Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2010/3008(RSP)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

B7-0730/2010

Dibattiti :

OJ 16/12/2010 - 218
CRE 16/12/2010 - 10.1

Votazzjonijiet :

PV 16/12/2010 - 10.1
PV 16/12/2010 - 12.1
CRE 16/12/2010 - 12.1

Testi adottati :

P7_TA(2010)0494

Dibattiti
AVVIŻ
Il-Ħamis, 16 ta' Diċembru 2010 - Strasburg Edizzjoni riveduta

10.1. Malażja: il-prattika tas-swat bil-qasba
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zu Malysia(1).

 
  
MPphoto
 

  Barbara Weiler, Verfasserin. − Herr Präsident, verehrte Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Malaysia ist ein beeindruckendes Land mit großer Tradition und kulturellem Reichtum. Als Mitglieder der ASEAN-Delegation konnten wir oft erleben, wie schnell und wie beeindruckend dieses Land gewachsen ist. Auch die zunehmende Wirtschaftskraft, die daraus resultiert, dass Malaysia immerhin zu den Topten der Welt gehört, was die Wachstumsrate angeht, hat uns stark beeindruckt. Darum möchte ich für meine Fraktion, die Sozialdemokraten, aber wohl auch für alle hier, die die Entschließung mit unterschrieben haben, sagen, dass es uns völlig unverständlich ist, dass Malaysia diese alte Züchtigungsmethode noch praktiziert, die aus der Kolonialzeit und bei uns in Europa aus dem Mittelalter stammt.

Diese Kritik kommt nicht nur von uns, sondern auch von den Anwälten in Malaysia selbst. Die Prügelstrafe verstößt gegen alle UN-Menschenrechtsübereinkommen, und wir sind der Meinung, es muss sich schnell etwas ändern.

Wir haben mit großer Freude die Charta der ASEAN-Staaten gesehen, wo in mehreren Artikeln und in der Präambel immer wieder betont wird, dass – ich zitiere – „the promotion and protection of human rights“ zu den Essentials der ASEAN-Charta gehört, die auch Malaysia ratifiziert hat.

Malaysia fühlt sich schon lange den demokratischen Prinzipien verpflichtet. Dazu gehört aber auch eine Rechtsstaatlichkeit mit universellen Standards. Das werden wir immer wieder dort sagen, wenn wir in Malaysia und in den ASEAN-Staaten sind, und das Europäische Parlament wird das mit dieser Entschließung auch bekräftigen.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. − Mr President, the practice of caning – the hitting of a person with a cane – is a form of corporal punishment that is often applied in Malaysia and this is a reason for concern, because tens of thousands of people are subject to this kind of punishment, particularly immigrants, and the list of offences that can lead to caning is growing. Malaysia is thus violating its commitment to Resolution 8/8 of the UN Human Rights Council, which states that corporal punishment can be tantamount to torture.

The legal process leading to this form of punishment is often lacking and immigrants are not being informed about the charges against them, or are being denied the right of access to legal counsel.

We welcome the outspoken call by the Malaysian Bar Association – which represents 8 000 lawyers – for the abolition of caning. The European Parliament calls on the Malaysian authorities to enact a moratorium on caning and all other forms of corporal punishment, while working on the abolishment of this law in letter and in practice.

The Human Rights Commission of Malaysia and the Malaysian Law Reform Committee should make adequate recommendations to the Government concerning the abolition of corporal punishment laws.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Lochbihler, Verfasserin. − Herr Präsident! Mit der vorliegenden Entschließung verurteilen wir die Anwendung der Prügelstrafe in Malaysia. Prügelstrafe sollte nicht verstanden werden als altmodisches, harmloses Erziehungsinstrument, sondern als eine grausame, demütigende und erniedrigende Strafe, wie sie in der Antifolter-Konvention verstanden und verboten wird. Wer daran Zweifel hat, der sollte sich ein Video der praktischen Anwendung dieser Strafe in Malaysia ansehen. Diese Bilder stehen an Brutalität und Grausamkeit in nichts den Aufnahmen von Folterungen nach. Malaysia wendet diese grausame und erniedrigende Strafe bei mindestens 66 Straftatbeständen an, und es werden im Jahr ca. 1 000 Menschen in malaysischen Gefängnissen geschlagen. Hinzu kommt, dass in den vergangenen Jahren diese brutale Behandlung auch auf Migranten ausgeweitet wurde, die ohne Papiere ins Land gekommen sind, und auf Drogenabhängige. Man schätzt, dass damit ein Kreis von 350 000 bis 900 000 Personen betroffen ist. Wir fordern deshalb dringend von der malaysischen Regierung, diese grausame, demütigende und erniedrigende Strafe sofort einzustellen und mittelfristig die einschlägigen Gesetze dazu zurückzunehmen.

Malaysia ist Mitglied im UN-Menschenrechtsrat. Auch dieser – meine Vorrednerin hat es zitiert – hat sich dafür ausgesprochen, dass Körperstrafen in ihrer Anwendung Folter gleichkommen. Deshalb stünde es Malaysia gut an, in diesem Gremium zu bleiben, aber auch die Prinzipien, die man dort vertritt, umzusetzen.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, author. − Mr President, Malaysia has moved towards a more Islamic form of governance in recent years. This is of some concern because Malaysia could be an important ally for the EU, being a strategically placed democratic Asian country with a developed economy.

Sadly, Western concepts of human rights are less developed in Malaysia. However, I am unsure as to why we have singled out Malaysia here. Malaysia is a Muslim majority country and such punishments are commonplace in many Sharia law based countries, and are mandated by the Koran which serves as the ultimate legal authority for all Muslims.

Indeed, caning is a relatively mild punishment compared to some of the other extremely brutal methods of punishment used in some Muslim countries, including amputation, lapidation and beheading. Caning should also be seen in the Asian cultural context: for example, neighbouring secular Singapore also sentences criminals to caning, and the Indonesian province of Aceh, which receives a lot of EU aid, has recently introduced caning under its Sharia law policy.

In EU Member States, traditional implementation of corporal punishment is rightly banned, and let us hope that Malaysia one day will follow our enlightened example. But it is not at all clear in my mind that caning is illegal under international law, as stated in the resolution.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt, Verfasser. − Herr Präsident! Wenn man jemanden liebt, dann hat man besondere Ansprüche an ihn. So ist es auch in der Beziehung zwischen Staaten. Staaten, mit denen wir besonders eng verbunden sind, fallen nicht unter dieselbe Kategorie wie irgendwelche fürchterliche Diktaturen auf anderen Kontinenten.

Malaysia ist ein wertvoller und enger Partner der Europäischen Union. Seine Verfassung ist in manchem Vorbild für eine europäische Verfassung. Deshalb nehmen wir besonders ernst, was in Malaysia passiert.

Lieber Herr Kollege Tannock, die Prügelstrafe in Malaysia wurde nicht durch die Scharia eingeführt, sondern von der seinerzeitigen britischen Kolonialmacht. So wie es die britische Kolonialmacht nicht mehr gibt und Großbritannien sich gewandelt hat, so muss sich natürlich auch Malaysia wandeln und versuchen, diese antiquierte und barbarische Strafe, die gegen das Völkerrecht und gegen die Menschenrechte verstößt, abzuschaffen.

Ich muss es ganz klar sagen: Malaysia ist seit Jahrzehnten ein Land der Toleranz zwischen den verschiedenen Volksgruppen und Religionsgemeinschaften. Auf diesem Weg sollte es bleiben, auf diesem Weg wird es bleiben als ein besonders enger Partner der Europäischen Union, dem es gelingen sollte, diese barbarische Form der Strafe zu überwinden.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu beantworten (Artikel 149 Absatz 8 GO).)

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, I would like to ask a question of Mr Posselt, for whom I have enormous respect.

