Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2008/0257(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

A7-0153/2010

Debates :

PV 21/09/2010 - 9
CRE 21/09/2010 - 9

Votaciones :

PV 22/09/2010 - 5.4
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2010)0331

Acta literal de los debates
Miércoles 22 de septiembre de 2010 - Estrasburgo Edición revisada

6. Explicaciones de voto
Vídeo de las intervenciones
Acta
  

Dichiarazioni di voto orali

 
  
  

Relazione: Reimer Böge (A7-248/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! An dieser Stelle ein Kompliment an das Europäische Parlament und besonders an den Berichterstatter, Herrn Böge, der sich zunehmend als Wächter einer stabilen Haushaltspolitik der Europäischen Union etabliert. Für mich sind folgende Gesichtspunkte wichtig: Erstens kommt der europäische Haushalt nach wie vor ohne Kreditaufnahme aus, und das soll auch so bleiben. Zweitens bringt die Finanzielle Vorausschau – das heißt, die siebenjährige Finanzzusage – den Mitgliedstaaten mehr Planungssicherheit. Drittens werden wir uns und auch die Mitgliedstaaten sich daran gewöhnen müssen, dass der finanzielle Spielraum enger wird. Das heißt viertens für mich: In Zukunft muss der Grundsatz herrschen, wenn die Mitgliedstaaten zusätzliche Aufgaben an die Europäische Union übertragen, dann müssen auch die Mitgliedstaaten den Finanzbedarf decken.

 
  
  

Relazione: László Surján (A7-0250/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, we are all familiar with the famous bicycle metaphor – the idea that the European Union has to keep moving forward or else it will topple over. I have always thought that a ravening shark would make for a better simile – it has to keep swimming lest it choke – but we will leave that aside.

Let us examine the question of why that is the case. The truth is that the European Union has become a mechanism for the redistribution of money. It has to keep sucking in more and more funds in order to reward its favoured client groups. If it stops doing that then the bicycle indeed topples and the shark drowns. That is why we have this extraordinary spectacle, at a time when every national government is looking to constrain spending, that the one budget that keeps rising is that of the European Union.

In my country, every departmental budget is looking for savings of between 25 and 40 percent, but one budget is increasing by 60 percent, namely our net contributions to the European Union. Far from stimulating the economy, we are taking money out of the productive sector and taking people out of the productive sector and putting them in the bureaucracy. This will simply confirm people in the view that the European Union has become a racket.

 
  
  

Relazione: Linda McAvan (A7-0153/2010)

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Pri informovanosti o nežiaducich účinkoch liekov nejde len o to, ako sa budú správať výrobcovia liekov. Nejde len o to, čo bude uvedené na príbalových letáčikoch, prípadne na internete.

Chcela by som zdôrazniť osobný kontakt pacienta s lekárom a lekárnikom. Každodenná skúsenosť ukazuje, že na trhu je skupina farmaceutických výrobkov, pri ktorých sú často vedome zanedbávané informácie o nežiaducich účinkoch. Prípravky sú často voľne dostupné v lekárňach a ženy ich berú bez predchádzajúceho poučenia. Je len málo lekárov, ktorí informujú, že hormonálna antikoncepcia zvyšuje hladinu stresového hormónu, je príčinou tromboembolickej choroby, karcinómu prsníka, maternice a pečene, centrálnych mozgových príhod, ťažkosti s otehotnením aj po vysadení antikoncepcie. Buďme úprimní a informujme o všetkých farmaceutických výrobkoch rovnako a pravdivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Milí kolegové, dovolte mi jako lékařce zdůraznit význam dnes odhlasovaného nového nařízení umožňujícího sdílení informací o nežádoucích účincích léčiv v celé Evropské unii. Ačkoliv zdravotnictví nepatří do kompetencí EU, členské státy se dokázaly shodnout na potřebě a detailech toho, jak vytvářet společnou databázi, do které budou ukládat a tím sdílet a vyhodnocovat informace o klinických zkušenostech při používání léčiv EU. To je skvělá zpráva pro evropské pacienty a také to dokládá výhody prohlubování integrace evropských států. Oceňuji práci zpravodajů z výboru ENVI, protože dosáhli dohody ve všech sporných bodech, zvláště jsem ráda, že návrh Komise vylepšili, pokud jde o pečlivější ochranu osobních dat.

 
  
  

Relazione: Linda McAvan (A7-0159/2010)

 
  
MPphoto
 

  Jens Rohde (ALDE). - Mr President, today’s vote on the two pharmacovigilance files will give us a safer and more effective system for the monitoring of medicinal products. The compromises reached in the two files are balanced. The new system will take due account of both the risks and the benefits of medicinal products.

It also takes due account of the need for control without creating too much bureaucracy, and the central procedure for authorisation of medicinal products, in particular, will be more streamlined. The compromise helps secure the financing of the system, with a possibility for the European Medicinal Agency to charge fees for its services. Of course this is a compromise, but compared to how divergent the views were from the outset, I believe that this is a sensible solution.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Gratulujem spravodajkyni k textu, ktorý pripravila ako novelu dvoch direktív o farmakovigilancii.

Dôležitým krokom je dôsledne využiť, čo nám tieto novely ponúkajú. Obavy niektorých členských štátov o nefunkčnosti systému vyvrátime len vtedy, ak nahlasovanie nežiaducich účinkov bude koordinované. Časové straty v informovanosti medzi členskými štátmi musia byť minimálne.

Ešte jednu poznámku: štatistiky hovoria, že častejšie chorí sú starší a starí ľudia. Ľudia, ktorí trpia celkom prirodzene zhoršením zraku. Darmo budú príbalové letáčiky obsahovať všetky informácie, často aj zbytočné, ak to pacienti nedokážu prečítať ani s okuliarmi, ktoré bežne používajú, lebo písmo je také miniatúrne.

 
  
MPphoto
 

  Michèle Rivasi (Verts/ALE). - Monsieur le Président, je voudrais attirer l'attention, concernant ce texte que nous avons voté – et je tiens à féliciter Linda McAvan pour la la qualité de son travail –, sur un oubli qui affecte les populations cobayes.

En effet, il y a un point qui a été négligé, et qui, du fait de l'accord conclu en première lecture, n'a pas pu faire l'objet d'un amendement oral: il s'agit des populations servant de cobayes pour les essais cliniques, menés avant autorisation, d'un médicament ou d'un vaccin, afin de vérifier son innocuité ou sa balance bénéfices/risques.

Ces populations peuvent être composées d'hommes, de femmes, d'enfants ou de personnes âgées; or on se préoccupe, dans ce texte, du suivi des éventuels effets secondaires des médicaments à usage humain.

En fait, il faut savoir que ces personnes qui participent aux essais cliniques sont maintenues dans l'ignorance de la substance ingérée ou injectée, et que les effets sont susceptibles de ne se déclencher que dix, vingt ou trente ans plus tard.

Ces populations cobayes sont donc les oubliées de la pharmacovigilance et il est important de le rappeler, de le mentionner.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE). - Mr President, I strongly support the report on the rationalising of the pharmcovigilance system for medicinal purposes for human use. I think this is an area where the EU can certainly add value and where, by working together, we can ensure greater patient safety.

Even after medicines are fully authorised there can still be adverse reactions, and I think the full safety profile of medicines can only be known once they have entered the market. That is why we must continue to be vigilant. This proposal will ensure greater patient safety by strengthening the EU system for monitoring the safety of medicines. It will enhance EudraVigilance, the database for collecting information on adverse drug reactions. The creation of the new European medicines safety web portal will allow citizens better access to clear and understandable information on safety issues.

This is the first part of the three-part package to strengthen and address gaps in EU pharmaceutical legislation, and I believe it is a good first step.

 
  
  

Relazione: Christa Klaß (A7-0239/2010)

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Aj napriek tomu, že biocídne výrobky ako dezinfekčné či konzervačné prípravky sú súčasťou nášho každodenného života, pri ich nesprávnom použití alebo nedostatočnej autorizácii môžu predstavovať značné riziko pre ľudí, zvieratá a životné prostredie.

V záujme ochrany zdravia a životného prostredia je preto potrebné, aby výrobky európskych, ako aj neeurópskych výrobcov spĺňali jednotné normy EÚ. Je potrebné zdôrazniť, že prínosy vstupu týchto výrobkov na trh a ich používanie musia mnohonásobne prevyšovať riziká, pričom existujúce riziká by mali byť odstránené do najvyššej možnej miery.

Osobne sa zasadzujem za vyššiu mieru harmonizácie vnútroštátnych postupov uznávania výrobkov v rámci EÚ a v prvom rade za vyššiu ochranu spotrebiteľa a jeho lepšiu informovanosť. Zabezpečiť jasné, výstižné a zrozumiteľné označenie je nevyhnutné predovšetkým pre výrobky, s ktorými prichádzajú do styku spotrebitelia, ktorí sú laici.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Monsieur le Président, je salue des deux mains cette résolution. Les régions montagneuses et à faible densité de population représentent une richesse pour le profil géographique, la nature et la qualité de vie.

Je pense notamment aux régions slovaques, et je vous invite, chers collègues, à nous rendre visite dans les Hautes Tatras pour vous rendre compte de la beauté de cette région.

Au-delà du contenu de la résolution qu'il faudrait mettre en œuvre sans plus tarder, je souhaiterais que les pouvoirs publics s'engagent dans une action en faveur de ces régions. Dans la vie de tous les jours, ce sont les villes ou les communautés urbaines qui sont privilégiées. Les services publics fonctionnent dans les villes et les agglomérations, mais souvent, on en fait l'économie dans les petites villes ou les villages, dans les régions à faible densité de population. Or, les petites villes et les villages ont, eux aussi, leur qualité de vie et il ne faut pas les sous-estimer.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - Nagyon örülök, hogy megtámogathattam ezt a jelentést, amit nagyon fontosnak tartok. A magas népsűrűségnek és a nemzetközi mobilitásnak köszönhetően különös figyelmet kell fordítanunk a kórokozók és a betegségek terjedésének megakadályozására. Olyan eszközöket kell ezért bevetnünk, melyek hatékonyak, de viszont oda kell figyelni arra is, hogy ezek ne legyenek veszélyesek a környezetünkre. Ezekkel az anyagokkal különös körültekintéssel kell eljárnunk. A biocidok magas egészségügyi és higiéniai elvárásainak teljesítéséhez szinte nélkülözhetetlenek, így elmondhatom, hogy mindennapi életünk szerves részét is képezik. Fontosnak tartom azonban, hogy e rendeletről még a jövőben is párbeszédet folytassunk, mert hiszen e termékeknek az engedélyezése és forgalomba hozatala során magas szintű kritériumoknak kell megfelelnünk.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Biozide werden hauptsächlich im Hygiene- und Reinigungsbereich angewandt, aber auch in Möbeln und Stoffen sind sie enthalten. Biozide schützen vor Bakterien, Ungeziefern, Insekten, Vorratsschädlingen, Mäusen und Ratten. In Zukunft sollen Biozide EU-weiten Mindeststandards genügen. Ich bin der Berichterstatterin, der Kollegin Klaß, sehr dankbar, dass sie festgestellt hat: Die Verordnung soll für Verbraucher und Hersteller gleichermaßen praktikabel sein. Das heißt: angemessener Aufwand, faire Rahmenbedingungen und vertretbare Kosten für die Registrierung. Wenn uns das wirklich gelingt, dann haben wir im Interesse der Wirtschaft, aber auch insbesondere im Interesse unserer Verbraucherinnen und Verbraucher den europäischen Markt wieder ein Stückchen harmonisiert.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, scusi ero andata a prendere il ciuccio. La relazione approvata oggi contiene elementi positivi che si auspica possano trovare presto attuazione.

In modo particolare vorrei manifestare la mia soddisfazione per quanto fatto nella tutela delle piccole e medie imprese, soprattutto per quanto riguarda le procedure di ottenimento delle informazioni inerenti alla formulazione dei prodotti, il cui accesso risulta spesso proibitivo per una piccola impresa, e non solo per una questione di costi.

Molti sforzi sono stati fatti per semplificare la procedura di autorizzazione alla commercializzazione di tali prodotti, soprattutto per quanto riguarda le tempistiche con cui le autorità competenti prendono decisioni in merito. Auspico infine che si possa continuare su questa strada, dove l'armonizzazione del mercato interno europeo deve portare all'emersione delle reali qualità delle aziende, a una maggiore concorrenza.

 
  
  

Relazione: Peter Skinner (A7-0170/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Vítam balík návrhov na vytvorenie účinnejšieho, integrovanejšieho a udržateľnejšieho systému finančného dohľadu v rámci EÚ, ktorého cieľom je riešiť zlyhania európskeho finančného dohľadu, ktoré boli odhalené počas nedávnej finančnej krízy, a vieme, že sme boli všetci prekvapení.

Predkladaný návrh nariadenia ustanovujúci novú štruktúru finančného dohľadu plne podporujem, pretože predošlé negatívne skúsenosti jasne ukázali potrebu regulácie, účinnejšieho dohľadu a aj hĺbkovej reformy v tejto oblasti. Verím, že pomocou zvýšenia konkurencie na základe podpory vytvorenia rovnakých a transparentných podmienok pre všetkých, ako aj zabezpečenia jednotnej regulácie sa podarí zaručiť primeranú ochranu vkladateľov, investorov a spotrebiteľov v Európskej únii.

 
  
  

Relazione: Sylvie Goulard (A7-0168/2010)

 
  
MPphoto
 

  Joe Higgins (GUE/NGL). - A Uachtaráin, staon mé ar an vóta maidir le húdarás nua a chur i bhfeidhm don chóras airgeadais san Eoraip toisc nach n-athraíonn na socruithe nua, in aon slí bunúsach, an modh ina bhfeidhmíonn an córas airgeadais agus nach gcuireann siad smacht ar na margaí airgeadais. Go mór mór, ní chuireann na socruithe seo deireadh le speicléireacht agus brabúsaíocht ag na bainc mhóra, agus na cistí speicléireachta ar a dtugtar hedge funds.

In Éirinn inné, mar shampla, thug an margadh airgeadais EUR 1.5 billiún ar iasacht do rialtas na hÉireann, ach é sin ar chostas 4 phointe níos daoire ná dá mba rud é gurb í an Ghearmáin a bheadh i gceist. Ciallaíonn sé seo, go mbeidh ar lucht oibre na tíre na milliúin bhreise a íoc leis na hinstitiúidí seo dá bharr san.

Ní athraíonn an bord nua a chuirtear i bhfeidhm tada. Níl aon fhreagra ar fhadhbanna airgeadais na hEorpa ach an córas go hiomlán a chur in úinéireacht phoiblí agus faoi smacht daonlathach.

 
  
MPphoto
 

  Edward Scicluna (S&D). - Mr President, I would like to congratulate all the rapporteurs on their work on this package of highly significant reforms to the supervision of Europe’s financial sector. This overhaul of the EU’s financial architecture has been a huge undertaking for the Committee on Economic and Monetary Affairs.

The crisis has demonstrated that our regulatory framework was not robust enough, that markets do not always self-correct and, worse, that they were exposed to unmonitored systemic risks. I am particularly happy to see the establishment of the European Systemic Risk Board, whose mandate is to act as an early warning against systemic risks or imbalances.

With regard to the ESAs, I am satisfied that a balance has been found that does not weaken the role of Member States. We must now ensure that the three institutions have the staffing and resources they need to be able to do the job properly.

In conclusion, Parliament has put enormous effort and political will into a compromise with the Council to ensure that this urgently needed package of reforms has now been agreed and should be in place in early 2011.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi compiaccio dell'approvazione di questa relazione, uno degli obiettivi strategici delle istituzioni europee per gli anni a venire è il rilancio del mercato interno.

La crisi economica ha mostrato quanto questo obiettivo sia irraggiungibile in presenza di un mercato dei servizi finanziari frammentato, tutti i tipi di intermediari, di infrastrutture e mercati finanziari, sono infatti interdipendenti e potenzialmente basilari per il sistema nel suo complesso, tanto che il fallimento di uno di questi si può ripercuotere a livello macro con conseguenze devastanti.

La ripresa economica che tutti i cittadini europei attendono con impazienza si basa su un settore finanziario sano e affidabile, proprio perché regolamentato e vigilato adeguatamente.

Ritengo che l'approvazione del pacchetto sulla vigilanza finanziaria, e in particolare la creazione di un comitato europeo per il rischio sistemico, rappresenti un passo importante verso l'obiettivo di un sistema di vigilanza europeo armonizzato, per dare fiducia a imprese e cittadini.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Pane předsedající, jsem ráda, že se podařilo dokončit vytvoření podmínek pro účinný dohled nad finančními trhy, jejichž selhání stálo na počátku hospodářské krize. Vítám, že Evropa buduje nástroje, s jejichž pomocí snad bude schopna krizím v budoucnosti předcházet, a proto jsem všechny zprávy v balíčku o finančním dohledu nad finančními trhy podpořila. Cílem by mělo být lepší dodržování pravidel dobrého hospodaření, kam nepatří ani rozpočtová rozmařilost, ani navyšování dluhů na úkor budoucích generací. I z tohoto důvodu odmítám návrh předsedy Komise Barrosa na vypsání evropských bondů, který zmínil v nedávném projevu v Evropském parlamentu, když mluvil o odměnách pro státy, které pravidla dobrého hospodaření dodržují. Šlo o uvažované odměny ve formě evropských dluhopisů.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, the distant rumble we can hear is the EU’s barrage, its opening assault on the prosperity of the City of London, whose prosperity sustains the surrounding economy of my constituency.

The new supervisory architecture, which this House has just voted through with an enormous margin, is not a proportionate remedy to an identified problem. No one has convincingly demonstrated – no one has even seriously tried to argue – that the measures we are putting in place would have prevented the financial crisis two years ago. What we are seeing rather is measures driven by envy, by resentment of London’s position and by hostility to capitalism as a model.

You can blame an awful lot of people for the credit crunch – you can blame the banks, you can blame the regulators, you can blame the governments for keeping interest rates too low for too long – but you cannot blame managers of private equity who were rather among the victims and who took their losses on the chin and who did not come bleating for bail-outs.

The people in those industries are not going to sit around waiting for Commissioner Barnier to send in his inspectors. Already they are emigrating to Switzerland, to Shanghai, to Singapore – leaving London, and the EU as a whole, the poorer.

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, as a Member of the European Parliament for London, many of my constituents – as you can expect – are very concerned about the impact of this not only on Europe’s largest financial centre, but on its two largest financial centres: London is home to the City and to the Canary Wharf Group.

When we look at the financial crisis, it is very easy to fall into a trap – the trap that this Parliament and all the institutions are falling into – that more regulation is the solution. We forget the role that regulation actually played in creating the sub-prime crisis in the first place, telling banks to lend to uncreditworthy customers. When one in ten of those customers defaulted, we had the sub-prime crisis. We also need to understand the difference between regulation and supervision. It could be argued that regulators had the tools at their disposal but did not use them properly.

One of the advantages we hear is that this will create a single rule book for Europe. That is very interesting, but the problem we have got, as we know, is that many EU countries often ignore the rules and do not pay their fines. How can you create a level playing field when many of the players will not obey the rules?

 
  
  

Relazione: Marielle Gallo (A7-0175/2010)

 
  
MPphoto
 

  Antonio Masip Hidalgo (S&D). - Señor Presidente, agradezco el esfuerzo de la ponente por aceptar algunas sugerencias y, cómo no, su defensa de los derechos de autor, que comparto, pero la inclusión del carácter infractor y sancionable de determinados intercambios y el reconocimiento de autoridad sancionadora a proveedores, así como en la resolución alternativa la exclusión de los intercambios masivos como posible infracción, hacen imposible que votemos a favor de cualquiera de los dos informes en liza.

El informe Gallo ha suscitado un gran interés y podía haber sido oportuno, pero el fondo del debate está demasiado enconado en torno al debate, a favor o en contra, de la Ley francesa llamada HADOPI ―corte de la conexión a Internet para los infractores―, sin que haya habido todavía un genuino debate europeo que tenga en cuenta la realidad de otros progresos en legislaciones nacionales.

Espero que alcancemos una posición común en el Grupo Socialista y una mayoría en el Parlamento Europeo en los debates y enmiendas sobre la propuesta de Directiva de la Comisión, que llegará en breve al Parlamento, según el Comisario Barnier. En esa ocasión trataremos de alcanzar una posición más equilibrada que hoy y que tenga en cuenta tanto los derechos de los usuarios de Internet como el imprescindible respeto de la propiedad intelectual.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Pane předsedající, zpráva kolegyně Gallo rozdělila Parlament na tři tábory. Žádná zpráva nenabídla tolik potřebnou a vyváženou právní úpravu duševního vlastnictví. Zpráva kolegyně Gallo řeší pirátství v digitálních sítích jednostranně a opomíjí opatření proti padělkům, které opravdu ruinují náš průmysl, ačkoliv stanoviska výborů IMCO a ITRE navrhla praktická opatření. Dále navrhuje jakousi harmonizaci trestních postihů za porušování duševního vlastnictví, aniž by ale řešila, že odborná veřejnost chápe trestní právo jako výlučnou doménu členských států. Oceňuji však, že zpráva zdůrazňuje prevenci a vzdělávací kampaně. Na návrhu usnesení skupiny ALDE oceňuji, že pečlivěji řeší práva a povinnosti, zejména poskytovatelů internetového připojení, bylo však předloženo na poslední chvíli. Je výrazně inspirován návrhem skupiny PPE a bohužel do debaty nepřinesl žádné inovativní podněty. Návrh usnesení, který předložila mimo jiné kolegyně Castex, je komplexnější a aktuální ohledně jednání o ACTA. Oceňuji též cílenější opatření proti padělaným lékům. Nesouhlasím ale s omezením mandátu pro Evropské středisko pro sledování padělání a pirátství. Proto jsem žádný ze tří návrhů usnesení nakonec nepodpořila.

 
  
MPphoto
 

  Lena Ek (ALDE). - Herr talman! Om Gallo-betänkandet. Inget av de betänkanden som har tagits upp till omröstning i kammaren i dag är bra och jag har därför röstat nej till alla tre. Problemen är många. Bland annat blandas varumärkesintrång ihop med upphovsrätt, röster höjs för reglering och övervakning och ett orimligt ersättningssystem uppmuntras, samtidigt som man medger att effekterna av befintlig lagstiftning måste utredas först.

Jag tror i stället att grundläggande rättigheter och den fria marknaden kan kombineras. Om principen om mere conduit - enbart vidarebefordran - hotas skulle vi riskera det dynamiska Internet som vi känner idag. Om en Internetleverantör skulle göras ansvarig för legaliteten i innehållet skulle det tvinga dem att minimera risken genom att övervaka och sortera trafiken. Detta skulle leda till försiktiga företag som inte kan växa och anställa samt problem för nya företag att få tillgång till nätet.

Genom att avskaffa principen om mere conduit utvidgas Internetleverantörernas roll till att också vara övervakare. Ingen annanstans i samhället är det budbäraren som har ansvar för innehållet. Det finns heller ingen annan plats där vi instruerar våra medborgare att inte bryta mot lagen varje gång de använder sig av en tjänst. Tänk t. ex. om vi vid frimärksförsäljning skulle ha obligatorisk information om att det är förbjudet att skicka brev med mjältbrandsbakterier.

Jag ger i stället mitt helhjärtade stöd till Neelie Kroes och hennes digitala agenda. IT-kommissionärens flaggskeppsinitiativ visar prov på en förståelse för hur marknadsperspektivet ska kunna kombineras med respekt för grundläggande rättigheter, också på nätet.

Kina är ett exempel på hur Internet har förstörts genom ingrepp i yttrandefrihet och övervakning. Låt oss inte gå samma väg. Länder i norra Europa har visat vägen genom frivilliga överenskommelser och en fungerande konkurrens. Det är norrut, inte österut, som vi ska vända blicken.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, ensinnäkin haluan kiittää esittelijä Marielle Galloa hänen mietinnöstään. On erittäin tärkeää, että nyt luodaan Euroopan laajuisesti yhteisiä pelisääntöjä tekijänoikeuksille, immateriaalioikeuksille, koska on aivan totta, että kun katsotaan Eurooppaa tässä tilanteessa, se mitä me tarvitsemme on innovaatioita, tarvitsemme luovuutta. Ne tuovat todellista lisäarvoa. Jotta voidaan taata innovaatiot, jotta voidaan taata se, että luovuus menee eteenpäin ja syntyy luovia ratkaisuja, niitä on ilman muuta suojeltava ja kehitettävä. On tietysti aivan selvää, että emme voi hyväksyä immateriaalioikeuksien loukkauksia. Tämä on tällä hetkellä ongelma teollisuudessa, monilla luovilla aloilla sekä urheilussa.

Näin ollen olen sitä mieltä, että on erittäin hyvä, että tämä Gallon mietintö on ensimmäinen askel oikeaan suuntaan. Emme me lainsäätäjinä voi olla millään muotoa sen puolesta, että piratismi tai varastaminen, tapahtuupa se sitten verkossa tai missä tahansa, olisi oikeutettua. Meidän on huolehdittava siitä, että luovat alat saavat työrauhan. Ne voivat tehdä ja innovoida, ja sitä kautta toimimme immateriaalioikeuksien jatkuvaa loukkaamista vastaan ja sanktioimme sen ja näin ollen voimme saavuttaa eurooppalaista lisäarvoa luovien alojen kautta.

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, like many Members of the Parliament across the political spectrum, I too had my reservations about this report, particularly when it was looking to confuse the issues of file-sharing with the health risks associated with counterfeit goods, say in aircraft or counterfeit medicines. The two are not comparable and should be clearly separated.

We also need to come to terms with the difference between products and services in the world of atoms and products and services in the world of bits – the digital economy. We need to understand that, in a world of increased processing power, in a world of cheaper data storage, in a world of increased broadband, what we are seeing is, on the whole, that many digital products tend towards zero.

Unfortunately, what is happening is that, while many artists are responding and finding other ways to make money while giving away some of their content, the music industry as a whole has not caught up and still seems to want people to go back years to the days of the physical media. It is time for the music industry to wake up and adjust their business models to the digital economy.

 
  
  

Proposta di risoluzione B7-0518/2010

 
  
MPphoto
 

  Edward Scicluna (S&D). - Bħala MEP li qed nirrappreżenta l-gżejjer ta' Malta u Għawdex dan is-suġġett hu ħafna għall-qalbi. Nibda minn Għawdex, huwa ħasra li waqt in-negozjati ta' Malta għad-dħul fl-Unjoni Ewropea, il-Gvern Malti kien inkluda d-Dikjarazzjoni 36 li l-għan tagħha kien biex tissalvagwardja l-futur ta' Għawdex, però l-fondi speċifikament għal din il-gżira qatt ma ġew. Iżda l-Għawdxin għandhom jiġu assigurati permezz ta' din ir-riżoluzzjoni li titlob qafas Ewropew għar-reġjuni muntanjużi u gżejjer; mhux biss miżura ta' "policy" iżda "policies" tal-Unjoni li jimpattaw fuq l-iżvilupp tal-gżejjer. Partikolarment, din ir-riżoluzzjoni titlob lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jassiguraw li l-gżejjer jibbenefikaw minn fondi speċifiċi f'qafas ġdid finanzjarju għaċ-ċiklu tas-snin 2014 - 2020. Fuq kollox, ir-reġjuni muntanjużi u gżejjer fl-Unjoni għandhom fatturi komuni bejniethom li mhumiex bħal dawk ta' reġjuni oħra kultant fl-istess stat tagħhom. Kuntent ħafna li din ir-riżoluzzjoni titlob għall-programmi tal-Unjoni u politika li hija adattata għal gżejjer biex isiru kompetittivi u jaġġustaw ruħhom għall-isfidi li qed jiffaċċjaw. Kuntent ukoll li din ir-riżoluzzjoni tgħid li l-Istati Membri li jinkludu lil Malta u Ċipru li qiegħdin fil-parti t'isfel tal-Ewropa ħaqqhom programmi reġjonali għall-iżvilupp tagħhom. Din ir-riżoluzzjoni qed tagħmel dikjarazzjoni ta' intenzjoni li tipproteġi l-interessi tal-Istati Membri, partikolarment gżira bħal Għawdex. Jien għalhekk qiegħed nissapportja din ir-riżoluzzjoni.

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Kalinowski (PPE). - W pełni popieram stanowisko Parlamentu w kwestii regionów górskich, wysp i obszarów słabo zaludnionych. Są to zazwyczaj obszary o szczególnych walorach przyrodniczych, dlatego też należy zadbać, aby wsparcie dla nich łączyło się z ochroną dóbr naturalnych. Powinniśmy te regiony wspierać w taki sposób, aby potrafiły wykorzystać dobrze to, co mają najlepszego, w nowatorski sposób, ale również żeby dbano, aby to bogactwo w odpowiedni sposób chronić.

Chciałbym również zwrócić uwagę na trudne położenie rolników na tych obszarach, gdzie uprawa ziemi może być jedynym albo jednym z bardzo niewielu sposobów utrzymania. Trzeba otoczyć ich szczególną troską. Ta solidarność nie musi polegać jedynie na wsparciu finansowym, to także wparcie edukacji młodzieży czy wsparcie innowacyjnych technologii.

 
  
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
  

Relazione: Reimer Böge (A7-0248/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, complimenti al relatore e collega per il lavoro svolto. Ho votato a favore di questo testo perché credo che in una situazione congiunturale così difficile come quella attuale l’Unione Europea non può avere strumenti ingessati e il quadro finanziario pluriennale ha dimostrato di esserlo.

Senza poi contare che la chiusura mostrata da talune istituzioni (Consiglio e Commissione) non è di certo la risposta che i cittadini europei si aspettano. Fuori da quest’Aula milioni di lavoratori hanno perso il proprio posto di lavoro: hanno bisogno del nostro sostegno. Il bilancio UE deve essere davvero europeo.

Sono infatti convinto che in situazioni economicamente difficili è necessaria, se non fondamentale, una maggiore flessibilità di bilancio, affinché l’UE possa dare risposte concrete alle esigenze attuali ma anche a quelle non previste al momento dell’adozione di bilancio. Concludendo è arrivato il momento di dotare l'UE di risorse proprie.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. − Due the potential far-reaching consequences of the proposal in question and the need for further thought to be given to the EFSM, I am in agreement with the conclusions that have been reached by the rapporteur. I have thus decided to vote in favour of this interim report.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Böge afin de condamner la situation financière intenable dans laquelle nous nous trouvons actuellement. Alors que le Traité de Lisbonne accorde de nouvelles prérogatives à l'Union européenne, que des projets européens de grande envergure sont souhaités et annoncés par les Etats-membres, la Commission et le Conseil refusent de revoir les plafonds de dépenses, ce qui est très paradoxal et révèle leur vision étriquée du projet européen. La crise impose plus d'Europe : pour cela, le budget européen doit être renforcé en remplaçant l'actuel cadre financier, contraint et inadapté. Il est temps de respecter nos traités qui stipulent que l'Union se donne les moyens de ses objectifs. Avec une très large majorité des membres du Parlement européen, nous défendons la nécessité de ressources propres comme les eurobonds. Les Etats membres doivent admettre que la valeur ajoutée des politiques européennes est un moyen essentiel de contenir les dépenses nationales.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Tendo presente que, tal como preconiza o TFUE, a União deve dispor de recursos necessários para atingir os seus objectivos e implementar as suas politicas. E que, a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, introduziu novas áreas de acção de que é exemplo o SEAE, entendo, que uma mera reafectação de recursos ou redefinição das prioridades, no âmbito do Quadro Financeiro Plurianual (QFP), não será suficiente para satisfazer as novas necessidades da União, pelo que se impõe como fundamental, uma revisão do QFP, bem como dos mecanismos de flexibilidade incluídos no acordo Interinstitucional (AII). A União precisa de maior flexibilidade que lhe permita a criação de reservas e margens de manobra, de forma a poder reagir rápida e eficazmente a situações imprevistas ou urgentes. Voto, por isso, favoravelmente este Relatório e as suas recomendações.

 
  
MPphoto
 
 

  Göran Färm, Anna Hedh, Olle Ludvigsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. − Vi anser att det är viktigt att tillräckliga medel kan ges till exempelvis EU:s nya strategi för tillväxt och sysselsättning, EU 2020, men också att EU:s budget kan svara upp till kraven när det gäller behovet av bistånd, bekämpning av klimatförändringar med mera. Dessutom har EU med Lissabonfördraget nu fått en rad nya kompetensområden, bland annat inom utrikespolitiken, sport, rymdforskning, energi och turism. Vi anser emellertid att finansieringen av detta till största delen bör tas genom omfördelningar av medel redan tillgängliga inom EU:s budget, såsom från exempelvis budgeten för jordbruk, så att inte den totala storleken på EU:s budget ökas.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A adequada planificação das acções da União Europeia e a sua continuidade não se coadunam com a simples orçamentação anual, justificando-se, antes, a existência de um quadro financeiro plurianual apto a prover as suas instituições dos meios adequados ao cumprimento das suas competências e incumbências.

