Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2010/2702(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

B7-0290/2010

Debates :

PV 20/05/2010 - 12.3
CRE 20/05/2010 - 12.3

Votaciones :

PV 20/05/2010 - 13.3

Textos aprobados :

P7_TA(2010)0196

Debates
Advertencia
Jueves 20 de mayo de 2010 - Estrasburgo Edición DO

12.3. Birmania
Vídeo de las intervenciones
PV
MPphoto
 

  Presidenta. – El siguiente punto del orden del día es el debate de siete propuestas de resolución sobre Birmania(1).

 
  
MPphoto
 

  Anneli Jäätteenmäki, autora. – Señora Presidenta, en esta resolución, el Parlamento Europeo pide al Gobierno birmano que ponga fin a las violaciones de los derechos humanos e inicie un auténtico diálogo con la oposición y los representantes étnicos del país, al igual que con la comunidad internacional, así como que adopte medidas concretas para una transición pacífica a un régimen democrático de gobierno.

Este año, Birmania celebrará elecciones por primera vez en treinta años. Lamentablemente, las leyes electorales promulgadas no permiten la celebración de elecciones equitativas y libres. La oposición no participa en el proceso y muchos de sus dirigentes se encuentran aún en arresto domiciliario. Numerosos activistas políticos están en prisión y el partido de oposición ha decidido boicotear completamente las elecciones.

Por último, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Birmania ha condenado los burdos y sistemáticos abusos contra los derechos humanos. Espero que el Parlamento haga otro tanto.

 
  
MPphoto
 

  Filip Kaczmarek, autor.(PL) La situación en Birmania nos obliga a prestar atención continuamente a este país.

Hoy condenamos la intención de celebrar elecciones en condiciones totalmente antidemocráticas y sobre principios que excluyen al principal partido de la oposición y despojan a miles de birmanos del derecho a votar y ser votado. Se trata de un intento evidente de no permitir que la oposición participe en las elecciones. En tales condiciones, incluso la expresión «elecciones» no se corresponde con la realidad.

Condenamos igualmente que, en virtud de la nueva Constitución, se reserve al ejército al menos un 25 % de los escaños del parlamento, y que las fuerzas armadas tengan autoridad para suspender las libertades civiles y disolver el parlamento en cualquier momento si lo consideran necesario por motivos de seguridad nacional.

Condenamos la continua y sistemática violación de los derechos humanos, de las libertades fundamentales y de los derechos democráticos del pueblo de Birmania, pero también hacemos un llamamiento a los gobiernos de otros países —de China, la India y Rusia— para que hagan todo lo posible para presionar económica y políticamente a las autoridades birmanas para que introduzcan cambios en su país.

 
  
MPphoto
 

  Véronique De Keyser, autora.(FR) Señora Presidenta, el punto de partida de esta resolución es la disolución a mezza voce del partido dirigido por Aung San Suu Kyi, ganadora del Premio Sájarov, que ha estado en arresto domiciliario durante años. Con la disolución de su partido, la Liga Nacional por la Democracia, ganadora de las últimas elecciones, la junta militar intenta eliminar todo un sector de la oposición antes de las elecciones del próximo mes de octubre. Sin embargo, para poner la guinda al pastel de lo que no será una votación democrática, sino una farsa electoral, ahora los presos políticos y los monjes han quedado excluidos de las elecciones. La junta continúa sus abusos de poder, grandes empresas multinacionales siguen beneficiándose de sus contratos con la junta y la Comisión ha reducido la ayuda para los refugiados que han huido a la frontera con Tailandia.

Lamentablemente, la comunidad internacional se ve impotente para restaurar la democracia y el Estado de Derecho en toda una serie de países y regiones. Birmania es uno de ellos, a pesar de sus luchadores de la resistencia y mártires, de los cuales Aung San Suu Kyi es el símbolo más famoso. ¿Sería mucho pedir a la Unión Europea que, casi por decencia, no recortara la ayuda a los refugiados que se encuentran en la frontera entre Tailandia y Birmania, y que comenzara a prestar ayuda transfronteriza, en particular de carácter médico? ¿No es acaso urgente que la Alta Representante Ashton y los Estados miembros apoyen las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Birmania, a saber, que se cree una comisión para investigar los crímenes de guerra y contra la humanidad, recomendaciones que podrían incluirse este año en una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas?