I am not an international lawyer, but I can see no evidence whatsoever that international law forbids caning. It is very clear that it forbids war crimes, crimes against humanity, genocide and so on, but caning, in my view, is not forbidden by international law. The Convention on Torture, which Malaysia has not actually ratified, says that caning could amount to torture but is not always necessarily torture. So could Bernd perhaps explain to me why caning is illegal – as he stated again and as it is stated in the resolution – and against international law. If we do not stick to the facts we bring this House into disrepute, in my view.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Herr Kollege Posselt, eigentlich war das keine Frage von Herrn Kollegen Tannock.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt, Verfasser. − Herr Präsident! Ich empfinde das schon als Frage und möchte antworten, dass Prügelstrafe selbstverständlich Folter ist und dass selbstverständlich das Folterverbot Bestandteil der Menschenrechte und des Völkerrechts ist, unabhängig davon, ob ein Land das ratifiziert hat oder nicht.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, auteur. − Monsieur le Président, la Malaisie fait partie de ces États pour qui la coopération avec l'Union européenne, bien que récente et relativement modeste, apparaît comme plutôt positive. C'est vrai notamment en matière économique bien sûr, mais aussi sur le plan social, vis-à-vis de l'éducation, des droits des femmes et des populations les plus vulnérables.

Pour autant, en matière de démocratie et de droits de l'homme, la situation est loin d'être idyllique. Des signes inquiétants persistent. La situation dont nous parlons aujourd'hui en est la malheureuse illustration.

Alors que la Malaisie a signé un certain nombre de conventions internationales, notamment la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'ACEDAW ou la CIDE, elle persiste à refuser d'en signer d'autres et notamment la Convention internationale contre la torture. La Malaisie fait partie des pays qui appliquent la peine de mort, et celle-ci est même une peine obligatoire pour les condamnations en matière de trafic de drogue. Les châtiments corporels y sont monnaie courante et sont appliqués à tous et à toutes: hommes, femmes – notamment celles qui sont accusées de rapports sexuels illicites – et même enfants, pour les écoliers coupables de désobéissances graves. Pire, pour ceux qui sont condamnés à de telles peines, ces peines sont exécutées avec le concours de médecins, au mépris de leur éthique médicale, ces derniers étant chargés de réanimer les condamnés avant qu'ils subissent l'intégralité de leur peine. Pire encore, le parlement malais a élargi ces dernières années la liste des infractions pénales passibles de la bastonnade. On en dénombre aujourd'hui plus de soixante, dont l'entrée illégale sur le territoire. Et depuis 2002, date à laquelle cette infraction a été créée, des milliers de réfugiés ont subi ce châtiment, cette torture.

Le gouvernement malaisien doit cesser ces pratiques. Alors que le dialogue de l'Union européenne avec la Malaisie semble porter ses fruits, l'Union européenne ne devrait-elle pas mettre en œuvre tous les moyens de conviction qu'elle peut utiliser pour faire avancer la Malaisie en ce domaine?

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, în numele grupului PPE. – Aş vrea să încep prin a cita câteva date dintr-un studiu al Amnesty International din această lună, din decembrie 2010. Cel puţin 10 000 de deţinuţi şi cel puţin 6 000 de refugiaţi sunt flagelaţi în fiecare an în Malaysia; sunt numeroase flagelări în închisori şi dl Tannock a spus că, din păcate, Malaysia nu este singura ţară în care o pedeapsă anacronică de acest fel este aplicată; este, într-adevăr, vorba şi de Singapore.

Ceea ce este, însă, problematic în cazul Malaysiei este faptul că există un număr mult mai semnificativ de crime şi de delicte care sunt pasibile de pedeapsa cu flagelarea, ca să fiu mai precis, 66 în Malaysia, faţă de 30 în Singapore. Este vorba nu numai de crimele violente sau sexuale, ci şi de consumul de droguri şi, mai ales, de încălcările prevederilor asupra imigraţiei. Mă raliez, pe de altă parte, perspectivei pe care a îmbrăţişat-o colegul meu Posselt, spunând că este vorba de tortură şi în dreptul internaţional există această interdicţie absolută a torturii.