A apreciação intercalar da aplicação do quadro financeiro plurianual justifica a elaboração do relatório que subjaz à resolução que votámos. Desta constam algumas das inquietações amplamente sentidas quanto às insuficiências do quadro financeiro plurianual e à actual capacidade financeira da União para atingir os seus objectivos, de que também comungo.

As críticas de que a União Europeia vem sendo alvo passam, muitas vezes, pela falta de transparência das suas contas. A clareza dos orçamentos comunitários e da planificação plurianual, bem como a sua sustentabilidade e o respeito por todos os intervenientes no processo orçamental, no qual incluo, obviamente, o Parlamento Europeu, devem ser instrumentos para erradicar essa suspeição e motivar os cidadãos e os agentes políticos para uma participação mais activa nesta esfera de actuação.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Entre 2007 e 2009, os limites máximos do actual QFP foram alcançados ou ultrapassados. Projectos relevantes como o Galileu, a Facilidade Alimentar, o Plano Europeu de Recuperação, só avançaram nos últimos 4 anos de vigência do actual QFP, mediante o esgotamento das margens existentes ou através do recurso aos instrumentos previstos no AII. As margens remanescentes no âmbito do actual quadro financeiro são insignificantes para o resto do período. A margem disponível na rubrica 1a (Competitividade para o crescimento e o emprego) será inferior a 50 milhões de euros por ano e a margem global disponível no âmbito de todas as rubricas será limitada a 436 milhões de euros em 2012 e 435 milhões de euros em 2013. No entanto, esta margem será ainda mais reduzida dada a existência de compromissos que ainda não estão cabimentados em termos orçamentais. O Tratado de Lisboa trouxe novas competências e organismos e a estratégia da EU 2020, já adoptada, onde se defende um crescimento inteligente, sustentável e inclusivo deve desde já começar a ser implementada com os recursos financeiros necessários. Desta forma se defende a urgência da revisão do actual QFP e uma gestão flexível do mesmo.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Este relatório reclama a rápida adopção dos instrumentos necessários à aplicação das disposições orçamentais do Tratado de Lisboa. Tal significa pôr o orçamento comunitário, ainda mais, ao serviço do neoliberalismo, do federalismo e do militarismo – eixos fundamentais do processo de integração europeia em curso, que este tratado consagra e aprofunda.

Conhecida que é a nossa posição a este respeito, o nosso voto não poderia ser outro que não contra. Sempre criticámos a exiguidade do actual Quadro Financeiro Plurianual, que reduziu os fundos estruturais a 0,37 % do RNB da UE, o que implicou reduções em programas de natureza social e ambiental, bem como nos domínios da investigação, da educação e da cultura.

Defendemos por isso o seu reforço e a reorientação dos seus objectivos. Defendemos um orçamento comunitário ao serviço de uma genuína coesão económica e social. Ao serviço do pleno emprego com direitos, do investimento e dos serviços públicos, da protecção do ambiente, da cooperação e da paz.

Rejeitamos por isso a visão do orçamento comunitário como um instrumento ao serviço da mercantilização de aspectos crescentes da vida social, das liberalizações, da precariedade laboral, do desemprego estrutural, do intervencionismo externo e da guerra.

 
  
MPphoto
 
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE), i scríbhinn. − Tá buiséad an AE ríthábhachtach chun cúnamh agus tacaíocht a thabhairt d’Éirinn na tuaithe agus d’ioncam feirmeoirí. Beidh thart ar EUR 2 bhilliún sa bhliain ó 2010 go 2013 ag dul chun tairbhe d’fheirmeoirí na hÉireann, do phobal an tuaithe agus d’earnáil bia na Éireann. Tá caibidlíocht fhíorthábhachtach faoin mbuiséad faoi lánseol i láthair na huaire chun teacht ar réiteach maidir leis an airgead a bheidh ar fáil d’earnáil na talmhaíochta ó 2013 ar aghaidh.

Is rí-léir ón ardleibhéal maoinithe a tugtar d’earnáil na talmhaíochta in Éirinn ar bhonn bliantúil go bhfuil an chaibidlíocht seo fíorthábhachtach d’Éirinn agus d’Éirinn na tuaithe go háirithe.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), schriftlich. Aus dem Bericht von Herrn Böge geht klar die Empfehlung hervor, dass, im Sinne der Planbarkeit, die finanzielle Ausgestaltung von EU-Projekten nicht von ungenützten Budgetmitteln abhängig gemacht werden soll. Gelder, die in einem Ressort nicht abgeholt wurden oder für Notfälle gedacht sind, sollten nicht einfach für andere Bereiche verwendet werden, wie dies im Agrarbereich oft der Fall ist. Die Entwicklungen im EU-Agrarhaushalt dürfen nicht auf eine indirekte Budgetkürzung für 2010 hinauslaufen. Ich unterstütze daher im Zuge der Überprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens die Forderung Reserven aufzubauen. Die Verwendung von Reserven sollte weiters im Vorhinein genau definiert werden und nicht in andere Politikbereiche umgeschichtet werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte demande de nouvelles ressources pour mettre en place les nouvelles politiques de l'Union européenne. Celles-ci découlent directement du traité Lisbonne, dont l'aveuglement libéral et le caractère antidémocratique ne sont désormais plus à prouver. Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O tratado de Lisboa veio trazer, à UE, novas prerrogativas em vários domínios, como a acção externa, desporto, espaço, alterações climáticas, entre outros. É necessário dotar a UE dos recursos suficientes para que esta possa atingir os seus objectivos e para implementar as suas políticas. É neste âmbito que se estabelece um Quadro Financeiro Plurianual, com o qual concordo, de forma a dotar a UE de uma planificação financeira adequada para a concretização dos ambiciosos objectivos políticos traçados.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − With the adoption of this resolution the EP asks the Council and the Commission to take into account the following recommendations: (a) that they work with the European Parliament to allow swift adoption of the new instruments needed to implement the budgetary provisions of the Lisbon Treaty and revise the current MFF in order to provide for the extra resources necessary to deliver initiatives not foreseen when the current MFF was adopted, and (b) that they fully comply with Article 312(3) TFEU, which requires the financial framework to lay down any provisions required for the annual budgetary procedure to run smoothly, and with Article 312(5), which states that ‘throughout the procedure leading to the adoption of the financial framework, the European Parliament, the Council and the Commission shall take any measure necessary to facilitate its adoption’ – among many others.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), schriftlich. Der Kollege Böge arbeitet in diesem Bericht kritisch die diversen Probleme, denen sich der derzeit geltende Mehrjährige Finanzrahmen konfrontiert sieht, heraus und verweist spezifisch auf die Rahmenbedingungen, die von Art. 311 und 312 des AEUV vorgegeben sind. Angesichts des derzeitigen Wirtschaftsklimas müssen die Bemühungen auf eine mögliche Neufestsetzung der Prioritäten innerhalb des Haushaltsplans gerichtet werden, wobei dem europäischen Mehrwert des EU-Haushaltsplans Rechnung zu tragen ist.

 
  
  

Relazione: László Surján (A7-0250/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Face ao momento de instabilidade dos mercados e de particular vulnerabilidade de alguns dos Estados-Membros no tocante aos mercados financeiros, creio ser justificada a criação do Mecanismo Europeu de Estabilização Financeira. Esperando que a sua utilização seja a menor possível, o que significaria que os Estados-Membros estariam a ser capazes de responder à crise, não deixo de sublinhar o importante papel que este mecanismo pode assumir em caso de dificuldades financeiras graves.

A criação de uma rubrica orçamental que preveja a possibilidade de as garantias do Mecanismo Europeu de Estabilização Financeira serem prestadas já neste exercício orçamental tem o mérito solidário de dotar a União de capacidade de resposta mais célere a qualquer problema surgido entretanto, bem como de dar um sinal de confiança aos mercados financeiros quanto ao empenhamento colectivo da UE na segurança e estabilização dos mercados e na ajuda à resolução das situações de ruptura financeira.

Não obstante estas vantagens, julgo ser necessária uma avaliação séria e altamente rigorosa sobre o seu impacto nas contas da União, que deverá ser de grande magnitude, e, se necessário for, abdicar da celeridade em prol da solidez.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Este orçamento rectificativo resulta de uma iniciativa da Comissão dos Orçamentos e do respectivo presidente, a fim de tirar partido de um orçamento rectificativo para introduzir uma alteração destinada a criar um p.m. (menção "pro memoria") para financiar as garantias previstas no Mecanismo Europeu de Estabilização Financeira (MEEF). Recorde-se que o MEEF foi criado em Maio de 2010 por Regulamento do Conselho com base no n.º 2 do artigo 122.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (TFUE) - sem a participação do PE - e consiste num mecanismo que prevê a possibilidade de a União contrair fundos no mercado de capitais para os emprestar a EstadosMembros em dificuldades financeiras. O orçamento europeu só será chamado a intervir no caso de o Estado-Membro beneficiário do empréstimo não estar em condições de o reembolsar. Assim, este orçamento rectificativo para o exercício de 2010 engloba a criação de uma nova rubrica orçamental 01 04 01 03 para a garantia prestada pela União Europeia e, consequentemente, de um novo artigo 802 no mapa das receitas. É proposta uma menção «pro memoria» (p.m.) para as dotações de autorização e para as dotações de pagamento, bem como para as receitas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – En juillet dernier, j'ai voté contre le mécanisme de stabilité financière imaginé par le Conseil. Celui-ci subordonne l'octroi des nouveaux prêts européens à l'application des réformes économiques et financières imposées par le FMI, dont on peut observer les conséquences dramatiques en Grèce. Aujourd'hui, on nous demande de voter la création d'une structure financière qui garantit et donc cautionne la mise en place de ce mécanisme néfaste. Il va de soi que je vote contre la mise en place d'une telle structure.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A crise económica e financeira que tem assolado todo o mundo e a que a UE não escapou, trouxe vários desafios, entre eles a necessidade da UE responder aos ataques especulativos sobre as economias mais frágeis que poderiam pôr em causa a moeda única. Assim foi necessário criar o Mecanismo Europeu de Estabilização Financeira (MEEF), para assegurar o apoio aos Estados Membros que se sintam ameaçados por esses ataques. Para enquadrar este mecanismo no orçamento é necessário a aprovação de um orçamento rectificativo que se justifica em caso de circunstâncias excepcionais, inevitáveis ou imprevistas.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Die Griechenland-Hilfe wurde uns als Ausnahme vom Bail-out-Verbot verkauft und auf Artikel 136 gestützt. Artikel 136 rechtfertigt allerdings keine Kreditvergabe an Griechenland, da er nur Maßnahmen nach den einschlägigen Bestimmungen der Verträge zulässt. Diese sind im EU-Vertrag nicht nur nicht vorgesehen, sondern sogar explizit untersagt. Die Vorschrift ermächtigt daher nicht zu weitergehenden Maßnahmen. Die Finanzminister der Eurozone beschlossen Griechenland mit Hilfen zu einem Zinssatz von durchschnittlich 5 % zu helfen, das heißt, dass Kredite zu einem politisch festgelegten Zinssatz, der unter den Marktkonditionen liegt, vergeben wurden und somit eine rechtswidrige Subvention darstellen. Die Griechenland-Hilfe war daher vom rechtlichen Standpunkt äußerst strittig, wenn nicht sogar unzulässig. Was die tatsächlichen Auswirkungen betrifft, fürchte ich, dass, wenn die Euro-Länder weiter für die Schulden anderer Mitglieder einstehen, der Euro in zehn Jahren nicht mehr existieren wird. Ich habe daher gegen den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − With the adoption of this resolution the EP 1. takes note of Draft amending budget No 7/2010; 2. approves the Council’s position on Draft amending budget No 7/2010 unamended and instructs its President to declare that Amending budget No 5/2010 has been definitively adopted and to arrange for its publication in the Official Journal of the European Union; and 3. instructs its President to forward this resolution to the Council and the Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), schriftlich. Ich habe gegen die Einrichtung dieser neuen Haushaltszeile gestimmt, denn diese „Zeile“ wurde von Rat und Kommission im Zuge des Maßnahmenpakets zur Sicherung der Finanzstabilität der Eurozone unter Berufung auf den sogenannten „Notfallparagraphen“ beschlossen, ohne das Europäische Parlament überhaupt an einer Diskussion zu beteiligen. Solange nicht geklärt ist, woher dieses Geld, wenn auch nur gesetzt dem Fall, dass ein Mitgliedstaat ein solches Ansuchen stellt, kommen soll, kann ich die Schaffung dieser Haushaltslinie keinesfalls verantworten.

 
  
  

Relazione: Sharon Bowles (A7-0247/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. − In voting for this measure, there is no endorsement of the system of VAT. What is clear is that the timetable set for the introduction of an electronic refund procedure and a single refund request was in practice unrealistic – and many taxpayers and small businesses might lose as a consequence. This essential measure recognises this and, in doing so, recognises the central role of Member States – arguably hands power back to them if only for six months. It also stops an unrealistic timetable causing the UK’s and other Member States’ SMEs from financially suffering due to EU incompetence. For these reasons, we are voting for it.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton, David Campbell Bannerman, Derek Roland Clark and Nigel Farage (EFD), in writing. − In voting for this measure, there is no endorsement of the system of VAT. What is clear is that the timetable set for the introduction of an electronic refund procedure and a single refund request was in practice unrealistic – and many taxpayers and small businesses might lose as a consequence. This essential measure recognises this and, in doing so, recognises the central role of Member States – arguably hands power back to them if only for six months. It also stops an unrealistic timetable causing the UK’s and other Member States’ SMEs from financially suffering due to EU incompetence. For these reasons, we are voting for it.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. − The rapporteur has welcomed the Commission proposal concerning making the necessary modifications so as to facilitate VAT refunds in situations where some of the parties involved in the transactions in question are located outside the EU. I feel that this was a necessary and positive step and thus have voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, a fine anno, quando si tirano le somme, i saldi dei conti delle aziende raccontano una storia fatta di lavoro, di vendite, di imposte pagate, e tanto altro.

Descrivono il punto di partenza di un anno prima e il punto di arrivo dopo dodici mesi, tuttavia, non colgono il percorso che ha condotto da un punto all'altro, irrilevante ai fini fiscali, ma assolutamente fondamentale per la sopravvivenza stessa dell'impresa. Non è banale, nella gestione quotidiana, avere dei flussi di cassa provvisori, dei conti che andranno chiusi in pareggio, ma che temporaneamente sottraggono liquidità.

Soprattutto per un'efficace ripresa dell'attività alla fine della crisi che tutti conosciamo, non è comodo per le aziende dover anticipare l'imposta sul valore aggiunto e non sapere come pagare i dipendenti e i fornitori. Certo, questo è il modo migliore per combattere l'evasione, purché non si penalizzino i lavoratori che hanno bisogno di fare la spesa e che fanno circolare la moneta. Ben venga, dunque, un'accelerazione nei tempi di rimborso dell'IVA e una semplificazione delle procedure, come previsto da questa relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat pentru acest raport, deoarece mi se pare utilă propunerea de a simplifica modalitatea de rambursare a TVA-ului prin introducerea unei proceduri electronice. Consider că votul meu este în folosul contribuabililor, cărora li se va proteja astfel dreptul de a deduce TVA-ul.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Voto a favor das recomendações propostas neste Relatório. A simplificação do processo de reembolso do IVA, contemplada na Directiva "Reembolso do IVA", vem contribuir para a cada vez maior integração do Mercado Interno. Tendo sido constatado que os atrasos no cumprimento dos prazos definidos são por vezes da responsabilidade dos Estados-Membros, que prorrogaram a abertura dos seus portais Web ou por outro lado de ordem técnica, sou favorável a que o direito de dedução do IVA dos sujeitos passivos não seja, por isso, posto em causa. A preservação do direito do contribuinte à dedução do IVA assume especial importância e pertinência na actual conjuntura económica em que se encontra a União. Os atrasos no reembolso do IVA às empresas que operam no Mercado Interno, pode conduzir a maiores dificuldades nestas mesmas empresas, em especial nas suas necessidades financeiras, facto que, consequentemente se repercutirá no relançamento da economia da União e no funcionamento do Mercado Interno.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Considero que as alterações propostas à actual directiva que respeita ao reembolso do IVA e a possibilitar a aprovação de determinadas medidas de aplicação que virão a melhorar o funcionamento dos portais Web são importantíssimas. Para uma maior eficácia e simplificação das normas fiscais actuais, redução de custos e integridade do mercado interno, é fundamental que uma implementação célere das medidas relativas ao reembolso electrónico do IVA por parte de um certo número de Estados-Membros se verifique.

Não poderia estar mais de acordo com a relatora ao referir que qualquer atraso no reembolso do IVA pode ter consequências financeiras gravíssimas para as empresas no mercado interno, sobretudo no actual contexto, em que todo e qualquer acréscimo financeiro pode ser catastrófico.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Votei favoravelmente, por entender que este relatório dá um contributo muito positivo para melhorar a eficiência e a transparência dos procedimentos fiscais no interior da União Europeia. Saliento a defesa dos direitos dos contribuintes, nomeadamente no que toca à dedução e reembolso de IVA. A aplicação de medidas que facilitem e aliviem a carga burocrática sobre as empresas europeias que operam nos diferentes estados-membros da União, assim como a uniformização de procedimentos, é decisiva para consolidar o mercado interno e contribuir para o relançamento da economia europeia. Lamenta-se o atraso na implementação das medidas relativas ao reembolso electrónico do IVA por parte de alguns Estados-Membros. É evidente que dada a actual situação económica o atraso no reembolso do IVA tem consequências financeiras graves para as empresas que operam no mercado interno.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – S'il s'agit de faciliter la récupération de leurs droits aux entreprises productives, je peux l'admettre. S'il s'agit de valider l'expansion de la TVA à la place de l'impôt sur le revenu, je le désapprouverai. En Europe libérale, la méfiance est de mise. Je m'abstiens.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A Directiva 2008/09/CE (Directiva "Reembolso do IVA"), pretendia simplificar o processo de reembolso de IVA e reduzir o ónus administrativo através da introdução de um processo electrónico que permitiria ao contribuinte a apresentação de um único pedido de reembolso. No entanto o atraso na implementação dessa Directiva na maioria dos Estados Membros levou à queixa de várias empresas, pelo que é necessário introduzir, agora, algumas alterações à mesma de forma a salvaguardar os interesses dos contribuintes, pois todos sabemos que o atraso no reembolso do IVA pode trazer graves consequências financeiras para as empresas que operam no mercado interno, contribuindo assim para um relançamento económico da UE mais lento. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), rakstiski. − Es nobalsoju "PAR", jo uzskatu, ka ir nepieciešams izstrādāt kopējo PVN piemērošanas kārtību. Es ceru, ka PVN piemērošanas kārtības unifikācija turpmāk novedīs pie tā, ka PVN likme būs atkarīga no valsts IKP radītāja. Šodien Latvijā paaugstināts PVN traucē ekonomikas attīstību, kas noved pie krīzes tālākas padziļināšanas un iedzīvotāju kopējās grimšanas nabadzībā. Kompleksā ar PVN ir paaugstināti visi nodokļi, kas neļauj attīstīties uzņēmējdarbībai un ekonomikai kopumā. Es ceru, ka loģiskās un skaidras PVN piemērošanas kārtības izstrādāšana pozitīvi iespaidos ES fiskālo politiku kopumā.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Erstattung der Mehrwertsteuer ist vor allem für kleinere und mittlere Unternehmen von gravierender finanzieller Bedeutung. Durch Pannen im EDV-System muss nun befürchtet werden, dass das Recht der Steuerpflichtigen auf Vorsteuerabzug in Gefahr gerät. Eine, wie von der Berichterstatterin geforderte Fristenverlängerung von September 2010 bis März 2011 wäre folglich wünschenswert. Meine Stimme hat der Bericht erhalten, da auf die Folgen einer verspäteten Auszahlung und deren wirtschaftlichen Auswirkungen deutlich hingewiesen wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho espresso il mio voto positivo in quanto la direttiva intende semplificare la procedura per il rimborso dell'IVA e, soprattutto, riduce gli oneri amministrativi introducendo una procedura elettronica che consente al contribuente di presentare un'unica richiesta di rimborso nello Stato membro di stabilimento.

Bisogna evitare i rimborsi tardivi dell'IVA in quanto possono verificarsi gravi conseguenze finanziarie per le aziende che operano nel mercato interno ripercuotendosi negativamente sulla ripresa economica nell'UE nonché sul buon funzionamento del mercato interno.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Der Bericht enthält Verbesserungen im elektronischen Verfahren der Mehrwertsteuerrückerstattung. Zudem werden technische Probleme bei der Rückerstattung der Umsatzsteuer gelöst. Ich habe daher für den gegenständlichen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − With its vote, today, the European Parliament: (1) approves the Commission proposal as amended; (2) calls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 293(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union; (3) calls on the Council to notify Parliament if it intends to depart from the text approved by Parliament; (4) asks the Council to consult Parliament again if it intends to amend the Commission proposal substantially; and (5) instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the national parliaments.

 
  
  

Relazione: Linda McAvan (A7-0153/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. Ao longo dos últimos anos, o sistema de farmacovigilância da UE tem evoluído no sentido de uma melhor coordenação do trabalho dos Estados-Membros. Não obstante, a legislação em vigor expõe ainda algumas lacunas, tendo apresentado a Comissão alterações destinadas a reforçar a farmacovigilância na UE e a racionalizar os procedimentos.

O presente relatório, além de subscrever as alterações propostas pela Comissão, reforça-as em alguns domínios, tais como: reforço do papel do Comité Consultivo para a determinação em matéria de farmacovigilância (PRAAC), que deve ter poderes para recomendar medidas ao Comité dos Medicamentos para Uso Humano; reforço do papel dos profissionais de saúde no sentido de, voluntariamente, notificarem as reacções adversas dos medicamentos; reforço do papel dos doentes na notificação directa das reacções adversas; todas as reacções adversas a medicamentos, e não apenas as graves, devem ser notificadas à base de dados Eudravigilance pelas autoridades competentes e empresas, ou seja, pela primeira vez, as reacções adversas serão, todas, centralizadas num só lugar na UE; necessidade de um folheto informativo mais claro relativamente às principais características dos medicamentos.

Pelo exposto votei favoravelmente o presente relatório. Não podem restar dúvidas de que a farmacovigilância constitui uma prioridade da política comunitária de saúde pública.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Farmacovigilenţa joacă un rol important în sănătatea publică europeană în condiţiile în care se estimează că aproape 200 000 de oameni mor anual din cauza reacţiilor adverse la medicamente. Testele clinice nu sunt suficiente pentru a depista toate efectele secundare ale medicamentelor care urmează să fie lansate pe piaţă. Cazurile medicamentelor Thaliomide sau Vioxx sunt încă prea recente pentru a le uita.

Propunerea de a schimba dispoziţiile europene în ce priveşte activarea unor proceduri urgente în cazul semnalării unor situaţii periculoase cu medicamente lansate pe piaţă, în mod legal, este salutară, în condiţiile în care este nevoie de acţiune rapidă şi concertată. Este corectă decizia Comisiei de a înlocui actualul Grup de lucru pentru farmacovigilenţă cu Comitetul consultativ pentru evaluarea riscurilor în materie de farmacovigilenţă (CCERF). Majoritatea experţilor au afirmat că sistemul existent al grupului de lucru funcţionează într-o manieră oarecum ad-hoc, concentrându-se doar asupra medicamentelor autorizate prin intermediul procedurii centralizate şi neavând un statut care să garanteze că rezultatele obţinute sunt urmărite de către Comitetul pentru medicamente de uz uman, care supervizează întregul sistem. Propunerea de a numi încă doi reprezentanţi în CCERF care să reprezinte pacienţii şi cadrele medicale este binevenită.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, attraverso i provvedimenti votati oggi assicureremo maggiori tutele ai pazienti europei garantendo loro anche una più analitica informazione relativa agli eventuali effetti indesiderati di taluni farmaci.

Sono convinto che l’istituzione di una banca dati centralizzata, collegata a quelle nazionali, così come previsto dalla relatrice, rappresenti un valido strumento affinché tutti i cittadini europei possano conoscere gli eventuali effetti indesiderati dei farmaci in circolazione nell’UE. L’Unione Europea ha il dovere di rendere i suoi cittadini informati il più possibile anche in campo sanitario: solo in questo modo essi potranno fare le scelte migliori.

Sono altresì convinto che una buona politica di farmacovigilanza sia un valido strumento di prevenzione indiretta per evitare casi di intossicazione o di cattiva assunzione di farmaci. A tal proposito, il bollino nero con la dicitura “questo farmaco è soggetto a ulteriore controllo” su quei medicinali sottoposti a controlli più approfonditi, può difatti garantire una maggiore sicurezza oltre che una più precisa informazione ai cittadini. Per questi motivi ho espresso voto favorevole a entrambi i testi presentati dalla relatrice McAvan.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport car il me semble inacceptable de vouloir faire des économies dérisoires sur la sécurité des patients et la qualité des produits. Les propositions initiales de la Commission européenne conduisaient à affaiblir le système actuel, en donnant un rôle central aux firmes dans le recueil, l'alerte, l'analyse et l'information sur les effets indésirables de leurs médicaments. Mais le fondement de l'efficacité et de la sécurité pour les patients, c'est l'indépendance des réseaux et des comités de pharmacovigilance. Le compromis avec le Conseil comporte des améliorations en matière de transparence, et surtout, il empêche la mise sur le marché de médicaments insuffisamment testés, comme le proposait initialement la Commission Européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que altera, no que diz respeito à farmacovigilância dos medicamentos para uso humano, o Regulamento (CE) n.º 726/2004 que estabelece procedimentos comunitários de autorização e de fiscalização de medicamentos para uso humano e veterinário e que institui uma Agência Europeia de Medicamentos, porque o acordo alcançado com o Conselho permitirá definir um sistema europeu de farmacovigilância eficaz e transparente, designadamente através da criação de um portal Web europeu sobre segurança dos medicamentos e de meios para que os doentes possam notificar reacções adversas às autoridades nacionais competentes.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A farmacovigilância é o sistema utilizado para supervisionar a segurança dos medicamentos após terem sido autorizados para utilização pública. Anualmente morrem na UE 197 000 pessoas por reacções adversas a medicamentos. É portanto prioritário atingir um bom sistema de farmacovigilância, assente numa notificação das reacções adversas por parte dos profissionais de saúde, das empresas e dos próprios doentes. As regras que regem o procedimento centralizado são enunciadas no presente Regulamento (para medicamentos novos ou contra o cancro, HIV ou doenças degenerativas), ao passo que o sistema centralizado está previsto na Directiva 2001/83/CE. Defendo por isso um reforço da cooperação em matéria de farmacovigilancia, o que permite obter um "conjunto" de reacções adversas a medicamentos mais abrangente, evitando a duplicação da monitorização das mesmas reacções adversas noutros Estados-Membros. Congratulo-me com as medidas propostas destinadas a incentivar os profissionais de saúde a voluntariamente notificarem reacções adversas a medicamentos às suas autoridades competentes. Destaco especialmente a criação de um portal na internet por Estado-Membro (Art. 106 Directiva) onde toda a informação relevante relativa aos medicamentos estará ao dispor de todos os cidadãos que o queiram consultar. Estes portais nacionais estarão ligados ao portal europeu que será gerido pela Agência Europeia de Medicamentos (Art. 26 Regulamento) e disponível em todas as línguas oficiais da União.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – Aujourd'hui dans l'Union Européenne, trop de patients sont encore victimes des effets indésirables des médicaments. C'est la raison pour laquelle j'ai voté l'adoption de ce rapport qui entend répondre à ce problème. Ce texte vise à mettre en place des sites web nationaux et européens sur lesquels les patients pourront signaler les effets néfastes des médicaments et créer ainsi une base de données. Toujours dans ce souci de transparence, un symbole noir figurera sur la notice de tous les médicaments nécessitant des vérifications supplémentaires. En somme, ce texte constitue une avancée remarquable en réalisant les conditions d'une meilleure protection des patients, en leur apportant des informations pratiques sur l'utilisation des médicaments et sur leurs effets indésirables.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A indústria farmacêutica constitui um dos sectores mais importantes das sociedades actuais a nível económico, social e científico. A UE não é uma excepção, e encontra neste sector uma fonte de crescimento económico e também de emprego sustentável, para além de contribuir para um bem-estar geral dos cidadãos europeus. No entanto, e apesar da legislação já existente, estima-se em cerca de 197.000 o número de mortes causadas anualmente na UE, por reacções adversas a medicamentos. Com base nestas premissas, é muito importante que exista legislação consistente, bem fundamentada e orientada para este sector. Sendo o objectivo primordial desta proposta melhorar os procedimentos de autorização e de fiscalização de medicamentos para uso humano e veterinário de forma a evitar que os cidadãos e os animais sejam afectados por efeitos secundários de medicamentos, como já aconteceu no passado. Concordo com as novas medidas adoptadas, que em última análise são uma mais valia que traduz em soluções práticas para o consumidor.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Gesundheit der Bevölkerung ist ein zentrales Anliegen der Politik und sollte es auch weiterhin bleiben. Pharmafirmen bringen jährlich eine große Zahl an neuen, leben- und gesundheitsverbessernden Medikamenten auf den Markt. Laut der Berichterstatterin sterben jährlich geschätzte 197.000 Menschen an unerwünschten Arzneimittelwirkungen (UAW) solcher Medikamente. Es soll ein dringendes Anliegen sein, die Zulassung neuer Medikamente genauestens zu überprüfen und detaillierte Informationen über UAW schleunigst nachzugehen. Es soll auch Patienten selber möglich gemacht werden, nicht nur an das Pharmaunternehmen sondern an staatliche Einrichtungen unkompliziert zu rapportieren. Meine Stimme hat der Bericht erhalten, da die neuen Regelungen meiner Ansicht nach ausreichend sind, um die Sicherheit der Patienten zu gewährleisten.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore della relazione della collega McAvan in quanto ritengo indispensabile un coordinamento della politica europea in materia di sanità pubblica. Il controllo dei prodotti farmaceutici equivale a garantire sicurezza sulla salute e migliorare l'efficacia del sistema sanitario europeo.

La verifica della sicurezza dei medicinali una volta immessi sul mercato è un dovere verso i cittadini dell'Unione e approfondire la legislazione europea a riguardo lo scopo della relazione della collega. Concordo con la struttura e il messaggio del rapporto volto a un rafforzamento della cooperazione tra gli Stati membri, all'istituzione di un comitato consultivo di valutazione dei rischi per la farmacovigilanza, a una maggiore trasparenza del sistema farmacovigilanza dedita all'ascolto dei singoli cittadini, che faciliti il ritiro dal mercato di medicinali pericolosi e crei le basi per un sistema sanitario migliore.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório, na medida em que este incide sobre um tema – a farmacovigilância – cada vez mais importante nas sociedades científico-tecnologicamente desenvolvidas, em particular no que se refere à investigação biomédica, e reforça o anteriormente disposto no Regulamento (CE) n.º 726/2004, que estabelece procedimentos comunitários de autorização e de fiscalização de medicamentos para uso humano e veterinário, actualizando-o à medida das necessidades hoje reconhecidas.

Neste âmbito destaco particularmente a importância da cooperação entre os Estados-Membros, a qual, possibilitando alargar muito consideravelmente o conjunto de informações sobre as reacções adversas aos medicamentos, permite uma mais célere e fina detecção de eventuais problemas, ou seja, permite uma mais eficaz farmacovigilância. Associado a este aspecto destaca-se também o facto de o novo sistema propor que todas as reacções adversas a medicamentos sejam notificadas à Agência Europeia de Medicamentos, num alargamento de critérios e centralização de instituições que contribuirá para a investigação biomédica, com preciosas vantagens sociais.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, i prodotti medicinali contribuiscono in misura essenziale alla salute dei cittadini europei; tuttavia, essi possono avere effetti avversi che, secondo la Commissione Europea, costituiscono la causa di circa il 5% di tutti i ricoveri in ospedale.

