Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2009/0161(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0163/2010

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0163/2010

Συζήτηση :

PV 06/07/2010 - 11
CRE 06/07/2010 - 11

Ψηφοφορία :

PV 07/07/2010 - 8.5
CRE 07/07/2010 - 8.5
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου
PV 22/09/2010 - 5.9
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2010)0269
P7_TA(2010)0336

Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Τετάρτη 7 Ιουλίου 2010 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

8.5. Eξουσίες της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών, της Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων και της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (A7-0163/2010, Antolín Sánchez Presedo) (ψηφοφορία)
Συνοπτικά πρακτικά
  

– Before the final vote:

 
  
MPphoto
 

  Antolín Sánchez Presedo, Ponente. − Señora Presidenta, voy a invocar el artículo 57, apartado 2, del Reglamento para decir, con toda claridad, que las enmiendas que hemos aprobado reflejan con fidelidad y de forma muy clara la posición del Parlamento sobre la Directiva «ómnibus», que forma parte del paquete de supervisión, pero que el texto no es el texto final que culmina el trílogo con la Comisión y con el Consejo, como nosotros habríamos deseado.

Pedimos a la Comisión y al Consejo que consideren seriamente este texto y, teniendo en cuenta su posición y la petición explícita de la Presidencia belga de que necesita un poco de tiempo para tratar de alcanzar un acuerdo próximamente, voy a pedir que se posponga la votación del proyecto de resolución legislativa y que se devuelva el informe a comisión.

Debo decir claramente que esta es la última oportunidad del Parlamento para alcanzar un acuerdo en primera lectura y quisiera indicarle, además, a la Presidenta que, si lo que se somete a votación es si debe votarse o no el proyecto de resolución legislativa, pediré que se vote que no.

 
  
MPphoto
 

  Michel Barnier, membre de la Commission. − Madame la Présidente, je voudrais, en quelques mots, d'abord remercier M. Sánchez-Presedo de ce qu'il vient de dire et j'associe à ces remerciements les autres rapporteurs, qui ont fait, et qui font, un travail formidable, et tous ceux qui les aident.

Je veux dire, au nom de la Commission du président Barroso, qu'en ce qui nous concerne, nous mesurons, et le volontarisme politique et la bonne volonté dont le Parlement européen fait preuve sur un sujet fondamental, tel qu'exposé dans les différents rapports et les différentes propositions de la Commission qui visent à construire une architecture de supervision efficace et crédible.

C'est un sujet fondamental parce qu'il est la condition pour réussir un certain nombre d'autres décisions en matière de transparence, de contrôle, et – j'allais dire tout simplement – de morale, dans l'ensemble des services financiers qui en ont manqué singulièrement, depuis une quinzaine d'années, comme on l'a vu à travers la dernière crise.

Pour atteindre cet objectif consistant à créer cette architecture, nous avons en effet, Monsieur Sánchez-Presedo, besoin d'un peu plus de temps. La présidence belge a besoin d'un peu plus de temps pour réunir un volontarisme politique du côté du Conseil, qui soit équivalent à celui du Parlement, tel que vous l'exprimez, et à celui de la Commission européenne. Je souhaite dire, au nom de la Commission, qu'il faut que le Conseil mesure bien cette bonne volonté et ce volontarisme, et qu'il utilise le temps que vous lui donnez pour atteindre ce niveau d'ambition. En tout cas, bien sûr, la discussion est en cours. La Commission ne va pas, et ne peut pas, se prononcer sur l'ensemble des amendements qui sont proposés à ce stade, même si beaucoup d'entre eux rejoignent notre propre orientation.

Je veux confirmer, en marquant mon accord avec la procédure que vous proposez, que la Commission restera disponible jour et nuit, dans les prochains jours, pour atteindre ce niveau de volontarisme et bâtir, au 1er janvier 2011, Mesdames et Messieurs les députés, des institutions de supervision, des autorités et un Comité du risque systémique qui soient non seulement crédibles, mais qui fonctionnent également efficacement.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel García-Margallo y Marfil, en nombre del Grupo PPE. – Señora Presidenta, en nombre de mi grupo —y creo que en nombre de todos los ponentes—, voy a pedir que, en los siguientes informes que forman este paquete —el informe Giegold, el informe Goulard, mi propio informe y el informe Skinner—, la propuesta de la Comisión enmendada se someta a votación nominal. Es importante saber el apoyo que este Parlamento tiene, el grado de mandato que tenemos para negociar con el Consejo.

 
  
MPphoto
 

  Antolín Sánchez Presedo, Ponente. − Señora Presidenta, le pediría que formulara, con toda claridad, los detalles de la votación. Si lo que se somete a votación es si debe votarse o no el proyecto de resolución legislativa, pediré que se vote «no», pero si lo que se somete a votación es el aplazamiento de la votación, recomendaría votar «sí».

Por lo tanto, le pido que formule, con toda claridad, qué es lo que se va a someter a votación.

 
  
 

(The final vote was postponed.)

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου