Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2010/2089(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A7-0032/2011

Indgivne tekster :

A7-0032/2011

Forhandlinger :

PV 07/03/2011 - 24
CRE 07/03/2011 - 24

Afstemninger :

PV 08/03/2011 - 9.7
CRE 08/03/2011 - 9.7
Stemmeforklaringer
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P7_TA(2011)0081

Forhandlinger
Meddelelse
Tirsdag den 8. marts 2011 - Strasbourg EUT-udgave

9.7. Begrænsning af uligheder på sundhedsområdet (A7-0032/2011, Edite Estrela) (afstemning)
PV
 

– Før afstemningen:

 
  
MPphoto
 

  Margrete Auken (Verts/ALE).(DA) Madam Fru Formand! Dette er specielt til danskerne. I den danske oversættelse af "equitable" er der kommet til at stå "ligelig". Det er ikke nogen god oversættelse, fordi folk da tror, at det betyder "ensartet". Derfor kommer der nu i den endelige betænkning til at stå "retfærdig". Det giver en anden betydning, og jeg vil selvfølgelig anbefale alle vores kolleger i den danske delegation – måske har svenskerne det samme problem – at stemme for, at ordet kommer til at stå korrekt i betænkningen.

 
Seneste opdatering: 27. juli 2011Juridisk meddelelse