La farmacovigilanza è il processo e la scienza del monitoraggio della sicurezza dei medicinali, comprese la raccolta e la gestione dei dati sulla sicurezza degli stessi, la valutazione dei dati per individuare eventuali problemi di sicurezza, le azioni da intraprendere e la valutazione della procedura seguita e dei risultati ottenuti. La Commissione desidera migliorare l'attuale sistema di farmacovigilanza semplificando le procedure, aumentando la trasparenza,definendo meglio i ruoli e la partecipazione degli interessati.

Credo però che ci sia spazio per ulteriori modifiche, in particolare per quanto concerne la protezione dei consumatori e dei dati: ad esempio, i consumatori e gli operatori sanitari dovrebbero poter accedere pienamente alla base dati europea Eudravigilance per prevenire il ripetersi di reazioni avverse ai medicinali, dovrebbero poter usufruire non solo di un formato web per le segnalazioni, bensì anche di altri strumenti come la posta elettronica, il fax o il telefono; inoltre, a mio avviso, il finanziamento dei sistemi di sorveglianza dovrebbe continuare ad essere pubblico in modo da poter riconoscere la responsabilità delle autorità.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Farmacovigilenţa reprezintă procesul şi ştiinţa monitorizării siguranţei medicamentelor, inclusiv colectarea şi gestionarea datelor privind siguranţa medicamentelor, evaluarea datelor respective pentru a se detecta prezenţa unei probleme legate de siguranţă, acţiunile de remediere a acesteia, inclusiv informarea cu privire la problema în cauză, precum şi evaluarea procedurii folosite şi a rezultatelor obţinute. Conform legislaţiei actuale a UE, medicamentele pot fi autorizate în două moduri: a) prin intermediul unei proceduri centralizate prin care o întreprindere farmaceutică depune o cerere la EMEA (Agenţia Europeană pentru Medicamente), prevăzută în Regulamentul UE nr. 726/2004, sau b) printr-un un sistem de recunoaştere reciprocă prin care o ţară realizează o evaluare a noului medicament şi stabileşte o coordonare cu alte state membre prin intermediul recunoaşterii reciproce. Susţin raportul deoarece consumatorii şi cadrele medicale ar trebui să aibă acces deplin la baza centrală europeană de date Eudravigilance pentru a se preveni repetarea reacţiilor adverse la medicamente, reacţii care ar putea fi preîntâmpinate prin facilitarea accesului la informaţiile validate. Aceasta reprezintă o modalitate eficientă de abordare a inegalităţilor dintre statele membre din domeniul informării cu privire la reacţiile adverse la medicamente. Accesul public la Eudravigilance este necesar pentru a restabili încrederea cetăţenilor în capacitatea autorităţilor sanitare de a proteja sănătatea publică.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − While the proposals adopted today will bring improvements for public health, the Greens are concerned about the provisions on product authorisations. The proposed centralisation of product approvals at European level has been tailored to the demands of the industrial lobby at the possible expense of rigorous product evaluation. For this reason, the Greens abstained in the final vote. EU approvals should not lead to less stringent standards. The proposals adopted today would lead to European-level biocidal product approvals, giving the industry full access to all EU markets, without first ensuring the necessary resources are in place to manage those authorisations. The Greens are concerned that the European Chemicals Agency will have reduced means and significantly less time than at present to ensure rigorous authorisations. It is, however, a consolation that MEPs supported a Green demand to give Member States the right to place extra controls on the use of biocides.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Malgré l'obligation de tests cliniques poussés et une autorisation de mise sur le marché (AMM), des médicaments ont des effets secondaires graves qui nécessitent bien souvent une hospitalisation, mais causent aussi de très nombreux décès dans l'UE.

Je me félicite de l'adoption de la législation sur la pharmacovigilance par le Parlement européen qui renforce les dispositions en la matière de la législation européenne sur les médicaments à usage humain.

Les patients pourront dorénavant notifier directement les effets indésirables d'un médicament. Parallèlement, la création d'un portail internet européen va améliorer l'information sur les médicaments: je note avec satisfaction les dispositions prises en matière de protection des données à caractère personnel. Ces dispositions vont permettre d'améliorer la sécurité et la qualité des médicaments et des patients.

Il reste néanmoins à améliorer le financement de la pharmacovigilance, qui reste aujourd'hui dépendante des redevances des laboratoires (et donc de leur bon vouloir), et à assurer l'indépendance du comité d'évaluation des risques par rapport à l'Agence européenne des médicaments, qui délivre un grand nombre des AMM de médicaments dans l'UE.

La balle est maintenant dans le camp de la Commission, notamment en ce qui concerne l'amélioration des notices sur les médicaments.

 
  
  

Relazione: Linda McAvan (A7-0159/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Adoptarea acestui pachet este extrem de importantă pentru creşterea siguranţei pacienţilor, care vor fi mult mai bine informaţi în legătură cu medicamentele aflate pe piaţă şi destinate uzului uman, prin crearea unor baze de date care vor conţine informaţii actualizate şi detaliate, precum şi traduceri ale prospectelor în toate limbile comunitare. Măsurile introduse prin acest pachet vor îmbunătăţi substanţial situaţia farmacovigilenţei în Europa, motiv pentru care am votat în favoarea acestui raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. Ao longo dos últimos anos, o sistema de farmacovigilância da UE tem evoluído no sentido de uma melhor coordenação do trabalho dos Estados-Membros. Não obstante, a legislação em vigor expõe ainda algumas lacunas, tendo apresentado a Comissão alterações destinadas a reforçar a farmacovigilância na UE e a racionalizar os procedimentos.

O presente relatório, além de subscrever as alterações propostas pela Comissão, reforça-as em alguns domínios, tais como: reforço do papel do Comité Consultivo para a determinação em matéria de farmacovigilância (PRAAC), que deve ter poderes para recomendar medidas ao Comité dos Medicamentos para Uso Humano; reforço do papel dos profissionais de saúde no sentido de, voluntariamente, notificarem as reacções adversas dos medicamentos; reforço do papel dos doentes na notificação directa das reacções adversas; todas as reacções adversas a medicamentos, e não apenas as graves, devem ser notificadas à base de dados Eudravigilance pelas autoridades competentes e empresas, ou seja, pela primeira vez, as reacções adversas serão, todas, centralizadas num só lugar na UE; necessidade de um folheto informativo mais claro relativamente às principais características dos medicamentos.

Pelo exposto votei favoravelmente o presente relatório. Não podem restar dúvidas de que a farmacovigilância constitui uma prioridade da política comunitária de saúde pública.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a proposta de directiva do Parlamento Europeu e do Conselho que altera, no que diz respeito à farmacovigilância, a Directiva 2001/83/CE que estabelece um código comunitário relativo aos medicamentos para uso humano, porque o acordo alcançado com o Conselho permitirá definir um sistema europeu de farmacovigilância eficaz e transparente, designadamente através da criação de um portal Web europeu sobre segurança dos medicamentos e de meios para que os doentes possam notificar reacções adversas às autoridades nacionais competentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A segurança dos consumidores é para mim uma questão de importância vital, sobretudo quando esses consumidores são, ao mesmo tempo, doentes, que procuram nos medicamentos utilizados uma cura ou, pelo menos, uma melhoria significativa para a sua saúde.

É por isso que considero importante o compromisso alcançado a propósito das novas regras de farmacovigilância, conferindo à EMEA (Agência Europeia de Medicamentos) poderes centralizados nesta matéria, nomeadamente através da criação de uma base de dados de farmacovigilância. Um maior, melhor e mais integrado acesso à informação pode ser vital para diminuir a severidade e frequência de alguns efeitos adversos, e para tornar mais fáceis e céleres os processos de suspensão de comercialização ou retirada do mercado de medicamentos sinalizados com efeitos adversos graves.

Considero também importante a decisão de criar uma página online de acesso fácil, onde todos os cidadãos europeus possam encontrar, na sua língua, o folheto informativo de qualquer medicamento. O direito dos doentes à segurança e à informação é, na minha óptica, um direito fundamental, e por isso permanecerei atento às demais propostas do pacote farmacêutico ainda por analisar nesta câmara.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A farmacovigilância é o sistema utilizado para supervisionar a segurança dos medicamentos após terem sido autorizados para utilização pública. Anualmente morrem na UE 197 000 pessoas por reacções adversas a medicamentos. É portanto prioritário atingir um bom sistema de farmacovigilância, assente numa notificação das reacções adversas por parte dos profissionais de saúde, das empresas e dos próprios doentes. As regras que regem o procedimento centralizado são enunciadas no Regulamento 726/2004 (para medicamentos novos ou contra o cancro, HIV ou doenças degenerativas), ao passo que o sistema centralizado está previsto na presente Directiva. Defendo por isso um reforço da cooperação em matéria de farmacovigilancia ao nível da UE, o que permite obter um "conjunto" de reacções adversas a medicamentos mais abrangente, evitando a duplicação da monitorização das mesmas reacções adversas noutros Estados-Membros. Congratulo-me com as medidas propostas destinadas a incentivar os profissionais de saúde a voluntariamente notificarem reacções adversas a medicamentos às suas autoridades competentes. Destaco especialmente a criação de um portal na internet por Estado-Membro (Art. 106 Directiva) onde toda a informação relevante relativa aos medicamentos será disponibilizada a todos os cidadãos que o queiram consultar. Estes portais nacionais estarão ligados ao portal europeu que será gerido pela Agência Europeia de Medicamentos (Art. 26 Regulamento).

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. A farmacovigilância, entendida como a avaliação, detecção e prevenção das reacções adversas aos medicamentos, reveste-se de grande importância, desde logo se tivermos em conta que se trata da quinta principal causa de morte hospitalar, estimando-se em 197 000 o número de mortes anuais na UE.

Ao longo do processo deverá ser assegurada a máxima transparência e a garantia de meios às autoridades competentes. O funcionamento destas entidades deve ser norteado exclusivamente pela defesa do interesse e da saúde pública, pelo que deverá tratar-se de entidades públicas, independentes de quaisquer interesses comerciais.

É importante a existência de um sistema, envolvendo profissionais de saúde e doentes, através do qual possam ser reportadas, de forma segura e fiável, as reacções adversas aos medicamentos.

Partilhamos a opinião da relatora quanto ao papel preponderante que os Estados-Membros devem continuar a desempenhar no sistema de farmacovigilância comunitário. Assim, a autoridade competente de cada Estado-Membro deve continuar a funcionar como centro de triagem para todas as notificações espontâneas de reacções adversas a medicamentos.

Concordamos igualmente que os Estados-Membros devam ser imediatamente informados sempre que uma empresa notifique uma reacção adversa a um medicamento registado no seu território à base de dados da UE (Eudravigilance) e com o estabelecimento do sistema de alerta proposto pela relatora.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Je me suis abstenue sur le rapport McAvan sur la pharmacovigilance car le fondement de l’efficacité et de la sécurité pour les patients usagers de médicaments doit reposer sur l’indépendance des comités de pharmacovigilance. Cela passe nécessairement par un financement public qui n’est plus garanti avec ce texte, puisque ces activités seront désormais financées majoritairement par les redevances des laboratoires, système contestable et contesté. Même si le compromis passé avec le Conseil apporte des améliorations à propos des tests des médicaments et de la transparence des procédures, je n'ai pas pu soutenir ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato in favore di tale proposta perché da troppo tempo ormai era evidente la necessità di fornire al paziente informazioni corrette. La morte per effetti collaterali dei farmaci è la 5° fonte di decessi in UE negli ultimi anni, ragion per cui un intervento, quale quello promosso da questo Parlamento, non era più prorogabile.

Ho scelto, pertanto, di garantire qualità alla vita del malato, di dare certezze circa il possibile manifestarsi di reazioni avverse al paziente, di rendere il farmaco il reale alleato di chi soffre, e di consentire,, finalmente, che un farmaco possa essere prontamente tolto dal mercato in caso di problemi. nella nostra Europa, la creazione di un portale web unico in tutte le lingue rappresenta una grande innovazione e un grande sostegno per tutti i pazienti europei che possono così definirsi, a pieno titolo, uniti nella tutela della propria salute.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A indústria farmacêutica constitui um dos sectores mais importantes das sociedades actuais a nível económico, social e científico. A UE não é uma excepção, e encontra neste sector uma fonte de crescimento económico e também de emprego sustentável, para além de contribuir para um bem-estar geral dos cidadãos europeus. No entanto, e apesar da legislação já existente, estima-se em cerca de 197.000 o número de mortes causadas anualmente na UE, por reacções adversas a medicamentos. Com base nestas premissas, é muito importante que exista legislação consistente, bem fundamentada e orientada para este sector. Sendo o objectivo primordial desta proposta melhorar a informação aos cidadãos sobre os medicamentos ingeridos e respectivos efeitos secundários, e tendo em conta que foi alcançado um bom entendimento global quanto às alterações feitas à proposta inicial, concordo com as novas medidas adoptadas, que em última análise são uma mais valia que traduz em soluções práticas para o consumidor.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), rakstiski. − Es nobalsoju par šo rezolūciju, jo uzskatu, ka iedzīvotāju rīcībā esošajai informācijai ir jābūt pieejamai viņu dzimtajā valodā. Vairāk nekā 40 procentiem Latvijas iedzīvotāju dzimtā valoda ir krievu valoda. Neskatoties uz šo faktu, medikamentiem, kas tiek pārdoti Latvijā, nav apraksta krievu valodā. Manā valstī ir daudz vecāka gadagājuma cilvēku, kas vispār neprot latviešu valodu, taču Latvijas Republikas varas iestādes apzināti neatļauj lietot krievu valodu pat zāļu lietošanas norādījumos. Es atbalstīju šo rezolūciju, cerot, ka turpmāk šis jautājums tiks iekļauts likumu paketes tekstā.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Pharmakovigilanz nennt sich das System zur Überwachung der Sicherheit von Arzneimitteln nach ihrer Zulassung. Um Patienten den bestmöglichen Schutz gewährleisten zu können, sollten die Daten über unerwünschte Arzneimittelwirkungen (UAW) EU-weit schnell und unbürokratisch zusammengetragen werden. Nur so kann ein schnelles Handeln und Abschätzung von Folgemaßnahmen getroffen werden. Zusätzlich wäre es für die Patienten von enormen Vorteil, UAWs zentral einsehen zu können. Meine Stimme hat der Bericht erhalten, da er auf ein unbürokratisches und schnelles Handeln im Bereich der Pharmakovigilanz abzielt.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Pharmakovigilanz dient der Sicherheitskontrolle von Arzneimitteln nach deren Zulassung und spielt damit eine wichtige Rolle für die öffentliche Gesundheit. Bei seltenen oder erst nach langer Einnahmezeit oder nur im Zusammenwirken mit anderen Medikamenten auftretenden Nebenwirkungen, kann es passieren, dass diese bei klinischen Prüfungen übersehen werden. So ereignen sich in der EU jährlich um die 197 000 Todesfälle als Folge von unerwünschten Arzneimittelwirkungen (UAW). Ein Meldesystem unerwünschter Wirkungen und das Auffinden von Wirkungsmustern sind demnach wichtige Bestandteile für eine effiziente Gesundheitspolitik. Durch eine intensivere Zusammenarbeit im Rahmen der Pharmakovigilanzsysteme auf EU-Ebene wird die Datenbasis gemeldeter UAW ausgebaut, was wiederum hilft seltene Wirkungsmuster schneller zu erfassen und doppelte Arbeit bei der Untersuchung derselben UAW in unterschiedlichen Mitgliedstaaten vermeidet. Unsichere Medikamente können so gegebenenfalls schneller vom Markt zurückgezogen werden. Ich habe daher für den gegenständlichen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Farmacovigilenţa este sistemul folosit pentru a monitoriza siguranţa medicamentelor după ce acestea au fost autorizate pentru uzul public. Conform legislaţiei actuale a UE, medicamentele pot fi autorizate în două moduri: a) prin intermediul unei proceduri centralizate prin care o întreprindere farmaceutică depune o cerere la EMEA (Agenţia Europeană pentru Medicamente) sau b) printr-un un sistem de recunoaştere reciprocă prin care o ţară realizează o evaluare a noului medicament şi stabileşte o coordonare cu alte state membre prin intermediul recunoaşterii reciproce. Normele care reglementează procedura referitoare la sistemul descentralizat sunt prevăzute în Directiva 2001/83/CE. Am votat acest raport deoarece pacienţii europeni vor fi mai bine protejaţi şi informaţi cu privire la utilizarea medicamentelor şi a efectelor lor nedorite. Noile reglementări prevăd crearea unor website-uri naţionale şi europene dedicate medicamentelor, care pot să ofere pacienţilor mai multe informaţii. Aceştia vor avea posibilitatea să informeze autorităţile naţionale cu privire la efectele adverse ale medicamentelor.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − While the proposals adopted today will bring improvements for public health, the Greens are concerned about the provisions on product authorisations. The proposed centralisation of product approvals at European-level has been tailored to the demands of the industrial lobby at the possible expense of rigorous product evaluation. For this reason, the Greens abstained in the final vote. EU approvals should not lead to less stringent standards. The proposals adopted today would lead to European-level biocidal product approvals, giving the industry full access to all EU markets, without first ensuring the necessary resources are in place to manage these authorisations. The Greens are concerned that the European Chemicals Agency will have reduced means and significantly less time than at present to ensure rigorous authorisations. It is, however, a consolation that MEPs supported a Green demand to give Member States the right to place extra controls on the use of biocides.

 
  
  

Relazione: Christa Klaß (A7-0239/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Palaikau šį pasiūlymą, kuriuo siekiama tobulinti šiuo metu galiojantį reglamentą dėl biocidinių produktų gamybos ir naudojimo. Ribotai ir atsakingai vartojami biocidai yra mūsų kasdienybės dalis, nes jie padeda išvengti ligų plitimo, padeda užtikrinti aukštas sveikatos ir higienos normas. Tačiau labai svarbu teisės aktais užtikrinti aukštą jų gamybos ir naudojimo apsaugos lygį. Tai būtų galima padaryti, nustatant vienodus biocidinių produktų vartotojams ir gamintojams taikomus privalomus standartus. Siekiant apsaugoti vartotoją, būtina užtikrinti patikimą medžiagų ir gaminių ženklinimo sistemą, kuri atitiktų rizikos lygį, nesvarbu, ar biocidiniai produktai pagaminti Europos Sąjungoje ar už jos ribų. Taip pat būtina aiškiau apibrėžti informaciją, kuri turi būti pateikta etiketėje, nurodyti tikslią jos talpinimo vietą siekiant suteikti veiksmingą ir tinkamą informaciją.

 
  
MPphoto
 
 

  George Becali (NI), în scris. − Am votat acest raport deoarece Biocidele pentru combaterea organismelor nociveş a germenilor patogeni urmează să fie mai sigure, inclusiv din punct de vedere ecologic. Noile produse biodestructive vor dispune de o autorizare mai simplă pentru introducerea pe piaţa europeană. Am votat pentru interzicerea celor mai toxice produse chimice, în special cele care sunt cancerigene, cu efecte dăunătoare asupra fertilităţii sau care acţionează asupra genelor şi hormonilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Uniunea Europeană este, poate, cel mai mobil spaţiu din punctul de vedere al populaţiei, cu o densitate de locuitori ridicată, mai ales în aglomerările urbane. În aceste condiţii, transmiterea de microbi şi boli devine mai probabilă, ceea ce face ca substanţele biocide să fie o parte necesară vieţii noastre, cu scopul păstrării unor standarde înalte de sănătate şi igienă. Este nevoie ca substanţele biocide să fie eficiente şi, din acest motiv, manipularea lor poate deveni şi periculoasă.

Noul regulament privind substanţele biocide trebuie, însă, să se aplice în mod egal companiilor private care le produc şi fără ca acestea să se găsească în situaţia în care le-ar lipsi materiile prime pentru producerea substanţelor biocide. Situaţia ar fi regretabilă în condiţiile în care acele substanţe sunt chiar necesare. Raportul prezentat în plenul Parlamentului a arătat, în mod clar, că propunerea de regulament a Comisiei necesită îmbunătăţiri substanţiale pentru ca obiectivele pe care şi le-a propus să poată fi atinse. Noul regulament trebuie să ţină seama de trei domenii fundamentale: protecţia mediului, protecţia consumatorilor şi implementarea sigură şi practică de către producători.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A abordagem aos biocidas deve contribuir para a protecção da saúde sem conduzir a riscos indesejáveis. A presente resolução apresenta alterações à proposta da Comissão em matéria de biocidas e visa uniformizar a regulamentação legal já existente a nível europeu, bem como adaptá-la à evolução técnica mais recente, o que justifica, desde já, a sua relevância.

Em primeiro lugar, considero ser fundamental garantir a protecção do ambiente e dos animais, com relevo na aplicação do princípio da precaução. A resolução reforça também a disponibilização de informações úteis a profissionais e utilizadores, bem como a importância da área da investigação e desenvolvimento, a qual reforço.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Am votat acest raport deoarece "biocidele" pentru combaterea organismelor nocive și a germenilor patogeni urmează să fie mai sigure , inclusiv din punct de vedere ecologic. Noile produse biodestructive vor dispune de o autorizare mai simpla pentru introducerea pe piaţa europeană.Am votat pentru interzicerea celor mai toxice produse chimice, în special cele care sunt cancerigene, cu efecte dăunătoare asupra fertilităţii sau care acţionează asupra genelor și hormonilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – L’objectif principal de ce projet de règlement est d’améliorer la sécurité des produits biocides utilisés et mis sur le marché dans l’Union européenne ainsi que de simplifier le processus d’autorisation, également à l’échelle de l’UE. À cet effet, la Commission a proposé dans son projet de règlement d’unir les textes de loi européens existants et de les actualiser dans l’intérêt à la fois des consommateurs et des fabricants.

Elle vise dès lors à réformer le système actuel en élargissant son champ d’application afin de couvrir les matériaux et articles traités avec des produits biocides, en introduisant une autorisation à l’échelle européenne des produits connus «à faible risque», en réduisant l’expérimentation animale, en alignant les exigences en matière de données, en élargissant le rôle de l’ECHA et en garantissant l’application uniforme de la réglementation dans toute l’Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Dušek (S&D), písemně. − Předložená zpráva má za cíl sjednotit stávající evropské právní předpisy a současně je přizpůsobit technickému vývoji. Biocidní přípravky a prostředky jsou v naší společnosti již nepostradatelné, neboť pomáhají splňovat vysoké zdravotní a hygienické nároky. Celá řada mikroorganismů se stala vůči původním přípravkům již rezistentní, a proto současné biocidní prostředky jsou kvůli zvýšené účinnosti stále více nebezpečné. Plně schvaluji záměr zpravodajky zohledňovat nejen praxi ze strany výrobců, ale zejména také ochranu spotřebitele a životního prostředí. Je nezbytné rozšířit předpisy o biocidních přípravcích rovněž na výrobce mimo EU. Není přípustné, abychom od našich výrobců za cenu zvyšujících se nákladů požadovali vyšší hodnoty pro ochranu spotřebitele i životního prostředí a od jiných výrobců mimo EU a mimo Evropu, kteří do EU toto zboží dovážejí, nepožadovali nic.

Spotřebitelé, kteří biocidní přípravky na území EU zakoupí, musí mít jistotu, že zboží splňuje minimální standardy bez ohledu na to, zda jej zakoupí v Polsku či Německu, či zda původně pochází z EU nebo z Číny. Zpráva je jasně formulovaná, požaduje konkrétní a proveditelné legislativní úpravy i zohledňuje vliv na životní prostředí. Z těchto důvodů budu pro její přijetí hlasovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à colocação no mercado e à utilização de produtos biocidas, porque vem reforçar as regras sobre a autorização, comercialização e utilização de biocidas na UE, tendo em vista a protecção da saúde humana e animal e do meio ambiente, de acordo com o princípio da precaução.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Os elevados níveis de higiene a que a nossa civilização se habituou requerem uma utilização cada vez mais constante e intensa de produtos biocidas. Ao mesmo tempo, exige-se que estes produtos sejam cada vez mais eficazes e mais agressivos, o que significa que a sua manipulação se torna mais perigosa.

Por isso mesmo, a abordagem à regulamentação da colocação no mercado e utilização de produtos biocidas tem de ter uma particular atenção à protecção dos consumidores/utilizadores. Uma vez mais, e como já o disse em outras ocasiões, nesta matéria as regras devem ser uniformes e válidas em toda a UE, sob pena de não estarmos a assegurar, eficazmente, a protecção de todos os consumidores europeus e, não menos importante, a protecção ambiental.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. O presente Regulamento pretende uniformizar a regulamentação legal já existente a nível europeu e adaptá-la à evolução técnica mais recente. Os consumidores devem poder partir do princípio que os produtos que adquirem cumprem normas mínimas uniformes no mercado interno da UE, independentemente do Estado-Membro onde o produto seja adquirido. É por isso fundamental uma rotulagem clara dos materiais e produtos tratados como a correspondente autorização dos produtos biocidas, independentemente de terem origem no interior ou no exterior da UE. O mercado europeu de produtos biocidas está estimado em cerca de 890 milhões de euros por ano, cerca de 27% do mercado mundial. Três grandes empresas detêm aproximadamente 25% do mercado europeu. É, por isso, necessário estabelecer o equilíbrio entre os interesses das grandes empresas e os das pequenas e médias empresas (PME). É necessário prestar maior assistência às PME numa indústria dominada por diversos grandes produtores industriais, razão pela qual cumpre isentar as PME do pagamento de uma taxa anual pela colocação no mercado de produtos biocidas. Para além disso, Os Estados-Membros deverão criar serviços nacionais de assistência (helpdesks) para complementar os documentos de orientação disponibilizados pela Agência Europeia dos Produtos Químicos (ECHA).

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. O nosso voto de abstenção em primeira leitura expressa a nossa preocupação relativamente a algumas questões críticas que a maioria deste parlamento ignorou, tendo em vista a necessidade real de os Estados-Membros protegerem os seus cidadãos contra os efeitos nocivos para a saúde e o meio ambiente das substâncias activas biocidas utilizadas no mercado.

A Agência Europeia das Substâncias Químicas, que terá a responsabilidade de avaliar cientificamente se pode ser autorizada a utilização de um biocida no mercado, passou a ter 3 meses para elaborar o parecer sobre as conclusões da avaliação e apresentá-lo à Comissão, quando anteriormente estavam previstos 9 meses. Consideramos que esta redução não beneficiará o rigor necessário para a protecção da saúde pública e do ambiente. Esperamos que esta questão seja ainda reconsiderada nas negociações futuras com a Comissão e o Conselho.

Registamos como positivo o reconhecimento de que os Estados-Membros, nas suas autorizações nacionais, poderão ter em conta as diferenças regionais e os problemas ambientais locais, assim como a referência ao respeito pelo princípio da subsidiariedade. Valorizamos também os procedimentos propostos relativamente aos nanomateriais e os níveis adicionais de protecção que deverão ser tidos em conta no caso de grupos mais vulneráveis, como crianças e grávidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, il testo votato presenta notevoli miglioramenti rispetto alla proposta originaria e mi congratulo con la collega Klass per l'efficace opera di mediazione svolta. Valuto, infatti, positivamente gli obiettivi raggiunti di un più alto livello di protezione dei dati per l'industria e la graduale introduzione di una procedura di autorizzazione centralizzata a livello europeo per l'immissione in mercato di questi prodotti.

Anche l'individuazione di maggiori requisiti in materia di etichettatura certamente aiuterà il consumatore a effettuare una scelta più consapevole e sicura. Si va insomma nella giusta direzione, ma bisogna compiere ancora qualche passo: il quadro normativo sulla ricerca e lo sviluppo non è infatti coerente con altre avanzate normative di settore come la direttiva REACH.

Non sono inoltre ancora state comunicate le dotazioni finanziarie necessarie all´Agenzia europea delle sostanze chimiche per assolvere il nuovo compito di valutazione conferitole. Mi aspetto in tal senso un prossimo chiarimento da parte della Commissione anche considerando il carico di lavoro già imputato a quest'organismo dalla direttiva REACH.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte. Grâce à cette législation approuvée en première lecture par le Parlement européen, les biocides servant à lutter contre les parasites et les germes sont en passe de devenir plus sûrs et plus respectueux de l'environnement.

L'objectif général du projet de règlement est de mettre à jour les règles communautaires qui régissent des produits allant des insectifuges aux produits chimiques de traitement de l'eau (les pesticides agricoles sont couverts par une législation distincte.) Pour la première fois, les matériaux traités avec des biocides seront également réglementés.

Nous avons également adopté l'interdiction des substances les plus toxiques, en particulier celles qui sont cancérogènes, nuisibles pour la fertilité ou qui interfèrent avec les gènes ou les hormones, tout en renforçant l'exigence de remplacer progressivement les autres substances dangereuses par des alternatives moins nocives.

Le futur système d'autorisation des biocides centralisé au niveau de l'Union qui sera mis en œuvre progressivement garantira aussi une plus grande homogénéité au niveau des 27 États membres, et donc plus de sécurité.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), schriftlich. Biozide sollen vor Schädlingen, Ungeziefer und Bakterien schützen und finden im alltäglichen Gebrauch und auch in der Landwirtschaft Anwendung. Um die Sicherheit des Einsatzes von Biozid-Produkten zu erhöhen und Kontrolle zu schaffen, ist es folgerichtig, dass diese Substanzen EU-weit den gleichen Prüfungen und Standards unterworfen werden. Als bäuerliche Vertreterin im EU-Parlament bekenne ich mich zu einem verantwortungsvollen Umgang mit Bioziden. Der vorliegende Vorschlag stellt eine gute Grundlage für eine einheitliche Regelung in der EU dar. Im Sinne des fairen Wettbewerbs befürworte ich vor allem, dass alle geplanten neuen Biozid-Vorschriften auch für Importe aus Drittstaaten gelten müssen. Die Landwirtschaft soll aber weiterhin ihre Aufgabe wahrnehmen können, sichere Lebens- und Futtermittel zu vertretbaren Kosten zu produzieren. Umso genauer sind Vorschläge zu bewerten, welche einen direkten Eingriff auf die Produktion und die Produktionskosten haben. Der Einsatz von geeigneten Bekämpfungsmaßnahmen gegen bedrohliche Schädlinge darf nicht in eine unwirtschaftliche Richtung erschwert oder verteuert werden. In jedem Fall muss eine neue Verordnung sowohl den Wünschen der Konsumenten, als auch den Ansprüchen der Produzenten gerecht werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, il ruolo dei biocidi è da sempre stato piuttosto controverso a causa probabilmente della non sempre facile identificazione e definizione degli stessi. Di sicuro, però, resta il fatto che i biocidi hanno molte applicazioni nella nostra vita quotidiana ed è pertanto necessario conoscere il loro reale impatto sulla sicurezza e sulla salute di noi tutti.

Per tali motivazioni ho espresso il mio voto finalizzato a semplificare ed armonizzare le norme per l'industria europea ma anche per gli Stati membri che disporranno di regolamentazioni rinnovate e aderenti a nuove esigenze civili. L'avvio di un sistema di armonizzazione per i criteri di approvazione contribuirà a evitare doppie valutazioni dei rischi connessi ai prodotti già autorizzati: un altro passo in avanti importante, fatto da questo Parlamento, che va in direzione della protezione della salute del cittadino.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Todos os anos são colocados no mercado cerca de 90 mil toneladas de produtos biocidas que têm como função o controlo de pestes e germes. Daí que, as preocupações da U.E sejam naturais relativamente a esta matéria, uma vez que se defende que os biocidas devam ser mais seguros e amigos do ambiente. Desta forma procura-se reforçar a protecção da saúde humana, proibindo-se os químicos mais tóxicos, tais como as substâncias cancerígenas ou as que são prejudiciais para a fertilidade e ainda a protecção animal e do ambiente. Considero no entanto que para além desta aprovação, deverá ser também exigida uma certificação exaustiva aos produtos importados pela U.E. Daí o meu sentido de voto

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Reglamentas dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir naudojimo, dėl kurio balsavimo šiandien, leidžia mums žengti dar vieną žingsnį centralizuotos biocidinių produktų registravimo sistemos įdiegimo link. REACH reglamentu įdiegta cheminių medžiagų registravimo sistema rodo, jog atskirų nacionalinių registravimo sistemų atsisakymas išties pasiteisina. Šiuometu neretai susiduriame su situacija, kuomet vienas ar kitas produktas negali patekti į kurios nors valstybės narės rinką vien dėl sudėtingų ir nepagrįstai brangių tos valstybės registravimo procedūrų. Antra vertus, palengvindami biocidinių produktų patekimą į rinką, turime labai atidžiai stebėti, jog dėl ypatingo šių produktų keliamo pavojaus sveikatai, būtų išlaikytas aukštas apsaugos lygis.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, i biocidi sono parte integrante della nostra civiltà e sono indispensabili per soddisfare le nostre elevate esigenze igieniche e sanitarie; i biocidi devono essere efficaci nello scongiurare malattie ed infezioni, ma possono, allo stesso tempo, essere altamente pericolosi: per questo è necessaria una gestione ottimale delle stesse sostanze.

Il nuovo regolamento a proposito dell'uso dei biocidi deve garantire che i produttori, ovvero le medie imprese, possano, in fase di produzione, attenersi alle disposizioni adottate, senza incappare in svantaggi competitivi; è peraltro importante che sia i consumatori che i produttori di materiali che contengono biocidi possano contare su norme minime che valgano in tutti gli Stati dell'Unione Europea. A mio avviso, il regolamento proposto dalla Commissione necessita di modifiche e di notevoli perfezionamenti al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati, tra cui rimediare alle lacune della direttiva vigente, migliorare la procedura di autorizzazione e snellire il processo decisionale, pur mantenendo un elevato livello di tutela.

Il nuovo regolamento dovrà prestare particolare attenzione a tre ambiti fondamentali: la tutela dell'ambiente, la sicurezza del consumatore e una sicura applicazione delle norme orientata alla pratica da parte dei produttori. Il nuovo regolamento prevederà, anche una procedura di autorizzazione semplificata volta a evitare costi inutili e tariffe eccessive.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Viitorul regulament prevede o procedură simplificată de autorizare a produselor, în anumite condiţii, în scopul evitării costurilor inutile şi a taxelor excesive. De asemenea, este o revizuire a directivei existente din 1998 şi stabileşte concentrarea autorizării la Agenţia Europeană de Chimicale. Susţin introducerea etapizată a centralizării procedurii de autorizare: din 2013 pentru produsele cu risc scăzut şi din 2017 pentru toate tipurile de biocide). Criteriile de excludere a substanţelor active periculoase (carcinogene, mutagene, toxice pentru reproducere, persistente, bioacumulative) se pot lua în considerare atunci când exista deja un plan de substituire a acestora. De aceea când se autorizează un produs biocid conţinând o substanţă activă candidată la substituire, termenul va fi limitat la 3 ani şi va trebui să existe alternative prietenoase mediului şi sănătăţii umane. Noul regulament trebuie să ţină seama de trei domenii fundamentale: protecţia mediului, protecţia consumatorilor şi implementarea sigură şi practică de către producători.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – La nouvelle réglementation européenne sur les biocides n'est pas uniquement une question de marché intérieur. Mais aussi une question de protection de la santé et de l'environnement. C'est en résumé le message délivré ce midi par le Parlement européen.

Certes, plusieurs demandes des industriels doivent être rencontrées concernant ces produits destinés à lutter contre les nuisibles: accès au marché européen, rapidité des procédures d'homologation, non-duplication des tests, cohérence avec la législation sur les pesticides. Cela ne constitue en rien un chèque en blanc pour les producteurs. Le principe de substitution pour les substances les plus nocives est clairement affirmé. Cela concerne principalement les PBT et les perturbateurs endocriniens.

La responsabilité de tous les acteurs est consacrée, y compris pour le fabricant qui met sur le marché des articles traités à l'aide de biocides. Rappelons-nous l'affaire des canapés toxiques! Un regret tout de même: le rejet d'un amendement qui prévoyait le paiement par les industriels d'une redevance annuelle, réduite pour les PME, afin de permettre à l'Agence des produits chimiques de Stockholm de remplir ses missions. Un constat: avec des ressources limitées, il sera difficile d'obtenir des tests fiables et donc de réduire les risques sanitaires pour les utilisateurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), par écrit. – Nous nous sommes abstenus sur ce rapport, puisque les avancées obtenues pour la protection de la santé humaine et de l'environnement ont été annulées par des cadeaux à l'industrie qui mettent en danger le fonctionnement de l'agence européenne des produits chimiques. On peut accepter que l'ensemble des produits biocides puissent, au fur et à mesure, passer par la procédure centralisée. Mais cela devient inacceptable si l'on raccourcit drastiquement les délais d'évaluation scientifique tout en réduisant leurs moyens financiers.

On ne peut pas vouloir faire beaucoup plus, plus vite et moins cher sans compromettre la qualité du travail. Ce vote montre les vraies intentions de la droite et du centre-droit: une évaluation "allégée" pour tous les produits biocides, avec un accès direct à tout le marché intérieur au détriment de la santé des populations. Petite consolation: la souveraineté des États-membres pour limiter ou interdire l'utilisation de substances biocides sera respectée - à eux d'assurer un haut niveau de protection.

 
  
  

Relazione: Peter Skinner (A7-0170/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o seguinte relatório por considerar que realmente a Europa carece de um organismo de supervisão financeira, tal como uma complexa e eficaz estrutura, que seja capaz de dominar as instituições financeiras da UE, certificando-se do seu bom funcionamento. É neste contexto que vejo com bastante bons olhos a criação de uma Autoridade Bancária Europeia, uma Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma e uma Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados, pois encaro que apenas deste modo podemos melhorar o nível da regulação existente no mercado interno Europeu, garantindo a incorruptibilidade bem como o bom funcionamento dos mercados, enquanto que preservamos a estabilidade do sistema financeiro e nos asseguramos da existência de uma coordenação da supervisão Europeia e internacional. Apenas por meio de uma supervisão mais capaz podemos identificar os riscos dos sistemas financeiros, alertando-nos atempadamente para situações de crise como aquela que assolou o mundo em 2008. Esta poderosa crise trouxe ao de cima a necessidade de reformar este sector de modo a maximizar a concorrência, por meio de estímulos à existência de organismos de supervisão genuinamente competentes, que sejam deveras capazes a marcar a diferença tão necessária neste sector de tamanha importância.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Cette proposition de règlement instituant une Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles fait partie du paquet de supervision financière. Ce dernier crée notamment trois autorités européennes, pour superviser des secteurs particuliers de l'activité financière : les banques, les assurances et les marchés financiers. J'ai soutenu pleinement ce rapport, et le paquet de supervision financière dans son ensemble car il représente à mon sens une avancée majeure, et surtout nécessaire. Nous tirons ici les leçons de la crise, de ses conséquences dramatiques sur l'économie et sur l'emploi, provoquées par les failles du système financier actuel. Avec cette nouvelle architecture de supervision, l'objectif est d'assainir le système financier et d'en garantir la stabilité.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Autoritatea Europeană pentru Asigurări şi Pensii Ocupaţionale (AEAPO) va avea responsabilitatea de a aborda mai multe probleme practice, cum ar fi: asigurările “non-life” (fără viaţă), asigurările de viaţă care reprezintă o modalitate de investiţie şi pensiile ocupaţionale. Dacă luăm în considerare faptul că în aşa zisele “noi state membre” piaţa asigurărilor este dezvoltată de către investitori europeni străini, atunci rolul comitetului de supraveghere pentru astfel de reţele transfrontaliere va fi crucial pentru a putea oferi siguranţă tuturor cetăţenilor statelor membre. Autoritatea Europeană pentru Asigurări şi Pensii Ocupaţionale va putea totodată să intervină la nivelul autorităţilor de supraveghere naţională atunci când acestea vor întâmpina dificultăţi în implementarea consecventă a normelor tehnice comunitare.

Consider că aceasta iniţiativă, alături de competenţa AEAPO de a soluţiona cazurile de dezacord între autorităţile naţionale de supraveghere, acolo unde legislaţia le obligă să coopereze sau să ajungă la un acord, reprezintă un pas înainte în gestionarea integrării serviciilor financiare în Europa. Pe scurt, este vorba despre un sistem echilibrat care merită tot sprijinul.

 
  
MPphoto
 
 

  George Becali (NI), în scris. − Am votat acest raport pentru că trei noi autorităţi europene de supraveghere (AES) vor fi create şi vor înlocui actualele comitete de supraveghere. Competenţele lor vor fi mult mai importante decât natura consultativă a actualului sistem şi este posibil ca acestea să dispună în viitor de prerogative suplimentare, datorită clauzei de revizuire. Consiliul european pentru riscuri sistemice (ESRB) va fi de asemenea creat, pentru a monitoriza şi avertiza cu privire la acumularea de riscuri în economia europeană.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la tenuta del sistema finanziario europeo passa attraverso un'attenta gestione del rischio e un'accurata valutazione della stabilità strutturale dell'intero comparto. Una nuova autorità di controllo comporta una decisa assunzione di responsabilità da parte delle istituzioni dell'Unione per garantire la prevenzione di crisi, disincentivando il free riding e monitorando comportamenti e atteggiamenti.

In vista di un'integrazione sempre crescente fra i mercati nazionali, con l'inevitabile abbassamento delle barriere difensive, si deve agire di concerto nell'immunizzare le minacce, siano esse interne o esterne.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Sunt de acord cu propunerea Comisiei de creare a celor trei noi agenții europene descentralizate pentru asigurări și pensii ocupaționale şi consider că înființarea acestora este mai mult decât binevenită în acest context european de criză economică şi financiară care a lovit Europa în 2008.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Em linha com os relatórios anteriores respeitantes à criação de Autoridades Europeias na área da regulação financeira, voto também favoravelmente a proposta de Criação da Autoridade Europeia para o Sector dos Seguros e Pensões Complementares. Gostaria de sublinhar, mais uma vez, a importância de dotar a União Europeia e em particular o mercado interno, de Autoridades de Supervisão Europeias, de forma a minorar os impactos económicos e financeiros de futuras situações de stress nos mercados financeiros.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Se houve uma lição que todos, independentemente das nossas convicções políticas ou mundividências, retirámos da recente crise, foi a da necessidade de reformar a estrutura institucional da supervisão, criando entidades europeias, e, com isso, reformular todo o conceito de supervisão macro e microeconómica.

O acordo que conseguimos e que é votado hoje tem inúmeras virtudes. Uma delas será a criação de entidades europeias autónomas para a supervisão dos bancos, dos seguros e dos mercados financeiros. Estas entidades não irão substituir as entidades nacionais de supervisão, mas irão trabalhar com elas, procurando exercer o seu mandato prudencial e de análise de risco sistémico, de modo a evitar que uma nova crise das proporções daquela que enfrentámos se volte a abater sobre a banca e os mercados financeiros europeus.

Pessoalmente, e tal como tive oportunidade de dizer inúmeras vezes, a existência de autoridades europeias de supervisão não me assusta. Considero fundamental que estas possam exercer o seu mandato de forma independente e competente, reforçando a confiança dos mercados e dos seus agentes, neste caso em especial no sector dos seguros e das pensões.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Em defesa da transparência e da credibilidade dos mercados e das instituições europeias junto dos cidadãos, o reforço de competências, recursos e autonomia de uma supervisão europeia nos mercados de seguros e pensões de reforma revela-se fundamental para assegurar a eficácia da actual reforma que as instituições da União Europeia estão empenhadas em levar a efeito na supervisão dos mercados financeiros, de forma a evitar novos riscos de uma crise como a que afecta actualmente a economia global, com particular incidência na realidade social europeia. A Comissão apresentou um conjunto de propostas com o objectivo de instituir um sistema de supervisão financeira na UE mais eficiente, mais integrado e sustentável. Esta abordagem tem por base um Sistema Europeu de Supervisão Financeira (SESF). Para este efeito, a Comissão propõe a criação de três novas agências descentralizadas europeias: a Autoridade Bancária Europeia (ABE), a Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma (AESPCR) e a Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados (AEVMM). Note-se que a incidência da criação destas três Agências no orçamento europeu ascende a cerca de 59,699 milhões de euros para os anos 2011 a 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Este relatório está incluído no chamado pacote de supervisão financeira. Na sua votação, tivemos em conta a forma como o Conselho, a Comissão e o próprio Parlamento Europeu atrasaram as medidas nesta área e se limitaram a decisões que não alteram a questão de fundo da especulação financeira, incluindo a questão dos seguros sobre a dívida soberana que funcionam como um produto derivado altamente especulativo. Sem lhes pôr cobro, de pouco valerá a criação de Autoridades Europeias nestas áreas.

Assim, o nosso voto contra é sobretudo um protesto por não terem vindo, até agora, propostas sobre o fim dos paraísos fiscais, a taxação dos movimentos de capitais, o fim do mercado de derivados.

Isto significa que os principais mecanismos de especulação financeira se mantêm no mercado e que as medidas agora tomadas visam mais facilitar o controlo das grandes potências e dos seus grupos financeiros sobre os Estados-Membros de economias mais frágeis do que encarar de frente o problema da especulação financeira e pôr-lhe cobro.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. − Parlamentului European a făcut apel în mod regulat pentru ca egalitatea de șansa a tuturor actorilor care activează la nivelul Uniunii. Totodată au fost observate și eșecuri semnificative ale Uniunii in supravegherea piețelor financiare integrate. Votez în favoarea raportului referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și a înființării Autorității europene pentru asigurări și pensii. Consider că este necesară existența unei autorități care să protejeze stabilitatea sistemului financiar, solvabilitatea şi lichiditatea instituţiilor financiare, transparenţa pieţelor, produselor financiare şi protecţia deponenţilor şi a investitorilor. Totodată consider că fară acces la informații relevante şi necesare privind tranzacțiile şi actorii economici aceasta autoritate nu poate funcționa.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − The creation of the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) is part of the Commission's proposals based on the recommendations of the Larosière Report of February 2009. The Larosière Report suggested the strengthening of the supervisory framework in order to reduce the risk and severity of future financial crises. I welcome the creation of the EIOPA as a European response to ensure high, effective and consistent level or regulation and supervision throughout Europe. This European-wide authority will supervise the national supervisory authorities of the insurance sector and will ensure the existence of appropriate and adequate protection for investors and insured consumers in the EU. The Authority will make decisions directly applicable to financial institutions and it may alert the Commission to dangerous products or market transactions.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce l'autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali, perché ritengo necessario colmare le lacune oggi esistenti in materia di coordinamento, applicazione uniforme del diritto dell'UE e fiducia tra le autorità di vigilanza nazionali.

La recente crisi finanziaria ha, infatti, evidenziato la scarsa efficienza di alcuni modelli di vigilanza nazionali, che non sono riusciti a fronteggiare efficacemente le situazioni problematiche venutesi a creare nella realtà dei mercati finanziari europei. Non posso, pertanto, che accogliere positivamente e supportare la scelta di rafforzare il quadro di vigilanza, sulla base di un intervento rivolto all'individuazione di strumenti in grado di scongiurare il verificarsi, in futuro, di rischi di tenuta del sistema finanziario.

Con il nuovo sistema di vigilanza finanziaria ci proponiamo quindi di colmare le lacune del settore, di operare per il miglioramento del funzionamento del mercato interno e, infine, di assicurare un elevato ed uniforme livello di regolamentazione e di vigilanza, tenuto sempre conto delle esigenze dei singoli Stati membri.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Les systèmes d'assurance et de pensions professionnelles devraient être garantis par les États membres. L'Europe de la réduction des recettes et des dépenses publiques ne va évidemment pas dans ce sens. Le livre vert que la Commission a mis en circulation le 7 juillet dernier sur les pensions de retraite est là pour nous le rappeler. Dans ce contexte, il est impensable d'envisager qu'une autorité européenne de surveillance puisse superviser un tel secteur. Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A recente crise financeira veio pôr em destaque as grandes deficiências na supervisão financeira, tanto em casos particulares, como em relação ao sistema financeiro no seu todo. Os modelos de supervisão tinham uma visão nacional e não acompanharam a globalização que se verificou no sistema financeiro, onde diversos grupos desenvolvem as suas operações além-fronteiras, com os riscos sistémicos que daí advêm. Não havia, portanto, qualquer cooperação, coordenação ou coerência na aplicação da legislação da União. A presente directiva pretende assim a melhoria do funcionamento do mercado interno, através da garantia de um nível de supervisão e regulação prudencial elevado, a protecção dos depositantes, dos investidores e de todos os beneficiários. É pois fundamental a defesa da integridade, eficiência e bom funcionamento dos mercados financeiros, a manutenção da estabilidade e da sustentabilidade das finanças públicas e o reforço da coordenação e cooperação internacional no domínio da supervisão. Assim a criação da Autoridade Europeia para o sector dos seguros e pensões complementares é essencial para que se consiga um modelo de supervisão eficaz, a par de muitos outros mecanismos de controle, a decidir e implementar com carácter de verdadeira urgência.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Finanzkrise hat tatsächlich eine Vielzahl von Schwachstellen im Finanzwesen offenbart. Gerade im sensiblen Bereich der Versicherungen, Rückversicherungen und der betrieblichen Altersversorgung ist sicherzustellen, dass nicht mit riskanten Finanzprodukten und Kartenhauskonstruktionen hantiert wird. In jüngster Vergangenheit ist beispielsweise ein Online-Versicherer bereits Pleite gegangen, weshalb betroffene Kunden im Schadensfall durch die Finger schauen mussten. Klagewellen deckten auch gravierende Mängel in der Beratung auf, in denen Kunden riskante Finanzpakete als sichere Anlage für die Altersversorgung angepriesen wurden. Wenn man die Aufsichtspflicht ernsthaft wahrnehmen will, wird es nötig sein, diesbezüglich in der EU aufgetauchte Problematiken zu lösen und faire Voraussetzungen zu gestalten. Eine schärfere Finanzaufsicht ist nötig, die Errichtung der Europäischen Aufsichtsbehörde für Versicherungswesen und betriebliche Altersversorgung erscheint nicht optimal, ist aber besser als nichts, weshalb ich dafür gestimmt habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. In Zeiten von grenzüberschreitend tätiger Banken und Versicherungen ist eine rein nationale Kontrolle dieser Unternehmen nicht ausreichend, wie uns die gegenwärtige Wirtschafts- und Finanzkrise deutlich macht. Positiv zu bewerten ist dennoch, dass die Mitgliedstaaten im Falle gravierender budgetärer Probleme die letztinstanzliche Entscheidungsbefugnis behalten. Der gegenständliche Bericht geht allerdings zu weit in Richtung europäische Wirtschaftsregierung, ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. Votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – Je me félicite de voir les engagements pris par ma famille politique lors de la crise financière largement adoptés par le Parlement européen. Il nous fallait impérativement revoir le système européen de surveillance financière. Le manque de coordination entre les organes nationaux de contrôle renforçait à terme le risque de défaillance des établissements financiers. En nous dotant de trois nouvelles autorités européennes, chargées de superviser le fonctionnement des banques, des marchés financiers et des organismes d'assurance et de retraites, nous avons mis en place une architecture complète pour la surveillance financière. Les banques seront ainsi contrôlées de manière égale et coordonnée par l'Autorité bancaire européenne. Bénéficiant d'un réel pouvoir de contrainte cette dernière aura le dernier mot en cas de conflit avec les superviseurs nationaux des banques. S'assurer de la solvabilité des établissements financiers, permettre une plus grande transparence des marchés et des produits financiers, c'est aussi garantir une meilleure protection des investisseurs, des entreprises, des épargnants et des consommateurs. Ce nouvel outil ne sera donc pas l'apanage de quelques experts financiers mais bel et bien au service de tous.

 
  
  

Relazione: Sylvie Goulard (A7-0168/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Damien Abad (PPE), par écrit. – La création d'une supervision financière européenne avait été proposée en septembre 2009 par la Commission européenne, en se fondant sur le travail du groupe présidée par Jacques de Larosière. A partir du 1er janvier 2011, l'Union disposera donc d'une tour de contrôle pour identifier les risques financiers, et d'outils pour agir en cas de nécessité. Ce rôle sera confié à trois nouvelles Autorités de surveillance des banques, des marchés financiers et des assurances et à un Conseil Européen du risque systémique. J'ai donc voté en faveur de ce rapport car je pense que l'Union européenne a besoin d’un organisme spécialement chargé de la surveillance macroprudentielle de son système financier, qui serait capable de détecter les risques pesant sur la stabilité financière et, le cas échéant, d’émettre des alertes et de formuler des recommandations pour répondre à de tels risques. Préserver les missions de services publics, encourager l'innovation, améliorer le financement des PME: ce sont là les trois objectifs pour créer au final une croissance durable et équitable.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o seguinte relatório por considerar que o actual sistema da UE apresenta várias falhas relativamente à supervisão macrofinanceira e por considerar que este é um assunto deveras importante para ser esquecido, sendo de louvar as iniciativas desenvolvidas com o intuito de resolver a questão. A recente crise financeira que assolou o mundo, se serviu para alguma coisa, foi sem dúvida para nos chamar atenção para a fragilidade dos novos sistemas económicos, do constante risco económico em que vivemos e a gritante necessidade de criar um organismo que tenha a seu cargo a vigilância macroeconómica no seio da UE. É por isso que vejo com bons olhos o facto de deputados de todos os grupos políticos terem votado favoravelmente este relatório, tendo este sido aprovado por esmagadora maioria, o que ilustra bastante bem a preocupação geral no que concerne a soberania fiscal. A meu ver, é da maior importância que este novo sistema de supervisão financeira funcione sem reprimir o financiamento da economia, salvaguardando o mercado único, permitindo à UE a manutenção do seu estatuto e que alerte atempadamente perante situações de risco. É por todas estas razões que vejo com bons olhos a criação do Comité Europeu do Risco Sistémico.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Cette proposition de règlement instituant une Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles fait partie du paquet de supervision financière. Ce dernier crée notamment trois autorités européennes, pour superviser des secteurs particuliers de l'activité financière : les banques, les assurances et les marchés financiers. J'ai soutenu pleinement ce rapport, et le paquet de supervision financière dans son ensemble car il représente à mon sens une avancée majeure, et surtout nécessaire. Nous tirons ici les leçons de la crise, de ses conséquences dramatiques sur l'économie et sur l'emploi, provoquées par les failles du système financier actuel. Avec cette nouvelle architecture de supervision, l'objectif est d'assainir le système financier et d'en garantir la stabilité.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Pastaroji finansinė ir ekonomikos krizė iššaukė daug klausimų ,į kuriuos privalėsime kuo greičiau atsakyti ir parodė, kad nors ES ir turi nemažai ekonominės politikos koordinavimo priemonių, bet jos nebuvo iki galo išnaudotos, o esama valdymo sistema turi ženklių spragų. ESRV steigimas – svarbi naujovė, nes iki šiol dar niekas nebuvo atlikęs Europos lygmens makroekonominės analizės, kurios pagrindinis tikslas – įvertinti sisteminę riziką. Glaudus ESRV ir institucijų, turinčių atitinkamą informaciją (nacionalinės priežiūros institucijos ir Europos valdžios institucijos, atsakingos už pavienius sektorius) yra pagrindas, siekiant sukurti nuoseklią makro- ir mikroekonominio lygmens priežiūros sistemą.

 
  
MPphoto
 
 

  George Becali (NI), în scris. − Am solicitat ca Consiliul european pentru riscuri sistemice (ESRB) să dispună de competenţe sporite în vederea asigurării unei comunicări rapide și clare. ESRB va dezvolta un set comun de indicatori pentru a permite calificări uniforme ale riscurilor diferitelor instituţii financiare transfrontaliere și pentru a identifica tipurile de risc pe care acestea le pot avea. ESRB va elabora de asemenea un sistem tip semafor pentru a reflecta diferitele grade de risc. Pentru a îmbunătăţi capacitatea ESRB de a estima cumularea de riscuri și pentru a deţine o expertiză cât mai largă, Comitetul consultativ știinţific va avea ca membri și oameni de știinţă. Pentru a avea o vizibilitate adecvată, precum și credibilitatea necesară, președintele Băcii Centrale Europene va prezida pentru primii cinci ani asupra ESRB.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Březina (PPE), písemně. − Hlasoval jsem pro reformu finančního dohledu v EU, přestože mám k přijatému řešení nejednu výhradu. Potřeba regulace byla příliš povýšena nad potřebu svobodného tržního prostředí pro banky a finanční sektor. Pravomoci národního a evropského regulátora jsou vymezeny velmi nejasně a hranice mezi nimi je silně rozostřená. To může vést v lepším případě k právní nejistotě všech hráčů na finančním trhu, v horším případě pak ke zneužití pravomoci evropského regulátora, proti němuž bude prakticky nemožné se účinně bránit.

Vzhledem k neexistenci jednotného finančního trhu EU je sporná oprávněnost existence silných nadnárodních orgánů dohledu vybavených pravomocí rozhodovat o jednotlivých subjektech finančního trhu v členských státech. Budeme-li v EU takto posedlí regulací, jako jsme toho nyní svědky v případě finančních trhů, nezbude nám než přihlížet tomu, jak nás z globálního hřiště vytlačuje Čína. Té sice vyčítáme nekalé soutěžní chování, ona přitom již dávno netěží jen ze štědrých státních podpor, levné pracovní síly a nedodržování standardů ochrany životního prostředí, ale prosazuje se i díky inovacím a moderním technologiím. A to by náš mělo znepokojovat a varovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la maggior parte degli economisti ritiene che le previsioni non hanno quasi mai un carattere di ragionevole certezza, quindi l'unico rimedio resta quello di vigilare e di immunizzarsi. Il Parlamento europeo, insieme al Consiglio dei ministri dell'Economia e delle Finanze ed ai Commissari competenti, ha svolto un ottimo lavoro.

Non illudiamoci che questo sia sufficiente, né che si possa cancellare il passato, ma per il futuro possiamo tornare a nutrire fiducia nei confronti del settore bancario e finanziario in quanto la vigilanza macroprudenziale è affidata a un organismo che ha il compito di monitorare l'intero mercato europeo, l'intera area euro e non le sue parcellizzazioni oggi non più valide.

Inoltre, la tutela di quest'autorità si estende dai Paesi europei a tutti quelli la cui valuta è in qualche modo collegata all'euro, e quindi alle nostre imprese e a tutte quelle che con esse fanno affari.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Votând raportul am solicitat ca acest Consiliul european pentru riscuri sistemice (ESRB) să dispună de competenţe sporite în vederea asigurării unei comunicări rapide și clare. ESRB va dezvolta un set comun de indicatori pentru a permite calificări uniforme ale riscurilor diferitelor instituţii financiare transfrontaliere și pentru a identifica tipurile de risc pe care acestea le pot avea.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Voto a favor da generalidade das propostas deste Relatório e da criação de um Comité europeu de Risco sistémico (CERS). O Parlamento Europeu, consciente das suas responsabilidades e no uso das novas competências que lhe foram atribuídas pelo Tratado de Lisboa deve ser chamado a assumir um papel determinante na melhoria do quadro de supervisão da UE. Na impossibilidade de se dirimirem as debilidades da estrutura de supervisão existente, realçadas pela actual crise financeira, tornou-se ainda mais premente a criação de mecanismos de supervisão macroprudencial capazes de garantir a estabilidade dos mercados financeiros europeus. Importa ainda salvaguardar a unidade do Mercado Único bem como conferir à UE instrumentos que lhe permitam defender o euro e as restantes moedas internacionais à escala mundial. Gostaria ainda de sublinhar o importante contributo que o CERS introduz, propondo-se chamar a si a análise macro-economica a nível europeu com a finalidade de avaliar os potenciais riscos sistémicos. Expostas as fragilidades da supervisão microprudencial ao nível dos Estados-Membros, considero que uma estreita colaboração entre o CERS, banqueiros centrais, supervisores e a "economia real" não só legitimará a acção do próprio CERS como será um relevante input para a eficácia da sua acção.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Se houve uma lição que todos retirámos da recente crise, foi a da necessidade de reformar a estrutura institucional da supervisão, criando entidades europeias, e, com isso, reformular todo o conceito de supervisão macro e microeconómica.

Pessoalmente, e tal como tive oportunidade de dizer inúmeras vezes, a existência de autoridades europeias de supervisão não me assusta, antes pelo contrário. Considero fundamental que estas existam e que possam exercer os seus mandatos de forma independente e competente, reforçando a confiança dos mercados e dos seus agentes.

Neste caso em especial, a criação de um Comité Europeu do Risco Sistémico pretende dotar a União Europeia de um sistema de supervisão eficaz sem impedir o crescimento económico; proteger o mercado único do risco de fragmentação e, por fim, através do desenvolvimento de uma perspectiva macroprudencial europeia, contribuir para resolver o problema da fragmentação da análise de risco individual a nível nacional, reforçando a eficácia dos mecanismos de alerta rápido e permitindo que as avaliações de risco se traduzam em acções concretas.

É, por isso, de saudar a criação deste Comité Europeu do Risco Sistémico, fazendo votos para que a excelência no cumprimento do seu mandato seja o ponto de partida para uma melhor supervisão na União.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A criação de estruturas capazes de uma intervenção preventiva, sustentada numa avaliação permanente e devidamente fundamentada, deve ser uma prioridade no processo de decisão e actuação política da União Europeia no actual quadro de resposta à actual crise, onde é imperioso garantir a eficiência de uma supervisão macroprudencial comunitária do sistema financeiro. O Comité Europeu do Risco Sistémico, ao ser capaz de controlar e avaliar os riscos do sistema financeiro em períodos caracterizados de funcionamento normalizado, poderá ser o garante da estabilidade financeira, absolutamente necessária para que a economia real possa desenvolver-se, proporcione crescimento, riqueza e postos de trabalho. Saliento a preocupação do relator em assegurar uma proposta equilibrada e realista, através de uma supervisão eficaz que salvaguarde o financiamento da economia, o mercado único e os interesses e objectivos da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Na votação deste e de outros relatórios incluídos no chamado pacote de supervisão financeira, tivemos em conta a forma como o Conselho, a Comissão e o próprio Parlamento Europeu atrasaram as medidas nesta área e se limitaram a decisões que não alteram a questão de fundo da especulação financeira, incluindo com a dívida soberana.

Assim, o nosso voto contra é sobretudo um protesto por não virem aqui, antes de mais, propostas sobre o fim dos paraísos fiscais, a taxação dos movimentos de capitais, o fim do mercado de derivados.

Isto significa que os principais mecanismos de especulação financeira se mantêm no mercado e que as medidas agora tomadas visam mais facilitar o controlo por parte das grandes potências e dos seus grupos financeiros sobre os Estados-Membros de economias mais frágeis do que encarar de frente o problema da especulação financeira e pôr-lhe cobro.

A aplicação destas medidas pode, numa primeira fase, ter algum impacto positivo, mas o seu alcance é demasiado limitado e, se não forem adoptadas as medidas de fundo, o tempo demonstrará que a especulação vai continuar.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − I welcome the European Commission's proposal to establish a new body called the European Systemic Risk Board (ESRB) in response to the financial, economic and social crisis that has swept across the European Union. The ESRB will operate under the auspices of the European Central Bank and will monitor and assess risks to the stability of the financial system as a whole. Additionally, the ESRB will also issue early warnings to Member States of systemic risks that may be building up and, where necessary, will make recommendations for action to deal with these risks. The heads of the European Central Bank, national central banks, the European Supervisory Authorities, and national supervisors, will all participate in the ESRB. Thus, the ESRB through its macroeconomic surveillance functions will assist in the prevention of future crises.

 
  
MPphoto
 
 

  Edvard Kožušník (ECR), písemně. − Jsem přesvědčen, že expertní skupina pod vedením Jacquese de Larosièra provedla velmi kvalitní analýzu příčin krize a jejího řešení na evropské úrovni. Přesto mám z Komisí navrženého legislativního balíčku určité obavy. Osobně si dovedu představit vznik Evropské rady pro systémová rizika. Tato instituce může dle mého názoru mít určité opodstatnění. Unie nějaký strategický orgán tohoto typu potřebuje. Navíc věřím, že již ze své podstaty u této instituce nehrozí, že by se jednalo o rozbujelou byrokratickou strukturu. Zcela odlišný názor však mám na Evropský systém orgánů finančního dohledu. Z návrhu je patrné, že se buduje robustní a složitý byrokratický moloch, u nějž v tuto chvíli nemáme jistotu, že jeho široké kompetence nebudou uplatňovány na úkor kompetencí členských států. Pokud se Evropský systém orgánů finančního dohledu nemá vymknout svým původním záměrům, musí být jeho kompetence formulovány natolik precizně, že nevznikne sebemenší pochybnost o tom, že každodenní dohled nad finančními trhy zůstane i nadále v rukou členských států a jejich nezávislých vnitrostátních dohledových orgánů, a to vše při zachování fiskální odpovědnosti jednotlivých členských států. Protože legislativní balíček jako celek tyto parametry nesplňuje, nemohu pro něj hlasovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A recente crise financeira veio evidenciar as grandes deficiências na supervisão financeira, tanto no que respeita à supervisão microprudencial, como também à macroprudencial. Os modelos de supervisão não acompanharam a globalização que se verificou no sistema financeiro, onde diversos grupos financeiros desenvolvem as suas operações além-fronteiras com risco sistémicos. Não havia, portanto, qualquer cooperação, coordenação ou coerência na aplicação da legislação da União. A presente directiva pretende assim a melhoria do funcionamento do mercado interno, através da garantia de um nível de supervisão e regulação prudencial elevado, a protecção dos depositantes, dos investidores e de todos os beneficiários, e na verdade só peca por defeito. É pois fundamental a defesa da integridade, eficiência e bom funcionamento dos mercados financeiros, a manutenção da estabilidade e da sustentabilidade das finanças públicas e o reforço da coordenação e cooperação internacional no domínio da supervisão. Entendo que a criação do Comité Europeu do risco Sistémico é essencial para que se consiga um modelo de supervisão eficaz e para evitar os riscos sistémicos provocados pelo carácter transfronteiriço dos grandes grupos financeiros. Mas muitos outros passos terão que ser dados, para que situações verdadeira imoralidade, verificadas no passado recente, com prejuízo para as economias, accionistas, depositantes, contribuintes, e para a credibilidade do sistema, não voltem a ocorrer.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, condivido in pieno la relazione e le regole introdotte che mirano ad una maggiore stabilità del mercato. La relazione era necessaria per tutelare l'unità del mercato interno. Salvaguardare il mercato interno è essenziale!