Hagamos de Birmania un ejemplo que demuestre nuestra capacidad de promover la democracia sin el uso de bombas y tanques.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Lochbihler, autora.(DE) Señora Presidenta, el Parlamento Europeo concedió a la defensora birmana de los derechos humanas Aung San Suu Kyi el Premio Sajarov en 1990. En los años antes y después de esta fecha, la crítica situación de los derechos humanos en Birmania ha sido objeto de numerosas resoluciones parlamentarias. De modo similar, otras organizaciones defensoras de los derechos humanos se han ocupado de la situación en ese país. Aunque se han hecho mejoras en algunos casos, la situación de los derechos humanos en Birmania sigue dejando mucho que desear.

Mediante un informe muy exhaustivo de gran calidad, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Birmania pide ahora que se cree una comisión internacional con mandato para investigar los crímenes de guerra y contra la humanidad. La Alta Representante para Asuntos Exteriores, la baronesa Ashton, debería asumir y apoyar esta solicitud, por ejemplo, en la próxima Asamblea General de las Naciones Unidas.

A finales de 2010 se celebrarán elecciones en Birmania y ahora el gobierno ha adoptado medidas que deniegan a muchos ciudadanos el derecho a votar y a presentarse como candidatos, en particular a los presos políticos y monjes budistas, es decir, un total de 400 000 personas. Protestamos contra estas medidas y pedimos a la Alta Representante que exprese claramente estas críticas en sus contactos bilaterales y multilaterales.

Por último, a la vista de los complejos problemas que sufren los derechos humanos en Birmania resulta incomprensible que la Unión Europea haya reducido su ayuda financiera a los refugiados que se encuentran en la frontera entre Tailandia y Birmania. Dichos recortes son inadmisibles y pedimos a la Comisión que los anule y comience una vez más a prestar ayuda transfronteriza a los refugiados birmanos.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, autora.(FR) Señora Presidenta, esta es la segunda vez en este año que debatimos la situación en Birmania. Las preocupaciones que manifestamos el 10 de marzo de este año en relación con el supuesto proceso iniciado por la junta birmana, no han hecho más que confirmarse. Las condiciones que impone la ley electoral han hecho que la Liga Nacional por la Democracia se niegue a participar en el proceso. Cabe señalar que esta ley electoral prohíbe votar a los presos políticos, excluyendo así a cientos de presos políticos.

Entretanto, la Liga Nacional por la Democracia ha sido prohibida. Acogemos con beneplácito el tono de esta resolución en la que se pide un incremento de las sanciones económicas. Lamentamos por otra parte la reducción de la ayuda humanitaria a los refugiados. Yo iría más lejos y pediría a la Unión Europea que prohíba cualquier inversión en euros en Birmania, como han hecho el Presidente Obama y los Estados Unidos. Sin embargo, algunos importantes grupos económicos europeos tienen grandes intereses en ese país. Me siento muy complacido de que pidamos un embargo internacional de armas, y espero sinceramente que la UE pueda desempeñar un papel activo para alcanzar un consenso a nivel mundial sobre esta cuestión.

Quiero pedirle, señor Comisario, que nos comunique su posición al respecto, ya sea hoy mismo o más adelante.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, autor. – Señora Presidenta, ¿qué podemos decir acerca de Birmania que no se haya dicho ya, como volver a pedir la liberación de los presos políticos, como Aung San Suu Kyi, que se ha convertido en un símbolo mundial de la lucha por la libertad? Esta resolución, como muchas otras anteriores de este Parlamento, describe la brutal represión del pueblo birmano a manos de una junta militar que nunca han elegido y contra la que han luchado duramente durante muchos años para deshacerse de ella.

La forma en que esta junta ahora intenta con todo cinismo celebrar una parodia de elecciones en las que la oposición estará totalmente amordazada, es característica de estos generales, al igual que el modo en que ignoran arrogantemente las opiniones, no sólo del pueblo birmano —su propio pueblo—, sino también de los dirigentes democráticos de todo el mundo.

Si bien esta resolución se centra en los acontecimientos inmediatos en Birmania, insto al Consejo y a la Comisión que estudien la mejor manera de prestar ayuda a Birmania cuando finalmente vuelva a ser libre y democrática. Birmania necesitará nuestra ayuda, en particular para desarrollar una sociedad civil fuerte y un ordenamiento jurídico que debería prestar especial atención a las disposiciones transitorias para sancionar los numerosos crímenes cometidos por la junta. Todo ello puedo parecer muy lejano, pero si el valeroso pueblo birmano puede aprender algo de este Parlamento en Europa, es que la tiranía nunca puede extinguir la luz de la libertad y que esta, que es su derecho inajenable, volverá a ser suya algún día.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu, en nombre del Grupo PPE.(RO) La situación de los derechos humanos en Birmania se ha convertido en especial motivo de preocupación. Durante varias décadas, este país ha estado gobernado por una dictadura militar que ha reprimido violentamente a los opositores a su régimen. Las autoridades han anunciado la organización de elecciones este año, por primera vez desde 1990. Sin embargo, estas se basaran en un marco antidemocrático. Cientos de miles de ciudadanos no tendrán derecho a votar o a presentarse como candidatos, y al menos un 25 % de los escaños estarán ocupados por militares.

El principal partido de la oposición, dirigido por Aung San Suu Kyi, ganadora del Premio Nobel de la Paz y del Premio Sajarov, no participará en las elecciones. Insto a la Unión Europea, a través de su Alta Representante, y a la comunidad internacional a que redoblen sus esfuerzos para establecer la democracia en Birmania y logren lo antes posible la liberación de Aung San Suu Kyi, que permanece en arresto domiciliario desde 2003 y constituye un importante símbolo de la lucha a favor de la democracia y los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes, en nombre del Grupo S&D. – Señora Presidente, al organizar una farsa de elecciones y negarse a un diálogo nacional en el que participen todos los grupos políticos y étnicos, la Junta demuestra que su compromiso «pragmático» no funciona en absoluto. La comunidad internacional debe actuar en contra de los opresores del pueblo birmano.

La UE puede hacer mucho más que renovar simplemente las sanciones contra el régimen. Debería utilizar todos los medios para reforzar la sociedad civil y ayudar a quienes se oponen a la opresión en Birmania. Tiene que trabajar para movilizar a las Naciones Unidas, a la ASEAN y a los Estados Unidos para que presionen a China e India a fin de que pongan fin a su apoyo al régimen birmano y suspendan el comercio de armamento, en particular, con Corea del Norte.

El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Birmania concluyó en marzo pasado que las violaciones de los derechos humanos son resultado de una política estatal en la que participan autoridades del poder ejecutivo, militar y judicial a todos los niveles y que estas violaciones de los derechos humanos podrían constituir categorías de crímenes contra la humanidad o crímenes de guerra en virtud del Estatuto [de Roma] de la Corte Penal Internacional. Su antecesor ya había pedido al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que investigara los crímenes contra la humanidad en Birmania, como lo hizo en Rwanda, Bosnia y Darfur.

¿Qué esperan los Estados miembros de la UE para pedir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para remitir a los criminales que ocupan el poder en Birmania ante la Corte Penal Internacional?

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, en nombre del Grupo ALDE. – Señora Presidenta, Birmania celebrará lo que denomina elecciones este año. Sin embargo, estas no pueden ser libres y equitativas si se prohíbe votar a los monjes budistas y la oposición ni siquiera participa. La Liga Nacional por la Democracia fue disuelta por ley este mes y Aung San Suu Kyi, presa política y ganadora del Premio Sájarov del Parlamento Europeo para la libertad de pensamiento, no puede presentarse a las elecciones.

La democracia y el Estado de Derecho son esenciales para el crecimiento económico y el Parlamento Europeo mantiene su firme compromiso con el pueblo de Birmania. Se pide a los países asiáticos que hagan otro tanto y utilicen su influencia económica en este proceso. El pueblo birmano necesita nuestro apoyo ante las graves y sistemáticas violaciones de los derechos humanos a manos de un Estado dictatorial. Es necesario investigar estos graves crímenes y, sin embargo, el Gobierno birmano prefiere el aislamiento y se niega a que el enviado de la UE para Birmania entre al país. El aislamiento repercute en la población a muchos niveles, por ejemplo, los medios de comunicación no pueden trabajar libremente en el país.

Resulta lamentable que la nueva Constitución no conceda derechos humanos, y pedimos a la Comisión y al Consejo que apoyen las recomendaciones de las Naciones Unidas para que se cree una comisión de investigación de las violaciones de los derechos humanos. Entretanto debe ponerse fin a las restricciones a la libertad de reunión, de asociación y expresión, incluso en Internet y los teléfonos móviles. Hasta entonces deberán mantenerse las medidas restrictivas previstas en la decisión de la UE.

Al prohibir el comercio de armas y financiar los programas para los refugiados, la UE defiende al pueblo birmano y sus derechos humanos y libertades fundamentales.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señora Presidenta, acabo de recibir malas noticias. Hace una hora se me informó que ha fallecido un alto dirigente de la Liga Nacional por la Democracia, Takin Soe Myint.

Se trata de una noticia muy triste que debemos agregar a la broma que algunos llaman elecciones en Birmania. Uno mi voz a la de aquellos que condenan con toda claridad estas elecciones, en particular el hecho de que se priva a cientos de miles de birmanos de su derecho de voto pasivo y activo. Asimismo condeno la situación de Aung San Suu Kyi, que se encuentra en prisión.

No podemos seguir en silencio ante esta situación. Una vez más tenemos que pedir al régimen birmano que escuche los llamamientos de la comunidad internacional para que libere a todos los presos de conciencia. Esto también es importante en el sentido mencionado por Ana Gomes. Entiendo también que tenemos la gran responsabilidad de pedir, instar y presionar a India, Rusia y China para que dejen de vender armas a la junta de Birmania.

En este aspecto tenemos buenas noticias. Tenemos que felicitarnos del apoyo de la Unión Europea al embargo internacional de armas, y tenemos que instar una vez más a los Estados miembros a que formen una coalición firme para llegar a un consenso acerca de dicho embargo.

También es importante recordar —algo que ya se ha dicho aquí— que no podemos reducir los fondos para los refugiados que viven en la frontera. Tenemos que adoptar una política clara de apoyo a estas personas. He estado ahí muchas veces y tengo que decir claramente que este no es el momento para detener la ayuda que necesitan estas personas, en particular la asistencia médica en esta coyuntura.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda (PPE).(RO) Birmania no es una democracia, y aunque va a organizar elecciones, las autoridades de este país muestran, como sabemos, un profundo desprecio por todos los principios democráticos. Esta dictadura militar carece de cualquier escrúpulo, y ha reservado, como ya se ha dicho, escaños en el parlamento para los militares, y ha prohibido en general que los ciudadanos de convicciones democráticas participen en la política.

La atmósfera política de este país no podrá mejorar hasta que se libere a Aung San Suu Kyi. Otro dirigente de la Liga Nacional por la Democracia ha dicho que no podrá servir a su país tras pasar 20 años en prisión por sus convicciones, simplemente porque los militares birmanos prohíben que las personas que han cumplido estas condenas impuestas por los militares, se presenten como candidatos. Pido un diálogo nacional por ser el único camino que permitirá cambiar la sociedad de este país.

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE).(FI) Señora Presidenta, Birmania celebra sus primeras elecciones parlamentarias en veinte años. A nadie le sorprende, ya desde ahora, que estas elecciones no vayan a ser libres y democráticas.

Las enmiendas introducidas en la Constitución en 2008 reservan un 25 % de los escaños de este parlamento a las fuerzas armadas. Por otra parte, las reformas legislativas de este año despojarían a decenas de miles de birmanos del derecho a voto, entre ellos a los presos políticos y a las minorías religiosas. Los monjes budistas son desde hace mucho tiempo blanco de una persecución especial.

La comunidad internacional debe esforzarse y hacer algo. Resulta lamentable que la Comisión haya reducido los fondos para los campamentos de refugiados ubicados en la frontera entre Tailandia y Birmania. Se necesita ayuda humanitaria en abundancia y se deberían hacerse esfuerzos a nivel internacional para llevarla hasta ese lugar. Es de suma importancia que Birmania entable un diálogo entre los grupos políticos y étnicos.

 
  
MPphoto
 

  Antonio Tajani, Vicepresidente de la Comisión.(FR) Señora Presidenta, Señorías, la situación en Birmania nos sigue preocupando. Como Sus Señorías saben, el plan sigue su curso y se hacen los preparativos para celebrar las primeras elecciones organizadas por el gobierno en veinte años.

Hasta ahora se han registrado 31 partidos políticos para participar en las elecciones. La sociedad civil realiza una gran actividad. La Liga Nacional por la Democracia de Aung San Suu Kyi se retiró de las elecciones tras recibir presiones del gobierno y, por consiguiente, ha sido disuelta. Un nuevo partido, el Frente Nacional por la Democracia, que puede participar en las elecciones, está formado por algunos de los antiguos dirigentes de la Liga Nacional por la Democracia, es decir, el antiguo partido de Aung San Suu Kyi;

Este partido acepta la decisión de los grupos étnicos respecto a si votarán o no. Si deciden boicotear las elecciones, como consecuencia de un desacuerdo en relación con el reemplazo de los ejércitos de los grupos étnicos por guardias fronterizos, estas elecciones perderán la credibilidad que necesitan. Estos hechos muestran la velocidad con que cambia la situación, y dudo que la Unión Europea sea invitada para observar las elecciones.

También nos causa gran inquietud la situación de los derechos humanos. El informe del señor Quintana, Relator Especial de las Naciones Unidos, es sumamente claro. Todavía no han sido liberados numerosos presos políticos, a pesar de los llamamientos de la comunidad internacional. Siguen sin respetarse derechos fundamentales, como la libertad de expresión y la libertad de reunión. Las condiciones socioeconómicas son difíciles para la mayoría de la población, sobre todo en las zonas habitadas por grupos étnicos.

¿Cómo podemos ayudar realmente? Las declaraciones de la Unión Europea dan testimonio de nuestras críticas y nuestra voluntad de contribuir a una solución. Nuestro planteamiento contempla la ayuda al desarrollo y, de hecho, la UE es uno de los donantes más generosos. Además, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la continuación del diálogo con el Gobierno birmano sobre políticas sectoriales revisten una importancia crucial. Aparte de las zonas afectadas por el huracán de 2008, nuestra ayuda va dirigida a las regiones más vulnerables del país, así como a los campamentos de refugiados a lo largo de la frontera entre Tailandia y Birmania.

En respuesta a las preguntas de Sus Señorías, puedo garantizarles que la Comisión seguirá ayudando a las comunidades desplazadas a fin de permitirles alcanzar condiciones de vida dignas. Actualmente no se dan las condiciones necesarias para que regresen a sus países. Debemos impedir la institucionalización de los campamentos y, por ello, el volumen de nuestra ayuda estará determinado por las necesidades sobre el terreno.

Asimismo, la Comisión ha estado en contacto con las autoridades tailandesas. Cabe recordar que existen igualmente programas que se centran en la educación, la agricultura y la seguridad alimentaria. Por otra parte, los programas de ayuda humanitaria de la Comisión Europea prestan asistencia en el ámbito del agua y la seguridad alimentaria. Se destina ayuda igualmente a restaurar condiciones socioeconómicas en Birmania. Cada ciudadano recibe una ayuda media de 2,40 dólares estadounidenses, en comparación con los 36 dólares que recibe Laos y los 60 dólares que recibe Camboya.

Puedo confirmar en conclusión que redoblaremos nuestros esfuerzos para promover nuestros valores. El pueblo de Birmania tiene derecho a recibir ayuda y a saber que la Unión Europea no perderá interés por su futuro.

 
  
MPphoto
 

  Thomas Mann (PPE).(DE) Señora Presidenta, no cabe duda de que es usted una vicepresidenta muy competente e influyente, y me felicito de ello. Y si no ha dado la palabra a algunas diputadas y diputados en el marco de las solicitudes de intervención incidental, no ha sido porque no haya querido, sino debido a la falta de tiempo.

El Parlamento Europeo es la voz de los derechos humanos y tenemos que conformarnos con tan sólo una hora para ello. Así pues, muchos de nosotros tenemos algo que decir y deseamos ejercer presión sobre la Comisión para que obtenga resultados. ¿Está de acuerdo, personalmente, en celebrar la votación no a las 16.00 o 16.30 horas, sino a las 17.00 o 17.30 horas, por ejemplo, para tener una hora más, y en modificar finalmente esta norma de procedimiento? Debemos tener ocasión de expresarnos. Tenemos que poder ejercer presión sobre la Comisión, pero sería preferible no hacerlo con tantas prisas. Sé que usted no es responsable de ello, pero espero que intervenga a nuestro favor a fin de que finalmente modifiquemos esta norma de procedimiento.

 
  
MPphoto
 

  Presidenta. – Entiendo su frustración, señor Mann. Me disgusta no poder dar la palabra a Su Señoría para hablar de cuestiones de tanta importancia, pero también tiene razón cuando dice que para ello sería necesario modificar nuestro Reglamento.

Me gustaría decir igualmente que si todos los oradores se ajustaran a su turno durante los debates, podríamos conceder más solicitudes de intervención incidental. Me temo que ése es el problema, pero he tomado buena nota de sus comentarios.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar en breve.

 
  

(1)Véase el Acta.

Última actualización: 27 de agosto de 2010Aviso jurídico