders are reflected in the recommendations accepted by Mexico as a result of its participation in the UN Universal Periodic Review.

Mexico has shown interest and readiness in discussing with the European Union all these issues, most recently during the session of the EU-Mexico Joint Committee held in Brussels on 26-27 November 2009. Indeed, this area constitutes the subject of dedicated cooperation.

On 3-4 December 2009, the EU and Mexico jointly organised an international seminar in Cancún on ‘The Legitimate Use of Force and the Protection of Human Rights’. The seminar provided a venue to hold expert consultations on a draft policy document on the human rights accountability of local police forces.

The draft policy document was presented to the Quintana Roo local congress in the aftermath of the seminar. This initiative is complementary to the recently adopted federal law on the reform of the judiciary system and could be replicated by other federal states.

We believe that the EU-Mexico Strategic Partnership provides the best framework for the EU to support Mexico in the areas of public security and the rule of law. The Strategic Partnership executive document currently under negotiation foresees the establishment of a formal EU-Mexico policy dialogue on security issues, as well as increased cooperation with relevant EU agencies such as CEPOL, Europol, Eurojust and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA).

From the Commission side, we are already supporting a project from 2004-2007 to strengthen the administration of justice in Mexico. Further cooperation in the field is foreseen for the period 2011-2013.

In conclusion, it is clear that Mexico is facing important challenges in the areas of public security and respect for human rights. It is not easy and the situation is far from ideal, but it is also fair to say that it is showing willingness and determination to ensure the compatibility of an effective public security policy with respect for human rights. We will continue to support Mexico in its efforts.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet nach den Aussprachen statt.

 
  

(1)Siehe Protokoll.

Aġġornata l-aħħar: 26 t'April 2010Avviż legali