Tuttavia nutro dei dubbi sulla vigilanza che spetterà alla Banca centrale europea, più volte nel passato le banche centrali, che dovevano controllare, non l'hanno fatto e gran parte di questa crisi e proprio colpa loro. Avrei preferito un organo di controllo diverso. Ecco perché ho dato il mio voto positivo al testo ma mi sono astenuto nella votazione della risoluzione legislativa.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. In Zeiten von grenzüberschreitend tätiger Banken und Versicherungen ist eine rein nationale Kontrolle dieser Unternehmen nicht ausreichend, wie uns die gegenwärtige Wirtschafts- und Finanzkrise deutlich macht. Positiv zu bewerten ist dennoch, dass die Mitgliedstaaten im Falle gravierender budgetärer Probleme die letztinstanzliche Entscheidungsbefugnis behalten. Der gegenständliche Bericht geht allerdings zu weit in Richtung europäische Wirtschaftsregierung, ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Portas (GUE/NGL), por escrito. O meu voto é de abstenção. Por um lado, o compromisso alcançado em matéria de supervisão macro e microprudencial constitui um avanço em relação à actual inexistência de qualquer avaliação e regulação do risco financeiro à escala da União. Mas, por outro lado, as soluções consagradas não estão à altura dos problemas que pretendem enfrentar. A proposta não leva em devida conta a interdependência da miríade de actores e produtos que compõem o sistema financeiro, bem como as suas relações com a economia real. Nada disto é redutível a uma solução do tipo soma das partes em que assenta a arquitectura da supervisão.

Por outro lado, não se acautela o facto de o BCE poder ser, ele próprio, um factor de risco sistémico ao aceitar como garante dos seus empréstimos activos bancários. Finalmente, o Conselho Europeu do Risco Sistémico acaba por ser o elo fraco de um sistema que concentra os poderes efectivos nos arranjos de interesses entre Estados, prolongando na área financeira a lógica intergovernamental que marca a actual construção europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. Votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu. Tendo em conta a integração dos mercados financeiros internacionais, é indispensável que a União assuma um forte compromisso a nível mundial. O CERS deverá utilizar a competência técnica de um comité científico de alto nível e assumir todas as responsabilidades que se impõem a nível mundial, a fim de garantir que a voz da União seja ouvida em matéria de estabilidade financeira, em particular cooperando estreitamente com o Fundo Monetário Internacional, o Conselho de Estabilidade Financeira e todos os parceiros do Grupo dos Vinte.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. Ich habe für den Bericht über die Finanzaufsicht auf Makroebene und Einsetzung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken gestimmt, da dies ein wesentlicher Teil der neuen Finanzmarktarchitektur in der EU ist und das Paket einen großen Schritt zur Regulierung des Finanzmarkts darstellt. Als Verfasserin der Stellungnahme des Rechtsausschusses über den Europäischen Ausschuss für Systemrisiken hätte ich mir zwar mehr und stärkere Durchgriffsrechte für den Ausschuss gewünscht, dennoch sehe ich die Schaffung des Systemrisikoausschusses als Erfolg an. In Zukunft sollten weitere Kompetenzen auf die Europäischen Aufsichtsbehörden übertragen werden. Sinnvoll ist die Makro-Finanzaufsicht nur auf der supranationalen Ebene, 27 einzelne Aufsichtsbehörden können nur schwer globale Finanzmarktrisiken abschätzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. − Finansų krizė parodė: nacionalinių institucijų atliekamos mikrolygio priežiūros nepakanka siekiant užtikrinti, kad sisteminės rizikos būtų nustatytos ir jų būtų greitai išvengta. Mums reikia veiksmingos europinės priežiūros sistemos, kuri leistų stebėti, vertinti bei išvengti finansiniam stabilumui grėsmę keliančių galimų rizikų. Pranešime aiškiai pabrėžiama Europos bendrosios rinkos vientisumo išsaugojimo svarba. Bet labai svarbu ir apsaugoti vidaus rinką nuo prekių iš tų šalių, kuriose nepuoselėjamos tokios vertybės kaip demokratija, ekologija, socialinės garantijos, dėl to prekės ir paslaugos iš tų šalių tampa pigesnėmis, o mūsų Europos įmonės nepajėgios konkuruoti tokiomis sąlygomis. Aš pritariu šį mėnesį Pirmininko J. M. Barroso išsakytiems pastebėjimams: „Mes turime žmonių. Mes turime įmonių. Abiem jiems reikia atviros ir modernios bendrosios rinkos.“ Vidaus rinka – didžiausias Europos turtas, tačiau mes nepakankamai išnaudojame jos potencialą. Tik 8 % iš 20 mln. Europos MVĮ vykdo tarpvalstybinę prekybą. O dar mažiau investuoja tarpvalstybiniu lygmeniu. Europos sisteminės rizikos valdyba būtų pagrindinė ES priežiūros struktūros atrama ir tokiu būdu prisidėtų prie darnesnio vidaus rinkos funkcionavimo. Europos bendroji rinka buvo viena iš pagrindinių priežasčių, bet ne mažesnė priežastis buvo ir minėtas vertybes lėmusių Lietuvos ir kitų kolegų valstybių narių įstojimas į Sąjungą. Bet koks pastebimas susiskaldymas ir nesupratimas sugriautų dešimtmečius trunkančias pastangas pašalinti sienas ir kliūtis.

 
  
  

Relazione: Antolín Sánchez Presedo (A7-0163/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório, pois a crise financeira colocou em evidância as falhas dos mercados financeiros a nível global, e os mercados europeus não foram excepção, não evitando por isso o contágio numa economia mundial cada vez mais integrada. Paralelamente às propostas de criar um nível integrado de supervisão, a nível macro e micro, este relatório propõe um pacote de revisão das directivas sectoriais, essencialmente no que diz respeito ao domínio das actividades bancárias e dos valores mobiliários, a fim de as adaptar a uma nova arquitectura de supervisão bancária. Tendo o G20 também assumindo o compromisso de tomar medidas para construir um quadro de supervisão e de regulação mais forte e globalmente mais consistente para o futuro do sector financeiro, a resposta da UE tem de ser ambiciosa, dar respostas a casos particulares como a supervisão macro e micro, e à regulação global, focando-se na harmonização e cooperação em matéria de riscos sistémicos a nível global. Esta é uma oportunidade única para introduzirmos os nossos objectivos políticos de uma visão integrada.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le Parlement européen prend ici clairement position pour une intégration plus approfondie de la surveillance financière au niveau européen. Je m'en réjouis car je crois que l'Europe se devait d'agir en la matière afin de montrer aux citoyens européens que nous prenons des engagements forts et concrets en faveur de l'assainissement du secteur bancaire. J'ai donc soutenu le rapport et le compromis atteint avec le Conseil car l'objectif est que ces autorités puissent être opérationnelles au 1er janvier 2011. J'espère désormais que la pratique permettra à ces autorités d'exercer pleinement leurs compétences.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o pacote de supervisão financeira pelas razões abaixo indicadas. A instituição das três Autoridades deverá ser acompanhada da elaboração de um código único de regras, de forma a garantir uma harmonização coerente e uma aplicação uniforme e, assim, contribuir para um funcionamento mais eficaz do mercado interno As Autoridades deverão garantir um nível elevado, eficaz e coerente de regulação e supervisão, tomando em consideração os interesses de todos os Estados¬ Membros e a natureza diversa das instituições financeiras. As matérias que sejam objecto de normas técnicas devem ter um carácter verdadeiramente técnico, sendo que a sua elaboração exige os conhecimentos especializados de peritos de supervisão. As normas técnicas adoptadas como actos delegados devem ainda desenvolver, especificar e determinar as condições para a harmonização coerente das normas incluídas nos actos de base adoptados pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho, completando ou alterando elementos não essenciais do acto legislativo. A presente directiva deve identificar situações em que possa ser necessário sanar uma questão processual ou material respeitante ao cumprimento da legislação da União que os supervisores não consigam resolver sozinhos. Em tal situação, uma das autoridades de supervisão envolvidas deve poder submeter o assunto à Autoridade Europeia de Supervisão competente.

 
  
MPphoto
 
 

  George Becali (NI), în scris. − Am votat acest raport deoarece protecţia consumatorilor reprezintă obiectivul principal. Ca răspuns la complexitatea serviciilor financiare actuale, am pledat pentru centralitatea protecţiei consumatorilor în ceea ce priveşte activitatea AES, care vor avea competenţa de a investiga anumite tipuri de instituţii financiare, produse financiare precum cele toxice sau activităţi financiare precum așa-numita „vânzare în lipsă fără prevalidare”, de a evalua riscurile pe care acestea le pot avea asupra pieţelor financiare şi de a emite avertizări dacă este necesar. În anumite cazuri specifice prevăzute în legislaţia financiară, AES pot interzice sau limita anumite produse sau activităţi financiare periculoase, sau chiar solicita Comisiei prezentarea de propuneri legislative care să interzică permanent astfel de activităţi sau produse.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už pranešimą, kuriame Europos Parlamentas pritaria Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos steigimui. Ši institucija turėtų siekti gerinti vidaus rinkos veikimą, visų pirma užtikrindama aukštą, veiksmingą ir nuoseklų reguliavimo ir priežiūros lygį, atsižvelgiant į įvairius visų valstybių narių interesus, apsaugoti draudėjus ir kitus naudos gavėjus, užtikrinti finansų rinkų vientisumą, veiksmingumą ir sklandų veikimą, apsaugoti finansų sistemos stabilumą ir stiprinti tarptautinės priežiūros koordinavimą visos ekonomikos, įskaitant finansų įstaigas ir kitas suinteresuotąsias šalis, vartotojus ir darbuotojus, naudai. Šiame dokumente Europos Parlamentas ragina Komisiją išnagrinėti, kaip galima būtų padaryti pažangą, įtvirtinant geriau integruotą draudimo ir profesinių pensijų priežiūros struktūrą, ir kartu siekti kurti vieną bendrą finansinių paslaugų rinką. Parlamentas, atsižvelgdamas į tai, jog dėl finansų ir ekonomikos krizės kilo reali ir rimta rizika vidaus rinkos stabilumui, taip pat ragina per vidutinės trukmės laikotarpį sukurti tarptautinių institucijų priežiūrą ES lygmeniu ir parengti europinį krizių, kurias jos gali patirti, įveikimo mechanizmą.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A crescente interligação entre mercados nacionais e o carácter multinacional ou, pelo menos, transnacional de muitos dos principais actores dos mercados financeiros e, especialmente, a crise económica e financeira hoje sentida em todo o mundo tornaram evidente a necessidade de repensar, reformular e até refundar o modo como opera a supervisão a nível europeu.

Nesse quadro de ajustamento sistémico à realidade vigente, as três Autoridades Europeias objecto da presente resolução assumem particular relevância, tendo-lhes sido confiadas particulares responsabilidades na nova estrutura que se deseja mais apta a fazer face aos desafios que hoje se colocam e que se repercutem na esfera de todos os cidadãos europeus.

Faço votos para que esta nova arquitectura que agora se desenha seja bem sucedida, na prática, e que os nossos esforços comuns para minorar os riscos e acautelar a transparência e verdade nos mercados não se satisfaçam com as soluções agora encontradas, e que estejamos sempre disponíveis para, à luz da experiência e tendo presentes as melhores práticas, contribuir para melhorar aquilo que tiver de ser melhorado.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Les compétences octroyées aux trois autorités européennes dites "de surveillance" (AES) ne se cantonnent pas à ce que leur intitulé laisse supposer. Elles devraient être vouées au conseil des États membres. Elles ne devraient pas être en capacité de mettre en place quelque mesure que ce soit sans l'accord préalable du Conseil sauf à changer leur feuille de route qui les oblige à protéger les investisseurs, les épargnants et le bon fonctionnement du marché intérieur tout en coopérant avec les institutions internationales. Je vote contre ce texte. Les compétences des AES et leurs objectifs doivent être revus.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, sin dall'avvio del piano d'azione per i servizi finanziari il Parlamento ha avuto un ruolo centrale nella costruzione del mercato unico dei servizi finanziari, promuovendo non solo l'armonizzazione, la trasparenza e la concorrenza equa, ma garantendo anche la tutela degli investitori e dei consumatori.

Ben prima della crisi finanziaria, il Parlamento ha sollecitato in più occasioni il rafforzamento di condizioni di effettiva parità a livello europeo per tutte le parti interessate, sottolineando rilevanti carenze da parte dell'Europa nella sorveglianza di mercati finanziari sempre più integrati. In tutte le sue relazioni il Parlamento ha invitato la Commissione a esaminare in che modo progredire verso una struttura di vigilanza più integrata. È stata altresì rilevata la necessità di un'efficace sorveglianza dei rischi sistemici e prudenziali dei principali operatori presenti sul mercato.

Al fine di progredire verso una struttura di vigilanza più integrata, la Commissione ha pubblicato proposte legislative volte ad istituire una nuova rete di autorità di vigilanza europea incentrata su tre pilastri: il primo per il settore bancario, il secondo per le assicurazioni e le pensioni aziendali e professionali, il terzo per gli strumenti finanziari e i mercati. Infine va istituito un comitato europeo per il rischio sistemico per monitorare e valutare le potenziali minacce alla stabilità finanziaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'istituzione di una o più autorità è necessaria ma non sufficiente per rilevare segnali di anomalie e prevenire l'insorgenza di problemi nei mercati finanziari. Il secondo passo consiste nel calibrare queste autorità in modo da assegnare loro funzioni e compiti non ridondanti, concreti, e realizzabili.

Le nuove istituzioni non servono a scaricare le responsabilità, a individuare i colpevoli e a punirli, ma a studiare i mercati e segnalare le criticità, mettendo in evidenza i trend e gli atteggiamenti sbagliati, proponendo soluzioni. L'obiettivo non deve essere la sanzione, perché nessuna punizione pecuniaria potrà mai ristabilire la fiducia; si deve piuttosto puntare alla prevenzione dei problemi, alla soluzione precoce, all'individuazione di quegli indicatori che, più di altri, anticipano l'emergenza di possibili problemi. Questa relazione analizza le seguenti criticità e cerca di risolverle , disegnando un meccanismo che, ex ante e con la nostra conoscenza dei meccanismi finanziari, ha altissime probabilità di funzionare bene.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Ca răspuns la complexitatea serviciilor financiare actuale, am votat pentru centralitatea protecţiei consumatorilor în ceea ce privește activitatea AES, care vor avea competenţa de a investiga anumite tipuri de instituţii financiare, produse financiare precum cele "toxice" sau activităţi financiare precum așa-numita „vânzare în lipsă fără prevalidare”, de a evalua riscurile pe care acestea le pot avea asupra pieţelor financiare și de a emite avertizări dacă este necesar. În anumite cazuri specifice prevăzute în legislaţia financiară, AES pot interzice sau limita anumite produse sau activităţi financiare periculoase, sau chiar solicita Comisiei prezentarea de propuneri legislative care să interzică permanent astfel de activităţi sau produse.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Autoritatea europeana de supraveghere pentru asigurari si pensii ocupationale a devenit o necesitate stringenta in urma crizei economice si financiare. Aceasta a evidentiat carentele instrumentelor de supraveghere a pietei si vulnerabilitatea cetatenilor europeni, fie ca-i numim depunatori, investitori sau cotizanti. E nevoie de o protectie sporita a acestora, iar una din modalitati o reprezinta supravegherea institutiilor din sfera asigurarilor si a pensiilor ocupationale, cu o atentie aparte ce cred ca trebuie acordata actorilor transfrontalieri. Sustin raportul colegului Peter Skinner referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului, cu atat mai mult cu cat Parlamentul European a avertizat cu mult timp inaintea declansarii crizei asupra superficialitatii controlului unor piete financiare tot mai integrate. Cred ca textul propus de Parlamentul European corespunde mai bine nevoii de prevenire si de mai buna gestionare a unor posibile alte crize, in special prin masurile destinate cresterii transparentei pe pietele financiare.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Voto globalmente a favor das medidas apresentadas neste relatório tendo em vista a definição de competências das Autoridades Europeias de Supervisão. Apesar de ter colocado em evidência as fragilidades do mercado financeiro, a actual situação da economia europeia e mundial é uma boa oportunidade para a UE desenvolver um quadro de supervisão e de regulação mais forte e consistente com as necessidades de uma economia globalizada. As respostas da União à crise têm que ser mais audazes, quer ao nível da supervisão e regulação macro-prudenciais, bem como ao nível micro-prudencial. Reconhecendo a complexidade subjacente ao desenho da nova arquitectura de supervisão e regulação da União entendo que o mesmo se deve apoiar no principio da precaução. Importa ainda que as AES tenham efectiva capacidade de ir para além da monitorização dos riscos sistémicos das instituições financeiras nacionais e que estejam habilitadas igualmente para avaliar os riscos transfronteiriços e sistémicos a nível europeu, bem como em matéria de riscos sistémicos internacionais.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), par écrit. – Pour sortir de la crise financière qui a bousculé le monde, déstabilisé notre économie, aggravé le chômage et accéléré notre endettement, nous avons besoin de régulation et de supervision .C'est pourquoi il était important d'apporter notre soutien et de voter les 6 rapports proposant une réforme ambitieuse et de grande envergure de la gouvernance économique. Cet accord est un premier pas vers des autorités indépendantes et fortes, dont nous avons besoin dans l'intérêt des Européens. Par ce vote nous avons pris nos responsabilités car dès le 1er janvier 2011 sera créé trois autorités de supervision des marchés, de la banque et de l'assurance ainsi qu'un conseil européen du risque systémique présidé par le président de la Banque centrale européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Como é hoje claro, por força das consequências da actual crise económica e financeira, a continuação do sucesso do processo de integração europeia está absolutamente dependente da capacidade de encontrar soluções para o reforço de competências de estruturas integradas de intervenção na área da supervisão no plano europeu. A soberania nacional está cada vez mais dependente de uma intervenção supranacional, através de estruturas comunitárias, com recursos e competências que permitam actuar e delinear estratégias fora da influência de vontades e necessidades nacionais e isoladas. Por isso, reafirmo o apoio à consolidação de competências das estruturas europeias com responsabilidade de actuar e supervisionar a actividades dos diferentes sectores financeiros europeus, como é o caso da Autoridade Bancária Europeia, da Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma e da Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − The European Commission's proposal to update a series of banking and securities directives so that they can adapt into the new European architecture of financial supervision should be embraced. The new financial supervisory framework should go beyond individual risk of financial institutions regulated by the national supervisory authorities and focus on broader systemic risk border while promoting European cooperation on systemic risk internationally.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A recente crise financeira veio evidenciar grandes deficiências na supervisão financeira, tanto em casos particulares como em relação ao sistema financeiro no seu todo. Os modelos de supervisão acompanharam a globalização que se verificou no sistema financeiro, onde diversos grupos desenvolvem as suas operações além-fronteiras com risco sistémico. Não havia, portanto, qualquer cooperação, coordenação ou coerência na aplicação da legislação da União. Assim, a presente directiva pretende uma melhoria global do funcionamento do mercado interno, através da garantia de um nível de supervisão e regulação prudencial elevado, a protecção dos depositantes, dos investidores e de todos os beneficiários. É pois fundamental a defesa da integridade, eficiência e bom funcionamento dos mercados financeiros, a manutenção da estabilidade e da sustentabilidade das finanças públicas e o reforço da coordenação e cooperação internacional no domínio da supervisão. A criação de um Sistema Europeu de Autoridades de Supervisão financeira e a definição das suas competências é essencial para que se consiga um modelo de supervisão eficaz em todos os sectores. Mas muitos outros passos terão que ser dados, para que situações verdadeira imoralidade, verificadas no passado recente, com prejuízo para as economias, accionistas, depositantes, contribuintes, e para a credibilidade do sistema, não voltem a ocorrer.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. In Zeiten von grenzüberschreitend tätiger Banken und Versicherungen ist eine rein nationale Kontrolle dieser Unternehmen nicht ausreichend, wie uns die gegenwärtige Wirtschafts- und Finanzkrise deutlich macht. Positiv zu bewerten ist dennoch, dass die Mitgliedstaaten im Falle gravierender budgetärer Probleme die letztinstanzliche Entscheidungsbefugnis behalten. Der gegenständliche Bericht geht allerdings zu weit in Richtung europäische Wirtschaftsregierung, ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A presente directiva deve identificar situações em que possa ser necessário sanar uma questão processual ou material respeitante ao cumprimento da legislação da União que os supervisores não consigam resolver sozinhos. Em tal situação, uma das autoridades de supervisão envolvidas deve poder submeter o assunto à Autoridade Europeia de Supervisão competente. Essa Autoridade Europeia de Supervisão deve agir em conformidade com o procedimento previsto no regulamento que a institui e na presente directiva.

 
  
  

Relazione: José Manuel García-Margallo y Marfil (A7-0166/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. A crise financeira revelou uma regulação financeira desadequada e a debilidade dos mecanismos de supervisão dos mercados. Todos sabemos que uma mera cooperação entre autoridades nacionais de supervisão, não era suficiente para um mercado interno único, um autentico espaço sem fronteiras. É por isso que acredito que com uma nova autoridade europeu de supervisão, será mais fácil prevenir futuras crises, pois necessitamos de instituições mais ágeis para respostas mais rápidas. Creio que o Conselho Europeu do Risco Sistémico, terá um papel preponderante ao vigiar e avaliar as ameaças potenciais para a nossa estabilidade financeira. Necessitamos de um conjuntos de regras que nos dê uma situação de igualdade de concorrência e uma maior protecção mais adequada aos nossos depositantes e consumidores, contribuintes e pequenas e médias empresas, pois é essencial salvaguardar a posição daqueles que mais sofreram com esta crise e assegurar facilidades de créditos em crises futuras. Devemos também ter particular atenção às grande entidades financeiras, normalmente, chamadas de demasiado grande para falhar, e que podem tal como se viu provocar o colapso de todo um sistema financeiro mundial.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Cette proposition de règlement instituant une Autorité bancaire européenne fait partie du paquet de supervision financière. Ce dernier crée notamment trois autorités européennes, pour superviser des secteurs particuliers de l'activité financière : les banques, les assurances et les marchés financiers. Au même titre que les rapports Skinner et Giegold sur les deux autres autorités de supervision, j'ai soutenu pleinement ce rapport, et le paquet de supervision financière dans son ensemble car il représente à mon sens une avancée majeure, et surtout nécessaire (lire explication de vote sur le rapport Skinner).

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi complimento con il relatore per l’annoso lavoro e per i risultati di compresso raggiunti. È ormai risaputo che la crisi finanziaria prima e quella economica poi hanno evidenziato quanto sia fondamentale per l’Europa avere una sola voce: di fronte a una crisi economica mondiale l’UE non può essere divisa.

Abbiamo visto che la regolamentazione finanziaria europea era insufficiente e che i meccanismi di vigilanza si sono rilevati poco efficaci. Tale relazione tenta perciò di porre rimedio a queste carenze: del tutto apprezzabile il tentativo di istituire un’autentica autorità europea con competenze chiare. Lodevole anche lo sforzo di stabilire un meccanismo di soluzione di crisi future.

Il nostro compito è anzitutto quello di tutelare gli interessi dei cittadini e dei risparmiatori, che in alcuni casi hanno visto andare in fumo i propri risparmi: giusta dunque l’istituzione di un fondo UE, prefinanziato dalle istituzioni finanziarie, che – come stabilito dall’emendamento 137 – protegga i depositanti. Ritengo dunque la relazione equilibrata nei suoi intenti, anche quando individua un ruolo ben preciso alle PMI (vedi ememdamenti 169-170), che ancor’oggi pagano il prezzo più alto di questa crisi. Per questo ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, il sistema bancario, che svolge la sua cruciale funzione sociale ed economica, ha la caratteristica di perseguire molteplici obiettivi e di causare effetti spesso indesiderati.

Se lo scopo principale degli azionisti è la creazione di ricchezza, quello di alcuni portatori di interessi può essere il supporto ad un sistema imprenditoriale sempre a corto di liquidità, o la creazione di ricchezza mediante strumenti finanziari che agevolino il risparmio. Ferma restando la sacralità degli obiettivi di ciascuno, non si può trascurare l'impatto che le decisioni gestionali di queste imprese possano avere sul tessuto economico e sociale circostante.

È dovere della politica, dunque, salvaguardare le istanze dei vari attori, pur chiedendo che nessuno si sottragga ai propri doveri morali e sociali. È quindi compito dell’ Europa predisporre la necessaria vigilanza affinché ciascuno possa raggiungere i propri fini senza scontrarsi con gli altri soggetti coinvolti. E non si può che applaudire all'istituzione di un'Autorità che saprà farsi valere nel portare avanti questa missione.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Voto na generalidade as medidas propostas neste Relatório para a Criação de uma Autoridade Europeia do Sector da Banca. A crise financeira revelou as muitas debilidades na supervisão financeira e em particular no sistema bancário da União. Perante este facto, os cidadãos europeus verificaram, que da parte do Parlamento Europeu e da Comissão, foram tomadas medidas de carácter urgente. Numa fase posterior, onde nos encontramos actualmente, cabe-nos desenvolver mecanismos de prevenção que nos permitam um melhor ajuste da economia europeia a possíveis choques futuros. Neste sentido, a criação desta Autoridade Europeia do Sector da Banca, é um contributo fundamental para a supervisão financeira, pois será da sua responsabilidade a definição do modus operandi e do modelo de governança na gestão de crises, desde a necessidade de intervenção precoce até eventuais resoluções de processos de insolvência, se necessário.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por introduzir propostas inovadoras referentes à supervisão das instituições financeiras, especialmente para as instituições transfronteiras. Considero importante que as grandes entidades financeiras, cuja falência pode provocar o colapso de todo o sistema financeiro, sejam especialmente tratadas neste documento. A criação de um Fundo Europeu pré-financiado pelas instituições financeiras, para proteger os depositantes e para o salvamento das instituições em dificuldades, caso a sua falência pudesse arruinar o sistema no seu conjunto, parece-me uma solução adequada para preencher as lacunas e ineficácia de um sistema que nos encaminhou para a profunda crise que actualmente vivemos.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Se houve uma lição que todos retirámos da recente crise, foi a da necessidade de reformar a estrutura institucional da supervisão, criando entidades europeias, e, com isso, reformular todo o conceito de supervisão macro e microeconómica. É assim que surge a Autoridade Bancária Europeia.

Tendo a confiança na banca sido fortemente abalada pela crise financeira global, é urgente que os mercados, e os Europeus em geral, voltem a confiar na solidez e robustez das suas instituições bancárias e, muito em especial, recuperem a confiança nos supervisores. É por isso que o papel reservado a esta nova Autoridade Bancária Europeia é tão determinante para o futuro.

E nesta matéria não podemos ter dúvidas: quando há entidades financeiras cuja falência pode provocar o colapso de todo o sistema financeiro, não podemos continuar a assobiar para o lado.

Como diz, e muito bem, o meu colega García-Margallo, que assumiu um papel essencial em toda esta matéria da supervisão, só há duas opções nesta matéria: mais poderes para as autoridades nacionais de supervisão ou mais Europa. Mais proteccionismo ou mais mercado interno. E, nesta matéria, eu não tenho dúvidas por que caminho deveremos seguir, e é o de mais Europa e de mais mercado interno, com supervisão atenta e competente.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Uma Autoridade Europeia de Supervisão Bancária permite consolidar a eficácia da reforma profunda do sistema actual de supervisão dos mercados financeiros em que as instituições da União Europeia estão hoje empenhadas, de forma a garantir uma base estrutural de intervenção com poderes suficientes que permita evitar a repetição desta última crise financeira global, o que seria insuportável para a sociedade e economia mundial. De facto, é absolutamente desadequada a aceitação de um sistema de supervisão assente na actuação de autoridades nacionais, cuja jurisdição termina nas suas fronteiras, quando os actores de mercado são instituições financeiras cuja intervenção se situa no espaço europeu sem fronteiras. Por isso, enalteço a atenção do relator à importância das pequenas e médias empresas e perspectiva europeísta da proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. É mais um relatório incluído no chamado pacote de supervisão financeira e que tem por base a proposta de regulamento que institui uma Autoridade Bancária Europeia e que faz parte integrante de um Sistema Europeu de Supervisão Financeira.

Num dos seus artigos afirma-se que o objectivo da Autoridade é proteger o interesse público contribuindo para a estabilidade a curto, médio e longo prazos e a eficácia do sistema financeiro para a economia da União, os seus cidadãos e as suas empresas.

Também, neste caso, são decisões que não alteram a questão de fundo da especulação financeira. Sem pôr cobro ao mercado de derivados e aos paraísos fiscais, de pouco valerá a criação de Autoridades Europeias nestas áreas.

Assim, o nosso voto contra é sobretudo um protesto por não terem vindo, até agora, propostas sobre o fim dos paraísos fiscais, a taxação dos movimentos de capitais, o fim do mercado de derivados.

O que fica claro com todo este pacote financeiro é que se pretende criar a ilusão de que estão a ser resolvidos os problemas da crise, mas sem tocar nas questões de fundo que permitem os grandes lucros aos grupos financeiros à custa da especulação, incluindo sobre a dívida soberana dos Estados-Membros de economias mais frágeis.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − The establishment of the European Banking Authority (EBA) is part of the Commission's proposals following the recommendations of the Larosière Report of February 2009. I welcome the establishment of the European Banking Authority as a European response to the financial and economic crisis has created real and serious risks to the stability of the internal market. This pan-European supervisory system is designed to establish close co-operation and co-ordination between national and European authorities to ensure the stability of the EU's financial system, and will close gaps in between different national regimes. A new board made up of heads of European central banks will monitor and act against macro-economic risks as they emerge across Europe. The EBA will issue decisions directly applicable to financial institutions and will alert the Commission regarding dangerous products or market transactions. Moreover, the EBA will play a key role in identifying systemic risks and will participate in the event of a crisis resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Mann (PPE), schriftlich. Ich habe für den exzellenten Bericht meines Kollegen José Manuel Garcia-Margallo gestimmt, der einen wesentlichen Teil des Finanzaufsichtspakets darstellt. Unsere glasklaren Forderungen – zwei Jahre nach dem Beginn der weltweiten Finanzkrise – sind charakteristisch für ein ambitioniertes Projekt. Die künftige Europäische Bankenaufsicht (EBA) wird die Kontrollorgane der nationalen Finanzdienstleister zusammenführen. Dieses ist eine unabdingbare Voraussetzung, um die eng verflochtenen Finanzmärkte in den Griff zu bekommen. Verbindliche technische Standards müssen entwickelt werden, um ein einheitliches europäisches Regelwerk zu schaffen. Ziel ist, Wettbewerbsverzerrungen auf den Finanzmärkten wirksam zu unterbinden und Schluss zu machen mit exzessiven Spekulationen. Die Transaktionen auf den Finanzmärkten müssen durchschaubarer werden. Dazu gehören Kontrollen von Risikoprodukten wie Derivaten und Leerverkäufen. Um der Verbraucher und der KMU willen kann es nicht angehen, dass Akteure ihre Tätigkeiten der Finanzmarktaufsicht weitgehend unkontrolliert entziehen. Wir Parlamentarier haben das politische Gewicht, das wir seit dem Lissabon-Vertrag vom 1.12.2009 haben, gut genutzt. Fraktionsübergreifend haben wir Geschlossenheit gezeigt und Lösungen erreicht, die den europäischen Mehrwert deutlich machen. Durch nationale Alleingänge lassen sich eben keine Krisen lösen! Es ist Zeit für eine handlungsfähige Bankenaufsicht, die jederzeit verhindert, dass – wie Kommissar Barnier sagte – aus einer Krise ein Desaster wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A recente crise financeira veio evidenciar as grandes deficiências na supervisão financeira, tanto em casos particulares como em relação ao sistema financeiro no seu todo. Os modelos de supervisão tinham uma visão nacional e não acompanharam a globalização que se verificou no sistema financeiro, onde diversos grupos financeiros desenvolvem as suas operações além-fronteiras com os riscos sistémicos que daí advêm. Não havia, portanto, qualquer cooperação, coordenação ou coerência na aplicação da legislação da União. A presente directiva pretende assim a melhoria do funcionamento do mercado interno, através da garantia de um nível de supervisão e regulação prudencial elevado, a protecção dos depositantes, dos investidores e de todos os beneficiários. É pois fundamental a defesa da integridade, eficiência e bom funcionamento dos mercados financeiros, a manutenção da estabilidade e da sustentabilidade das finanças públicas e o reforço da coordenação e cooperação internacional no domínio da supervisão. Entendo que a criação da Autoridade Europeia para o sector da Banca é essencial para que se consiga um modelo de supervisão eficaz. Mas muitos outros passos terão que ser dados, para que situações verdadeira imoralidade, verificadas no passado recente, com prejuízo para as economias, accionistas, depositantes, contribuintes, e para a credibilidade do sistema, não voltem a ocorrer.