 
  
MPphoto
 

  Anneli Jäätteenmäki, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, Parliament’s resolution is timely and important. Thousands of people are subject to caning in Malaysia every year. Caning is an inhuman and degrading form of punishment which should be abolished everywhere in the world. Caning is a form of torture.

According to Amnesty International, a Muslim woman was caned last year in Malaysia where Sharia law is applied. The reason for the punishment was drinking beer. Amnesty International has also reported on caning of refugees and immigrant workers in Malaysia.

We urge the Government of Malaysia to abolish caning as a form of punishment. We also call on the Malaysian Government to ratify the Protocol to the United Nations Convention on Torture, as well as the International Covenant on Civil and Political Rights.

 
  
MPphoto
 

  Zbigniew Ziobro, w imieniu grupy ECR. – Z satysfakcją odnotowujemy fakt rozwoju gospodarczego Malezji i poprawę warunków życia tamtejszego społeczeństwa, jednocześnie z niedowierzaniem przyjmujemy jednak raport Amnesty International opisujący szerokie stosowanie kary chłosty w Malezji. Rzeczywiście jest to surowa kara, często wymierzana na wyrost, czasami za drobne i bardzo wątpliwe przewinienia. Szczególnie okrutne wydaje się jej stosowanie w stosunku do nielegalnych imigrantów lub osób przebywających na terenie Malezji bez ważnych dokumentów, w tym uchodźców politycznych z Birmy.

Za faktem dotyczącym jej srogiego wyrazu kryje się jednak przemilczana prawda dotycząca też tradycyjnych uwarunkowań i wyrazu kary chłosty stosowanej w Malezji. Wiele z wykroczeń obwarowanych karą chłosty jest związanych ze złamaniem islamskiego prawa religijnego i wynikających z niego obyczajów. Przykładem niech będzie tu sprawa Kartiki Sari Sukarno, skazanej w 2009 r. na chłostę za picie piwa w barze. Konieczna jest reakcja na tę sytuację.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška, za skupinu EFD. – Islamské tradičné právo šaría uplatňované aj v mnohých umiernených moslimských krajinách pripúšťa telesné tresty za porušenie zákonov.

Známym prípadom z Malajzie bolo udelenie trestu šiestich úderov palicou modelke Kartike Sari Dewi Šukarnovej za to, že ju pristihli pri pití piva. Po zverejnení trestu, ktorý mal byť vykonaný ratanovou palicou v jednom ženskom väzení, však na základe rozhodnutia malajského sultána Ahmada Šáha, ktorý je dozorcom nad dodržiavaním pravidiel islamu v Malajzii, bol tento trest šiestich úderov palicou, udelený tridsaťdvaročnej matke dvoch detí, zmenený na trest odpracovania troch mesiacov vo verejnoprospešných prácach.

O niečo horšie však obišiel štyridsaťšesťročný Indonézan Nazarudín Kamaruddín, ktorý za rovnaký priestupok dostal trest šiestich rán palicou a jeden rok väzenia. „Cieľom verdiktu nie je potrestanie, ale ponaučenie“, vyjadril sa o rozsudku sudca Abdúl Rahmán Mohamed Yunos, ktorý odsúdil aj Kartiku Shukarnovú.

Rovnakú argumentáciu na obhajobu svojho rozhodnutia použil aj Wee Ka Siong, námestník ministra školstva, keď odôvodňoval telesné tresty detí v školách a doplnil, že vykonať trest umožní len riaditeľovi školy alebo niekomu, kto bude poverený, a že rodičia budú o treste informovaní a pri vykonaní trestu bude prítomný svedok.

No vážení, kolegyne, kolegovia, to, o čom hovoríme, to nie je exotika. To je reálny život v tzv. umiernenej moslimskej krajine. Preto ak môžme prostredníctvom diplomacie alebo iných ciest pomáhať ľuďom v takýchto krajinách zbaviť sa stredovekých trestov a manierov, neváhajme a pomáhajme!

 
  
MPphoto
 

  Bogusław Sonik (PPE). - Zdecydowanie należy potępić stosowanie chłosty oraz wszelkich form kar cielesnych i nieludzkiego traktowania. Malezja nie może powoływać się na prawo krajowe, które przewiduje karę chłosty za co najmniej 66 przestępstw, by uzasadniać swoje bezwzględne metody równoznaczne z torturami, które są uznane za nielegalne przez prawo i konwencje międzynarodowe. Alarmujące są również doniesienia Amnesty International, że rośnie liczba uchodźców i emigrantów, którzy są poddawani chłoście w malezyjskich więzieniach.

Unia Europejska, która od wejścia traktatu lizbońskiego dysponuje bardziej skutecznymi, niż dotychczas metodami umożliwiającymi ochronę praw człowieka, powinna wykazać większą inicjatywę w walce z brutalnym traktowaniem ludzi na świecie. Ponadto przestrzeganie praw człowieka powinno stać się kluczowym warunkiem Unii Europejskiej dla rozwijania dalszej współpracy politycznej z Malezją.

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Czarnecki (ECR). - Malezja to tygrys gospodarczy. To kraj bardzo rozwinięty, który jest wzorem dla całego regionu Azji Południowo-Wschodniej. Ale ten tygrys ma poważny problem. To właśnie kara chłosty. Oczywiście można mówić o poszanowaniu pewnej odrębności kulturowej, o tym, że my Europejczycy powinniśmy być szczególnie wrażliwi, gdy chodzi o narzucanie swoich wzorców innym kontynentom. Jednak w tej kwestii chodzi tak naprawdę o prawa człowieka, które są niepodzielne, które są ponad granicami kontynentów, granicami ras i religii. Wydaje mi się, że Parlament Europejski nie tylko powinien, ale musi twardo bronić elementarnego prawa człowieka do godności ludzkiej, a z całą pewnością chłosta tą godność narusza.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, inflicting physical pain is against human dignity. Caning is a gross violation of human rights. It is against the right not to be tortured, but also against the right not to be subject to inhuman and degrading treatment or punishment.

In Malaysia, over 10 000 people suffer from this form of corporal punishment every year. Accounts show that the pain is so great that victims often lose consciousness. Reports show that a number of officers carrying out the punishment are eager to accept bribes to spare the victims. Therefore, in addition to gross human rights violations, we have government officials committing a crime by taking advantage of people’s suffering.

I call upon the Commission and the Council, as well as on the Malay Government, to urgently work for an immediate moratorium on the practice of caning, followed by its elimination from the law. Beating up people and whipping people on behalf of the government must stop.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Consider regretabil faptul că, în Malaysia, practica biciuirii a atins proporţii atât de ridicate şi urmează un trend ascendent. În loc de a restricţiona această practică, guvernul malaysian o încurajează.

Autorităţile invocă un argument nefondat, potrivit căruia biciuirea este legală şi are un efect considerabil, în sensul diminuării activităţii criminale. Mai mult, ofiţerii din închisori primesc recompense financiare pentru biciuirea deţinuţilor. Estimările confirmă o situaţie îngrijorătoare: peste 6 000 de refugiaţi şi 10 000 de deţinuţi sunt victimele acestei practici în fiecare an. Consider că este foarte important ca victimele ce provin din afara Malaysiei să aibă dreptul de a avea un proces corect. În prezent, le sunt refuzate servicii fundamentale, precum interpretarea sau consilierea.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, tuomioistuimen määräämä raipparangaistus, jossa rangaistava sidotaan telineeseen ja hänen selkäänsä ja takamuksiaan hakataan kepillä, on epäeettistä ja ihmisarvoa alentava. Malesiassa tämä käytäntö on jo epidemian mittasuhteissa.

Valtio, joka katsoo, että ruumiillinen rangaistus ja kuritus on tehokas keino rikollisuuden estämiseksi, ei ole oikeusvaltio, eikä EU:n tule antaa lisää kauppaetuuksia tällaiselle valtiolle. Tällaiset julmat ja epäinhimilliset rangaistusmuodot tulee lopettaa, tapahtuivat ne missä maassa tahansa.

Tämän päätöslauselman myötä parlamentti aivan oikein kehottaa Malesian viranomaisia lopettamaan välittömästi ruumiillisen rangaistuksen ja kidutuksen niin lainsäädännössä kuin käytännössä.

 
  
MPphoto
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D). - Biczowanie praktykuje się w Malezji od XIX wieku, kiedy Wielka Brytania skolonizowała tamtejsze tereny. W ostatnim czasie rząd Malezji zwiększył jeszcze katalog przestępstw objętych karą biczowania i wymierza się tę karę aż w 66 różnych przypadkach. Więźniowie skazani na chłostę są przetrzymywani w więzieniach bez żadnych informacji o terminie odbycia kary. Amnesty International szacuje, że co roku zapada około 10 tysięcy takich wyroków, z czego 60% przypadków obejmuje nielegalnych imigrantów, którzy tej kary nawet nie rozumieją z powodu bariery językowej. Władze tego kraju nie widzą jednak potrzeby zmiany prawa, uznając biczowanie za skuteczny sposób walki z przestępczością.

Unia Europejska współpracuje ściślej z Malezją od 8 lat. W perspektywie budżetowej na lata 2007-2013 zapisano 17 mln euro na wsparcie rozwoju tamtejszej gospodarki. Zasadne jest więc wezwanie naszego partnera do ratyfikacji Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko torturom, stanowczo potępiając praktyki chłosty jako niezgodne ze stanowiskiem Rady Praw Człowieka ONZ.

 
  
MPphoto
 

  Corina Creţu (S&D). - Peste 10 000 de cetăţeni sunt flagelaţi, biciuiţi anual în Malaysia, unde legislaţia prevede oficial această pedeapsă pentru 66 de infracţiuni, lista acestora fiind extinsă în ultimii ani, ceea ce indică o tendinţă îngrijorătoare. Victimelor din rândul localnicilor li se adaugă străinii, împotriva cărora se comit numeroase şi grave abuzuri, de la lipsa informaţiilor necesare şi a unui interpret, la încălcarea de către medici a eticii profesionale şi absenţa asistenţei juridice.

Solicit şi eu instituţiilor europene să intensifice demersurile pentru abolirea acestei pedepse echivalente, conform dreptului internaţional, cu tortura şi să exercite presiuni pentru a determina respectarea dreptului la un proces obiectiv şi imparţial în Malaysia şi încetarea relelor tratamente împotriva migranţilor şi solicitanţilor de azil.

 
  
MPphoto
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. − Mr President, the Commission condemns the use of corporal punishment. It conflicts with international human rights principles and norms, as set out by the United Nations. These principles are also reflected in the European Union guidelines for EU policy towards third countries on torture and other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

The recent report by Amnesty International on the practice of caning in Malaysia is worrying. However, the Commission would like to suggest widening the resolution to cover all countries where judicial caning unfortunately still occurs.

The European Union, together with the United Nations, has quite regularly raised the question of caning with Malaysia. Some Member States also did so in the context of the ratification of the UN Convention against Torture and during the UN Human Rights Council’s universal periodic review, which took place in February 2009.

Only last week, at the United Nations seminar on the occasion of Human Rights Day, Malaysia was urged to ratify more UN conventions, in particular the UN Convention against Torture. In early 2010 the same question was raised by the EU Head of Mission directly with the Minister of Foreign Affairs.

It is an issue to which we pay a lot of attention. The European Union and Malaysia will soon begin negotiations on a partnership and cooperation agreement, which will contain provisions on human rights. Once this agreement enters into force, it will provide a sound formalised basis for a reinforced and regular dialogue with Malaysia on human rights. In the meantime we will continue raising this issue with the Malaysian authorities.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.

 
  

(1)Siehe Protokoll

Aġġornata l-aħħar: 1 ta' Frar 2011Avviż legali