 
  
MPphoto
 
 

  Sławomir Witold Nitras (PPE), na piśmie. − Najważniejsze z punktu widzenia Polski, ale również całej Unii jest to, abyśmy mieli jednolite regulacje. Dzisiaj wprowadzono do porządku prawnego szereg rozporządzeń, które wchodzą w skład pakietu nadzoru finansowego. Kryzys finansowy ujawnił szereg słabych punktów globalnego systemu finansowego, w tym również brak należytego nadzoru w Europie nad instytucjami finansowymi. W odpowiedzi na te braki przyjęliśmy propozycje mające na celu wzmocnienie nadzoru nad rynkami finansowymi w UE.

Polska od początku była za powołaniem silnych i niezależnych organów nadzorczych posiadających możliwość wydawania wiążących decyzji na poziomie ponadnarodowym. Zależało nam, aby organy nadzorcze, które będą miały charakter europejski, były organami bardzo silnymi i miały bardzo szeroki zakres kompetencji.

W dużej mierze udało się ten cel osiągnąć. Trzeba brać pod uwagę, że znaleziono satysfakcjonujące rozwiązanie. Takie, które pogodzi interesy narodowe 27 państw. W znacznej mierze jest to zasługa Parlamentu Europejskiego. Po raz pierwszy w kwestiach finansowych posłowie do PE mówili jednym głosem i zgadzali się co do zasadności podejmowanych decyzji.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. In Zeiten von grenzüberschreitend tätigen Banken und Versicherungen ist eine rein nationale Kontrolle dieser Unternehmen nicht ausreichend, wie uns die gegenwärtige Wirtschafts- und Finanzkrise deutlich macht. Positiv zu bewerten ist dennoch, dass die Mitgliedstaaten im Falle gravierender budgetärer Probleme die letztinstanzliche Entscheidungsbefugnis behalten. Der gegenständliche Bericht geht allerdings zu weit in Richtung europäische Wirtschaftsregierung, ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'attuale crisi finanziaria ha messo in luce un problema che il Parlamento europeo aveva denunciato molti anni fa, ossia l'insufficienza della regolamentazione finanziaria e la debolezza dei meccanismi di vigilanza dei mercati.

Il Parlamento aveva avvertito che al fine di evitare una crisi sistemica sarebbe stato necessario perseguire tre obiettivi: liberalizzare i mercati, rafforzare i meccanismi di controllo e armonizzare le imposte sul risparmio. Per colmare le lacune normative e attenuare e correggere la fragilità dei sistemi di vigilanza, la Commissione raccomanda l'istituzione di una rete di autorità nazionali di vigilanza e l'introduzione di un corpus unico di norme che tuteli depositanti, investitori e consumatori dell'Unione europea.

La soluzione europea implicherebbe attribuire ai collegi delle autorità di vigilanza la facoltà di dettare norme vincolanti qualora le autorità nazionali di vigilanza non raggiungano un accordo. La relazione parlamentare propone inoltre la creazione in un fondo europeo prefinanziato dalle istituzioni finanziarie per proteggere i depositanti e soccorrere le istituzioni nel caso in cui il loro fallimento possa arrecare danni al sistema nel suo complesso. Il fine ultimo di tale relazione è quello di stabilire un meccanismo di soluzione delle crisi future che riduca le possibilità che il contribuente europeo si trovi a dover affrontare le conseguenze derivanti da un crollo del sistema finanziario.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), par écrit. – Votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, in un tempo di crisi economica e finanziaria l'Unione europea dovrebbe adottare forti misure a livello europeo aumentando il controllo sugli istituti bancari e sui mercati finanziari. La creazione di 4 nuovi organi di controllo potrebbe presentarsi come valida alternativa, garantendo una stretta collaborazione con gli organi di supervisione nazionali.

Non si tratterebbe di organi responsabili di monitorare l'intero settore di loro competenza, ma specifiche istituzioni finanziarie composte dai rappresentanti al più alto livello delle autorità di supervisione nazionali che contribuiranno ad armonizzare gli standard e la regolamentazione fra gli Stati UE. In particolare, l'autorità bancaria europea valuterà l'accesso, la disponibilità e i costi del credito per i consumatori e le piccole e medie imprese.

A conclusione del G20 l'idea di tassare le banche, fortemente sostenuta sia dal presidente Barroso sia da Van Rompuy, non è stata nemmeno presa in considerazione. In un'Europa ancora esposta alla crisi è necessario intervenire congiuntamente al fine di costruire regole comuni a livello europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Sonik (PPE), na piśmie. − Kryzys unaocznił słabość unijnych ram nadzorczych podzielonych wzdłuż granic narodowych i konieczność lepszego nadzoru ponadgraniczynch instytucji finansowych. Europejscy decydenci za konieczne uznali wprowadzenie jednolitego systemu nadzoru finansowego. Od roku trwały intensywne prace i starania o utworzenie europejskiej struktury tego nadzoru. Parlament od samego początku naciskał na silną unijną kontrolę rynków finansowych, przekonując do swojego stanowiska Radę i Komisję. Powołane zostaną trzy nowe instytucje nadzorcze, których kompetencje wykraczać będą dalece poza doradczą naturę obecnych komitetów nadzorczych.

Zadaniem czwartego organu, Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (ang. ESRB), będzie uważne obserwowanie sytuacji rynkowej i ostrzeganie w przypadku narastającego ryzyka w europejskiej gospodarce. Unia Gospodarcza i Walutowa wymaga przecież zbudowania dobrze funkcjonującego Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego, a dzisiejszy wynik głosowania to ważny krok w tym kierunku.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. − Gerbiami kolegos, pakankamo finansinio reglamento nebuvimas Europoje ir mažas rinkos priežiūros mechanizmų išvystymas buvo akivaizdūs finansų krizės metu. Man tikriausiai nereikia priminti, jog Lietuva yra viena iš daugiausiai nuo pasaulinės finansų krizės nukentėjusių šalių. Kažkurį laiką Lietuvos augimas buvo beveik pagrįstas tik skolintų lėšų pagalba, visiškai varomas pigių kreditų, daugiausia iš užsienio skolintojų, kurie siekė greito pelno. Verslui nesuspėjus atsistoti ant kojų prasidėjo krizė. Savaime aišku, jog toliau taikyti mechanizmų, kurių neefektyvumas itin išryškėjo krizės metu, nėra jokios prasmės. Dabar reikia solidžios ir ambicingos politikos, kuri sukurtų efektyvesnę, integruotą ir tvarią Europos priežiūros sistemą. Man smagu matyti pakeitimus, pateiktus Komisijos pasiūlymui, kuris daugiausia buvo parengtas iš bankininkystės perspektyvos – nepaisant paskolų ieškančių šalių pozicijos.

Svarbu, jog įtrauktume mažas ir vidutinio dydžio įmones, kadangi jų verslas labiau priklauso nuo bankų finansavimo nei nuo didelių įmonių. Tikiuosi, kad mums pavyks įsteigti patikimą Europos instituciją su aiškiomis galiomis bei krizės valdymo mechanizmu, kuriuo bus užtikrinta, jog tai nebus Europos mokesčių mokėtojai, kuriems teks didžiausia našta po bet kokio trumpalaikio pasikeitimo finansų sistemoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − This report, and the corresponding reports voted as part of the Financial Supervision package, herald a new era in financial regulation, where banks will no longer be able to take advantage of grey areas in regulatory regimes, and the EU will be able to provide better protection from risky financial products and activities. These reports should be especially welcomed by consumers, as the creation of the new European supervisory authorities means the EU will now be able to regulate the cross-border activities of financial institutions and ensure that the interests of consumers are at the forefront of decisions made by banks.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – Je me félicite de voir les engagements pris par ma famille politique lors de la crise financière largement adoptés par le Parlement européen. Il nous fallait impérativement revoir le système européen de surveillance financière. Le manque de coordination entre les organes nationaux de contrôle renforçait à terme le risque de défaillance des établissements financiers. En nous dotant de trois nouvelles autorités européennes, chargées de superviser le fonctionnement des banques, des marchés financiers et des organismes d'assurance et de retraites, nous avons mis en place une architecture complète pour la surveillance financière. Les banques seront ainsi contrôlées de manière égale et coordonnée par l'Autorité bancaire européenne. Bénéficiant d'un réel pouvoir de contrainte cette dernière aura le dernier mot en cas de conflit avec les superviseurs nationaux des banques. S'assurer de la solvabilité des établissements financiers, permettre une plus grande transparence des marchés et des produits financiers, c'est aussi garantir une meilleure protection des investisseurs, des entreprises, des épargnants et des consommateurs. Ce nouvel outil ne sera donc pas l'apanage de quelques experts financiers mais bel et bien au service de tous.

 
  
  

Relazione: Ramon Tremosa i Balcells (A7-0167/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório por considerar que o mercado financeiro europeu não pode sobreviver nem funcionar de forma adequada se os mecanismos de supervisão financeira para o espaço da UE continuarem a ser díspares no seio da própria UE. Considero essencial que a UE desenvolva uma nova arquitectura financeira que disponha de uma supervisão financeira forte e alinhada entre os vários países europeus, criando desta forma mecanismos de prevenção de crises como aquela que ainda estamos a viver, reagindo de forma atempada, e contribuindo para a resolução dos problemas sistémicos que persistem nos nossos grandes mercados. É da maior importância reforçar estes mecanismos pois sem estes a Europa continuará a alimentar um grande handicap financeiro que impede a tão desejada estabilidade dos preços e dos mercados financeiros. Só com a regulação e a supervisão dos sistemas bancários e financeiros no conjunto da UE, através da partilha de dados de forma rigorosa e confidencial, é que podemos ser mais competitivos e estáveis a nível global, consolidando uma economia mais forte e segura.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Là encore, j'approuve le compromis atteint avec le Conseil quant au paquet dit de "supervision financière" (voir mes explications sur les rapports Skinner, Goulard, Sanchez Presedo, Garcia Margallo Y Marfil et Giegold) et sur cette question des missions de la BCE en particulier. La Banque centrale européenne a démontré sa capacité à gérer la crise financière de manière efficace et raisonnable. Elle doit jouer un rôle central au sein du Comité européen du risque systémique car il en va de la crédibilité et de l'efficacité de celui-ci.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Banca centrale europea ha finora dimostrato di saper fare bene il proprio mestiere. A Francoforte è stata presa sul serio la lotta all'inflazione e da quando è entrato in circolazione l'euro non è mai registrato un aumento dei prezzi sistematicamente superiore all'obiettivo fissato.

Tutto questo è dovuto alla grande professionalità dei tecnici della BCE, oltre che al costante interscambio con il mondo finanziario e quello accademico, per un efficace monitoraggio delle politiche e la certezza di essere sempre al passo con lo stato dell'arte. Inoltre, la reputazione acquisita dall'Eurotower, anche grazie all'imponente eredità della Bundesbank, ha permesso di contenere l'entità della crisi in Europa, e di rendersi conto di alcuni segnali sul cui intervento, tuttavia, finora nessuno aveva competenza.

È dunque la Banca Centrale Europea il miglior candidato per assumere un ruolo chiave all'interno del nuovo sistema di vigilanza europeo. Pur senza eccedere con le aspettative, ci si può attendere un ottimo lavoro da chi finora ha dimostrato di avere capacità, competenza e conoscenze.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat pentru acest raport, deoarece consider că se impune crearea unei dimensiuni europene pentru supravegherea financiară. Nu putem sa fim însă naivi în așteptările noaste: o noua arhitectură financiară nu va face posibilă o evitare totală a crizelor economice și financiare. Uniunea Europeană va avea, în schimb, un cadru legal pentru o intervenție mai promptă. Banca Centrală Europeană este o instituție care și-a dovedit utilitatea pe timp de criză economică, acționând prompt și eficient. De aceea, salut faptul că noua autoritate înființată, Comitetului european pentru riscuri sistemice se află sub auspiciile BCE. Totuși, găsesc regretabilă decizia de a nu acorda CERS prerogativul de a impune sancțiuni statelor membre sau instituțiilor financiare.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. A proposta de arquitectura de supervisão financeira e regulação actualmente em discussão no seio da União, não poderá funcionar eficientemente se a supervisão continuar fragmentada ao nível dos Estados Membros. Com base neste princípio, voto a favor deste Relatório. É evidente que não será possível evitar futuras crises, contudo é possível mitigar os seus efeitos sociais e económicos para a economia da União, através do desenvolvimento de mecanismos de supervisão micro e macroprudenciais mais afinados. Assim, o Comité Europeu de Risco Sistémico, enquanto supervisor macro-prudencial terá um papel essencial. Porém, não podendo impor medidas ou sanções quer a Estados-Membros quer a instituições financeiras, a credibilidade da sua acção está assegurada, também em virtude do prestigio e elevada reputação do Banco Central Europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Se houve uma lição que todos retirámos da recente crise, foi a da necessidade de reformar a estrutura institucional da supervisão, criando entidades europeias, e, com isso, reformular todo o conceito de supervisão macro e microeconómica.

Pessoalmente, e tal como tive oportunidade de dizer inúmeras vezes, a existência de autoridades europeias de supervisão não me assusta. Considero fundamental que estas existam e que possam exercer os seus mandatos de forma independente e competente, reforçando a confiança dos mercados e dos seus agentes. A Europa necessita de desenvolver urgentemente capacidades especializadas de supervisão macroprudencial para detectar riscos sistémicos, ou seja, para a detecção de riscos para a estabilidade financeira a nível europeu e, quando necessário, emitir sinais de alarme e garantir o acompanhamento da situação.

Porém, a actual estrutura de supervisão que estamos a aprovar, e sobretudo o Comité Europeu de Risco Sistémico, o qual não poderá impor medidas ou sanções aos Estados-Membros ou às instituições financeiras, assenta, em larga medida, no Banco Central Europeu (BCE) para poder desenvolver as suas actividades e cumprir as tarefas que lhe são atribuídas. Acredito que o prestígio e reputação do BCE serão uma mais-valia para o novo Comité Europeu de Risco Sistémico.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A necessidade de assegurar condições para uma supervisão europeia mais forte e eficaz nos mercados financeiros tem merecido um forte empenho do Parlamento Europeu, que se tornou mais evidente e valorizado com o desenrolar da actual crise económica e financeira. Um sistema de fiscalização assente numa base nacionalista, assente na lógica individualista de cada Estado-Membro, revela-se cada vez mais inoperante e falível face à dimensão global dos mercados financeiros, numa lógica de desenvolvimento cada vez mais integrada. Apoio, por isso, esta proposta de resolução legislativa do Parlamento Europeu. Devidamente dotado de apoio técnico e aproveitando a capacidade e os recursos do Banco Central Europeu, o Comité Europeu do Risco Sistémico (CERS) terá seguramente um papel decisivo na União Europeia para actuar de forma mais célere e por antecipação, através da análise das informações sobre a evolução dos sistemas e detecção de eventuais riscos. Isso será fundamental para evitar novas crises ou, no caso da sua inevitabilidade, minorar os seus impactos negativos e encontrar rapidamente caminhos para inverter a tendência.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – S'il est cohérent de vouloir créer un organe de surveillance des risques systémiques, il l'est beaucoup moins de le mettre sous tutelle de la Banque centrale européenne. Un tel organisme devrait, pour le coup, être interétatique. Ce n'est absolument pas le cas dans cette proposition. Un organisme présidé par le président d'une BCE qui applique aveuglément sa doctrine eurolibérale au profit des opérateurs privés ne proposera jamais rien contre les intérêts de ces derniers. Je vote contre ce rapport, qui avalise l'emprise de la BCE sur le Comité européen de surveillance des risques systémiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A necessidade de dar respostas a uma futura crise financeira e os novos modelos de supervisão macro e microprudencial, levaram à criação do Comité Europeu do Risco Sistémico (CERS) e ao Sistema Europeu de Autoridades de Supervisão Financeira (SESF). No entanto só o prestigio do BCE é que levará a que este novo sistema seja eficiente, uma vez que o novo CERS não poderá impor medidas ou sanções aos Estados¬ Membros ou às instituições financeiras, e os seus avisos não serão vinculativas. Esta nova arquitectura de supervisão coordenada pelo BCE e dependente deste terá como missão antecipar futuros cenários de crise para serem tomadas medidas preventivas que evitem o aparecimento de novas crises. Também haverá que garantir, que todas as escolhas para cargos dirigentes de todo o sistema, obedecerão a critérios de verdadeira competência e mérito, muito mais do que de tacticismos conjunturais de repartição de poderes entre os Estados.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'UE sta creando un quadro per la salvaguardia della stabilità finanziaria. Per scongiurare il rischio di nuove e gravi crisi finanziarie, l'Europa necessita di un quadro istituzionale per risolvere l`insolvenza degli istituti finanziari di importanza sistemica.

Saranno create una nuova autorità di vigilanza macroprudenziale, il comitato europeo per il rischio sistemico (CERS), e una nuova vigilanza microprudenziale, il sistema europeo di vigilanza finanziaria, la cui efficienza è garantita dal prestigio della BCE, poiché il nuovo CERS non sarà in grado di imporre misure o sanzioni agli Stati membri o agli istituti finanziari e le sue segnalazioni non saranno vincolanti. Conseguentemente la loro efficacia dipende dalla considerevole reputazione della BCE e dalla competenza riconosciuta del suo personale.

Lo scopo principale dell'architettura di vigilanza è evitare che in futuro avvengano situazioni drammatiche come la crisi che stiamo attualmente attraversando, nonché garantire la stabilità finanziaria . Il nucleo del successo della nuova politica di regolazione e supervisione dei mercati finanziari sarà dato proprio dall'interconnessione tra la vigilanza micro e macro. In questo modo il segretariato del CERS avrà un ruolo importante nel garantire uno scambio efficiente e rapido dei dati coinvolti.

 
  
  

Relazione: Sven Giegold (A7-0169/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei este relatório favoravelmente, pois o Parlamento Europeu sempre teve um papel preponderante e central na construção de um mercado único para os serviços financeiros, promovendo activamente a harmonização, a transparência e a concorrência, de forma a proporcionar uma maior e mais adequada protecção daqueles que mais necessitam, tal como os pequenos investidores e consumidores. Já tínhamos solicitado anterior e regularmente, a criação de tais condições e assinalado algumas falhas na supervisão dos mercados financeiros. Insto por isso a Comissão Europeia a estudar a melhor forma possível de se avançar para uma estrutura de supervisão mais integrada, paralelamente com o delicado processo de construção de um mercado único integrado de serviços financeiros cada vez mais vigoroso. Espero que com este relatório possamos contribuir para a criação de um organismo comunitário que se encarregue eficazmente de contribuir para uma sólida realização de um bom processo de harmonização europeia, e que seja um exemplo a nível mundial.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Cette proposition de règlement instituant une Autorité européenne des marchés financiers fait partie du paquet de supervision financière. Ce dernier crée notamment trois autorités européennes, pour superviser des secteurs particuliers de l'activité financière : les banques, les assurances et les marchés financiers. Au même titre que les rapports Skinner et Garcia Margallo Y Marfil sur les deux autres autorités de supervision, j'ai soutenu pleinement ce rapport, et le paquet de supervision financière dans son ensemble car il représente à mon sens une avancée majeure, et surtout nécessaire (lire explication de vote sur le rapport Skinner).

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Înfiinţarea Autorităţii europene pentru valori europene şi pieţe face parte din strategia comunitara de întărire a rolului executivului european de supraveghere a pieţelor, pentru a evita apariţia de situaţii care să conducă la riscuri sistemice de genul celui care a zguduit, începând cu septembrie 2008, pieţele financiare şi apoi economiile aproape tuturor ţărilor. Ineditul acestei Autorităţi nu este însă faptul că va primi atribuţii centralizate de supraveghere, pentru că aici putem include toate celelalte autorităţi care formează împreună Sistemul European al Supraveghetorilor Financiari ci ca, pentru prima dată, se încredinţează unei autorităţi europene sarcini de supraveghere directă a actorilor unei pieţe, lucru ce presupune inclusiv activitate de autorizare, investigaţie şi sancţiune.

Aceasta în condiţiile în care supravegherea anterioară se reducea doar la reglementare şi formularea de propuneri care erau transmise ulterior autorităţilor competente din Statele Membre. Îmi exprim sincer atât aprecierea dar şi curiozitatea faţă de această provocare şi aştept să văd cum se vor pune în practica dispoziţiile directivelor ce se vor modifica ca urmare a creării acestei agenţii (i.e. Directiva privind agenţiile de rating a creditelor unde actorii, pe lângă ca sunt foarte importanţi, sunt şi foarte internaţionalizaţi)

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. − This new ESA will now form part of the European supervisory structure for financial supervision. More specifically it will be responsible for the micro-prudential oversight of specific institutions. ESMA will play a particularly important role in the regulation and supervision of credit rating agencies. I am very pleased with what has been achieved by the ECON Committee in this regard. I have voted in favour of the report as drafted by the rapporteur.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport bien que les progrès ne soient pas à la hauteur des promesses faites en 2009 à l’occasion des sommets du G20, où les leaders européens s’étaient engagés à œuvrer en faveur d’une régulation efficace et rigoureuse des produits et acteurs financiers. Cependant ce paquet législatif ne remplace pas l’absence de gouvernement économique. Sans harmonisation fiscale, sans politique industrielle commune, sans propositions fortes en faveur de la croissance et de l'emploi, nous ne serons pas en capacité de résister aux attaques des marchés, ni de nous assurer que la richesse produite en Europe est équitablement répartie entre tous les citoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Pela mesma ordem de razões e importância reconhecida à criação de uma Autoridade Europeia para o Sector da Banca, voto a favor da criação de uma Autoridade Europeia para os Mercados Financeiros. E faço-o porque a vulnerabilidade dos mercados perante a forte especulação a que se assistiu nos praças financeiras nos últimos anos e a falência de empresas europeias, bem como as consequentes repercussões no dinamismo do mercado interno e economia da União; ou casos como o Lehman Brothers, que expuseram as fragilidades da União, num mundo globalizado, evidenciaram a necessidade de reforçar a regulação nos mercados europeus e mundiais. Considero ainda que a criação do Fundo de Estabilidade Europeu, tal como apresentado neste relatório, poderá ser um válido contributo para monitorizar as instituições financeiras mais expostas ao risco.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por defender reformas dos mercados financeiros da UE no sentido de assegurar uma supervisão e elaboração de regras mais eficientes para melhor identificar os riscos no sistema financeiro. Apoio estas medidas por estabelecerem uma Autoridade Europeia de Supervisão única para as instituições transfronteiras a nível da UE e o estabelecimento de um mecanismo europeu para a solução das crises que as afectem.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Se houve uma lição que todos, independentemente das nossas convicções políticas ou mundividências, retirámos da recente crise, foi a da necessidade de reformar a estrutura institucional da supervisão, criando entidades europeias, e, com isso, reformular todo o conceito de supervisão macro e microeconómica.

O acordo que conseguimos e que foi votado hoje tem inúmeras virtudes. Uma delas será a criação de entidades europeias autónomas para a supervisão dos bancos, dos seguros e dos mercados financeiros. Estas entidades não irão substituir as entidades nacionais de supervisão, mas irão trabalhar com elas, procurando exercer o seu mandato prudencial e de análise de risco sistémico, de modo a evitar que uma nova crise das proporções daquela que enfrentámos se volte a abater sobre a banca e os mercados financeiros europeus.

Como os mercados financeiros foram duramente atingidos pela crise, é urgente a recuperação da confiança, o que passa, em larga medida, pelo papel a desempenhar pelas autoridades de supervisão, que terão de exercer o seu mandato com competência e de forma eficaz, para transmitir a necessária confiança aos investidores e às empresas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Para uma eficaz regulação dos mercados financeiros e especulativos, e considerando as circunstâncias que estiveram na base desta crise de graves consequências para a Europa e países desenvolvidos, é indispensável assegurar uma intervenção efectiva e eficaz ao nível das transacções dos valores mobiliários, acompanhando o esforço do Parlamento Europeu e restantes instituições europeias. O objectivo é criar uma base estrutural de acompanhamento, avaliação, fiscalização e actuação que, dentro de um quadro legal eficiente, evite a repetição de situações como as que levaram à eclosão da actual crise económica, financeira e social. Nesse âmbito, uma Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados, a par da adequada personalidade jurídica, terá de estar dotada de autonomia legal, administrativa e financeira, de forma a ser capaz de garantir a segurança e a solidez dos mercados e a transparência das operações, de forma a evitar novos riscos sistémicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE), i scríbhinn. − Cuirfidh na gníomhaireachtaí nua feabhas ar an gcomhoibriú atá ann idir rialtóirí náisiúnta agus beidh siad ag freastal ar chur chuige níos comhleanúnaí ó thaobh mhaoirseacht Earnáil na Seirbhísí Airgeadais de. Beidh an cumas ag na gníomhaireachtaí nua dul i ngleic leis na laigí atá sa chóras maoirseachta faoi láthair agus a chinntiú nach dtarlóidh na fadhbanna atá tagtha chun cinn i roinnt tíortha Eorpacha le tamall anuas arís. Beidh na leasuithe seo ar an leibhéal Eorpach comhlánach leis na bearta atá curtha i gcrích cheana féin ag rialtas na hÉireann chun rialú Earnáil Seirbhísí Airgeadais na hÉireann a láidriú.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (S&D), par écrit. – Absent de Strasbourg parce que représentant le Parlement européen lors de la réunion annuelle de l'Assemblée interparlementaire des pays de l'ANASE se réunissant du 20 au 25 septembre à Hanoï, je n'ai pas pu voter le paquet sur les entités de surveillance financière. Je tiens à souligner que j'y apporte mon soutien plein et entier.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Giegold sur l'autorité européenne des marchés financiers car il est très urgent que l'Union européenne se dote d'outils de surveillance des marchés financiers, pour éviter de nouvelles crises financières et économiques. La création de cette autorité, et toutes celles instituées dans le reste du « paquet supervision », permettent de passer de la simple coordination d’autorités nationales, aux intérêts parfois très divergents, à de véritables autorités européennes. Ainsi, les activités des agences de notation, qui ont une responsabilité importante dans le déclenchement de la crise financière, seront désormais soumises à un contrôle européen direct. Cela constitue un progrès indéniable, même si le chemin à parcourir reste long.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − The establishment of the European Securities and Markets Authority (ESMA) is part of the Commission's proposals following the recommendations of the Larosière Report of February 2009 is to be embraced. This Authority will significantly strengthen the supervision of the financial sector in Europe. The ESMA will issue decisions directly applicable to financial institutions and will alert the Commission regarding dangerous products or market transactions. Moreover, the ESMA will play a key role in identifying systemic risks and will participate in the event of a crisis resolution. Furthermore, in the case of an emergency situation, the ESMA may, within the scope of its powers, adopt a decision by simple majority obliging the national supervisory authorities to take certain measures. These measures must contribute to the stability and the orderly functioning of the financial markets.

 
  
MPphoto
 
 

  Mario Mauro (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, il voto favorevole è frutto della soddisfazione per l'accordo raggiunto con il Consiglio. La creazione di un'autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati rappresenta un risultato molto importante per il Parlamento europeo, ha dato un contributo di qualità e di competenza al regolamento, ma è un risultato che rende orgoglioso in particolar modo il gruppo PPE.

Ci siamo infatti sempre battuti per colmare le grandi lacune normative in materia e per correggere la fragilità dei sistemi di vigilanza. Molto importante è stato l'aver ottenuto la sicurezza di un’integrazione del Comitato europeo per il rischio sistemico con le autorità europee di vigilanza e l’attribuzione di maggiori competenze alle nuove autorità. Questo contribuirà in maniera decisiva a dare a questi strumenti la giusta dimensione comunitaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A recente crise financeira veio evidenciar as grandes deficiências na supervisão financeira, tanto em casos particulares como em relação ao sistema financeiro no seu todo. Os modelos de supervisão tinham uma visão nacional e não acompanharam a globalização que se verificou no sistema financeiro, onde diversos grupos financeiros desenvolvem as suas operações além-fronteiras com os riscos sistémicos que daí advêm. Não havia, portanto, qualquer cooperação, coordenação ou coerência na aplicação da legislação da União. Assim a presente directiva pretende assim a melhoria do funcionamento do mercado interno, através da garantia de um nível de supervisão e regulação prudencial elevado, a protecção dos depositantes, dos investidores e de todos os beneficiários. É pois fundamental a defesa da integridade, eficiência e bom funcionamento dos mercados financeiros, a manutenção da estabilidade e da sustentabilidade das finanças públicas e o reforço da coordenação e cooperação internacional no domínio da supervisão. A criação da Autoridade Europeia para os Mercados Financeiros é essencial para que se consiga um modelo de supervisão eficaz. Mas muitos outros passos terão que ser dados, para que situações verdadeira imoralidade, verificadas no passado recente, com prejuízo para as economias, accionistas, depositantes, contribuintes, e para a credibilidade do sistema, não voltem a ocorrer.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), rakstiski. − ES nobalsoju par šo rezolūciju, jo uzskatu, ka Eiropas Savienība ir nonākusi krīzes situācijā lielā mērā tāpēc ka netika īstenota pietiekoša vērtspapīru, banku resursu un pensiju fondu uzraudzība. Mums ir nepieciešams ne tikai īstenot finanšu tirgus uzraudzību un konstatēt riskus, bet arī izveidot mehānismu finanšu spekulāciju un viltotu finanšu atskaišu novēršanai.

Tikai tad Eiropas Savienība varēs savlaicīgi reaģēt uz situāciju atsevišķās valstīs, te es domāju par Latviju, Grieķiju, Ungāriju, kur situācija bija tuva defoltam. Tāpat ir nepieciešams noteikt to cilvēku vārdus un uzvārdus, kuri ES līmenī sniedza nepatiesu informāciju, slēpa atsevišķu ES valstu īsto iekšējo stāvokli.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. In Zeiten von grenzüberschreitender Märkte ist eine rein nationale Kontrolle dieser Unternehmen nicht ausreichend, wie uns die gegenwärtige Wirtschafts- und Finanzkrise deutlich macht. Positiv zu bewerten ist dennoch, dass die Mitgliedstaaten im Falle gravierender budgetärer Probleme die letztinstanzliche Entscheidungsbefugnis behalten. Der gegenständliche Bericht geht allerdings zu weit in Richtung europäische Wirtschaftsregierung, ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Portas (GUE/NGL), por escrito. O meu voto é de abstenção. Por um lado, o sistema de supervisão macro e microprudencial constitui um avanço em relação à actual situação de fragmentação da supervisão pelos diferentes países. Contudo, a proposta de legislação sobre as Autoridades Europeias de Supervisão é omissa relativamente ao tratamento a dar às empresas financeiras que já têm uma dimensão e uma diversidade de negócios que a União não pode deixar falir dado o risco sistémico que hoje representam. Deveria ficar claro neste documento que essas empresas devem ser desmembradas e encerradas as unidades de negócio que trabalham com produtos financeiros opacos.

O documento também não enfrenta o problema das agências de rating com suficiente firmeza. O Parlamento Europeu deveria ter sido mais claro na afirmação de que o preço das dívidas soberanas não pode ser determinado por um oligopólio de notação que a si próprio se classifica como mercado.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. Votei favoravelmente a resolução por concordar com a proposta da Comissão Europeia, com as respectivas alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu. A Autoridade deverá actuar com vista a melhorar o funcionamento do mercado interno, nomeadamente através de um nível elevado, eficaz e coerente de regulação e supervisão, tomando em consideração os interesses de todos os Estados¬-Membros e a natureza diversa das instituições financeiras.

 
  
  

Rapports: Peter Skinner (A7-0170/2010), Sylvie Goulard (A7-0168/2010), Antolín Sánchez Presedo (A7-0163/2010), José Manuel García-Margallo y Marfil (A7-0166/2010),Ramon Tremosa i Balcells (A7-0167/2010) et Sven Giegold (A7-0169/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − The European Parliament today adopted legislation creating new EU financial supervisory authorities (for banking, insurance, pensions, securities and markets) and a European Systemic Risk Board (ESRB). Today’s vote not only establishes EU-level financial supervision, it also represents a landmark for the creation of a new EU financial architecture and stronger regulation of Europe’s financial markets. Europe-wide regulation is the only viable response to the financial challenges we face and to preventing a return to financial chaos. This underlines the relevance of the EU at a time when renationalisation is raising its head. The supervisory authorities will be more important than originally foreseen and have real teeth due to the insistence of the EU Parliament.

A cross-political alliance of MEPs worked to ensure the authorities were given real powers in the face of opposition from some Member States that refused to acknowledge lessons from the financial crisis. Unfortunately, it seems Parliament will have to continue to fight to ensure the new authorities are able to provide meaningful supervision. This means ensuring that the new authorities are sufficiently staffed and that they will have direct supervisory powers over market infrastructure (such as central counterparties and trade repositories). The Greens are already working with the other main political groups to this end.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le vote final du "paquet financier" a marqué la fin des négociations avec le Parlement sur un minimum de régulation européenne en matière financière. J'ai voté contre ce paquet financier, car les réponses proposées ne sont pas à la hauteur de la crise actuelle et ne sauraient encore moins en prévenir de nouvelles.

Il ne suffit pas de créer de nouveaux organes pour réguler le secteur financier, surtout lorsque ces organes présentent de graves lacunes. La composition du conseil général du Comité européen du risque systémique (CERS), parle d'elle-même, avec uniquement des représentants de la BCE, de la Commission et des banques centrales nationales.

Les mesures adoptées par le Parlement européen sont au mieux une première étape vers la mise en place d'un réel système de contrôle des institutions financières.

Il est temps de regarder la réalité en face, et de voir les dégâts sociaux bien réels du soit disant réalisme économique et financier. Les réponses apportées ne sont pas à la hauteur de la crise, elles ne sont qu'un "cautère sur une jambe de bois".

 
  
  

Relazione: Marielle Gallo (A7-0175/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Damien Abad (PPE), par écrit. – Le Rapport souligne l'impact négatif de la contrefaçon et des violations des droits de propriété intellectuelle en ligne (DPI), dans l'ensemble des secteurs de la création, sur l'emploi et l'économie européenne dans son ensemble. Je suis convaincu qu'afin de renforcer la protection de la propriété intellectuelle, il est nécessaire d'améliorer une offre légale en ligne attractive. Aussi, en tant que membre de la commission pour le marché intérieur et la protection des consommateurs, je pense essentiel le besoin de sensibiliser les consommateurs aux risques que représentent les produits contrefaits, tant pour la santé que pour la sécurité. C'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce rapport, et je continue de croire que des efforts doivent être fournis dans des campagnes de sensibilisation, notamment auprès des jeunes, dans la lutte contre la contrefaçon.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de Marielle Gallo sur l'application des droits de propriété intellectuelle sur le marché intérieur. Il s'agit là d'un rapport d'initiative, c'est-à-dire non législatif, dont l'approche me semble équilibrée. L'enjeu en la matière est pour moi le suivant : il nous faut d'une part protéger les droits de propriété intellectuelle car ils sont la garantie d'une création et d'une innovation vivantes et florissantes, mais, d'autre part, il nous faut développer des services légaux permettant d'accéder aux contenus créatifs en ligne de manière aisée et accessible au plus grand nombre. J'attends aujourd'hui de la Commission européenne qu'elle propose des modèles combinant ces deux impératifs, c'est-à-dire protégeant les droits d'auteurs tout en garantissant un large accès aux contenus créatifs. Comme la rapporteur, j'estime que des études doivent être menées afin d'évaluer les évolutions et les possibles améliorations du marché numérique en Europe, à travers la consultation des parties prenantes et l'association constante du Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Intelektinės nuosavybės teisių pažeidimai kelia didelę grėsmę mūsų ekonomikai ir visuomenėms, kadangi novatoriškumas ir kūrybingumas turi didelę pridėtinę vertę Europos ekonomikai. Internetinių intelektinės nuosavybės pažeidimų reiškinys pasiekė susirūpinimą keliantį mastą, ypač kūrybinio turinio pramonės sektoriuose, o dabartinė teisinė sistema nėra pajėgi veiksmingai užtikrinti teisių turėtojų apsaugą internete ir kartu garantuoti visų interesų, įskaitant vartotojų interesus, pusiausvyrą. Teigiamai vertinu pasiūlymą dėl Stebėsenos centro įkūrimo , kuris taptų duomenų ir informacijos apie visų formų intelektinės nuosavybės pažeidimus kaupimo ir mainų priemone , kas padėtų žinoti realų intelektinės nuosavybės internete pažeidimų mąstą bei imtis reikalingų priemonių ES lygiu kovojant su prekių klastojimu ir kitais intelektinės nuosavybės pažeidimais internete.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Aş vrea să îmi exprim aprecierile pentru eforturile făcute în cadrul Comisiei JURI şi pentru munca raportorului, care au dus la adoptarea acestui raport.

Deşi el îmbracă forma unei rezoluţii nelegislative, mesajul trimis de Parlament Comisiei este acela ca artiştii trebuie protejaţi, mai ales cei naţionali, care sunt cei mai vulnerabili in fata pericolului dispariţiei ca urmare a pirateriei pe internet.

Mai jos se găseşte o listă a artiştilor români care şi-au dorit ca acest raport să treacă: TAXI, MORANDI, Elena Gheorghe, George Nicolescu, Florin Chilian, Cleopatra Strătan si Pavel Strătan, NICO, PROCONSUL, CLASS, Claudia Cream, HI-Q, VOLTAJ, Cristina Rus, DIRECŢIA 5, SMILEY, HARA, SIMPLU, SISTEM, Ştefan Hruşcă, Delia Matache, DJ PROJECT, Laurenţiu Duţă, Mihai Mărgineanu, DEEPCENTRAL, Cătălin Josan, XONIA, Z.O.B., PLANET MOLDOVA, KEO, NEXTEK, Andreea Bălan, Deepside Deejays, Aisa & DJ Yaang, Liviu Hodor, Arsenium, Andreea Bănică, BUG MAFIA, Leya, Sasha Lopez, Celia, David Deejay, GeoDaSilva, Giulia Anghelescu, SUNRISE INC, IMPACT, Alina Crişan, DJ LAYLA DYA, DJ Sava, No.7, Lili Sandu, Lavinia, Guess Who, Grasu XXL, Nelu Strătan, PARAZIŢII.

Mă bucur că am putut să îmi aduc modesta contribuţie la succesul unui raport echilibrat, atât prin luările de poziţie în cadrul JURI, cât şi în cadrul Grupului PPE.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A violação dos direitos de propriedade intelectual constitui uma ameaça não só para a saúde e a segurança dos consumidores, mas também para todos os sectores da indústria e, em particular, as indústrias criativas e inovadoras.

Neste sentido, é importante que sejam aplicadas as medidas referidas nesta resolução, nomeadamente no sentido do apoio e formação às empresas relativamente à obtenção de patentes e perante a luta contra a contrafacção de produtos, bem como através da sensibilização aos níveis europeu, nacional e local sobre o impacto negativo da contrafacção e da pirataria para a economia e a sociedade. Concordo ainda com a necessidade de aumentar a sensibilização dirigida aos jovens consumidores europeus.

Reforço também a importância de conceber modalidades de pagamento mais adaptadas, no sentido de facilitar a aquisição legal de conteúdos e, assim, aumentar o volume de transferências legais por via electrónica na UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté contre ce rapport car en assimilant le partage de fichier à des fins non commerciales à de la contrefaçon et à du vol, Marielle Gallo et la droite européenne poussent à la criminalisation de millions d'internautes par ailleurs consommateurs de musique et de films. Ce faisant elles dressent les artistes contre leur propre public sans leur assurer un centime de plus. Contrairement à ce qu'elle veut nous faire croire la droite européenne ne défend pas les artistes mais les industries et leur modèle obsolète. Ce rapport n'est rien d'autre que la continuité de la politique du Gouvernement français qui, se préoccupe davantage des intérêts des majors du disque et du monde show-business que des libertés fondamentales des citoyens. Cette attitude est incapable de relever les défis de la création à l'ère du numérique.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la struttura del sistema produttivo europeo e il suo vantaggio competitivo internazionale sono strettamente collegati all'innovazione e al capitale umano in senso ampio. La ricerca e lo sviluppo di nuove soluzioni, o di nuovi processi per risolvere i problemi, costituiscono la base del benessere e della prosperità dei paesi europei nei decenni a venire.

Non è certo grazie alle materie prime o al basso costo della manodopera che l'UE al momento riesce ad importare ricchezza, ma alla produzione di idee, alla formazione di fornitori di servizi e alla capacità di arrivare per primi con novità utili al mercato. È quindi fondamentale, per la nostra permanenza su scenari internazionali, stimolare la creazione di proprietà intellettuale mediante la giusta retribuzione, assicurata da un temporaneo diritto di sfruttamento esclusivo. In particolare, questa relazione punta giustamente il dito contro la contraffazione e la pirateria, proponendo misure per combattere queste due piaghe. Allo stesso tempo, sono favorevole all'adozione di misure ad hoc per internet e per il settore culturale, in modo da evitare fenomeni di massa difficili da contrastare mentre si promuovono comportamenti virtuosi.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Este adevarat ca piratarea prin intermediul Internetului a atins cote alarmante, afectand drepturile de proprietate intelectuala. Am votat, insa, impotriva acestei propuneri de rezolutie pentru ca nu garanteaza un echilibru intre interesele tuturor partilor, existand riscul lezarii drepturilor consumatorilor. Exista riscul cenzurarii unui spatiu care si-a castigat rolul imens in viata cetatenilor tocmai prin libertatea de exprimare. Asadar, cred ca e nevoie de o abordare mai corecta a acestei probleme, nu doar din perspectiva unilaterala. In acest sens, cred ca trebuie acordata mai multa atentie posibilitatilor consumatorilor europeni de a achizitiona legal online, in locul descarcarilor ilegale.

 
  
MPphoto
 
 

  Luigi Ciriaco De Mita (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, nella votazione della relazione Gallo sui diritti di proprietà intellettuale nel mercato interno sono stati contemperati due diritti tra loro complementari: da un lato il diritto particolare alla proprietà intellettuale di chi è autore e/o editore del bene creato, e, dall’altro, il diritto più generale alla conoscenza da parte dei destinatari dello stesso bene.

L’Unione europea non può essere solo mercato interno, ove le imprese operano e tutelano i loro beni e servizi prodotti, ma è anche uno spazio comune di cittadinanza e di libertà, in cui i cittadini possano esprimersi e informarsi, anche vicendevolmente. Il piegare tutto agli interessi privati, creando eccessivi e non giustificati ed equi limiti alla libera diffusione delle creazioni dell’intelletto, potrebbe comprimere oltremisura lo spazio comune ove l’espressione del pensiero assume il rilievo di bene pubblico.

È importante, quindi, che le creazioni dell’intelletto siano tutelate, ma è altrettanto importante che le modalità della loro tutela non sia eccessiva, al fine di renderle pienamente disponibili in modi e in tempi ragionevolmente minimi a favore dell’intera collettività, a partire da quella Internet

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Pour le commun des mortels, le terme de "propriété" fait toujours référence à la détention de biens matériels. Or, on oublie trop souvent la production intellectuelle qui doit, elle aussi, déboucher sur des droits de propriété: ce sont les droits d'auteurs. Ainsi, les artistes, écrivains, compositeurs, auteurs et créateurs de tous ordres doivent légitimement pouvoir être rémunérés pour l'utilisation de leurs œuvres, alors que les consommateurs doivent avoir accès à une offre légale et diverse de contenus sur internet. Le rapport de Madame Gallo, voté ce mercredi 22 septembre, fait un constat: le phénomène de piratage en ligne, face auquel les titulaires des droits d'auteurs semblent bien démunis, prend des proportions importantes. Il est donc nécessaire de se doter d'un régime de protection des droits de propriété littéraire et artistique qui tienne compte des droits et obligations des utilisateurs, des libertés fondamentales et qui stimule l'innovation dans la cadre d'une sécurité juridique bénéficiant tant aux consommateurs qu'aux ayants droit. Je suis donc favorable au texte voté cet après-midi.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), par écrit. – En France comme en Europe, la création, la recherche et l'innovation sont en souffrance. Il s'agit de redonner de la lisibilité et de la confiance à tous les acteurs. À cet effet, la question des droits de propriété intellectuelle est légitime. Par nos votes, nous avons donc tenu à apporter notre voix à la lutte contre les contrefaçons (en particulier des médicaments), à la sensibilisation du jeune public aux enjeux de la propriété intellectuelle et au soutien aux PME. En revanche, au final, nous avons voté contre le rapport Gallo, dans le but de réaffirmer la différence entre le partage de fichiers entre internautes à des fins privées et la contrefaçon issue de réseaux structurés à des fins lucratives.

Nous regrettons que le rapport adopté ne reprenne pas nos positions durement défendues au Parlement et en France (paquet télécom et loi Hadopi), réclamant une décision judiciaire préalable à toute sanction imposée à des internautes. Sur ce dernier point ultrasensible, les acteurs doivent rechercher des propositions non partisanes, sans a priori technologiques, et, in fine, capables de garantir les libertés fondamentales, de clarifier le respect des droits de propriété et de démultiplier la création.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. − Am votat împotriva acestei rezoluţii pentru că eu consider că raportul doamnei Gallo nu garantează principiul neutralităţii şi a protecţiei datelor personale. De asemenea, nu face distincţie între transferul de fişiere în scop comercial şi cel cu scop privat. Comisia trebuie să aibă în vedere, în momentul creării unui cadru legal de sancţiuni impuse pentru nerespectarea drepturilor de proprietate intelectuală, gravitatea şi impactul socio-economic pe care încălcarea în cauză o are. În această privinţă consider că este inacceptabil ca infracţiuni grave cu un posibil impact major asupra sănătăţii şi integrităţii individului să fie incluse în aceeaşi categorie de sancţiuni penale cu infracţiuni cu un impact limitat de natură economică precum pirateria produselor media on-line.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Abstive-me na votação deste relatório por considerar que não foi alcançado o equilíbrio desejável entre o respeito dos direitos dos artistas, a necessidade de combater os fenómenos da contrafacção e da pirataria e a liberdade de acesso à internet.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A criação artística, científica, industrial e cultural merece protecção, e por isso mesmo existem os direitos de propriedade intelectual (DPI) internacionalmente reconhecidos. Estes asseguram a integridade da criação/invenção e devem protegê-la da contrafacção e da pirataria. Porém, as tecnologias modernas – nomeadamente a internet –, tornaram a pirataria e a contrafacção mais fácil e mais acessível.

Todos sabemos como é simples fazer downloads ilegais ou comprar produtos contrafeitos online e como estes nossos comportamentos afectam, muito em especial, as indústrias criativas. Concordo com a relatora quando esta fala da necessidade de educar os consumidores para o respeito pelos DPI e a recusa à contrafacção e à pirataria, por mais fácil e menos grave que esta lhes possa parecer.

Também me parece muito importante a criação de um mercado interno digital, de disponibilização legal de conteúdos online, como forma de combater a pirataria na internet. Estas são medidas activas e positivas de combate à pirataria e contrafacção, e estão em linha com a abordagem que eu defendo que deva fazer-se a este assunto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A protecção dos direitos de propriedade intelectual é uma causa que deve mobilizar toda a comunidade europeia, em nome de uma sociedade evoluída e justa e do desenvolvimento de uma economia competitiva. Com a aprovação deste relatório, o Parlamento Europeu dá um forte contributo para superar as lacunas que persistem no quadro legal e jurídico, de forma a inverter a actual situação de frequente violação dos direitos de autor na Internet. É importante criar condições para uma intervenção eficaz no espaço europeu, assegurando maior cooperação entre estados-membros e autoridades nacionais, no âmbito de um quadro de intervenção comum, sobretudo no que toca ao mercado sem fronteiras da Internet. O Observatório Europeu da Contrafacção e da Pirataria deverá assumir um papel determinante para melhorar, de forma permanente, a eficácia da luta contra a violação dos direitos de autor, no mercado internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Este relatório tem diversas contradições. Embora, por um lado, haja aspectos que nos merecem todo o apoio, designadamente quando defende os direitos de autor, afirmando mesmo que o incentivo da criação e o fomento das indústrias culturais não se faz contra os criadores, por outro lado, mete-se no campo das patentes e da ACTA (Acordo de Comércio Anti-Contrafacção), sem ter em conta as especificidades de diversos sectores. Daí o nosso voto de abstenção no final.

Desta forma, queremos dar um sinal de reconhecimento da existência de problemas com os direitos de autor e da necessidade da sua defesa nas diversas áreas, incluindo na internet.

Sabemos que é necessário combater a contrafacção e a pirataria, mas é preciso ter em conta a diversidade de sectores e não querer confundir direitos de autor com patentes, designadamente nas questões do software ou dos medicamentos.

Sublinhamos o apelo à Comissão Europeia para que procure um equilíbrio entre os diferentes interesses em jogo, embora não tenhamos a certeza de que isso vai ser conseguido. Mas continuaremos atentos ao evoluir da situação, designadamente na defesa de interesses de autores e indústrias culturais de países como Portugal, não esquecendo também outros interesses, como os das populações e povos carenciados.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione Gallo sulla tutela dei diritti di proprietà intellettuale nel mercato interno recepisce, in via generale, quanto già espresso nella precedente comunicazione della Commissione europea, confermando l'esigenza di una duplice tutela di tali diritti, da un lato, e dei consumatori, dall'altro.

Si tratta di una relazione importante, soprattutto per le piccole e medie imprese, molto diffuse nella mia regione, che si trovano spesso inermi di fronte a violazioni dei diritti di proprietà intellettuale. Condivido, inoltre, la tutela che si è voluta accordare all'utente privato, considerando la "copia privata" un'eccezione alla violazione e sostenendo campagne di informazione dirette ai consumatori sulla liceità o meno dei prodotti acquistati sia materialmente, sia via web. Visti i contenuti e l'ottimo lavoro svolto dalla collega Gallo, esprimerò un voto favorevole su tale relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE), i scríbhinn. − Faoin rún seo, chuir mé leasú síos maidir le béim níos treise a chur ar na hearnálacha eacnamaíocha tábhachtacha a mbraitheann na pobail atá i gceist go tréan orthu. Déanann Airteagal 174 de Chonradh Liospóin tagairt do chomhtháthú críochach mar aidhm nua an Aontais Eorpaigh. Ciallaíonn sé sin nach foláir don Aontas Eorpach aird níos mó a thabhairt ar riachtanais eacnamaíocha agus shóisialta na ndaoine atá ina gcónaí i limistéir shléibhtiúla, ar oileáin bheaga amach ón gcósta agus i limistéir iargúlta.

Creidim go láidir go mba chóir don AE freastal ar na riachtanais seo láithreach agus bearta cinnte a chur i bhfeidhm chuige seo. Is cúis imní ar leith iad na hiascairí a bhíonn ag obair ar árthaí beaga ó na cóstaí agus ó na hoileáin. Tá an t-iascach ar scála beag ríthábhachtach do réigiúin fhorimeallacha, áit nach bhfuil fostaíocht ionadúil ar bith ann. In Éirinn, tá tromlach na mbád atá gníomhach sna ceantair seo níos lú ná 15 méadar ar fhad, agus ní bhíonn tionchar suntasach ar bith ag na héisc agus ag an méid éisc a ghabhann siad ar an stoc éisc iomlán.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. − Będąc zdecydowanie za ochroną autorów, uważam, że obecnie ich prawa są chronione często w sposób iluzoryczny, „na papierze”, a środki techniczne umożliwiają łatwe obchodzenie prawa autorskiego. Jestem jednocześnie przeciwniczką kryminalizowania internautów wymieniających się plikami na użytek prywatny – uważam, podobnie jak organizacje konsumenckie, że jest to skutek braku klarownej, legalnej oferty, z której mogliby łatwo korzystać użytkownicy. Lepiej będzie, gdy ułatwimy legalny dostęp w Internecie do dóbr chronionych, np. na platformach działających na terytorium całej UE, oferujących bezpłatnie lub za symboliczną opłatą takie dobra, a reklamodawcy pokryją opłaty licencyjne. Myśląc kreatywnie, trzeba dostosować prawo do rzeczywistości XXI w.! W naszej, niestety odrzuconej, rezolucji proponowaliśmy wspieranie nowych modeli ekonomicznych, które umożliwią realne finansowanie i klarowny podział dochodów dla twórców. Sprawozdanie Marielle Gallo w restrykcyjny sposób podchodzi do zjawiska ściągania plików z Internetu, penalizując je na równi z produkcją podróbek leków czy części samochodowych, co jest rażąco niewspółmierne.

Proponowane „nielegislacyjne środki” usprawniające egzekwowanie prawa budzą we mnie obawę o prawa fundamentalne. Uważam, że przyjmując rezolucję Marielle Gallo, Parlament wysłał opinii publicznej bardzo zły sygnał na temat tego, jak rozumie równowagę między prawem własności intelektualnej a prawami podstawowymi. Mam nadzieję, że zdrowy rozsądek powróci, kiedy będziemy omawiać projekty konkretnych aktów prawnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Bien sûr les droits de propriété intellectuelle doivent être respectés. Bien sûr les atteintes à ces droits doivent être sanctionnées, parce qu'elles portent atteinte aux intérêts de nos créateurs, de nos économies et de nos entreprises. Mais nous n'avons cependant pas pu approuver le rapport de Mme Gallo, parce que sous des remarques peu nombreuses sur la contrefaçon de biens matériels, contre laquelle la Commission lutte mollement, la véritable cible est le téléchargement sur internet qui concerne, malheureusement, des millions de personnes.

Or Mme Gallo est élue du parti qui, en France, a imposé la loi dite "Hadopi". Rien, dans son rapport, ne vient véritablement affirmer que dans les mesures qu'elle appelle de ses vœux il y aura la garantie d'une procédure judiciaire et de voies de recours contre d'éventuelles infractions. Rien ne vient garantir non plus le droit à la copie privée. On ne peut pas criminaliser, surveiller, culpabiliser, des millions d'internautes européens au motif que l'industrie culturelle peine à s'adapter aux nouvelles technologies et à proposer aux citoyens une offre commerciale digne de ce nom.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goulard (ALDE), par écrit. – Le rapport d’initiative sur l'application des droits de propriété intellectuelle dans le marché intérieur a été adopté par 328 voix (245 contre / 81 abstentions) : Mme Gallo (PPE) a obtenu certes une majorité mais le débat a été confus ; elle n'a pas réussi à transcender les clivages, ni pavé la voie à une législation. Aussi ai-je voté contre : ce texte ne propose pas la juste balance entre le respect des libertés fondamentales et la préservation des droits de propriété intellectuelle ; il est en décalage avec la réalité technologique. S'il est vrai que les résolutions alternatives déposées par l'ADLE et les S&D n'étaient pas non plus entièrement satisfaisantes, elles avaient le mérite d'écarter des solutions fausses et inadaptées. Pour être constructive, j'ai toutefois appuyé certaines dispositions en faveur de la lutte contre les contrefaçons (en particulier dans le secteur des médicaments), de la sensibilisation du jeune public aux enjeux de la propriété intellectuelle ou du soutien aux petites et moyennes entreprises. Il est temps que des travaux de fond non partisans et sans a priori technologiques aient lieu pour enfin concilier libertés fondamentales, création et respect des droits de propriété intellectuelle des auteurs et artistes.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – Si j'ai apporté mon vote aux amendements en faveur de la lutte contre les contrefaçons, de la sensibilisation du jeune public aux enjeux de la propriété intellectuelle et au soutien à la nouveauté des petites et moyennes entreprises, j'ai en revanche voté contre le rapport d'initiative sur l'application des droits de propriété intellectuelle sur le marché intérieur. En effet, ce rapport faisait l'amalgame entre ce qui relève du partage de fichiers entre internautes à des fins privées et ce qui ressort de la contrefaçon issue de réseaux structurés à des fins lucratives. En outre, je regrette vivement que ce rapport ne fasse aucune référence à l'impératif d'une décision judiciaire préalable à toute sanction imposée à des internautes. En votant contre ce rapport, j'ai souhaité marquer mon désaccord avec un texte qui n'est pas parvenu à trouver l'équilibre entre la sauvegarde des libertés fondamentales et le respect des droits de propriété intellectuelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Matthias Groote (S&D), schriftlich. Ich habe gegen den Gallo-Bericht gestimmt, weil ich Maßnahmen, deren Folgen auch nur im Entferntesten Netzperren oder den Verlust der Netzneutralität bedeuten könnten, nicht unterstützen kann. Des Weiteren nimmt der Bericht keine Differenzierung zwischen kommerziellen und nicht kommerziellen Filesharern vor und kriminalisiert somit private Internetnutzer. Eine Definition des Wortes „Piraterie“, die einer solchen vorschnellen Kriminalisierung hätte entgegenwirken können, wurde ebenfalls nicht in den Bericht aufgenommen. Hingegen fanden sich Rückgriffe auf Forderungen aus dem so umstrittenen ACTA-Abkommen und die Forderung nach Beschleunigung der Verhandlungen wieder. Einen solchen Bericht kann ich nicht mittragen

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté contre le rapport Gallo, lequel, selon moi, privilégie bel et bien une véritable "chasse aux pirates", qui n'est malheureusement pas sans rappeler le débat franco-français autour de la loi dite Hadopi. D'inspiration purement répressive, le texte voté à Strasbourg opère un dangereux amalgame en ne distinguant pas la contrefaçon des biens matériels - notamment les médicaments - et le partage de fichiers numériques à des fins non-commerciales. Les millions d'internautes adeptes du "peer-to-peer", qui sont par ailleurs consommateurs de musique et de films, semblent devenir ainsi de potentiels criminels. Avec mes collègues socialistes, nous avions défendu une position alternative qui soutient au contraire une approche adaptée aux réalités actuelles, et ce faisant en protégeant les libertés fondamentales des consommateurs. Et notre stratégie n'aurait en rien "grignoté" les droits d'auteur puisque nous proposions la mise en place de nouveaux modèles commerciaux permettant d'offrir une compensation aux auteurs pour l'utilisation en ligne de leurs œuvres. Il nous faudra, socialistes français et européens, rester particulièrement attentifs pour que les libertés fondamentales ne soient pas davantage entamées.

 
  
MPphoto
 
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE), kirjallinen. − Arvoisa puhemies, äänestin immateriaalioikeuksien valvontaa koskevan niin sanotun Gallo-mietinnön puolesta. Valiokunnassa hyväksytty kanta tukee innovaatiota, luovan alan työllisyyttä sekä kuluttajien turvallisuutta. Toisaalta se myös tunnistaa eri muodoissa tapahtuvan väärennysrikollisuuden ja piratismin aiheuttaman uhan. Pidin Gallo-mietintöä kokonaisuudessaan tasapainoisena ja tästä syystä äänestinkin vaihtoehtoisia päätöslauselmaesityksiä vastaan. Toivon, että tänään hyväksytty Gallo-mietintö edesauttaa luomaan nykyistä vahvemman pohjan tietoyhteiskunnan sisältötarjonnan arvoketjujen oikeudenmukaiselle ja tasapainoiselle kehittämiselle.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. − Arvoisa puhemies Haluan kiittää kollega Galloa perusteellisesti tehdystä raportista. Vaikka raportti sisällöllisesti jakoikin mielipiteitä ryhmien välillä, tarve tuoda luovien alojen merkittävät työllistävät ja taloudelliset vaikutukset sekä niiden riippuvuus riittävistä suojamekanismeista yleiseen tietoisuuteen oli kiistaton. Tämän vuoksi äänestin esityksen puolesta. Vastoin esimerkiksi yksityisyyden suojasta huolestuneiden pelkoja Gallon raportti ei esitä uutta lainsäädäntöä, rangaistuksista puhumattakaan, vaan pyrkii korostamaan henkisen omaisuuden merkitystä Euroopan unionin taloudelle ja kehottaa tätä - nykyisen lainsäädännön puitteissa - kehittämään reilun ja oikeudenmukaisen järjestelmän, joka turvaa niin omaisuuden suojan, sananvapauden kuin yksilön perusoikeudet.

 
  
MPphoto
 
 

  Edvard Kožušník (ECR), písemně. − Problematika dodržování práv duševního vlastnictví a jeho vymáhání je velmi palčivým problémem, který trápí celou řadu evropských podnikatelů. Je proto třeba ocenit, že Komise se tomuto problému ve svém sdělení náležitě věnuje. Ke znění zprávy navržené Parlamentem mám však několik zásadních výhrad. Na rozdíl od zprávy se ztotožňuji s názorem Komise, která je také názoru, že současný rámec pro prosazování občanského práva v EU je účinný a harmonizovaný v míře nezbytné pro řádné fungování vnitřního trhu a že není třeba v této věci činit další legislativní opatření. Důsledně si dovoluji varovat před voláním po vytvoření evropského právního rámce umožňujícího vytvoření možnosti postupu proti porušovatelům práv duševního vlastnictví. V této věci je, myslím, správné respektovat nástroje členských států. Pokud si Francie v této oblasti zřídila svůj nástroj vtělený do digitální gilotiny, tak jej plně respektuji. Avšak velmi si nepřeji rozšířit takto kontroverzní nástroj na celoevropskou úroveň. Jsem také velmi zdrženlivý k vytváření nových institucí, jako je Středisko pro sledování padělání a pirátství, stejně tak jsem velmi zdrženlivý ve věci přínosu mnohostranné Obchodní dohody o boji proti padělání (ACTA) bez zapojení států, které jsou největším zdrojem porušování práva duševního vlastnictví. Z těchto a dalších důvodů jsem hlasoval proti navrženému znění zprávy.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Lövin (Verts/ALE), skriftlig. − Jag valde, liksom flera andra i Gröna gruppen, att stötta Gallo-betänkandet eftersom jag som journalist och författare, född i en konstnärsfamilj, anser att det är oerhört viktigt att åtgärda problemen med ett ökat intrång i immaterialrätten. Utan möjligheter till skäliga inkomster för konstnärer, författare, kompositörer, filmare, fotografer och musiker får vi ett kulturellt och intellektuellt urholkat samhälle, långt ifrån den gröna, kulturella tillväxtpotential som jag anser är ett fundament för en grön ideologi. Jag vill också betona att europeiska organisationer som företräder över en miljon kulturarbetare i Europa stödde betänkandet, däribland European Federation of Journalists och European Writers Council. I Sverige har jag i nästan 25 år tillhört Svenska Journalistförbundet och ett flertal gånger fått hjälp att skydda min upphovsrätt från felaktig använding, både kommersiell och konstnärligt stympad och ryckt ur sitt sammanhang. Jag har även under dessa år varit medlem i organisationen ALIS, Administration av Litterära Rättigheter i Sverige. Mitt förstahandsval inför omröstningen var att stötta det alternativa betänkandet av ALDE, som inte yrkar på gemensamma straffrättsliga åtgärder och i det stora hela var mer balanserad än Gallo-betänkandet. Då den föll i omröstningen återstod Gallo-betänkandet som enda alternativ för att stödja upphovsrättshavares rätt att ta betalt för sitt arbete.

 
  
MPphoto
 
 

  Mario Mauro (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la contraffazione rimane un problema di proporzioni vastissime all'interno del mercato europeo. Purtroppo, sebbene sia un argomento del quale si dibatte da ormai molti anni, in pochi si rendono davvero conto dell’impatto violentissimo dell’infrazione del copyright per le nostre economie, di qui la necessità di un rilancio della sensibilizzazione delle istituzioni a riflettere a fondo sulla possibilità di trovare soluzioni concrete e soddisfacenti.

La relazione sottolinea esorta inoltre la Commissione a intraprendere misure concrete atte a contrastare la pirateria in linea. Non è facile ma risulta necessario trovare un equilibrio tra il libero accesso a Internet e la lotta alla pirateria. La relazione della collega Gallo si colloca perfettamente in questo intento, per questo il mio voto è favorevole alla relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte valide les droits de la propriété intellectuelle inventés par la révolution française de 1789. Mais il ouvre des droits pour une justice privée livrée aux opérateurs, une pratique d'ancien régime. Je vote contre, en cohérence avec mon opposition à la loi Hadopi en France.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Os direitos de propriedade intelectual sempre foram desrespeitados ao longo dos tempos. No entanto o avanço técnico que se tem verificado ao nível das tecnologias de informação, nomeadamente com a internet, veio agudizar o problema. É também importante salientar que qualquer infracção aos direitos de propriedade intelectual (DPI), é muito prejudicial para o crescimento económico e é o principal responsável pela chamada "economia paralela", com todos malefícios por ela provocada. Só com a defesa intransigente dos Direitos de propriedade intelectual é que é possível a evolução da inovação técnica e científica, a descoberta de novas patentes e o crescimento da indústria da cultura, que contribuem de forma intensa para o crescimento das economias da UE. Julgo que com a aprovação deste relatório estamos a contribuir de forma importante para atingir esses objectivos. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Ich habe für den Gallo-Bericht gestimmt, der sich klar für den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ausspricht. Diese sind vielfach bedroht oder werden missachtet. Betroffen ist nicht nur die Industrie, sondern auch die Kreativwirtschaft, der Sport oder die Musikindustrie. Erwähnt sei in diesem Zusammenhang auch das ungenehmigte Hinaufladen von urheberrechtlich geschütztem Material im Internet. Da es insbesondere immer mehr grenzüberschreitende Fälle von Eingriffen in das geistige Eigentumsrecht gibt, muss ein europäischer Rechtsrahmen geschaffen werden, um dagegen vorzugehen.

Dabei stellt der Bericht sicher, dass sämtliche Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums notwendig, verhältnismäßig und einer demokratischen Gesellschaft angemessen sein müssen. Dies war mir besonders wichtig. Somit ist gewährleistet, dass auf der einen Seite die Urheberrechte stärker geschützt werden und für die legalen Privatverbraucher keine sinnlosen Einschränkungen geschaffen werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Vital Moreira (S&D), por escrito. Votei pessoalmente a favor do Relatório Gallo sobre a protecção de direitos de propriedade intelectual no mercado interno, porque julgo que toma uma posição justa e equilibrada nessa importante questão.

Os direitos de propriedade intelectual (DPI) não merecem menos protecção que outros direitos. Os criadores e investigadores, bem como as empresas que os comercializam, têm direito a essa protecção. A economia europeia baseia-se também na criatividade, na investigação e na inovação.

Não se justifica a complacência com que um certo anarco-esquerdismo encara a violação de DPI, a pretexto da liberdade da internet. Tal como a injúria, a difamação ou o ódio racial, não deixam de ser ilícitos só por serem praticados na internet.

Também não devem passar a ser consentidas as violações de DPI. O direito à cópia privada já garante adequadamente o acervo individual a obras protegidas. Não se deve, porém, aceitar o esvaziamento dos direitos dos criadores intelectuais sobre as suas obras, até porque muitas vezes a pirataria e a contrafacção põem em causa a saúde e a segurança dos consumidores.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristiana Muscardini (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono completamente in linea con quanto scritto nella relazione Gallo sul rafforzamento dell'applicazione dei diritti di proprietà intellettuale, condividendo l'invito alla Commissione di lavorare urgentemente a una revisione delle leggi per la tutela dei DPI applicabili sia al mercato interno che a quello esterno.

Nell'era della digitalizzazione della nostra società è fondamentale trovare misure legislative e non legislative che garantiscano un equilibrio durevole tra il libero accesso a internet e la lotta alla contraffazione e alla pirateria, solo in questo modo potremo agevolare l'accesso delle industrie europee al mercato digitale, senza confini geografici, risolvendo quei problemi di licenze multiterritoriali che oggi bloccano la possibilità sia dei nostri prodotti di essere venduti legalmente che dei nostri consumatori nell'accedere alle informazioni necessarie per un acquisto sicuro.

Condivido pienamente l'importanza, espressa nella relazione Gallo, del ruolo delle dogane europee che oggi devono essere in grado di agire con misure concrete a bloccare merci sospette di violazione dei DPI, e per questo chiedo alla Commissione di lavorare a una politica doganale comprensiva dei problemi legati ai diritti di proprietà e d'intensificare il dibattito e i negoziati sugli accordi commerciali anti-contraffazione ACTA.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului Gallo pentru că proprietatea intelectuală trebuie apărată la fel de ferm ca şi proprietatea materială. Proprietatea intelectuală este în orice stat motorul dezvoltării, al inovării şi al creşterii economice, de aceea trebuie să beneficieze de un loc special pe agenda autorităţilor. Acest fapt este cu atât mai valabil în Uniunea Europeană, care are un potenţial deosebit de a genera inovaţie. Fără îndoială, în lipsa unei protecţii eficace a proprietăţii intelectuale, specialiştii vor alege să îşi pună în practică cercetările în alte state.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. Ich habe aus folgenden Gründen gegen den Bericht von Frau Gallo gestimmt: Meiner Ansicht nach ist der Bericht unausgegoren und unausgewogen. Meine Fraktion hat deshalb auch eine Gegenresolution erarbeitet. Diese bringt einen ausgewogeneren und besser ausbalancierten Ansatz in die Debatte zum Urheberrecht ein. Ich finde, die rigorose Kriminalisierung von Internet-NutzerInnen - im Falle von Musik-Downloads sind überwiegend Kinder und Jugendliche betroffen - stellt für mich eine echte Gefahr dar. Einer der wesentlichen Aspekte, der im Bericht von Frau Gallo fehlt, ist die Unterscheidung von nichtkommerziellem Filesharing und Urheberrechtsverleztungen zu kommerziellen Zwecken. Natürlich müssen die Ideen der Künstlerinnen und Künstler geschützt werden, diese entsprechend entlohnt werden und jene, die damit unrechtmäßig Profit erzielen, bestraft werden. Ich halte es für erforderlich, sich vom altmodisch-rechtlichen Denken zu lösen und eine Balance zwischen Wissensgerechtigkeit und fairer Entlohnung für Leistungen in den Bereichen Musik, Literatur und Film zu finden. Die sozialdemokratische Resolution würde diesem Ansatz folgen - nicht jedoch der Bericht der EVP.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − The resolution adopted today proposes an archaic, one-size-fits-all response to intellectual property infringements, and fails to recognise the changed reality of intellectual property. It is regrettable that MEPs were unwilling to acknowledge the obvious distinction between counterfeiting crime and copyright infringements. It is ridiculous to equate private music downloading, for example, with commercial product counterfeiting by organised criminals. We need to find new solutions that take account of the different types of intellectual property rights and reflect their impacts on consumer safety rights or health. Clearly though, we also need to find new models for remunerating artists in the changed environment.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, in un mondo globale dove imperversa internet senza controllo e tutela, la contraffazione e la pirateria la fanno da padroni. Non valorizzare la proprietà intellettuale, bene vitale per le imprese, significa non incoraggiare l'innovazione e la crescita assicurando una giusta remunerazione del lavoro fatto.

Capitolo a parte è la contraffazione di marchi, che oltre a danneggiare le imprese dal punto di vista economico può anche essere dannosa dal punto di vista della sicurezza per i consumatori. Altro punto positivo è che si permette di scaricare per uso personale e legalmente da internet. Resta reato farlo a scopo di lucro. Il nostro voto è quindi favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Au-delà du fond, j'ai soutenu ce rapport pour son aspect équilibré, et ce malgré les pressions de certains acteurs d'internet relayées par les socialistes, car il faut qu'un jour la démagogie cesse. Si ce rapport n'est pas juridiquement contraignant, il pose les bases d'une réflexion européenne sur la propriété intellectuelle à l'ère du numérique et insiste sur différents aspects que je souhaite réaffirmer. Le piratage et le "file sharing," à l'échelle de millions d'utilisateurs, pèsent négativement sur l'économie de la culture, sur les industries créatives et sur l'emploi. Si les chiffres à notre disposition font l'objet de débats, le problème demeure. Le rapport demande donc à la Commission européenne de nous fournir des chiffres fiables. Certains invoquent une défaillance du marché, entre les prix des œuvres culturelles dans le circuit légal et leur disponibilité - "gratuite" - sur internet. Il est cependant nécessaire de faire preuve de responsabilité. Le téléchargement illégal ne peut devenir légal par un tour de passe-passe "droit-fondamentaliste" de protection des libertés individuelles. Les industries culturelles doivent aussi faire des efforts, en proposant des prix réellement attractifs, adaptés à la nouvelle demande que crée le numérique et respectueux de la juste rémunération des auteurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE), na piśmie. − Marielle Gallo, w sprawozdaniu na temat poprawy egzekwowania praw własności intelektualnej na rynku wewnętrznym podkreśla rolę i znaczenie praw własności intelektualnej, prawa patentowego, walki z podrabianiem w sektorach wrażliwych z punktu widzenia zdrowia i bezpieczeństwa, tworzenia i propagowania formatów dostępnych dla osób niepełnosprawnych, tworzenia jednolitego rynku w środowisku cyfrowym, internetowego szpiegostwa przemysłowego oraz kradzieży danych stanowiących własność przemysłową. Są to wszystkie niezmiernie ważne kwestie, które wymagają konkretnych rozwiązań.

Gallo podkreśla jak ważne jest dostosowanie europejskich ram regulacyjnych w zakresie PWI do obecnych tendencji w społeczeństwie, a także do rozwoju technicznego. Proponuje utworzenie europejskiego obserwatorium zajmującego się zjawiskiem podrabiania i piractwa. Najwięcej kontrowersji wzbudziły zapisy związane z naruszaniem PWI i sprzedaży produktów podrabianych on-line. Gallo wzywa wszystkie podmioty zaangażowane do przyjęcia konkretnych środków ostrzegawczych i informujących o wartości praw autorskich oraz o skutkach naruszeń PWI i podrabiania dla zatrudnienia i wzrostu oraz podkreśla znaczenie edukacji młodych ludzi w tym zakresie. W związku z powyższym zdecydowałam się poprzeć to sprawozdanie, ponieważ przyczynia się do lepszej ochrony praw własności intelektualnej na rynku wewnętrznym.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat împotriva Raportului Gallo deoarece pentru completarea cadrului legal privind dreptul de proprietate intelectuala (DPI) este necesara utilizarea instrumentelor legislative si nu a instrumentelor de tip "soft law". Inovația și creativitatea sunt încurajate prin respectarea DPI. Implementarea Agendei Digitale necesita atât protecția drepturilor consumatorilor cat si respectarea drepturilor de autor si a drepturilor conexe. Este necesar ca legislația europeana sa se adapteze rapid la progresul tehnologic si la dezvoltarea Societatii Informaționale. Consider ca, in vederea asigurării armonizării cadrului juridic la nivel comunitar privind protecția drepturilor de autor în Societatea Informațională, este necesara revizuirea Directivei 2001/29/CE. Aceasta revizuire se impune doarece s-a constatat că în statele membre există cazuri de implementare diferită a prevederilor articolelor 5, 6 și 8 ale Directivei 2001/29/CE, ceea a condus la interpretări şi hotărâri diferite ale instanțelor judecătorești din statele membre. Comisia si statele membre trebuie sa răspundă rapid necesitații de dezvoltare a Pieței Interne prin realizarea unui cadru de licențiere ușor si accesibil, la nivelul UE. In cadrul opiniei ITRE am solicitat promovarea facilităților oferite de televiziunea digitala, precum subtitrarea, care dau posibilitatea posesorilor de licență pentru o lucrare sa o disemineze în mai multe limbi, asigurând astfel disponibilitatea acesteia pe întreg teritoriul UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), schriftlich. Meine Ablehnung des Berichts darf keinesfalls als Ablehnung einer Gesetzesinitiative zum Schutze des geistigen Eigentums missverstanden werden. Ich bin nur mit der Art der Aufbereitung der Probleme in diesem Rechtsbereich unzufrieden. Wirksame Maßnahmen gegen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums sind notwendig und müssen getroffen werden. Und schon allein deshalb muss die Bearbeitung dieses Themas wesentlich differenzierter erfolgen. Der normale Bürger darf nicht mit der organisierten Kriminalität in einen Topf geworfen werden – das ist unangemessen und unverhältnismäßig.

 
  
  

Proposta di risoluzione B7-0518/2010

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Regiunile muntoase şi regiunile slab populate se confruntă cu probleme specifice, prin urmare au nevoie de susţinere specifică prin programe regionale. PIB-ul trebuie să rămână măsura gradului de eligibilitate pentru ajutoare şi fonduri structurale pentru ca ţările mai puţin dezvoltate să fie ajutate şi impulsionate în continuare. Avem nevoie de o creştere economică care să se reflecte în creşterea calităţii vieţii; prin urmare, o strategie privind regiunile muntoase, insulele şi a zonele slab populate va aduce valoare adăugată demersurilor pentru depăşirea problemelor cu care se confruntă aceste regiuni.

Rezoluţia solicită statelor membre şi Comisiei să se asigure că aceste regiuni vor beneficia în continuare de prevederi specifice în cadrul noului program financiar multianual, prin urmare am susţinut-o.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Cette résolution prend acte de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, de l’élévation du principe de la cohésion territoriale au rang des objectifs clefs de l’Union européenne et du nécessaire renforcement de l’aide apportée aux régions handicapées par leur situation géographique (régions montagneuses, îles et zones faiblement peuplées). La disposition principale de cette résolution demande « la mise en place d'un cadre politique européen spécifique, souple et intégré, pour traiter la situation des régions montagneuses, insulaires ou à faible densité de population, sur la base de leurs caractéristiques communes ». En tant que membre de la commission parlementaire en charge de la politique européenne de cohésion, il me semble en effet nécessaire d’en faire plus pour ces régions et de prévoir des mesures spécifiques en leur faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea propunerii de rezoluţie deoarece conţine sugestii utile pentru a ajuta regiunile cu handicapuri geografice sau demografice să facă faţă provocărilor cu care se confruntă. Aceste regiuni înregistrează performanţe mai slabe decât media UE, având un nivel al PIB-ului scăzut şi o rată a şomajului ridicată. Politica de coeziune reprezintă modelul cel mai eficient de dezvoltare a regiunilor în dificultate, sprijinind în mod direct progresul lor socio-economic.

Deşi zonele muntoase şi insulele au unele probleme comune precum accesibilitatea dificilă sau dependenţa de un număr redus de activităţi economice, aceste teritorii nu prezintă aceleaşi constrângeri de dezvoltare. De aceea, consider că sprijinul UE trebuie să fie ajustat în funcţie de specificităţile fiecărei regiuni. Asemenea strategii specifice ar facilita atingerea convergenţei reale cu restul Uniunii şi ar ameliora condiţiile de viaţă ale unui număr important de cetăţeni europeni, 10% dintre aceştia locuind în zone muntoase şi 3% în insule. Este important, de asemenea, ca regiunile cu handicapuri naturale să folosească în mod optim sprijinul financiar acordat de UE prin intermediul fondurilor structurale şi al fondului de coeziune. Unele state membre, printre care şi România, trebuie să îşi îmbunătăţească simţitor sistemul de accesare şi implementare a fondurilor europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. As regiões montanhosas, insulares e de fraca densidade populacional enfrentam desafios próprios que devem ser considerados de forma particular, nomeadamente, as dificuldades de acesso, de abastecimento energético e de integração regional, bem como as consequências das alterações climáticas e os fenómenos migratórios.

Votei favoravelmente este relatório por considerar que estas regiões devem ser orientadas por estratégias e programas de desenvolvimento regional especiais, dadas as características importantes que as diferenciam das outras regiões. Deve apostar-se nas suas especificidades e potencialidades.

Sublinho ainda a utilização de indicadores estatísticos adaptados ao território que não se resumam à dimensão económica. Será possível, dessa forma, proporcionar uma imagem mais fiel do nível de desenvolvimento destas regiões.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. Congratulo-me com o facto do Tratado de Lisboa consagrar a coesão territorial, a par da coesão económica e social, entre os objectivos fundamentais da UE, o que se traduz na manifestação mais visível e quantificável da solidariedade europeia. A política de coesão da UE deve abranger todas as regiões da UE, com especial relevo para as regiões que apresentam características geográficas especiais, como é o caso dos arquipélagos portugueses da Madeira e dos Açores. Estou convencido de que só com um quadro político europeu específico, flexível e integrado, com implicações jurídicas e financeiras, capaz de se adaptar à escala de intervenção mais adequada para a região em questão, ao mesmo tempo que deverá dar resposta a desafios comuns (globalização, alterações climáticas, mudanças demográficas), é que se conseguirá combater as desigualdades de desenvolvimento entre e dentro de Estados-Membros e regiões.

Apoio esta Resolução e solicito quer à Comissão quer aos Estados-Membros que assegurem que estas regiões possam continuar a beneficiar de disposições específicas, nomeadamente no âmbito das novas Perspectivas Financeiras, e que elaborem medidas e programas específicos da UE adaptados a cada região, que visem o seu ajustamento estrutural, tornando-as mais competitivas e capazes de fazer face a novos desafios.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Unu din zece cetateni europeni locuieste in zone muntoase, unele din ele, in special in noile state membre, fiind zone defavorizate, in care saracia si absenta infrastructurii afecteaza grav conditiile de viata ale oamenilor. Aceste regiuni trebuie sa constituie in continuare o prioritate pentru politica europeana de coeziune, ale carei instrumente concrete trebuie adaptate in functie de specificul si gravitatea problemelor cu care se confrunta zonele montane. Am votat in favoarea rezolutiei, pentru ca eu cred ca UE trebuie sa actioneze, in mod solidar si eficient, pentru a asigura in primul rand accesul la servicii medicale si educationale al localnicilor, precum si pentru a exploata potentialul turistic si economic al muntilor Europei, in vederea crearii de locuri de munca, fara a aduce atingere echilibrului ecologic.

 
  
MPphoto
 
 

  Proinsias De Rossa (S&D), in writing. − The principle of territorial cohesion was consolidated in the regulations on the Structural Funds 2007-2013 and is one of the new key objectives established for the European Union by the Treaty of Lisbon, aimed at securing the harmonious development of the EU by reducing regional disparities and removing obstacles to development, including obstacles linked to natural and geographical handicaps This Resolution considers that mountain regions, islands and sparsely populated areas constitute homogeneous groups of regions and that they share some important common features which differentiate them from other regions, that they deserve specific regional development programmes and stresses, in this context, the special situation of the island Member States located on the periphery of the Union. Indeed, I might add the problems experienced by fishing and rural communities including those of the islands off the western coast of Ireland including the Donegal coast. The Resolution further calls for the establishment of a specific European integrated and flexible policy framework for dealing with mountain regions, islands and sparsely populated areas on the basis of their shared features.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução sobre uma estratégia europeia para o desenvolvimento económico e social das regiões montanhosas, insulares e de fraca densidade populacional, porque são necessárias medidas específicas, que permitam superar as limitações e explorar as potencialidades destas regiões, de acordo com o objectivo de coesão territorial introduzido pelo Tratado de Lisboa.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Dentro da UE, com todas as suas assimetrias e diferenças regionais, uma situação merece um tratamento especialmente diferenciado e é a das regiões montanhosas, insulares e de fraca densidade populacional. Pelas suas condições geográficas e demográficas, estas são regiões que conhecem dificuldades específicas e por isso mesmo merecem um tratamento diferenciado por parte da política de desenvolvimento regional e de coesão.

As políticas de coesão previstas nos Tratados não podem ser apenas um objectivo político com tradução nos corpos legislativos da UE. Têm de ser políticas concretas e objectivas, que permitam um desenvolvimento sustentado de todas as regiões, incluindo aquelas que, por razões naturais, têm mais dificuldades e se encontram territorialmente mais afastadas (caso das ilhas) ou mais inacessíveis (caso das zonas montanhosas).

Sendo português, esta questão é-me particularmente importante, e por isso espero que a Comissão acolha favoravelmente esta resolução e dê continuidade às propostas que aqui são deixadas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. A resolução em causa poderia traçar orientações e recomendações relevantes para as regiões com condicionalismos estruturais e geográficos que constituem constrangimentos ao seu desenvolvimento económico e social. No entanto, fica-se pelo acessório, não tocando os pontos realmente importantes na análise deste problema.

A referência exclusiva à coesão territorial esquece a importância de um pilar fundamental do desenvolvimento económico e social: a coesão económica e social. O documento acolhe favoravelmente a inclusão da coesão territorial como um novo objectivo da União – orientação expressa no Tratado de Lisboa.

Conforme já alertámos por mais do que uma vez, a novos objectivos de coesão devem ser atribuídos novos e suficientes recursos financeiros, sob pena de os mesmos se tornarem letra-morta nos Tratados ou meras expressões de propaganda. Tal não aconteceu. Os fundos existentes para o Objectivo da Convergência têm-se mostrado insuficientes e as políticas que têm vindo a ser prosseguidas pela UE agravam as assimetrias existentes, em lugar de as corrigir.

Não obstante as regiões montanhosas, insulares e de fraca densidade populacional partilharem condicionalismos e constrangimentos, é necessário um tratamento específico de cada uma delas, em conformidade com as diferenças e as particularidades que apresentam. Não podemos deixar de lamentar a ausência de uma referência específica às regiões ultraperiféricas.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Iacolino (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore della risoluzione sulla strategia europea per lo sviluppo delle regioni montuose, insulari e scarsamente popolate perché ritengo importante rilanciare il tema della coesione territoriale e dello sviluppo armonioso di tutte le realtà geografiche che compongono l'Unione Europea.

Credo che solo un maggior coordinamento e una cooperazione rafforzata tra istituzioni europee, Stati membri e autorità locali possano rendere davvero competitivi i territori geograficamente o demograficamente svantaggiati. Risulta inoltre necessario tenere conto delle specificità di ciascuna regione per ridistribuire in maniera equa ed efficiente le risorse per lo sviluppo regionale. In particolare, l'Unione europea deve occuparsi della situazione delle isole per sollevarle dalle condizioni di marginalità spesso legate all'insularità.

A tal fine la politica di coesione dovrebbe avvalersi anche di altre politiche che possano avere un impatto significativo sul futuro di quei territori: mi riferisco, ad esempio, a strumenti per la regolazione dei flussi migratori che, in isole come la Sicilia, hanno rilevante incidenza sulla crescita socio-economica della regione.

 
  
MPphoto
 
 

  Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du paragraphe 3 (amendement 1 du groupe des Verts) car je pense que le PIB ne doit pas être l'unique critère mais plutôt un des critères principaux permettant de déterminer l'éligibilité à l'aide au titre de la politique régionale.

J'ai voté contre la première partie du paragraphe 4, et en faveur de la seconde partie, car je pense qu'un cadre juridique et financier est nécessaire pour la politique régionale des régions montagneuses, insulaires et à faible densité de population.

 
  
MPphoto
 
 

  Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la definzione di una strategia europea per lo sviluppo economico e sociale delle regioni montane, insulari e scarsamente popolate si fa carico opportunamente di ricalibrare le azioni attuative della politica di coesione sulla base della valutazione del criterio aggiuntivo del “territorio”. L'intervento riesce, a mio avviso, a coltivare quella”attenzione particolare” per le regioni con specificità territoriali introdotta dall’articolo 74 del TFUE, senza però compromettere il ruolo chiave del PIL pro capite quale indicatore di riferimento per l'allocazione delle risorse.

La dichiarazione della Commissione tra l'altro opera una scelta di semplificazione rispetto alla organizzazione della “governance”, che, in mancanza, rischiava di vanificare l’efficacia delle misure di intervento europee. Ad essa avrebbe però dovuto accompagnarsi un più coraggioso tentativo di alleggerimento delle procedure di controllo, che rappresentano un freno alla funzionalità del sistema.

La trasparenza della spesa è un obiettivo non rinunciabile, ma è necessario che essa sia garantita attraverso un meccanismo di verifica meno burocratizzato e più adeguato a rispondere alle esigenze di un sistema ancora non armonizzato, in modo da non creare disuguaglianze tra i diversi paesi europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, o princípio da coesão territorial ganhou maior preponderância e evidenciou uma particular preocupação pelas assimetrias existentes nas várias regiões. As regiões montanhosas, insulares e de fraca densidade populacional devem beneficiar de um estatuto especial que lhes permitida ultrapassar os fortes condicionalismos que lhes são inerentes. Daí que, para que haja uma melhor adaptação destas regiões, seja indispensável uma estratégia europeia que promova o desenvolvimento social e económico das regiões mais desfavorecidas, através de programas específicos que permitam ultrapassar os atrasos destas regiões. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. In diversen Papieren wird stets betont, dass ländliche Regionen und Regionen in äußerster Randlage, sowie im vorliegenden Fall Bergregionen, Inseln und dünn besiedelte Gebiete einer gesonderten Strategie oder gar Förderung bedürfen. Zeitgleich wird jedoch eine Vielzahl von Maßnahmen getroffen, die einen Abzug aus eben jenen Gebieten beschleunigen. Man denke nur an Infrastrukturprobleme wie öffentlicher Verkehr oder Post, mit denen einzelne Regionen zunehmend von der Außenwelt abgeschottet und Bewohner zum Rückgriff auf PrivatPKWs und Co verdammt werden. Wenn wir nicht menschenleere, verwilderte Landstriche wollen, reicht es nicht, diese Gebiete gesondert zu fördern, etwa im Rahmen der Ortsbildpflege, sondern müssen die geographischen und ökonomischen Schwächen nachhaltig ausgeglichen werden. In diesem Sinne sind die Überlegungen des Entschließungsantrags zu befürworten.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Die Bergregionen sind über die gesamte EU verteilt, kennzeichnend für die Bergregionen und insbesondere den alpinen Raum, ist der Fokus auf Land- und Forstwirtschaft. Probleme stellen sich unter anderem durch eine verstärkte Alterung der Bevölkerung, Schwierigkeiten in der Infrastruktur und der Erreichbarkeit bzw. dem Dienstleistungsangebot. Unter besonders hohem Druck stehen die Bergbauern, deren Aufwand hoch und Erträge relativ klein sind. Sie leisten aber einen sehr wesentlichen Beitrag zur Landschaftserhaltung, der nachhaltigen Bewirtschaftung, ökoligischer Nahrungsproduktion und dem alpinen Tourismus. Dies muss angemessen gewürdigt und auf die spezifischen Probleme der Bergregionen eingegangen werden. Die EU muss die Weichen stellen, um der Berglandwirtschaft und damit dem gesamten Alpenraum den Weg in die Zukunft zu sichern. Ich habe daher für den gegenständlichen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – De par leurs caractéristiques, les zones montagneuses font face à des défis spécifiques tels que notamment le vieillissement accéléré de la population, les difficultés de circulation, les obstacles à l'approvisionnement énergétique et le manque d'intégration régionale. Représentant la circonscription Sud-ouest de la France au Parlement européen, et particulièrement sensible aux problèmes rencontrés par les territoires des Pyrénées, j'ai voté en faveur de la résolution sur la stratégie européenne pour le développement économique et social des régions montagneuses, insulaires et à faible densité de population. Le texte appelle notamment à la mise en place d'un cadre politique européen spécifique pour traiter des problèmes que rencontrent ces territoires, afin de leur permettre de mieux surmonter les handicaps permanents et d'adapter leur modèle de développement en exploitant tous leurs atouts. Il demande également une meilleure coordination des quatre fonds structurels, du fonds de cohésion et des autres instruments financiers européens, afin de maximiser l'efficacité de leur action et ainsi de favoriser le développement économique de ces territoires. Je soutiens ces objectifs.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Strong support the one that the EP has given to this resolution where we welcome the inclusion of territorial cohesion as a new objective of the Union, as well as new Article 174. With its adoption the EP believes that the provisions of Article 174 should be translated into specific development strategies and concrete measures aimed at overcoming the handicaps and exploiting the potentials of these regions; and considers that mountain regions, islands and sparsely populated areas constitute homogeneous groups of regions and that they share some important common features which differentiate them from other regions; believes that they deserve specific regional development programmes; stresses, in this context, the special situation of the island Member States located on the periphery of the Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, siamo favorevoli a questa dichiarazione in quanto è importante individuare una strategia europea comune per lo sviluppo economico delle regioni di montagna, delle isole e delle zone scarsamente popolate. Sarebbe necessario favorire iniziative sul modello dell'Euroregione che comprende aree tra l'Italia e la Francia con interessi comuni. Le aree marginali creano proprio per la loro collocazione geografica difficoltà ai residenti, ma per l'economia dell'Europa è fondamentale conservarle e tutelarle in quanto zone importanti dal punto di vista naturalistico.

 
  
MPphoto
 
 

  Debora Serracchiani (S&D), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho dato il mio voto favorevole a questa risoluzione perché ritengo necessaria a livello UE una strategia europea specifica per lo sviluppo delle zone montane o insulari. Una strategia che tenga conto di aspetti come la promozione dell’economia e delle strutture, la politica occupazionale, la salvaguardia del patrimonio naturale, la protezione civile, la politica ambientale ed energetica.

Il principio di coesione territoriale è uno degli obiettivi chiave dell'Unione europea introdotto dal trattato di Lisbona, con lo scopo di ridurre le disparità regionali e rimuovere gli ostacoli naturali o geografici. Per far ciò sono necessarie azioni concrete e specifiche strategie di sviluppo. Occorre creare uguali opportunità tra questi territori e il resto dell'Unione europea; una di queste potrebbe essere quella di promuovere in modo sostenibile il turismo nelle regioni montane, creando cosi un'importante base di sussistenza per gli abitanti di queste aree. D'altra parte, la stessa dichiarazione di Madrid dei ministri europei del 15 aprile 2010 pone l'accento su un più efficiente coordinamento delle misure attuate in materia di politica del turismo, nonché sulla promozione mirata ad un turismo più innovativo, sostenibile e sociale in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. As regiões da União Europeia conhecem muitas disparidades no que respeita ao seu nível de desenvolvimento. O objectivo da coesão territorial, expressão da solidariedade europeia, visa eliminar estas diferenças e promover um desenvolvimento harmonioso, através de meios financeiros de ajustamento estrutural e da adaptação das várias políticas sectoriais às características de cada região.

As regiões de montanha, ilhas e de fraca densidade populacional são regiões particularmente desfavorecidas, que, em razão das suas características naturais e geográficas, vêem o seu desenvolvimento social e económico afectado. É necessário, por isso, conceder-lhes uma particular atenção, nomeadamente através de uma tomada em conta de vários indicadores do seu nível de desenvolvimento, complementares do PIB, que tenham devidamente em conta as especificidades de cada região, da eliminação de critérios rígidos no que respeita à elegibilidade para os programas de cooperação transfronteiriça, de uma coordenação dos vários meios de financiamento, bem como de uma parceria entre os vários níveis de governação.

Neste contexto, as Regiões Ultraperiféricas, que possuem algumas características que se cruzam com as destas regiões, pela mesma ordem de ideias, justificam uma aplicação analógica das propostas contempladas por esta resolução, de acordo com as especificidades de cada região em causa.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Zeller (PPE), schriftlich. Ich habe diesem Entschließungsantrag nicht zugestimmt, da ich der Auffassung bin, dass wir mittlerweile eine Inflation von „Strategien“ erleben – für die Donau, die Ostsee, das Schwarze Meer und das Mittelmeer, gegen den Klimawandel und dergleichen Dinge mehr –, so dass wir bald eine Strategie für die Strategien benötigen, damit wir noch den Überblick bewahren können. Die Förderung entlegener Gebiete hat sogar Eingang in den Lissabon-Vertrag gefunden und hat damit einen eigenen Rechtsgrundsatz, wie sie auch ein besonderer Schwerpunkt der Kohäsionspolitik ist, untermauert von vielen Initiativen der Kommission und von Beschlüssen des Rats und des Parlaments. Was wir brauchen, sind klare Entscheidungen auf europäischer Ebene zur Fortführung der Kohäsions- und der Regionalpolitik über das Jahr 2013 hinaus. Dabei wird auch die Förderung von Bergregionen, Inseln und dünn besiedelten Gebieten berücksichtigt sein. Wir brauchen aber keine Flut von Entschließungsanträgen zu Einzelfragen, die das eigentliche Ziel nur verwässern und für die es aktuell keinen Anlass gibt.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad