Daniel Hannan (ECR). – Señora Presidenta, mil millones por aquí, mis millones por allá, y muy pronto nos damos cuenta de que estamos hablando de dinero real. Las cantidades que la Unión Europea ha dedicado a estos rescates financieros eclipsan el gasto nacional de nuestros gobiernos. Solo el Reino Unido ha facilitado hasta la fecha 7 000 millones de libras esterlinas para Irlanda, y pronto se le van a pedir otros 4 200 millones de libras para Portugal.
La suma de 7 000 millones de libras esterlinas es superior al valor conjunto de todos los recortes nacionales que hemos hecho en seguridad social, y todo ello por una política que ahora está fracasando de forma ostensible. Cuando se acordó inicialmente el plan de rescate griego, se nos dijo que sería suficiente para disuadir a los especuladores, que Grecia podría pedir préstamos en el mercado de forma competitiva y que no se necesitaría más. Con todo, vemos ahora a Grecia renegociando abiertamente una suspensión de pagos y nuevos préstamos.
Está claro que no vamos a volver a ver el dinero. También está claro que estamos violando la ley. Estos rescates no solo no están autorizados en los Tratados, sino que están expresamente prohibidos y, lo peor de todo, es que son perjudiciales para los países receptores. Hay una estafa —un esquema Ponzi― por la cual gobiernos y bancos se confabulan para dar dinero a los banqueros europeos y a los tenedores de bonos, mientras esperan que la devolución del pago proceda de los contribuyentes europeos comunes. Irlanda y Grecia tienen ahora que pedir prestado más dinero para enviarlo a Portugal, mientras que, al mismo tiempo, Irlanda y Portugal se ven obligados a pedir prestado más dinero para enviarlo a Grecia.
Permítanme concluir citando a mi paisano Rudyard Kipling.
«Mejor política encontrarás al decir:--
«Jamás pagaremos a nadie el tributo danés,
Por muy bajo que sea su precio
Pues el final de ese juego es opresión y vergüenza,
¡Y la nación que a él se entregue perdida está!»
Ashley Fox (ECR). – Señora Presidenta, hoy hemos votado sobre las cuentas de 2009 en un momento en el que los gobiernos de toda Europa están teniendo que adoptar medidas de austeridad: se está recortando el gasto y se eleva la presión fiscal. Y sin embargo, en la Unión Europea, la Comisión exige cada año más dinero, y cada año el Tribunal de Cuentas responde que el dinero no se gasta bien.
El Tribunal de Cuentas afirma que las cuentas de 2009, sobre las que acabamos de votar, están sensiblemente alteradas por errores, motivo por el cual estoy muy contento de que los conservadores británicos y nuestros buenos amigos en el Grupo de los conservadores europeos hayan votado en contra de la aprobación de la gestión de dichas cuentas. La UE debería tener mucho más cuidado con el dinero de los contribuyentes.
Syed Kamall (ECR). – Señora Presidenta, cuando mis electores me preguntan por el presupuesto de la UE, una de las cosas que no entienden, sobre todo en los tiempos difíciles que estamos atravesando, es por qué estamos gastando todo este dinero. En un momento en el que nuestro gobierno está efectuando recortes y reduciendo el nivel de gasto público, y los gobiernos de la UE tienen que hacer exactamente lo mismo, cómo es posible que sea, en primer lugar, la UE la que pida más dinero para sus presupuestos y su perspectiva financiera y, en segundo lugar, que no pueda gastar el dinero del que dispone de manera eficiente?
Como mi colega, el señor Fox, ha dicho antes, las cuentas de la UE para el año 2009 están plagadas de errores. Las cuentas no han sido acordadas durante 15 años, y todo el tiempo nuestros electores han estado preguntándonos por qué no gastamos mejor su dinero. Ya es hora de poner nuestra casa en orden. Con independencia de los que ustedes sientan sobre la Unión Europea, no cabe duda de que es verdad que debemos gastar con tino el dinero de los contribuyentes.
Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Señora Presidenta, he votado en contra de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Parlamento, no tanto por razones económicas como por razones políticas, puesto que esta Cámara en nada se parece a un Parlamento. No existe la posibilidad de hablar en él, no hay oportunidad de debatir en él, incluso cuando están en juego los derechos fundamentales de uno de sus miembros.
Más allá de mi propia persona, me siento avergonzado de nuestra institución. Está sumida en la corrección política. No hay confrontación de ideas. No hay auténtica libertad de expresión. Todo es puro conformismo. Nos pasamos el tiempo haciendo un trabajo que estaría mucho mejor a cargo de un organismo técnico responsable de la armonización de las normas o reglas y, por lo demás, jugamos a ser las Naciones Unidas. Ustedes defienden los derechos humanos en Guatemala e Indonesia: en cualquier lugar del mundo donde no tienen jurisdicción. Pero son incapaces de defender los derechos de uno de sus miembros. Este Parlamento me da vergüenza, es un Parlamento inútil y un Parlamento de personas inútiles.
Hannu Takkula (ALDE). – (FI) Señora Presidenta, me gustaría decir unas palabras sobre el presupuesto de la UE. En primer lugar, creo que es muy importante asegurarse de que la forma en que el Parlamento Europeo gasta su dinero sea transparente y abierta. En realidad, en Europa estamos atravesando por un momento en el que todos los Estados miembros se ven obligados a acometer recortes presupuestarios y a mirar hasta el último céntimo, así que también debemos aplicar la misma política. Es muy importante que la apertura y la transparencia desempeñen un papel destacado en todo lo que hacemos.
Hay, sin embargo, unas cuantas áreas pequeñas, en apariencia de escasa relevancia, en las que algunos querían hacer recortes. En mi opinión, este tipo de servicios y premios culturales, como el Premio LUX, lo que supondría un ahorro de unas pocas decenas de miles de euros, no son las áreas adecuadas en las que ahorrar, porque podemos ver que la cultura y la industria de la creatividad han sido recientemente una fuente de crecimiento. En este sentido, es importante que, cuando hagamos los recortes, nos planteemos no efectuarlos en los ámbitos que son fuentes de crecimiento en la Unión Europea, sino llevarlos a cabo en la burocracia, que no genera crecimiento.
Por último, espero que las reformas del pago que nos conciernen a nosotros, los miembros del Parlamento, y que han sido aprobadas, se lleven a efecto en todas partes, en cada Estado miembro de la Unión Europea al mismo tiempo. Ello es porque he entendido que esta reforma se basa en la idea de que todos los Miembros del Parlamento Europeo recibirían el mismo salario, y eso también deberían tenerlo en cuenta los Estados nacionales en sus prácticas fiscales.
Jens Rohde (ALDE). – (DA) Señora Presidenta, no hemos podido votar hoy en esta Cámaras obre la resolución final relativa a Pakistán, pero me gustaría mucho destacar que creo que es del todo razonable y oportuno que ayudemos a Pakistán en medio de la difícil situación a la que el país se enfrenta. La UE ha concedido a Pakistán 415 millones de euros en concepto de ayuda de emergencia, y eso es algo bueno. También es positivo que ahora estemos asumiendo la iniciativa para eliminar los aranceles sobre algunos importantes productos de exportación en estas áreas, a saber, textiles y cuero. Estamos haciéndolo porque nuestra experiencia en esencia demuestra que el libre comercio es positivo. Con todo, debo decir que, al mismo tiempo, me parece lamentable y algo hipócrita que también estemos formulando promesas indeterminadas y diciendo que si las iniciativas que estamos impulsando respecto a Pakistán empiezan a funcionar, vamos a interrumpirlas. Entonces levantaremos de nuevo las barreras aduaneras. Creo que el Parlamento debería revisar su visión de cómo abordar esta cuestión. Por consiguiente, tal vez sea muy razonable que hayamos aplazado la votación sobre la resolución.
Claudio Morganti (EFD). – (IT) Señora Presidenta, Señorías, a pesar de que la votación se ha aplazado, mantengo mi fuerte oposición al informe porque no quiero ver la muerte de una industria ―la textil―, que ha sido el verdadero motor y eje económico de mi tierra, la Toscana.
Hoy estamos permitiendo la eliminación de los aranceles sobre los productos textiles procedentes de Pakistán: y luego podría ser el turno de la India y quién sabe de qué otro Estado. Este es el resultado de la lamentable política comercial de la Unión Europea. Después de las inundaciones, Pakistán ya había recibido ayuda de Europa con casi quinientos millones de euros. Parece que la ayuda se concede en parte para evitar peligrosas tendencias antidemocráticas. Sin embargo, si no me equivoco, el terrorista más buscado y peligroso de la historia estaba escondido en Pakistán. ¿Es que las autoridades paquistaníes no sabían realmente nada sobre ello? El año pasado, la región del Veneto también se vio afectada por unas inundaciones muy graves, que paralizaron muchas empresas del sector textil local.
Con la firma de este acuerdo, ponemos en riesgo todos los esfuerzos hechos para volver a producir resultados que van a ser totalmente estériles. Los productores de textiles, sobre todo los más pequeños, parecen ahora haber sido abandonados por Europa, mientras que los grandes fabricantes, que se han deslocalizado, lo deciden todo. No obstante, nosotros en la Lega Nord lucharemos hasta el final para preservar y desarrollar este valioso recurso de nuestros territorios.
Paul Murphy (GUE/NGL). – Señora Presidenta, seis meses después de las inundaciones en Pakistán, la Organización de las Naciones Unidas habló de una crisis humanitaria de proporciones épicas. Han transcurrido otros tres meses, y todavía hay una respuesta totalmente insuficiente por parte de la UE y la OMC.
He votado a favor de la concesión a Pakistán de preferencias comerciales de emergencia para productos textiles y otros productos hacia la UE, a fin de que dichas preferencias no sean tan solo una medida puramente simbólica, que llene los bolsillos de las élites corruptas de Pakistán. Insto a un control efectivo sobre el aumento de los ingresos por los sindicatos democráticos para garantizar que el dinero se canalice hacia la reconstrucción de escuelas y hospitales en las zonas afectadas por las inundaciones.
La Federación de Trabajadores Progresistas de Pakistán me ha dado a conocer una amenaza básica para los intereses colectivos de todos los trabajadores en Pakistán. Me opongo a la vergonzosa tentativa y amenaza del gobierno de ese país de no permitir que los sindicatos sigan organizándose a nivel nacional.
Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Señora Presidenta, el Tratado de Lisboa menciona la inversión extranjera directa entre las cuestiones relativas a la política comercial común. De hecho, de acuerdo con el artículo 3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, la Unión tiene competencia exclusiva en esta materia.
Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, los Estados miembros han mantenido un número importante de acuerdos con terceros países sobre inversión extranjera directa. Si queremos evitar que estos acuerdos interfieran con las normas establecidas por el Tratado, no tenemos más remedio que adoptar las políticas y medidas contenidas en el informe del señor Schlyter.
La adopción de medidas para sustituir los acuerdos existentes es la única manera de garantizar un alto grado de protección de los inversores y de asegurar que sus derechos sean reconocidos y garantizados por la seguridad jurídica de dichos acuerdos. El proyecto va ciertamente en esta dirección y he votado a su favor.
Antonello Antinoro (PPE). – (IT) Señora Presidenta, he votado a favor de este informe porque estoy absolutamente convencido de que tenemos que controlar las inversiones europeas en el extranjero en un momento de gran crisis e incertidumbre económica. De hecho, con la entrada en vigor del nuevo Tratado, la competencia para la protección de las inversiones pasa de los Estados miembros a la Unión.
Espero, sin embargo, que la Comisión presente un informe en septiembre, que establezca estrategias sobre este tema. Debemos regular la fase de transición y es fundamental que, a través de un proceso de autorización, se respeten los convenios bilaterales de inversión (CBI) firmados por los Estados miembros, y que se les permita, bajo ciertas condiciones, renegociar los CBI existentes o finalizar los pendientes y entrar en negociaciones para otros adicionales.
La seguridad jurídica seguirá siendo, sin embargo, un término relativo, mientras no se haya completado la transición del régimen de protección de la inversión y no se hayan fijado fechas de expiración para los CBI existentes de los Estados miembros. Por consiguiente, es necesario un período de transición para gestionar este cambio y, con el fin de evitar lagunas jurídicas, el Reglamento en cuestión deja la gestión de los Tratados en manos de los Estados miembros.
En consideración de lo que he dicho, reitero mi esperanza de que la Comisión defina la estrategia adecuada a corto plazo.
Jens Rohde (ALDE). – (DA) Señora Presidenta, hoy hemos votado sobre la entrega de 46 millones de euros a Georgia en concepto de ayuda macrofinanciera. Obviamente, estos fondos no van a facilitarse sin imponer las condiciones de gestión económica responsable y transparencia. Esto es sin duda muy importante, pero también es importante recordar que la prestación de este dinero redunda en nuestro propio interés, dado que Georgia es muy relevante desde el punto de vista geopolítico. El país ha sido golpeado por partida doble: primero fue la guerra con Rusia en agosto de 2008 y luego la crisis financiera mundial. Todavía sigue sufriendo como consecuencia de un embargo comercial impuesto por Rusia. Por lo tanto, es en interés de la Unión Europea que respaldemos a un gobierno de orientación occidental dispuesto a emprender reformas, y eso es lo que hemos hecho en la votación de hoy.
Adam Bielan (ECR). – (PL) Señora Presidenta, Georgia es un país con importancia estratégica, en particular para los países situados en la franja oriental de la Unión Europea. Además, es un participante en el programa de la Asociación Oriental, que tiene por finalidad reforzar la cooperación con los Estados miembros de la UE. El país pone un fuerte énfasis en el seguimiento de políticas euro-atlánticas favorables.
El reciente conflicto de agosto de 2008 entre Rusia y Georgia ha demostrado lo importante que es mantener a este país en el ámbito de la política europea. El programa de ayuda macrofinanciera para fortalecer la economía georgiana, en funcionamiento desde 2009, continúa siendo crucial, por lo tanto, para el futuro desarrollo de relaciones políticas y económicas positivas, y asimismo con respecto a la seguridad nacional. Por ello, coincido plenamente con la propuesta de la Comisión Europea relativa a la asignación de fondos adicionales para subvenciones y préstamos con el fin de mejorar la situación financiera de Georgia.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − (PT) Voto a favor de esta propuesta, ya que estoy de acuerdo con los procedimientos de aprobación de la gestión, dado que proponen los créditos adecuados para cada rúbrica.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he mostrado mi acuerdo con la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión del Tribunal de Justicia respecto a la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.En el curso de la preparación del Informe Anual relativo al ejercicio 2009, el Tribunal de Cuentas realizó una evaluación en profundidad de los sistemas de supervisión y control en el Tribunal de Justicia, que incluía inspecciones sobre conocimientos relativos a los recursos humanos y otros gastos administrativos. Esta evaluación tuvo resultados muy positivos, con la excepción de las observaciones relativas a contratos celebrados para la prestación de servicios. Respaldo la sugerencia del Tribunal de Cuentas de que el Tribunal de Justicia debería preparar y coordinar mejor los procedimientos de contratación. Este Tribunal ha tenido dificultades respecto a la contratación de intérpretes de conferencia cualificados, y respecto a las limitaciones y la necesidad de utilizar una amplia gama de técnicas de interpretación con el fin de poder satisfacer cualitativa y cuantitativamente todas las solicitudes de interpretación. Estoy de acuerdo con el ponente en que el Tribunal de Justicia debería informar sobre este tema en sus próximos Informes Anuales, dada la importancia de la interpretación para el buen funcionamiento de la actividad judicial.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión del presupuesto de 2009 del Tribunal de Justicia, porque creo que su exactitud formal y sustancial es el resultado de un trabajo muy competente realizado por todo el personal de esta institución.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Me congratulo por el análisis exhaustivo realizado en este informe por el Tribunal de Cuentas, y hago un llamamiento para que continúe el intercambio de buenas prácticas entre las instituciones, así como de una cooperación interinstitucional eficaz en relación con el desarrollo y la aplicación de un sistema integrado de gestión. El informe alerta sobre ciertas situaciones que aún exigen revisión, y confío en que se les preste la debida atención. Por consiguiente, apoyo y acojo con satisfacción las conclusiones del ponente.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Con la votación de hoy, se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto del Tribunal de Justicia de la UE para el ejercicio 2009. He votado a favor porque los controles llevados a cabo por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario han mostrado que todas las operaciones se han realizado de una manera totalmente legal y correcta.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Tribunal de Justicia, tomando nota de los diversos resultados en relación con la aceleración de los procedimientos. Acojo con satisfacción el aumento del número de casos concluidos por el Tribunal de Justicia (377 sentencias y 165 autos frente a 333 y 161 respectivamente en 2008), tomo nota de que el número de casos de cuestiones prejudiciales es el más alto hasta ahora (302) y me congratulo por la disminución en el número de casos pendientes a finales de 2009 (741 casos frente a los 768 de finales de 2008). Empero, observo con preocupación que en el Tribunal General se registró en 2009 una disminución en el número de casos resueltos y un incremento en la duración del procedimiento y que, en consecuencia, aunque el número de casos nuevos en 2009 fue más bajo (568 casos nuevos en comparación con 629 en 2008), el número de casos pendientes siguió aumentando (de 1 178 en 2008 a 1 191 en 2009). También acojo con agrado el hecho de que el Tribunal de la Función Pública concluyese más casos que nunca antes (155 casos), y que la duración media de un procedimiento fuese de 15,1 meses en comparación con 17 meses en 2008.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando la declaración relativa a la fiabilidad de las cuentas y a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes, presentada por el Tribunal de Cuentas, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, he votado a favor de esta decisión, que concede al Secretario del Tribunal de Justicia la aprobación de la gestión en relación con la ejecución del presupuesto del Tribunal de Justicia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede al Secretario del Tribunal de Justicia la aprobación de la gestión en relación con la ejecución del presupuesto del Tribunal de Justicia para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con la Resolución de hoy, el Parlamento concede al Secretario del Tribunal de Justicia la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Tribunal de Justicia para el ejercicio 2009. El Parlamento señala que, en el transcurso de la preparación del Informe Anual relativo al ejercicio 2009, el Tribunal de Cuentas realizó una evaluación en profundidad de los sistemas de supervisión y control en el Tribunal de Justicia, el Defensor del Pueblo Europeo y el Supervisor Europeo de Protección de Datos, que incluía el examen de una muestra adicional de operaciones de pago relacionadas con los recursos humanos y otros gastos administrativos.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he respaldado la decisión de aprobar la gestión del Defensor del Pueblo Europeo en la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009. En el transcurso de la preparación del Informe Anual relativo al ejercicio 2009, el Tribunal de Cuentas realizó una evaluación en profundidad de los sistemas de supervisión y control en el Tribunal de Justicia, el Defensor del Pueblo y el Supervisor Europeo de Protección de Datos que incluía el examen de una muestra adicional de operaciones de pago relacionadas con los recursos humanos y otros gastos administrativos. El Tribunal de Cuentas comprobó que el Defensor del Pueblo no ha adoptado las disposiciones generales sobre los procedimientos para la contratación de personal temporal, si bien el artículo pertinente del régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea exige que cada institución tenga que hacerlo así. Coincido con el ponente en que esta omisión podría afectar a una gran proporción del personal del Defensor del Pueblo, toda vez que la mayoría de los puestos concedidos son temporales. El Defensor del Pueblo debe informar sobre los avances en este terreno en su informe anual de actividades. El Tribunal de Cuentas indica en su informe anual que la auditoría no dio lugar a ninguna otra observación significativa en lo referente al Defensor del Pueblo.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión del presupuesto de 2009 del Defensor del Pueblo Europeo, ya que, conscientes del informe sobre sus actividades y de las observaciones que pude hacer al respecto, creo que los procedimientos de contabilidad se han respetado, que la gestión global puede considerarse buena y que en los próximos años podremos mejorar aquellos aspectos que son ahora objeto de polémica.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Acojo con satisfacción las conclusiones de la auditoría en el Informe Anual del Tribunal de Cuentas. También celebro la aplicación de los indicadores clave de rendimiento en el Plan de Gestión Anual, así como el hecho de que se hayan alcanzado los objetivos para el año 2009 y la decisión del Defensor del Pueblo de publicar su declaración anual de intereses en su página web. Por último, apoyo las conclusiones del ponente y elogio la calidad del informe anual de actividades de Defensor del Pueblo, y celebro la inclusión del seguimiento durante el año a las anteriores decisiones del Parlamento de aprobación de la gestión.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) En primer lugar quiero dar las gracias al ponente, el Señor Rivellini, por su excelente labor durante todo el procedimiento de aprobación de la gestión. En la votación de hoy, he dado mi apoyo a la solicitud de aprobación de la gestión con respecto a la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2009, Sección VIII - Defensor del Pueblo Europeo. El Tribunal de Cuentas, que es responsable del control financiero externo, ha declarado que, de acuerdo a una evaluación cuidadosa del presupuesto, ha recibido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 y sobre la legalidad y regularidad de las operaciones correspondientes. También aplaudo la decisión del Defensor del Pueblo de publicar su declaración anual de intereses, incluso en la propia web de la institución, y me gustaría unirme al Tribunal de Cuentas en el elogio a la calidad del informe anual de actividades presentado por el Defensor del Pueblo.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Defensor del Pueblo y observo, con satisfacción, que en 2009 el Defensor del Pueblo pudo ayudar en casi el 77 % de todas las quejas y tramitar el 70 % de las consultas en menos de un año, y celebro el hecho de que la duración media de la investigación se haya reducido a 9 meses (desde los 13 meses en 2008).
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando la declaración relativa a la fiabilidad de las cuentas y a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes, presentada por el Tribunal de Cuentas, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, he votado a favor de esta decisión, que aprueba la gestión del Defensor del Pueblo Europeo en relación con la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Defensor del Pueblo Europeo en relación con la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con la Resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Defensor del Pueblo Europeo en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009. Me gustaría destacar que el Parlamento acoge con satisfacción el hecho de que en 2009 el Defensor del Pueblo pudiese ayudar en casi el 77 % de las quejas y tramitase el 70 % de las investigaciones en menos de un año. Acogemos con satisfacción el hecho de que la duración media de la investigación se haya reducido a nueve meses (en comparación con los 13 meses en 2008).
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he respaldado la decisión de aprobar la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos en la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha indicado en su informe anual que la auditoría no ha encontrado ninguna laguna significativa en relación con el SEPD. En el transcurso de la preparación del Informe Anual relativo al ejercicio 2009, el Tribunal de Cuentas realizó una evaluación en profundidad de los sistemas de supervisión y control en el SEPD. Esta incluía el examen de una muestra adicional de operaciones de pago relacionadas con los recursos humanos y otros gastos administrativos. El Tribunal de Cuentas comprobó que, bajo ciertas circunstancias, el SEPD puede correr el riesgo de hacer pagos indebidos al personal. Estoy de acuerdo con la sugerencia del Tribunal de Cuentas de que al personal del SEPD debe solicitársele que presente en intervalos apropiados la documentación que justifique su situación personal, y que el SEPD debería mejorar su sistema para un seguimiento y control oportunos de esa documentación.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión del presupuesto de 2009 del Supervisor Europeo de Protección de Datos, ya que, a pesar del hecho de que algunos datos eran controvertidos y menos transparentes de lo requerido, el SEPD ha demostrado su voluntad de comprometerse a emprender procesos de verificación adicionales a posteriori a partir de 2011.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Me alegro de las conclusiones de la auditoría del Tribunal de Cuentas, cuyo informe anual señala que la auditoría no ha dado lugar a observaciones significativas. También acojo con satisfacción la publicación anual de las declaraciones de los intereses financieros de los miembros electos de la institución, con información pertinente sobre las tareas y actividades remuneradas o sobre las actividades profesionales que están sujetas a declaración. Por último, celebro la conclusión del ponente sobre la solicitud formulada al Supervisor Europeo de Protección de Datos de incluir un capítulo en su próximo informe anual de actividades (ejercicio 2010) con información detallada sobre el seguimiento durante el año de las decisiones de aprobación de la gestión del Parlamento.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD), pero tomo nota de las conclusiones del Tribunal de Cuentas de que el SEPD no había puesto en marcha un sistema de verificación a posteriori, donde ello fuese apropiado, como exige el Reglamento financiero, y de que las normas de control interno adoptadas por el SEPD no contemplaban excepciones para que los procedimientos financieros convencionales fuesen inscritos debidamente en un registro central.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando la declaración relativa a la fiabilidad de las cuentas y a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes, presentada por el Tribunal de Cuentas, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, he votado a favor de esta decisión, que aprueba la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos en relación con la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos en relación con la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con la Resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009. Me gustaría destacar que el Parlamento acoge con satisfacción el hecho de que, en el transcurso de la preparación del Informe Anual relativo al ejercicio 2009, el Tribunal de Cuentas realizó una evaluación en profundidad de los sistemas de supervisión y control en el Tribunal de Justicia.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe. El Tribunal de Cuentas ha llamado una vez más la atención del Parlamento Europeo respecto a una gran cantidad de prórrogas de fondos no utilizados por varios organismos en el ejercicio 2009. Estoy de acuerdo con el ponente en que los organismos correspondientes deberían intensificar sus esfuerzos para mejorar la planificación financiera y presupuestaria y la programación. Considero, asimismo, que el gasto de las agencias debería ser predecible y que habría que encontrar una solución que respete el principio de anualidad del presupuesto de la Unión. Las agencias deberían fortalecer sus controles internos para asegurarse de que los contratos y procedimientos de contratación pública se apliquen correctamente. Por añadidura, es importante garantizar plenamente la independencia del personal y los expertos de las agencias. La Comisión debe presentar al Parlamento una descripción detallada de los criterios aplicados con el objetivo de garantizar la independencia del personal contratado. Coincido en que cada agencia debería establecer un programa de trabajo plurianual, de conformidad con la estrategia de la Unión en el sector en el que opere. El programa de trabajo plurianual es importante para posibilitar que las agencias organicen mejor sus actividades, ofrezcan una mayor evaluación de riesgos de sus actividades y hagan efectivas las disposiciones organizativas para aplicar su estrategia.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión del presupuesto de 2009 para el rendimiento, la gestión financiera y el control de las agencias de la UE, ya que me parece que el informe es objetivo, serio e independiente. Los temas críticos están debidamente resaltados, así como los elementos positivos.
Con informes de este nivel, siempre y cuando su contenido sea objeto de seguimiento durante los próximos años, la calidad de la administración de la UE solo puede mejorar, invalidando así los motivos de queja de los críticos de la Unión Europea.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) En los últimos años, ha habido un aumento sin precedentes del número de agencias, por lo que es crucial el Grupo Interinstitucional de Trabajo sobre las agencias, como lo es el próximo informe especial del Tribunal de Cuentas, con un estudio sobre el rendimiento de estos organismos y un análisis comparativo de sus costes. Es importante mencionar las innumerables deficiencias detectadas por el Tribunal de Cuentas y la importancia de que su alcance se suprima con celeridad.
Por lo tanto, coincido con el ponente en la necesidad de mejorar la transparencia de las previsiones y la responsabilidad de los proyectos; de reforzar su autorización de compras en el marco de la decisión de financiación y del programa de trabajo; de corregir deficiencias en la contratación de personal; de incrementar su objetividad y transparencia, y de aplicar y cumplir con el Reglamento financiero al que están adscritas.
Por último, me gustaría felicitar al ponente por su trabajo, y hago un llamamiento a todas las agencias para que incluyan las conclusiones que se han adoptado.
Bruno Gollnisch (NI), por escrito. – (FR) Cada año, el Parlamento Europeo aprueba un informe sobre las agencias europeas para acompañar los debates sobre la aprobación de la gestión presupuestaria. Y cada año tenemos la misma conclusión: despilfarro, deficiencias en los procedimientos de contratación y de contratación pública, prórrogas y anulaciones de demasiados créditos... No es necesario constatar el fraude, como en el Comité Económico y Social Europeo, para llegar a un veredicto de mala gestión.
Cada vez, sin embargo, el Parlamento pretende ver progresos y aprueba la gestión. Lo que es peor, nunca pone en cuestión la política de la Comisión de externalización de estas agencias, que parece encaminada menos a la aplicación efectiva de las políticas de la Unión Europea que a dotar a las principales ciudades de la Unión de su propia y pequeña cuota de instituciones europeas. La acuciante cuestión de si estos organismos son eficaces y útiles, sigue lamentablemente sin respuesta, año tras año.
Las pocas agencias que analizan su rendimiento lo hacen de conformidad con los procedimientos y procesos que se les imponen y no en relación con resultados concretos. Las agencias son útiles sobre todo... a las agencias. Por este motivo, nos hemos negado a conceder la aprobación de la gestión a una serie de ellas y nos hemos abstenido en las resoluciones adjuntas.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), por escrito. − Respaldo el informe de Georgios Stavrakakis sobre el rendimiento, la gestión financiera y control de las agencias de la UE, porque destaca sobre todo la necesidad de alentar a las agencias a desarrollar, y luego a actualizar periódicamente, una situación integral, con indicación de sus circuitos financieros y de las responsabilidades de los actores financieros y operacionales. Además, recuerda a las agencias la importancia de garantizar plenamente la independencia de su personal y sus expertos. Aboga, en general, a favor de un proceso más transparente y constructivo.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Mi reconocimiento al trabajo realizado por el ponente, el señor Stavrakakis, y por todos los que han participado en la redacción de los textos relativos a la aprobación de la gestión para el ejercicio 2009. Podemos decir, en términos generales, que los resultados alcanzados en 2009 son mejores que los resultados anteriores. Con todo, es verdad que incluso en relación con el ejercicio financiero en curso, el Tribunal de Cuentas ha señalado, en más de una agencia, un alto nivel de prórrogas y anulaciones de los créditos operativos y un elevado número de transferencias. Algunas agencias también han presentado una serie de deficiencias en los procedimientos de contratación. No cabe duda de que hay que tomar plenamente en consideración el contexto actual de crisis económica cuando se lleven a cabo análisis y evaluaciones, pero también es importante destacar la necesidad de una mejora general en la gestión de las subvenciones.
Monica Luisa Macovei (PPE), por escrito. − He votado a favor del informe «sobre la aprobación de la gestión 2009: rendimiento, gestión financiera y control de las agencias de la UE» para reconocer que hay que seguir mejorando el funcionamiento de todas las agencias de la UE. El procedimiento de aprobación para el ejercicio 2009 ha revelado que se requieren acciones inmediatas en materia de transparencia y eficiencia. Para mejorar la transparencia en las agencias de la UE, las 21 Agencias y la Comisión deben publicar una lista de todos los contratos adjudicados en los últimos tres años, así como un informe sobre los miembros del personal que cambien de trabajo de una agencia a otra, y deben dictar normas estrictas sobre conflictos de interés lo antes posible.
Además, para los futuros procedimientos de aprobación de la gestión, el director de cada agencia de la UE debe facilitar al Parlamento su informe del Servicio de Auditoría Interna. Para mejorar más la eficiencia en el funcionamiento y los gastos de las agencias de la UE, hay que considerar seriamente la posibilidad de una fusión de los Consejos de Administración de las agencias que trabajan en ámbitos relacionados. Además, la Comisión debería entregar una evaluación sobre la viabilidad de la fusión de las agencias de la Unión que presenten solapamiento de actividades.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de este informe, pero estoy preocupado por la apreciación del Tribunal de Cuentas de que varias agencias muestran deficiencias en los procedimientos de contratación. Hago un llamamiento a las agencias para que refuercen sus controles internos para asegurarse de que los contratos y procedimientos de contratación pública se apliquen correctamente. El Parlamento no está dispuesto a aceptar la crónica incapacidad para poner en marcha un sistema de control que evite o detecte a tiempo errores persistentes que minan la legalidad y regularidad de las operaciones de las agencias.
En este sentido, insto a las agencias a:
- mejorar la transparencia sobre las previsiones y la responsabilidad de los proyectos;
- reforzar sus procedimientos de autorización de compras en el marco de la decisión de financiación y del programa de trabajo;
- procurar que en su informe anual de actividades la información sobre las excepciones sea comprensible;
- garantizar un seguimiento adecuado de las posibles irregularidades;
- desarrollar e informar sobre controles a posteriori.
Véronique Mathieu (PPE), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión 2009: rendimiento, gestión financiera y control de las agencias de la UE. Si queremos que el Parlamento pueda desempeñar en serio su cometido de autoridad de aprobación, los diputados deben tener acceso a una información más completa y detallada sobre la gestión presupuestaria y financiera de las agencias. Tomamos nota de que las responsabilidades son compartidas, pero también de que parecen diluirse. Por lo tanto, la Comisión Europea, a pesar de estar representada en los Consejos de Administración, nos recuerda, en relación con el tema de los errores contables cometidos por la Escuela Europea de Policía (CEPOL), que una agencia es «una entidad dotada de personalidad jurídica propia y cuenta con una completa autonomía administrativa, que incluye la autonomía financiera». Sin embargo, el Consejo de Administración delega a veces la responsabilidad administrativa exclusiva en el Director Ejecutivo. Por último, el Parlamento Europeo decide si aprueba o no la gestión de una agencia en función de los informes bastante sucintos del auditor externo, y depende de la buena voluntad del Director Ejecutivo que se proporcione información adicional. Creo que es imperativo cubrir esta laguna en la legislación relativa a los informes del Servicio de Auditoría Interna (IAS) sobre las agencias y proponer una solución que conceda al Parlamento poderes reales.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Tomo nota de que el Tribunal de Cuentas ha llamado la atención una vez más sobre un gran volumen de prórrogas y anulaciones de créditos de operaciones de varias agencias en el ejercicio 2009. También constato la existencia de partidas presupuestarias no utilizadas y el elevado número de transferencias en algunas de las agencias. Insto a las agencias correspondientes a que intensifiquen sus esfuerzos para mejorar la planificación financiera y presupuestaria y la programación.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y coincido en que el Parlamento Europeo debería aplazar su decisión de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2009. En su informe, el Tribunal de Cuentas ha emitido una vez más su opinión sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes. La Escuela muestra una persistente falta de cumplimiento con el Reglamento Financiero en relación con las normas de contratación pública. Una parte importante del presupuesto total de la Escuela presenta irregularidades. El Tribunal de Cuentas ha descubierto deficiencias graves en las normas administrativas y financieras aplicables a los gastos para la organización de cursos y seminarios, que representan una parte significativa de los gastos operativos de la Escuela. Estoy de acuerdo con el ponente en que es inaceptable que el Reglamento Financiero revisado de la Escuela nunca haya entrado en vigor y, en consecuencia, que todos los contratos de trabajo firmados sean ilegales. Con el fin de potenciar la transparencia, la Escuela debería proporcionar un acceso directo a su presupuesto, que debe incluir una lista de sus decisiones en materia de contratos y licitaciones y publicarse en su página web.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado en contra de la aprobación de la gestión para el año 2009 de la Escuela Europea de Policía, según lo sugerido por el ponente, porque ni yo estoy convencida a causa de la irregularidad de los procedimientos adoptados en el período objeto de examen. Considero que se necesita más información para proporcionar una explicación más profunda y detallada que muestre la regularidad de las cuentas.
Marielle De Sarnez (ALDE), por escrito. – (FR) Por segundo año consecutivo, hemos sido incapaces de aprobar la gestión de la Escuela Europea de Policía (CEPOL) para el ejercicio 2009. El plan plurianual de actividades elaborado tras la identificación de los problemas de gestión de la agencia carece de claridad, y el informe de seguimiento no nos proporciona una comprensión adecuada de las medidas puestas en práctica. La Escuela sin duda ha mejorado su rendimiento en 2010, tras la salida de su antiguo director, Ulf Göransson, denunciado por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) y el Tribunal de Cuentas por sus gastos irregulares, de hecho fraudulentos. Sin embargo, sigue siendo inaceptable que esta agencia, fundada en 2006, no satisfaga aún los criterios de buena administración. Debemos reflexionar sobre la propia estructura de la CEPOL, que es claramente demasiado pequeña para funcionar de forma autónoma, dada la complejidad de las normas que debe observar como agencia. También hay que preguntarse por qué este organismo, cuya función es organizar seminarios de capacitación para altos oficiales de las policías nacionales, tiene que exigir una sede propia en lugar de estar asociado a Europol, la Oficina Europea de Policía con sede en La Haya, a la que todos elogian por la efectividad de su servicio.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Con esta votación el Parlamento Europeo ha decidido no aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Escuela Europea de Policía correspondiente al ejercicio 2009, sino posponer la decisión. De hecho, nuestra decisión se basa en las consideraciones del Tribunal de Cuentas, que emitió un dictamen con reservas sobre la legalidad y regularidad de las operaciones correspondientes al presupuesto de la Escuela Europea de Policía, en base al hecho de que los procedimientos de licitación no se ajustaban a las disposiciones del Reglamento financiero. Por consiguiente, respaldo la petición a la Escuela y su Consejo de Administración de que informe a la autoridad responsable de la aprobación, antes del 30 de junio de 2011, de las acciones emprendidas y las mejoras realizadas en relación con todos los puntos irregulares y/o incompletos planteados en el transcurso de este procedimiento.
Monica Luisa Macovei (PPE), por escrito. − El informe sobre la aprobación de la gestión de 2009 para la Escuela Europea de Policía ha previsto el aplazamiento de la aprobación. He votado a favor de este informe para reconocer los problemas estructurales a los que la Escuela se enfrenta desde hace muchos años.
Para el ejercicio 2009, casi la mitad del dinero prorrogado en 2009 no se ha gastado, y el 43 % del presupuesto de 2009 se prorrogó en 2010. El Tribunal de Cuentas Europeo ha declarado que la ejecución del presupuesto de la Escuela se ve obstaculizado por deficiencias graves y recurrentes en su programación y seguimiento. Por otra parte, se han identificado serias y reiteradas infracciones de las normas de contratación pública: cinco procedimientos de licitación, por un total de 111 455 euros, incumplieron las reglas. La transparencia sigue siendo un motivo de preocupación, ya que las irregularidades continúan afectando a la selección de personal.
Del mismo modo, considero inaceptable la falta de investigación en relación con el antiguo director sobre su responsabilidad en los créditos de la Escuela, que han sido utilizados para financiar gastos privados. Por lo tanto, abogo por la fusión de la Escuela con Europol como la mejor manera de lograr una mayor eficiencia en el gasto y hacer frente a problemas estructurales y crónicos de la Escuela.
Véronique Mathieu (PPE), por escrito. – (FR) He votado a favor de posponer la decisión de aprobar la gestión para el ejercicio 2009: el Tribunal de Cuentas ha emitido una vez más una opinión con respecto a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a las cuentas correspondientes al ejercicio 2009. En particular, el Tribunal ha detectado graves deficiencias en la aplicación de las normas financieras en materia de contratación pública y de las normas que rigen los gastos de organización de los cursos. El informe indica que los créditos de pago, que equivalen al 43 % del presupuesto total, fueron prorrogados en 2010, lo que contraviene el principio de anualidad. Nos gustaría que la agencia informase al Parlamento sobre las acciones adoptadas y las mejoras realizadas, y apelamos al Tribunal de Cuentas para que lleve a cabo una auditoría específica sobre la aplicación del plan de actividades de la Escuela Europea de Policía. Junto con mis colegas, propongo que la Escuela se fusione con Europol en La Haya. Tengo mis dudas sobre la capacidad de la Escuela para resolver los problemas estructurales vinculados a su pequeño tamaño, el traslado de su secretaría a Bramshill (a 70 km de Londres) y sus altos gastos de gestión.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Escuela Europea de Policía (CEPOL) para el ejercicio 2009, junto con sus respuestas, he votado a favor de la presente decisión, que pospone la aprobación de la gestión del Director de la CEPOL con respecto a la ejecución del presupuesto de la Escuela para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto pospone el cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha aplazado la decisión de aprobar la gestión presupuestaria del Director de la Escuela Europea de Policía. En sus informes sobre la aprobación anual de la gestión de los ejercicios 2006 y 2007, el Tribunal de Cuentas emitió un dictamen con reservas sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes al presupuesto de la Escuela Europea de Policía, en base al hecho de que los procedimientos de licitación no se ajustaban a las disposiciones del Reglamento financiero. En concreto, al Parlamento le preocupa que el Tribunal de Cuentas haya identificado graves deficiencias en las normas administrativas y financieras aplicables a los gastos para la organización de cursos y seminarios, que representan una parte significativa de los gastos de funcionamiento de la Escuela.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) He votado a favor del aplazamiento de la aprobación de la gestión. En vista de la historia ignominiosa de la conducta financiera de la Escuela Europea de Policía, es esencial que se lleve a cabo un examen detallado. En este contexto, considero asimismo lamentable que de nuevo haya perdido intensidad el debate, a mi entender razonable, sobre la incorporación de la Escuela en Europol.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y coincido con la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha estimado que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Celebro la intención del Centro de llevar a cabo una revisión intermedia de su Estrategia 2008-2012. Estoy de acuerdo con el ponente en que el Centro debe desarrollar la evaluación de su rendimiento mediante la mejora de los vínculos entre sus acciones estratégicas y las acciones previstas en su Programa de Trabajo y mediante la revisión de los indicadores para el seguimiento de su rendimiento, con el propósito de cumplir con los criterios SMART. El Centro debería asimismo adoptar medidas más eficaces respecto al constante crecimiento del gasto en su presupuesto.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el año 2009, ya que en este informe he encontrado alta precisión, gran transparencia y una considerable orientación a los resultados.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Acojo con satisfacción y coincido con las observaciones del ponente, y felicito al Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea por el trabajo que hace. También celebro la decisión tomada por el Centro de llevar a cabo una revisión intermedia de su estrategia 2008-2012 y le felicito por su excelente rendimiento, con un aumento del 41 % en sus servicios de traducción en relación con 2008.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Deseo, en primer lugar, expresar mi gratitud al ponente por el excelente trabajo realizado. Como es sabido, el control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Con la votación de hoy, se concluye el procedimiento de control financiero mediante la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009 del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea, cuyas cuentas son legales y regulares.. Por último, desearía felicitar al Centro por la presentación ante el Tribunal de Cuentas de una comparación de sus operaciones realizadas en el curso de 2008 y 2009, permitiendo así a la autoridad encargada de la aprobación hacer una mejor evaluación de la actuación del Centro de un año al siguiente.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Centro de Traducción. No obstante, insto al Centro a adoptar medidas más eficaces para poner remedio al constante aumento en su superávit; tomo nota, de hecho, de que desde hace varios años el Centro presenta un superávit presupuestario acumulado contrario al Reglamento (CE) nº 2965/94, superávit que en 2009 alcanzó 24 millones de euros, mientras que en 2008 fue de 26 700 millones de euros, en 2006, de 16 900 millones de euros, en 2005, de 10 500 millones de euros, y en 2004, de 3 500 millones de euros; tomo nota de que dicho superávit tiene su origen principalmente en la imprecisión de las previsiones de solicitudes de traducción que recibe de sus clientes. Acojo con satisfacción, no obstante, la iniciativa del Centro de reembolsar 11 millones de euros a sus clientes en 2009; y destaco, además, que en 2007 el Centro ya había reembolsado 9 300 millones de euros a sus clientes.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas del Centro, he votado a favor de esta decisión, que otorga a la Directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión a la Directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea en relación con la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido la aprobación de la gestión presupuestaria para el año 2009 a la Directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea. El Parlamento Europeo acoge con satisfacción el hecho de que el Centro vaya a llevar a cabo una revisión intermedia de la estrategia 2008-2012; pide, no obstante, al Centro que desarrolle aún más la evaluación de sus resultados mediante una mejora de los vínculos entre sus acciones estratégicas y las acciones previstas en su Programa de trabajo y mediante la revisión de los indicadores de seguimiento de sus resultados con el fin de cumplir con los criterios SMART.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión. El Centro de Traducción fue creado en 1994 para hacer frente a los desafíos presentados por el carácter multilingüe de la UE, una de sus características esenciales y prueba de su diversidad cultural. La agencia se autofinancia mediante los pagos realizados por las instituciones y los organismos por los servicios prestados. El Tribunal de Cuentas Europeo ha afirmado que ha obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales del ejercicio 2009 son legales y regulares.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He respaldado este informe y la decisión de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha estimado que las cuentas anuales del Centro para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. En 2011, el Centro tiene la intención de facilitar en 2011 diagramas de Gantt para todas las actividades operativas clave, Estos diagramas indican de forma concisa el tiempo dedicado por cada agente a un proyecto y favorecen un enfoque orientado a la obtención de resultados. En 2009, el Centro introdujo un sistema de cuantificación del rendimiento en relación con sus prioridades a medio plazo 2009-2011 y su programa anual de trabajo. La introducción de un sistema de cuantificación del rendimiento ayuda al Centro a gestionar y evaluar su impacto, eficiencia, eficacia y pertinencia. Estoy de acuerdo con el ponente en que la institución debe seguir mejorando la programación y la supervisión y respetando el principio de anualidad. Además, el Centro debe aplicar más rigurosamente los principios presupuestarios de especificación y transparencia.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2009 respecto a la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional, ya que el Centro ha administrado sus fondos con sensatez y en consonancia con las previsiones anteriores.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2009, ya que contribuye al escrutinio de cómo emplean los fondos las instituciones europeas. Con vistas a una gestión financiera más eficiente en el futuro, el Centro debería presentar una comparación de las operaciones durante el año en curso y las del año precedente, para permitir que la autoridad responsable de la aprobación de la gestión evalúe con mayor eficacia su rendimiento de un año al otro.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Me complace que el Tribunal de Cuentas haya declarado que las operaciones subyacentes a las cuentas anuales del Centro para el ejercicio 2009 sean legales y regulares. Me gustaría felicitar al Centro por la introducción en 2009 de un sistema de cuantificación del rendimiento y por la introducción de cambios en sus procedimientos de contratación tras las observaciones del Tribunal de Cuentas en su informe de 2009, que han contribuido a mejorar la transparencia. Celebro y coincido con las indicaciones del ponente, y felicito al Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional por el trabajo que realiza.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Con la votación de hoy he apoyado la petición de aprobación de la gestión presupuestaria para el año 2009 del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional. El Tribunal de Cuentas, responsable del control financiero externo, tras un examen metódico de las cuentas del Centro, ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas para 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Deseo asimismo felicitar el trabajo acometido por el Centro Europeo por haber sido la primera agencia que ha llevado a cabo de forma voluntaria una auditoría piloto sobre su marco ético en 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional. Felicito al Centro para la introducción en 2009 de un sistema de cuantificación del rendimiento en relación con sus prioridades a medio plazo 2009-2011 y su programa anual de trabajo y por haber creado un marco de indicadores de rendimiento para controlar el progreso y medir los productos, los resultados y el impacto. Considero, en particular, que la introducción de un sistema de cuantificación del rendimiento ayuda al Centro a gestionar y evaluar su impacto, eficiencia, eficacia y pertinencia; opino, además, que este sistema podría aportar otras mejoras al presupuesto por actividades además de incluir un control más detallado de los créditos de pago con el fin de evitar las prórrogas.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional en relación con la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2009.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas del Centro, he votado a favor de esta decisión, que concede al Director de este organismo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro para el año 2009. El Parlamento Europeo acoge con satisfacción que el Tribunal de Cuentas haya declarado que las operaciones subyacentes a las cuentas anuales del Centro para el ejercicio 2009 son legales y regulares.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión. El Tribunal de Cuentas Europeo ha podido confirmar que las cuentas anuales de 2009 han sido legales y regulares. Al Centro, que fue creado en 1975 y lleva a cabo análisis de los sistemas de formación profesional y facilita información para la política, la investigación y la práctica en esta área, se le exige ahora más que nunca, en estos tiempos de un nivel formativo más que dudoso y con la amenaza latente de carencia de personal cualificado. Solo debería reconsiderarse su remota sede en Grecia, que hace necesario contar con una oficina de contacto en Bruselas.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he apoyado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. En 2010, la Agencia aprobó su programa de trabajo plurianual para el período 2011-2015. Este documento es importante para garantizar que la Agencia pueda hacer efectivas las disposiciones organizativas para llevar a la práctica su estrategia y alcanzar sus objetivos. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debería establecer una comparación entre las actividades realizadas durante el ejercicio examinado y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que el Parlamento Europeo pueda evaluar mejor el rendimiento de la Agencia entre un año y el siguiente. La Agencia debería mejorar su programa anual de trabajo mediante la inclusión de objetivos específicos y mensurables en relación con los ámbitos políticos y las actividades operativas. La Agencia debería rectificar asimismo sus deficiencias en la planificación de las contrataciones.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca para el ejercicio 2009 después de ver el análisis que realiza el Tribunal de Cuentas y que afirma que sus actuaciones son legales y regulares. Quiero destacar, dentro de sus actividades, la aprobación de un plan de trabajo plurianual.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, ya que aprecio la corrección, claridad y transparencia de las cuentas y la eficiencia resultante de una planificación y comprensible viable.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Estoy satisfecho con las decisiones que se detallan en el informe del Tribunal de Cuentas en el sentido de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Quiero felicitar a la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca por la adopción de un plan de trabajo plurianual para 2011-2015, lo que permitirá una mejor organización y realización de los objetivos propuestos, así como la creación de la Estructura de auditoría interna (EAI), que es un mecanismo especializado en el apoyo y asesoramiento al Director Ejecutivo y demás directivos de la Agencia
Celebro y coincido con las observaciones del ponente y felicito a la Agencia por el trabajo que realiza.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La ejecución de medidas de control e inspección en relación con la puesta en práctica de la política pesquera común (PPC) en su respectiva zona económica exclusiva debe ser competencia de los Estados miembros, para lo que se les debería dotar de medios adecuados y suficientes, a lo que la Unión Europea debe contribuir.
No negamos la necesidad de que haya formas por las que los distintos Estados miembros puedan cooperar, unirse y coordinar sus actividades de control y lucha contra la pesca ilegal, pero nos mostramos escépticos respecto a los beneficios de la creación de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, toda vez que consideramos que algunas de sus competencias entran en conflicto con las de los Estados miembros. Se trata de una centralización que, aparte de cualquier otra cosa, no es beneficiosa en términos de la necesaria eficacia de las actividades de control.
También hemos manifestado nuestro desacuerdo con representatividad del Consejo de Administración de la Agencia, su modelo operativo y el peso excesivo que tiene la Comisión Europea en ella, es decir, respecto a su sistema de votación. Además, constatamos ahora que si se dota a la Agencia con un presupuesto de 10 100 000 euros (ejercicio 2009), los Estados miembros se ven ya privados de la posibilidad de que pueda aumentar la contribución de la UE a la financiación de las actividades de control, de acuerdo con la propuesta que hemos presentado recientemente en el Parlamento y que, por desgracia, fue desestimada por la mayoría.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La ejecución de medidas de control e inspección en relación con la puesta en práctica de la política pesquera común (PPC) en su respectiva zona económica exclusiva debe ser competencia de los Estados miembros, para lo que se les debería dotar de medios adecuados y suficientes, a lo que la Unión Europea debe contribuir.
No negamos la necesidad de que haya formas por las que los distintos Estados miembros puedan cooperar, unirse y coordinar sus actividades de control y lucha contra la pesca ilegal, pero nos mostramos escépticos respecto a los beneficios de la creación de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, toda vez que consideramos que algunas de sus competencias entran en conflicto con las de los Estados miembros. Se trata de una centralización que, aparte de cualquier otra cosa, no es beneficiosa en términos de la necesaria eficacia de las actividades de control.
También hemos manifestado nuestro desacuerdo con representatividad del Consejo de Administración de la Agencia, su modelo operativo y el peso excesivo que tiene la Comisión Europea en ella, es decir, respecto a su sistema de votación.
Además, constatamos ahora que si se dota a la Agencia con un presupuesto de 10 100 000 euros (ejercicio 2009), los Estados miembros se ven ya privados de la posibilidad de que pueda aumentar la contribución de la UE a la financiación de las actividades de control, de acuerdo con la propuesta que hemos presentado recientemente en el Parlamento y que, por desgracia, fue desestimada por la mayoría.
Pat the Cope Gallagher (ALDE), por escrito. – (GA) La Agencia Comunitaria de Control de la Pesca fue fundada en 2005 para asegurar que los Estados miembros cumpliesen las reglas de la política pesquera común. La Agencia, ubicada en Vigo, España, es muy importante en términos de control de la pesca y de coordinación de los Estados miembros. Es positivo, en mi opinión, que la Agencia haya adoptado el programa de trabajo plurianual para el período 2011-2015, como se recomienda en la Estrategia 2020.
El plan de trabajo plurianual contribuirá a la cooperación regional y al intercambio de recursos en los planes de despliegue, algo que mejorará la rentabilidad. Acojo con satisfacción la decisión del Tribunal de Cuentas de aprobar la gestión, y está claro que la Comisión de Pesca, que aceptó una opinión mía sobre la materia, es de la misma opinión.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea de Seguridad Aérea para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Sin embargo, la Agencia debe subsanar las deficiencias en la programación de sus actividades, de manera que en el futuro los procedimientos para la elaboración del presupuesto sean lo suficientemente rigurosos y para evitar cualquier necesidad de aumentar y/o disminuir los créditos en la rúbricas presupuestarias. Además, la Agencia no ha elaborado aún un plan de trabajo plurianual. Por consiguiente, estimo que es necesario tener en consideración las observaciones actuales.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Tanto el Tribunal de Cuentas como la Comisión de Control Presupuestario han emitido un dictamen positivo respecto a la ejecución del presupuesto de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca. Por dichas razones, el Parlamento ha votado hoy para aprobar la gestión presupuestaria para el año 2009. Los controles efectuados han demostrado que el presupuesto de la Agencia es fiable y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Me gustaría, no obstante, reseñar la presencia de algunas deficiencias, sobre todo en la planificación de las contrataciones, respecto a lo cual confío en que pueda hacerse una rápida mejora en los procedimientos relativos a los próximos ejercicios.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca. Sin embargo, insto al Director Ejecutivo de la Agencia a que cumpla todas sus obligaciones e incluya, en su informe a la autoridad de aprobación de la gestión que resume el contenido del informe del Servicio de Auditoría Interna (SAI), todas las recomendaciones recibidas (incluidas las que la Agencia podría posiblemente rechazar) y todas las acciones adoptadas a partir de tales recomendaciones; insto, por tanto, al Director Ejecutivo de la Agencia a facilitar información sobre el contenido de las cuatro recomendaciones «muy importantes» del SAI y sobre las acciones que ha emprendido la Agencia.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) Este informe aprueba la gestión de las cuentas de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca en relación con sus actividades en el año 2009, renovando así la aprobación de la gestión concedida por el Parlamento Europeo el 5 de mayo de 2010, en relación con la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2008.
Dado que el Tribunal de Cuentas ha obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares, y dado que una delegación de la Comisión de Pesca visitó la Agencia en junio de 2010 y expresó su gran satisfacción con la situación general de sus asuntos, en particular con la ejecución de los planes de despliegue conjunto, entiendo que el Parlamento debe aprobar este informe.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que autoriza al Director Ejecutivo de la Agencia la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto para el año 2009. El Parlamento Europeo felicita a la Agencia por haber adoptado un plan de trabajo plurianual para el período 2011-2015, y subraya la importancia de ese documento para la adopción por parte de la Agencia de acuerdos organizativos eficientes con el fin de aplicar su estrategia y alcanzar sus objetivos.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión. El Tribunal de Cuentas Europeo ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales del ejercicio 2009 son legales y regulares, y la revisión de un plan de trabajo plurianual, llevada a cabo en 2010, así como el inicio de una iniciativa para revisar su procedimiento presupuestario me convencen de que la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca está llevando a la práctica las recomendaciones que ha recibido. En cuanto a su actividad, la Agencia, fundada en 2005, está desarrollando un trabajo importante, incluso esencial, tras el fracaso de no haber alcanzado ninguno de los objetivos acordados en 2002 y el hecho de que la política pesquera común se considera hasta la fecha un fracaso. La Agencia va a resultar indispensable en el futuro inmediato, en vista del hecho atroz de que el 88 % de los recursos pesqueros en la UE son víctimas de sobreexplotación.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he apoyado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad Aérea para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe considerar la posibilidad de introducir un diagrama de Gantt en la programación de cada una de sus actividades operativas, de modo que se indique rápidamente el tiempo dedicado por cada agente a un proyecto y se favorezca un enfoque orientado hacia la obtención de resultados. Además, la Agencia debe incorporar una estructura por actividades en el presupuesto operativo para permitir relacionar claramente el programa de trabajo con las previsiones financieras y mejorar el seguimiento de las realizaciones y la correspondiente información. La Agencia debería establecer una comparación entre las actividades realizadas durante el ejercicio examinado y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que el Parlamento Europeo evalúe mejor el rendimiento de la Agencia entre un año y el siguiente. Por añadidura, debe adjuntarse al presupuesto de cada ejercicio un informe sobre el saldo de los créditos no utilizados y prorrogados de los ejercicios precedentes, indicando las razones por las que los recursos no han sido utilizados y cómo van a emplearse. La Agencia presenta aún deficiencias en los procedimientos de selección de personal, que ponen en riesgo la transparencia de esos procedimientos. Coincido en que este organismo debería informar al Parlamento Europeo sobre las medidas adoptadas para corregir esta situación y hacer los procedimientos de selección más transparentes.
Lara Comi (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Europea de Seguridad Aérea, ya que, pese a la aparentemente dudosa gestión de los fondos disponibles, el Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. Por otra parte, coincido necesidad de que la Agencia ponga en marcha mecanismos más precisos para establecer sus objetivos y evaluar los resultados.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Acojo con satisfacción las decisiones comentadas en el informe del Tribunal de Cuentas de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Celebro y coincido con las observaciones del ponente, y quiero felicitar a la Agencia Europea de Seguridad Aérea por el trabajo que realiza.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea de Seguridad Aérea para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Sin embargo, ha expresado su preocupación ante la falta de coordinación entre las necesidades, el personal y el reglamento financiero de la Agencia y, en especial, por el hecho de que los procedimientos de selección dificultasen la contratación de personal debidamente cualificado. Por consiguiente, considero necesario tener en cuenta estas observaciones.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Con la votación de hoy se ha concedido la aprobación de la gestión a la Agencia Europea de Seguridad Aérea en la aplicación del presupuesto 2009. El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Es evidente que cada debate sobre la aprobación de la gestión tiene su propio contexto específico, y la aprobación de la gestión de hoy ha tenido lugar en un momento de crisis económica y financiera, que ha creado problemas financieros y presupuestarios en algunos Estados miembros. A pesar de ello, me gustaría, no obstante, expresar mi satisfacción por los resultados obtenidos por la Agencia y he votado de la forma propuesta por el ponente.
Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), por escrito. − (PL) El programa de trabajo de la Agencia para el año 2010 es para mí motivo de preocupación. Al mismo tiempo, creo que debe mejorarse mediante el establecimiento de objetivos e indicadores clave de eficacia y un sistema mejorado de planificación de recursos. También me gustaría poner de relieve la necesidad de mejorar el sistema de supervisión de los proyectos de certificación para garantizar que, durante toda la duración del proyecto, las tasas percibidas no se desvíen de forma significativa de los costes reales. Finalmente, he decidido respaldar la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad Aérea para el ejercicio 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea de Seguridad Aérea, pero insto a la Agencia a que introduzca una estructura por actividades en el presupuesto operativo para permitir relacionar claramente el programa de trabajo con las previsiones financieras y mejorar el seguimiento de las realizaciones y la correspondiente información; tomo nota de que la Agencia prepara cada año un plan plurianual, debatido con todas las partes interesadas y aprobado por el Consejo de administración, en el que se presenta el presupuesto por actividades; y reconozco la opinión del Tribunal de Cuentas de que la estructura del presupuesto operativo de la Agencia (Título III) siguió basándose en parte en las entradas y que las modificaciones en el presupuesto se introdujeron sin actualizar el programa de trabajo, pese al impacto significativo de las mismas en la asignación de recursos humanos y financieros.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Seguridad Aérea para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación de la gestión respecto a la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad Aérea en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad Aérea la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el año 2009. El Parlamento Europeo celebra el hecho de que el Tribunal de Cuentas haya confirmado que las cuentas de la Agencia en el ejercicio 2009 son fiables y las operaciones, en todos sus aspectos significativos, legales y regulares.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión. El Tribunal de Cuentas Europeo ha manifestado que las cuentas anuales de 2009 son regulares y se ha expresado de forma positiva sobre la fiabilidad de las cuentas. Al mismo tiempo, querría aprovechar esta oportunidad para resaltar la demanda de este informe de hacer más transparentes los procedimientos de selección de personal. En vista de las tareas de responsabilidad que asume la Agencia Europea de Seguridad Aérea y las dificultades planteadas para encontrar personal cualificado, se debe conceder la debida atención a este aspecto.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He apoyado este informe y la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades para el ejercicio 2009. El Centro es una institución importante que puede reforzar y desarrollar a escala europea la vigilancia de las enfermedades y evaluar y comunicar las amenazas actuales y emergentes para la salud humana que representan las enfermedades infecciosas. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales del Centro para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que el Centro debe establecer una comparación entre las actividades realizadas durante el ejercicio examinado y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que el Parlamento Europeo pueda evaluar mejor los resultados del Centro entre un año y el siguiente. Coincido asimismo en que deben reforzarse las atribuciones del Centro, con el fin de que la UE disponga de una capacidad propia para evaluar la gravedad de un peligro de infección en caso de que se declare una pandemia y pueda mejorarse la coordinación entre los Estados miembros.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) El presupuesto del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades aumentó en el ejercicio 2009 en un 25,3 % en comparación con 2008. Si se registra un crecimiento similar en los próximos años, ¿cómo vamos a hacer frente a la crisis financiera con nuestros gastos siempre al alza? Creo que los 51 millones de euros podrían haberse gastado de forma más eficaz si se hubiesen invertido en los sistemas regionales de control de enfermedades en cada Estado miembro. Esto no solo ayudaría a luchar contra las enfermedades infecciosas, sino que también reforzaría los sistemas de salud en los propios Estados miembros.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades, ya que el ponente ha logrado identificar los problemas más importantes en términos de transparencia y exactitud de las cuentas y porque confío en que esta importante y útil Agencia trabaje a nivel administrativo para mejorar en los aspectos reseñados, sin retroceder en el buen trabajo que ya ha efectuado.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades para el ejercicio 2009, ya que contribuye al escrutinio sobre el uso de los fondos por parte de las instituciones europeas. Creo que esta es una institución importante que puede reforzar y desarrollar a escala europea la vigilancia de las enfermedades y evaluar y comunicar las amenazas actuales y emergentes para la salud humana que representan las enfermedades infecciosas. Lamento, sin embargo, que el principio de anualidad no se haya respetado, y que haya un elevado número de prórrogas.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Acojo con satisfacción las decisiones comentadas en el informe del Tribunal de Cuentas de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. También me gustaría mencionar la importante contribución del Centro a las medidas de lucha contra la pandemia del virus H1N1 en 2009, por ejemplo, mediante publicación de las orientaciones provisionales sobre el uso de vacunas específicas contra la gripe durante la pandemia de H1N1. Celebro y coincido con las observaciones del ponente, y felicito al Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades por el trabajo que realiza.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Considerando la afirmación del Tribunal de Cuentas de haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares, he votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades para el ejercicio 2009. Es evidente que cada debate sobre la aprobación de la gestión tiene su propio contexto específico, y la aprobación de la gestión de hoy ha tenido lugar en un momento de crisis económica y financiera, que ha creado problemas financieros y presupuestarios en algunos Estados miembros. No obstante, creo que el Centro ha efectuado una excelente labor en el fortalecimiento del control de las enfermedades europeas y en la evaluación y comunicación de las amenazas actuales y emergentes para la salud humana que representan las enfermedades infecciosas. Por último, me gustaría felicitar al Centro por su contribución a las medidas para luchar contra la pandemia del virus H1N1 de 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades, y mantengo el punto de vista de que deben reforzarse las atribuciones del Centro con el fin de que la UE disponga de una capacidad propia para evaluar la gravedad de un peligro de infección en caso de que se declare una pandemia y pueda mejorarse la coordinación entre los Estados miembros.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas del Centro, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación de la gestión respecto a la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli Grupo (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro para el año 2009. El Parlamento pide al Centro, una vez más, que presente, en la tabla que se incluirá como anexo en el próximo informe del Tribunal de Cuentas, una comparación entre las actividades realizadas durante el ejercicio examinado y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que la autoridad encargada de la aprobación de la gestión pueda evaluar mejor los resultados del Centro entre un año y el siguiente.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Me he abstenido en la votación. El Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades lleva a cabo una tarea muy importante y ha justificado también su existencia a través de sus medidas para combatir la pandemia de H1N1. Sin embargo, yo habría esperado que se aplazase la aprobación de la gestión hasta que se conociese el contenido de las recomendaciones del Servicio de Auditoría Interna (SAI), reclamadas en el informe (el SAI ha hecho una recomendación «muy importante» y otras siete recomendaciones «importantes»), y el Centro hubiese presentado un plan para la aplicación de estas recomendaciones.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he apoyado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe reducir el número de prórrogas (la Agencia ha prorrogado el 29 % de los créditos totales) para respetar el principio de anualidad. Celebro las iniciativas de la Agencia destinadas a centrar más su atención en los clientes y en los procedimientos de recogida de información; felicita, en particular, a la Agencia por haber realizado una encuesta entre partes interesadas en 2009 y por haber aumentado las actividades de asistencia a las industrias. La Agencia debe asimismo seguir mejorando la planificación y el control de sus actividades de contratación y su ejecución presupuestaria con vistas a reducir el porcentaje de créditos prorrogados. Cabe señalar que la Agencia se ha comprometido a reducir por debajo del 20 % la prórroga de créditos para 2010, y a limitar los créditos anulados a un nivel considerablemente inferior al de 2008.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) ¿Para qué estamos pagando esta suma ligeramente superior a los 70 millones de euros? ¿Para una Agencia donde, según el Tribunal de Cuentas, los retrasos en las actividades operacionales se deben a la falta de personal cualificado y a las dificultades en la puesta en funcionamiento del sistema informático? Estos dos aspectos son claramente cruciales para el funcionamiento eficaz de una agencia, pero me llevan a considerar si la Agencia puede hacer frente a los objetivos que se le han sido asignados en general. He votado en contra de la aprobación de la gestión, puesto que, en mi opinión, este dinero puede emplearse con más eficacia que en una Agencia de pobre funcionamiento.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, ya que el informe muestra que, a pesar de varias lagunas e imperfecciones en las cuentas, en parte debidas a la reciente creación de este organismo, su rendimiento en materia de controles y gestión presupuestaria ha mejorado de forma constante.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA) contribuye a mejorar la calidad la vida de los ciudadanos europeos garantizando el uso seguro de las sustancias químicas y el fomento de la innovación. Ante la creciente complejidad e intensidad en el uso y la investigación con este tipo de sustancias, creo esta Agencia tenderá a tener una importancia creciente, lo cual justifica, por consiguiente, una evaluación aún más escrupulosa de cómo genera los fondos presupuestarios a su disposición. El Tribunal de Cuentas acredita la fiabilidad de sus cuentas del ejercicio 2009, que parecen estar en vías de superar todas las dificultades operativas que suelen ser inevitables en el arranque de este tipo de organismos. Confío en que la ECHA cumpla los fines para los cuales fue creada y mejore su rigor presupuestario y capacidad de planificación.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Sin embargo, el Tribunal de Cuentas constata retrasos en las actividades operativas causados por dificultades en la puesta en funcionamiento del sistema informático y a causa de la falta de personal cualificado. Por consiguiente, considero necesario tener en cuenta estas observaciones.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Con la votación de hoy se ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos la aprobación de la gestión en la aplicación del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009. He dado mi voto favorable porque las auditorías efectuadas por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario han mostrado que todas las operaciones realizadas por la Agencia eran perfectamente legales y regulares. Por último, quiero felicitar a la Agencia por haber puesto en marcha una estructura de auditoría interna (EAI), dedicada a la realización de auditorías internas y a asesorar al Director Ejecutivo de la Agencia sobre los sistemas de gestión y control de riesgo, emitiendo dictámenes y recomendaciones independientes.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, pero insto a la Agencia a informar a la autoridad encargada de la aprobación de la gestión sobre las medidas adoptadas para mejorar su mejorar su sistema de control, reforzando sus circuitos financieros, flujos de trabajo, auditorías, planes de acción y evaluaciones de riesgo.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA) para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la ECHA, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo de la ECHA la aprobación de la gestión en relación con de la aplicación del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento celebra las iniciativas de la Agencia destinadas a centrar más su atención en los clientes y en los procedimientos de recogida de información. Felicita, en particular, a la Agencia por haber realizado una encuesta entre partes interesadas en 2009 y por haber aumentado las actividades de asistencia a las industrias.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) He votado a favor del informe del Señor Stavrakakis, en el que insta al Tribunal de Cuentas Europeo a someter a la (desde el punto de vista operativo) joven Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos a auditorías de sus resultados. En función de los datos disponibles, se ha recomendado la aprobación de la gestión de la Agencia, toda vez que esta ya ha presentado información que se les va a exigir en el futuro a las demás agencias (por ejemplo, un cuadro adjunto que muestre una comparación de cifras de dos ejercicios consecutivos).
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he apoyado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Medio Ambiente para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Agencia es una fuente fiable de información medioambiental independiente para todas las instituciones de la Unión, los Estados miembros y los órganos decisorios. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe establecer una comparación entre las operaciones realizadas durante el ejercicio examinado y las realizadas durante el ejercicio precedente. La Agencia debe seguir desarrollando sus métodos de comunicación con el fin de atraer una cobertura mediática más amplia para sus conclusiones, alimentando así el debate público sobre importantes cuestiones medioambientales. Estas medidas pueden dar como resultado unos modos de funcionamiento más transparentes y un mayor interés de la opinión pública en la actividad de la Agencia.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) ¿Por qué debemos financiar las agencias que no ponen en práctica las recomendaciones formuladas por el Servicio de Auditoría Interna? En 2006, se formularon 27 recomendaciones, de las cuales solo nueve han sido aplicadas hasta el momento. Esto me lleva a pensar que la Agencia Europea de Medio Ambiente no funciona correctamente y su financiación debe interrumpirse.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor del informe relativo a la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Europea de Medio Ambiente, porque considero que el trabajo que hace es esencial en los tiempos actuales. Por eso entiendo que es necesario rectificar las cuestiones delicadas referidas, pero sin perder de vista los objetivos estratégicos a largo plazo.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión del presupuesto de la Agencia Europea de Medio Ambiente para el ejercicio 2009, ya que contribuye a un escrutinio sobre el empleo de fondos por parte de las instituciones europeas. Considero que esta es una institución muy importante, en particular en relación con la adaptación al cambio climático, la evaluación de los ecosistemas, el consumo y la producción sostenibles y la prevención y gestión de catástrofes.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) El objetivo de la Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA) es proporcionar información fidedigna e independiente sobre el medio ambiente. El ámbito de competencias de la AEMA incluye dos aspectos: en primer lugar, el apoyo a los Estados miembros de la Unión Europea en la formulación de una política económica que incorpore los temas medioambientales y de sostenibilidad y, en segundo lugar, la coordinación de la información medioambiental a través de la red europea de información y de observación sobre el medio ambiente (EIONET).
Entre las cuestiones relevantes que justifican un estrecho seguimiento por parte de la AEMA figuran la evaluación del estado del medio ambiente, la identificación de las tendencias medioambientales, incluyendo los factores sociales y económicos que constituyen la base de las presiones medioambientales, el seguimiento de las políticas medioambientales y su eficacia, y la predicción de tendencias y problemas futuros.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − (PT) El ponente hace algunas observaciones y recomendaciones que consideramos relevantes respecto a los procesos presupuestarios para que la Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA) las tenga en cuenta. Al mismo tiempo, destaca fallos importantes en los procedimientos de contratación de la AEMA, que comprometen la transparencia de los mismos, en particular: los anuncios de puestos vacantes no especificaban el número máximo de candidatos que podían incluirse en las listas de reserva; las preguntas utilizadas durante las pruebas escritas y las entrevistas no se decidieron antes del examen de las solicitudes; las decisiones de los tribunales de los concursos no se documentaron suficientemente; los niveles mínimos para admisión a la entrevista o la inclusión en la lista de reserva no se habían fijado de antemano; y las actas no estaban completas. Estas graves deficiencias reclaman una rectificación urgente.
La AEMA puede y debería desempeñar un papel importante en la recopilación de información objetiva, fidedigna y comparable sobre el medio ambiente en Europa, y en su facilitación de forma accesible y rigurosa. No obstante, es importante que se esfuerce por garantizar una mejor cooperación, articulación y coordinación con las instituciones competentes de los Estados miembros mediante el fomento de sinergias y una mejor circulación de la información.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea de Medio Ambiente para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas informó de unos procedimientos poco rigurosos en la elaboración del presupuesto, lo que se tradujo en un número considerable de transferencias presupuestarias que afectaron a la mayor parte de las líneas (el 8 % del presupuesto de la Agencia). Observa, en particular, que algunas de estas transferencias han ocasionado sucesivos aumentos y reducciones en las mismas rúbricas presupuestarias, mientras que algunos créditos no se utilizaron y fueron transferidos a otras líneas durante el ejercicio. Por consiguiente, creo que los procedimientos para la elaboración del presupuesto deben ser más rigurosos, porque una gran proporción de los recursos financieros procede de subsidios de la Unión.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Con la votación de hoy se ha concedido la aprobación de la gestión en la aplicación del presupuesto de la Agencia Europea de Medio Ambiente para el ejercicio 2009. He dado mi voto favorable porque las auditorías efectuadas por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario han mostrado que todas las operaciones realizadas por la Agencia eran perfectamente legales y regulares. Considero, por añadidura, que la Agencia hace un trabajo muy importante y yo respaldo los recientes esfuerzos acometidos para involucrar más a la opinión pública en cuestiones importantes del medio ambiente, como el cambio climático, la biodiversidad y la gestión de los recursos naturales.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria de la Agencia Europea de Medio Ambiente. Sin embargo, insto a la Agencia para que mejore, antes de finales de año, la precisión de la información facilitada por los servicios operativos sobre el cálculo de los gastos operativos acumulados.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA) para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la AEMA, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo de la Agencia la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Medio Ambiente en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Medio Ambiente la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento celebra, en concreto, que la Agencia sea una fuente fiable de información medioambiental independiente y fidedigna para todas las instituciones de la Unión, los Estados miembros y los órganos decisorios.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión en vista del hecho de que el Tribunal de Cuentas Europeo ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales presentadas en 2009 eran legales y regulares. La Agencia Europea de Medio Ambiente ha realizado un trabajo importante en los últimos años en el suministro de información y datos independientes y fidedignos en el área medioambiental, que es una de las principales preocupaciones de gran parte de los ciudadanos europeos, como ponen de manifiesto los informes anuales de la Comisión de Peticiones. También celebro la solicitud de informe de que el Tribunal de Cuentas efectúa auditorías de rendimiento de la Agencia.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he respaldado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Autoridad para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Autoridad debe fortalecer la planificación y el seguimiento de los procesos presupuestarios relacionados con los créditos disociados. La Autoridad debe mejorar su gestión presupuestaria con el fin de reducir sus altos importes de prórrogas. La Autoridad tiene asimismo que asegurar que el asesoramiento que presta sea independiente y de alta calidad, con el fin de garantizar que se cumplan las normas de seguridad de la Unión y se ofrezca independencia y excelencia científica en todas las cuestiones que tienen un impacto directo o indirecto en la seguridad alimentaria humana y animal y en la protección de las plantas.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) En vista de que el Tribunal de Cuentas ha declarado tener garantías suficientes de que las cuentas de 2009 de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria son fiables y de que las operaciones son legales y regulares, y de que el 5 de mayo de 2010 el Parlamento aprobó la gestión en la ejecución del presupuesto del Director Ejecutivo de dicha Autoridad para el año 2008, he apoyado este informe.
He votado a favor además porque, aunque debe consolidar la planificación y la supervisión de los procesos presupuestarios, valoro la necesidad de que la Autoridad vele por un asesoramiento independiente y de alta calidad para garantizar que se cumplan las normas de seguridad de la Unión con independencia y excelencia científica en todas las cuestiones con un impacto en la seguridad alimentaria humana y animal y en la protección de las plantas.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) No podemos ignorar el hecho de que durante tres años consecutivos. 2006, 2007 y 2008, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria cancelase una gran parte de sus compromisos para actividades operativas. Un hecho aún más polémico es que el Tribunal de Cuentas haya señalado la existencia de dificultades en la aplicación del programa de trabajo para 2009. Por estas razones, creo que a esta Agencia no debería concedérsele la aprobación de la gestión presupuestaria, ya que los contribuyentes europeos no merecen que su dinero se gaste en una Agencia que incumple los compromisos que le han sido encomendados.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación la gestión en la ejecución del presupuesto general de 2009 de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, no solo porque el Tribunal de Cuentas ha declarado que las cuentas son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares, sino también porque la Agencia ha asignado algunos fondos de su reserva para la realización de una serie de importantes proyectos en infraestructura, desarrollo informático y cooperación científica, por ejemplo. Con todo, creo necesario llevar a cabo más auditorías sobre el uso de algunos fondos y habría que mejorar la gestión presupuestaria para reducir el elevado número de prórrogas.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión presupuestaria de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) para el ejercicio 2009, ya que contribuye a un escrutinio sobre el empleo de fondos por parte de las instituciones europeas. Yo creo que la EFSA debería continuar garantizando la excelencia científica y la independencia, lo que significa que hay necesidad de medidas para fomentar y controlar las normas internas sobre declaración de intereses del personal de la EFSA y de los expertos que trabajan para ella.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) El trabajo de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) comprende todas las etapas de la producción y suministro de alimentos, desde la producción primaria hasta el suministro a los consumidores, incluyendo la seguridad de los alimentos para consumo animal. Recopila información y analiza los nuevos avances científicos con el fin de identificar y evaluar todos los riesgos potenciales para la cadena alimentaria. Puede continuar con una evaluación científica de cualquier problema que pudiese tener un impacto directo o indirecto en la seguridad del suministro alimentario, incluyendo cuestiones relativas a la salud y el bienestar animal y la protección de las plantas. Si la seguridad alimentaria es una de las principales exigencias y preocupaciones de un mercado con más de 500 millones de consumidores, en modo en que se evalúa y estudia requiere niveles extremadamente altos de profesionalidad, rendimiento e imparcialidad. La Unión Europea ha estado impulsando la capacidad de seguimiento de alimentos del tipo «del campo al tenedor», pero es esencial reconocer que todavía queda mucho por hacer.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) En primer lugar, me gustaría expresar mi gratitud a todos los que han trabajado en el informe y felicitar a la propia Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, que ha respetado la necesidad de proporcionar asesoramiento independiente de alta calidad, con el fin de garantizar que se cumplan las normas de seguridad de la Unión y se ofrezca independencia y excelencia científica en todas las cuestiones que tienen un impacto directo o indirecto en la seguridad alimentaria. Por desgracia, tengo que mencionar algunas dificultades señaladas por el Tribunal de Cuentas tras las auditorías llevadas a cabo durante la aplicación del programa de trabajo 2009. Por ello, uno mi voz a las apelaciones a la Autoridad para que adopte las medidas necesarias que corrijan estas deficiencias que, en todo caso, no han anulado la regularidad y la fiabilidad generales del presupuesto para el ejercicio 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, pero lamento que, por tercer año consecutivo, el Tribunal de Cuentas señale que hubo que cancelar compromisos para actividades operativas prorrogados del ejercicio anterior (el 19 % de los compromisos para actividades operativas prorrogados de 2008, el 37 % de los compromisos para actividades operativas prorrogados de 2007 y el 26 % de los compromisos para actividades operativas prorrogados de 2006). El Parlamento insta a la Autoridad a que cambie esta situación y notifique al Tribunal de Cuentas las medidas adoptadas.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la EFSA, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la EFSA para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento felicita a la Autoridad por haber presentado, en un cuadro anexo al informe del Tribunal de Cuentas correspondiente a 2009, una comparación de las actividades llevadas a cabo en 2008 y 2009 para que la autoridad encargada de la aprobación de la gestión presupuestaria pueda evaluar más eficazmente la evolución de su rendimiento de un año a otro. El Parlamento también celebra el hecho de que la Autoridad haya aumentado el número de documentos temáticos e informativos.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) En el caso de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria no he coincidido con la recomendación del ponente de aprobar la gestión «sobre la base de los datos disponibles». Las evidentes deficiencias en la gestión presupuestaria son demasiado graves. El Servicio de Auditoría Interna (SAI) ha hecho 48 recomendaciones sobre la gestión de subvenciones, 27 de las cuales pueden considerarse incluso «muy importantes». Además, existen dudas respecto a posibles conflictos de intereses y falta de transparencia.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He apoyado este informe y apruebo la gestión en la ejecución del presupuesto del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales del Observatorio para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Celebro la iniciativa del Observatorio de gestionar una red informatizada de recogida e intercambio de datos, denominada «Red Europea de Información sobre Drogas y Toxicomanías». Esta red conecta las redes nacionales de información sobre las drogas, los centros especializados de los Estados miembros y los sistemas de información de las organizaciones internacionales que cooperan con el Observatorio. Estoy de acuerdo en que el Observatorio debería considerar la posibilidad de introducir un diagrama de Gantt en la programación de cada una de sus actividades operativas, de modo que se indique rápidamente el tiempo dedicado por cada agente a un proyecto, favoreciendo así un enfoque orientado a la obtención de resultados. También creo que es importante que el Observatorio mejore la programación y el seguimiento de las actividades con el fin de reducir las prórrogas de cara al año siguiente. Acojo con satisfacción la iniciativa del Observatorio de proporcionar al Parlamento Europeo el informe anual de auditoría interna sobre el Observatorio elaborado por el Servicio de Auditoría Interna, ya que esta es una muestra de transparencia y mejores prácticas.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de la aprobación de la gestión del Observatorio para el ejercicio 2009. Al igual que en los casos anteriores, el Tribunal de Cuentas ha afirmado que sus cuentas son fiables, legales y regulares. Hay que tener en cuenta que, en el mes de mayo, el Parlamento aprobó la gestión de aquel. Su gestión me parece fundamental y he acogido con gran satisfacción la creación de la Red Europea de Información sobre Drogas y Toxicomanías, que permite un mayor contacto de las redes nacionales de información y los centros especializados para compartir las buenas prácticas. Valoro positivamente el cuadro comparativo aportado de los años 2008 y 2009, que ha facilitado el análisis del incremento de sus actividades.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión en relación con el presupuesto general de 2009 del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías, ya que ha gestionado sus recursos con prudencia y en línea con las expectativas. Como evidencia el informe, la gestión puede mejorarse aún más, sobre todo en relación con la gestión de caja y el análisis de prórrogas.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Este Observatorio tiene una función de enorme importancia en el contexto europeo. Su misión consiste en proporcionar información objetiva, fidedigna y comparable que permita a la Unión Europea y sus Estados miembros tener una perspectiva amplia sobre el fenómeno de la toxicomanía y sus consecuencias. El rigor respecto a la información implica idéntico rigor en las cuentas. Espero que el Observatorio no deje de ejecutar con objetividad y precisión la misión que se le ha encomendado y que lo haga gestionando su presupuesto de la mejor manera posible. Confío también en que toda la información que recaba ayude a los Estados miembros a seguir de cerca las causas y consecuencias de este flagelo y a indicar vías y soluciones para que los europeos afectados puedan liberarse de la adicción que está destruyéndoles a ellos y a sus familias.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías para el ejercicio 2009. Al mismo tiempo, el presupuesto del Observatorio ha sido un 2,25 % menos que su presupuesto para 2008.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento. Con la votación de hoy se ha concedido la aprobación de la gestión en la aplicación del presupuesto del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías para el ejercicio 2009. He dado mi voto favorable en función del informe del Tribunal de Cuentas, que afirma haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Por último, celebro la decisión del Observatorio de gestionar una red informatizada de recogida e intercambio de datos, denominada «Red Europea de Información sobre Drogas y Toxicomanías». La red conectará las redes nacionales de información sobre las drogas, los centros especializados de los Estados miembros y los sistemas de información de las organizaciones internacionales que cooperan con el Observatorio.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías y, al hacerlo, celebro el hecho de que el Observatorio haya seguido mejorando la previsión anual de sus necesidades de tesorería; señalo que esta previsión se actualiza constantemente, y se presenta como justificante a los servicios competentes de la Comisión en la petición trimestral de pago del siguiente tramo de la subvención anual concedida por la Unión.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas del Observatorio, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Observatorio para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento acoge favorablemente la iniciativa del Observatorio de gestionar una red informatizada de recogida e intercambio de datos, denominada «Red Europea de Información sobre Drogas y Toxicomanías». El Parlamento observa que esta red conecta las redes nacionales de información sobre las drogas, los centros especializados de los Estados miembros y los sistemas de información de las organizaciones internacionales que cooperan con el Observatorio.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la aprobación de la gestión. Se ha confirmado que las cuentas anuales para el año 2009 son regulares. El Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías ha sido ejemplar en la forma de administrar su presupuesto. Este organismo ya ha presentado un cuadro comparativo de los ejercicios 2008 y 2009, no solo con las cifras (que muestran una reducción del 2,25 % de los fondos en comparación con 2008), sino también con las medidas aplicadas. Para garantizar la transparencia plena, el Observatorio desea presentar el informe íntegro del Servicio de Auditoría Interna.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he respaldado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad Marítima para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo en que la Agencia debería examinar la posibilidad de introducir un diagrama de Gantt en la programación de cada una de sus actividades operativas, de modo que se indique rápidamente el tiempo dedicado por cada agente a un proyecto y se favorezca un enfoque orientado hacia la obtención de resultados. La Agencia debería establecer un cuadro comparativo entre las operaciones llevadas a cabo durante el ejercicio para el que se tiene que aprobar la gestión y las efectuadas durante el ejercicio precedente, a fin de facilitar al Parlamento Europeo la tarea de comparar con mayor eficacia el rendimiento de la Agencia de un año a otro. En 2009, el Tribunal de Cuentas observó de nuevo un gran número de transferencias presupuestarias, por lo que la Agencia debe proseguir la mejora de su planificación y control presupuestarios con el fin de reducir el número de transferencias presupuestarias. La Agencia también debe adoptar medidas para superar las deficiencias en los procedimientos de selección de personal, que ponen en peligro la transparencia de esos procedimientos.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He apoyado este informe. El Tribunal de Cuentas afirma que las cuentas de esta Agencia son fiables, y sus operaciones, legales y regulares. Valoro para fijar mi posición la aprobación de su plan plurianual para cinco años, aunque –tal y como manifiesta el Tribunal de Cuentas– deberá mejorar la planificación y gestión presupuestarias. No obstante, la valoración de sus actividades ha sido positiva.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión en relación con el presupuesto general de 2009 de la Agencia Europea de Seguridad Marítima, ya que, a pesar de la ausencia previa de un programa plurianual y de la considerable preocupación por el elevado número de transferencias presupuestarias en 2008, la Agencia ha mostrado mejoras en su gestión y, en su conjunto, el Tribunal de Cuentas tenía una visión positiva de las cuentas anuales y las operaciones subyacentes.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Los desastres medioambientales provocados por los buques Erika y Prestige han puesto al descubierto la necesidad de hacer más por la seguridad marítima a nivel europeo. La Agencia, ubicada apropiadamente en Lisboa, tiene importantes competencias en esta área y merece respaldo en su exigente trabajo. Este organismo debería, no obstante, hacer esfuerzos para mejorar sus políticas de planificación y seguimiento.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) En primer lugar, me gustaría dar las gracias al ponente, el Señor Stavrakakis, por su excelente labor. He votado hoy a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea de Seguridad Marítima en la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009. Querría, sin embargo, llamar la atención sobre el hecho de que el Tribunal de Cuentas ha detectado en 2009 un elevado número de transferencias presupuestarias. Por ello, añado mi voz a la petición hecha a la Agencia para trabajar en la mejora de su planificación y control presupuestarios con el fin de reducir el número de transferencias presupuestarias.
Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), por escrito. − (PL) Celebro la labor llevada a cabo por la Agencia Europea de Seguridad Marítima. También considero que la aprobación en marzo de 2010 de un plan de trabajo plurianual para cinco años representa un avance respecto a sus iniciativas y mejoras para la futura actividad. Por consiguiente, he decidido votar a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad Marítima para el ejercicio 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Europea de Seguridad Marítima, pero pido a la Agencia que reduzca aún más el número de compromisos a posteriori (es decir, compromisos jurídicos contraídos sin contar previamente con los correspondientes compromisos presupuestarios); recuerdo a la Agencia que, desde 2006, el Tribunal de Cuentas ha informado de infracciones del artículo 62, apartado 1, del Reglamento financiero; acojo, no obstante, con satisfacción los esfuerzos de la Agencia por mejorar esta situación mediante formación ad hoc que evite los compromisos a posteriori.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) El presente informe aprueba las cuentas anuales de la Agencia Europea de Seguridad Marítima para el ejercicio 2009.
Dado que el Tribunal de Cuentas ha obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares, creo que el Parlamento debe aprobar este informe.
Sin embargo, cabe destacar que el Tribunal de Cuentas ha constatado una vez más un elevado número de transferencias presupuestarias en 2009 (49 en 2009, 52 en 2008, 32 en 2007), por lo que sería deseable que la Agencia mejorase su planificación y control presupuestarios con el fin de reducir el número de transferencias presupuestarias.
También es deseable que la Agencia presente, en un esquema adjuntado al próximo informe del Tribunal de Cuentas, un cuadro comparativo entre las operaciones llevadas a cabo durante el ejercicio para el que se tiene que conceder la aprobación de la gestión y las efectuadas durante el ejercicio precedente, a fin de facilitar a la autoridad de aprobación de la gestión la tarea de comparar el rendimiento de la Agencia de un año a otro.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Seguridad Marítima para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de este organismo, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo de la Agencia la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad Marítima en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo ha concedido al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad Marítima la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento acoge favorablemente el hecho de que el Tribunal de Cuentas haya encontrado fiables las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 y haya considerado las operaciones subyacentes, en su conjunto, legales y regulares.
Dominique Vlasto (PPE), por escrito. – (FR) Con la votación para la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad Marítima para el ejercicio 2009, el Parlamento Europeo ha podido validar la buena gestión de esta Agencia y un empleo de sus créditos conforme a los objetivos. Me felicito por esta votación, ya que reafirma el compromiso del Parlamento con la Agencia, que desempeña un papel fundamental en la vigilancia y supervisión de los mares de Europa. Dado que la presión sobre nuestro espacio marítimo está creciendo, tenemos el deber de mantenernos muy vigilantes con respecto a su uso. Por ello, me complace en particular que las propuestas contenidas en mi informe de 2008 sobre el control estatal de puertos se hayan convertido en principios fundamentales que sustentan el trabajo de la Agencia. Tienen que ver, por ejemplo, con la inspección de buques y la coordinación de los diversos sistemas nacionales de control por parte de la Agencia. El mar es un área que pertenece a todos los europeos y es parte de nuestro patrimonio. Mediante el fomento del intercambio de buenas prácticas y luchando sin descanso contra la contaminación y las actividades ilegales en el mar, y por medio de la prevención de accidentes, podremos beneficiarnos del potencial de crecimiento del mar durante todavía mucho tiempo.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Los fondos de la Agencia Europea de Seguridad Marítima también se redujeron en 2009, en un 3,8 %. Las tareas de la Agencia, que incluyen desastres medioambientales en el mar, son de particular importancia en vista del estado de las aguas comunitarias. He votado a favor de la aprobación de la gestión, ya que las deficiencias mencionadas afectan en lo sustancial a los procedimientos de selección y contratación de personal, mientras que el Tribunal de Cuentas ha emitido un dictamen positivo sobre las cuentas anuales del ejercicio 2009. Con todo, en 2010 es necesario subsanar estas deficiencias y hay que llevar a la práctica las recomendaciones del «muy importante» Servicio de Auditoría Interna (SAI), si es que se desea conceder la aprobación de la gestión presupuestaria en 2010.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He respaldado este informe y la aprobación de la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe reforzar sus controles internos a fin de garantizar que los contratos y los procedimientos de adjudicación de los mismos se apliquen correctamente. La Agencia también debe proporcionar información periódica sobre sus circuitos financieros y las responsabilidades de los agentes financieros y operativos relevantes. Las deficiencias en los procedimientos de selección de personal persisten todavía y ponen en peligro la transparencia de los mismos. La Agencia debe corregir esta situación e informar al Parlamento Europeo sobre las medidas adoptadas. También coincido en que la Agencia debería establecer controles a posteriori con la ayuda de un profesional de esta clase de servicios.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de este informe en vista de que el Tribunal de Cuentas ha declarado tener garantías suficientes de que las cuentas de 2009 de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información son fiables y de que las operaciones son legales y regulares, y de que el 5 de mayo de 2010 el Parlamento aprobó la gestión en la ejecución del presupuesto del Director Ejecutivo de dicha Agencia para el ejercicio 2008, aun aceptando que debe mejorar la transparencia tanto en la estimación como en relación con los titulares de los proyectos, los procedimientos de contratación pública y el seguimiento de irregularidades.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión 2009 de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información tras haber leído en este detallado informe la regularidad de los procedimientos adoptados y las áreas específicas que parecían carecer de transparencia.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La desmaterialización del contacto entre las personas y el uso creciente de las plataformas web recomiendan que la Unión Europea incluya la seguridad en el ciberespacio en la categoría de asuntos «esenciales». De hecho, cada vez se acumulan mayores cantidades de información en Internet y la gente hace un uso creciente de la red para las más diversas funciones de sus actividades cotidianas. Estas circunstancias comportan un aumento exponencial de los riesgos de violación de la privacidad y de uso ilícito de datos, información, sonidos o imágenes por parte de terceros. El Tribunal de Cuentas ha confirmado la fiabilidad de sus cuentas, pero apunta una serie de correcciones por hacer.
Pat the Cope Gallagher (ALDE), por escrito. – (GA) Desde su fundación, la Agencia Europea de Seguridad Marítima ha proporcionado un apoyo muy importante a la Comisión Europea y los Estados miembros, en especial en relación con la seguridad marítima y la prevención de la contaminación procedente de barcos.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información para el ejercicio 2009. No obstante, el Tribunal de Cuentas encuentra deficiencias en procedimientos de contratación pública, particularmente en relación con la estimación del presupuesto de un contrato marco por debajo del valor correcto. El presupuesto de la Agencia para el año 2009 fue un 3,5 % menos que su presupuesto para 2008. En mi opinión, es necesario rectificar las deficiencias actuales.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. Con la votación de hoy se ha concedido la aprobación de la gestión en la aplicación del presupuesto de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información para el ejercicio 2009, cerrando así el procedimiento para el año 2009. He dado mi voto favorable en función de las declaraciones del Tribunal de Cuentas, que ha confirmado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información y, al hacerlo, observo con decepción no se han hecho progresos en cuanto a la restitución de 45 000 euros, que es la cuantía del IVA pagado por anticipado a las autoridades fiscales del Estado miembro de acogida; insto a la Agencia, por consiguiente, a informar a la autoridad de aprobación de la gestión cuando el Estado miembro de acogida restituya este importe.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo concede al Director Ejecutivo de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento destaca que el Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) No he votado a favor de la aprobación de la gestión. Las deficiencias indicadas por el Servicio de Auditoría Interna (SAI) son demasiado numerosas y graves. Por citar solo una: tras una nueva evaluación de los contratos de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información, se detectaron más inexactitudes en este ámbito. Las 18 recomendaciones del SAI para mejorar los servicios de la Agencia deben aplicarse de forma exhaustiva y sin retraso. Dado que la Agencia ha rechazado un total de cinco de las 18 recomendaciones, parece, no obstante, que falta incluso la voluntad necesaria para hacerlo.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he respaldado la decisión del Parlamento Europeo de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ferroviaria Europea para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha informado al Parlamento Europeo de haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. Coincido con el ponente en que el uso de dos lugares de trabajo (Lille y Valenciennes) para desarrollar sus actividades expone a la Agencia a costes adicionales. Por ello, creo que el Consejo debe adoptar medidas para modificar la decisión que obliga a la Agencia a tener una doble sede. Creo que la Agencia debe establecer una comparación entre las actividades que se realizaron durante el ejercicio para el que se tiene que conceder la aprobación de la gestión y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que el Parlamento Europeo pueda evaluar con mayor eficacia el rendimiento de la Agencia entre un año y el siguiente. Felicito a la Agencia, siguiendo las observaciones del Tribunal de Cuentas, por la puesta en práctica de un sistema centralizado de registro de entrada de facturas. Esta medida es necesaria para garantizar el registro puntual de todas las facturas y contribuye a evitar demoras en la tramitación de pagos. Celebro la iniciativa de la Agencia de crear una estructura de auditoría interna dedicada a ofrecer asistencia y asesoramiento a su Director y a su administración en materia de control interno, evaluación de riesgos y auditoría interna.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria de la Agencia Ferroviaria Europea para el ejercicio 2009 porque el Parlamento, en el mes de mayo, aprobó la gestión de su Director. Comparto, no obstante –tal y como consta en el informe–, que debe mejorarse la gestión de los créditos prorrogados porque incumplen el criterio de la anualidad presupuestaria, así como las observaciones realizadas por el Tribunal de Cuentas respecto a la demora de las adjudicaciones. Valoro de forma positiva el esfuerzo realizado para la implantación desde el mes de septiembre de un sistema centralizado de registro de entrada de facturas que permitirá mejorar la gestión de las mismas.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto 2009 de la Agencia Ferroviaria Europea, ya que el informe demuestra que, en general, ha sabido gestionar bien sus recursos. También estoy de acuerdo con la necesidad de realizar una serie de mejoras en el área de auditoría de cuentas y gestión presupuestaria con el fin de reducir el nivel de las prórrogas y cancelaciones, que sigue siendo demasiado elevado.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) El sector de los ferrocarriles europeos se ve afectado por la incompatibilidad de las normas técnicas y de seguridad, lo que representa una seria desventaja para su desarrollo. Compete a la Agencia reducir esa brecha y establecer objetivos comunes de seguridad. La existencia de dos sedes separadas ocasiona mayores costes, lo que tal vez no debería ocurrir. El retraso en la realización de una serie de actividades pone en cuestión el principio de anualidad del presupuesto, lo que ha provocado la prórroga de créditos presupuestarios.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Me he abstenido en la votación sobre este documento, aunque la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Ferroviaria Europea para el ejercicio 2009. El presupuesto de la Agencia para el año 2009 fue un 16,6 % menos que su presupuesto para 2008. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Es motivo de inquietud que se haya expresado preocupación por las deficiencias en los procedimientos de adjudicación reveladas por la auditoría del Tribunal de Cuentas: las anulaciones y demoras en los procedimientos de adjudicación de contratos públicos, retrasos recurrentes en la ejecución de los pagos e importantes modificaciones hechas en el programa de trabajo anual durante el ejercicio. El Tribunal de Cuentas ha identificado deficiencias en la gestión del inventario de bienes inmovilizados, pero toma nota de que la Agencia garantiza que se habrán corregido en las cuentas de 2010. Creo que la incertidumbre sobre la ubicación de bienes inmovilizados es otro ejemplo de los problemas y costes adicionales ocasionados por el hecho de utilizar dos sedes. Esta es también la razón por la que me abstengo.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy el Parlamento ha concedido al Director de la Agencia Ferroviaria Europea la aprobación de la gestión en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009. Es de lamentar que el proceso de auditoría haya puesto de manifiesto cancelaciones y demoras en los procedimientos de contratación pública, retrasos recurrentes en la realización de los pagos e importantes modificaciones aportadas al programa de trabajo anual durante el ejercicio. Entiendo que estos problemas deberían evitarse en el futuro. Con tal propósito, celebro la creación por la Agencia de una estructura de auditoría interna dedicada a ofrecer asistencia y asesoramiento en materia de control interno.
Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), por escrito. − (PL) He votado a favor de la aprobación la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ferroviaria Europea para el ejercicio 2009. Con todo, considero que el Consejo debería tomar medidas para eliminar una de las sedes de la Agencia, ya que ello ocasiona costes adicionales innecesarios y el organismo no necesita una doble sede para adoptar medidas eficaces. Además, me preocupa el hecho del incumplimiento del Estatuto de los funcionarios y de sus normas de desarrollo.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión presupuestaria para el ejercicio 2009 de la Agencia Ferroviaria Europea. Sin embargo, lamento las deficiencias en la gestión del inventario de bienes inmovilizados señaladas por el Tribunal, pero tomo nota de que la Agencia garantiza que se habrán solucionado en las cuentas de 2010; considera que la incertidumbre sobre la ubicación de bienes inmovilizados es otro ejemplo de los problemas y costes adicionales ocasionados por el hecho de utilizar dos centros.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ferroviaria Europea para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director de la Agencia Ferroviaria Europea en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo concede al Director de la Agencia Ferroviaria Europea la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento expresa su preocupación por el hecho de que el Tribunal de Cuentas haya evidenciado anulaciones y demoras en los procedimientos de adjudicación de contratos públicos, retrasos recurrentes en la ejecución de los pagos e importantes modificaciones hechas en el programa de trabajo anual durante el ejercicio.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Me he abstenido de votar en este caso porque yo habría preferido que se hubiese aplazado la aprobación de la gestión. Este informe muestra que el informe anual de actividad de la Agencia no ofrece más que una información escasa sobre la planificación, la asignación y el uso de recursos humanos. Además, si únicamente se requiere un informe sobre la no utilización y el uso previsto de los recursos para el próximo año, ello solo tiene en cuenta de forma limitada la preocupación expresada por el Tribunal de Cuentas respecto a las repetidas anulaciones y demoras en los procedimientos de contratación pública.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y apruebo la gestión en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea de Formación para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha informado al Parlamento Europeo de que las cuentas anuales de la Fundación para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Celebro la intención de mejorar los resultados de los sistemas de enseñanza y formación profesionales en los países socios de la Fundación, y de desarrollar una metodología común con las organizaciones internacionales y los donantes bilaterales para mejorar su labor. Considero que la Fundación debe establecer una comparación entre las operaciones realizadas durante el ejercicio para el que se va a conceder la aprobación y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de que el Parlamento Europeo pueda evaluar mejor los resultados de la Fundación entre un año y el siguiente. . Estoy de acuerdo con el ponente en que la Fundación debe elaborar procedimientos presupuestarios con mayor rigor, lo que ayudaría a evitar el gran número de transferencias presupuestarias. También acojo con satisfacción la iniciativa de la Fundación de facilitar al Parlamento Europeo el informe anual de auditoría interna del Servicio de Auditoría Interna sobre la Fundación.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de este informe en vista de que el Tribunal de Cuentas ha declarado tener garantías suficientes de que las cuentas de 2009 de la Fundación Europea de Formación son fiables y de que las operaciones son legales y regulares, y de que el 5 de mayo de 2010 el Parlamento aprobó la gestión en la ejecución del presupuesto del Director de la Fundación para el ejercicio 2008. Comparto el contenido total del informe y destaco la iniciativa de la Fundación de facilitar a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria el informe de auditoría interna del SAI, por ser un gesto de transparencia que debería ser seguido por otras agencias.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de autorizar la aprobación de la gestión del ejercicio 2009 de la Fundación Europea de Formación, ya que, como subraya el informe, la gestión de las cuentas y transacciones ha sido, en conjunto, legal y regular. No obstante, creo que son preocupantes la falta de transparencia en los procedimientos de contratación y la investigación abierta por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF). Espero que la Fundación adopte las medidas apropiadas en relación con el asunto para mejorar su rendimiento.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) El objetivo de la Fundación Europea de Formación es contribuir al desarrollo de los sistemas de formación profesional, mediante el fortalecimiento de la cooperación en materia de formación profesional, y garantizar la coordinación de la ayuda. Las actividades de la Fundación incluyen a los países candidatos a la adhesión a la Unión Europea, los países de los Balcanes Occidentales, de Europa Oriental y Asia Central, y los países socios del Mediterráneo. Existe una necesidad, tanto de prudencia como de rigor, en el gasto de los fondos disponibles para cuestiones relacionadas con la formación profesional en las que participen países en vías de desarrollo.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Fundación Europea de Formación para el ejercicio 2009. No obstante, de forma preocupante, se ha expresado inquietud por las conclusiones del Tribunal de Cuentas en cuanto a la falta de transparencia de los procedimientos de contratación, así como por la intervención de Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), que ha abierto una investigación (OF/2009/0370). Es necesario superar todas las deficiencias para lograr una mayor transparencia y eliminar cualquier duda sobre el trabajo de la Fundación Europea de Formación.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Considerando que el Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares, he votado a favor de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea de Formación para el ejercicio 2009. Es evidente que cada debate sobre la aprobación de la gestión tiene su propio contexto específico, y el contexto del debate de hoy es la crisis económica y financiera, que ha creado problemas financieros y presupuestarios en algunos Estados miembros. A pesar de dichas dificultades, me gustaría felicitar a la Fundación por su intención de mejorar los resultados de los sistemas de enseñanza y formación profesionales en los países socios de la Fundación («Proceso Turín»), mientras que, al mismo tiempo, emprende una revisión exhaustiva de sus procedimientos de contratación.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Fundación Europea de Formación para el ejercicio 2009 y celebro la iniciativa de la Fundación de facilitar a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria el Informe anual de auditoría interna del SAI sobre la Fundación. El Parlamento considera que se trata de una muestra de transparencia y de una práctica mejor que deben seguir todas las demás agencias.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Fundación Europea de Formación para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Fundación, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación en la ejecución del presupuesto de la Fundación para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director de la Fundación Europea de Formación en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Se ha concedido la aprobación de la gestión presupuestaria. El informe comenta positivamente que el presupuesto de 2009 ofrece una imagen real de la situación financiera de la Fundación. En comparación con 2008, el presupuesto se redujo en un 0,5 %. Se pueden realizar posibles ahorros adicionales si se incrementa la cooperación con el Centro europeo para el desarrollo de la formación profesional (CEDEFOP). La Fundación espera abordar la tan criticada falta de transparencia en la contratación de personal mediante la exhaustiva revisión del proceso.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he apoyado la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha informado al Parlamento Europeo de que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe establecer una comparación entre las actividades que se realizaron durante el ejercicio para el que se tiene que conceder la aprobación de la gestión y las realizadas durante el ejercicio precedente, con el fin de permitir que el Parlamento Europeo pueda evaluar con mayor eficacia el rendimiento de la Agencia entre un año y el siguiente. Celebro el plan de la Agencia de elaborar un pronóstico del impacto que las innovaciones tecnológicas en «empleos verdes» tendrán de aquí a 2020 en los ámbitos de la seguridad y la salud. Considero que la Agencia debe reducir la creciente tasa de cancelaciones e informar al Parlamento Europeo de las medidas adoptadas. La Agencia también debe prestar particular atención a los compromisos pendientes a final de ejercicio con el fin de utilizar los fondos no gastados para cubrir las obligaciones financieras y legales correspondientes.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión en relación con el presupuesto de 2009 de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, porque creo que, a pesar de algunas inconsistencias detectadas por el Tribunal de Cuentas en la gestión de algunos fondos e irregularidades con respecto a procedimiento de contratación, puede afirmarse que la gestión, en general, ha sido buena. Por añadidura, respaldo las observaciones del Tribunal de Cuentas sobre la necesidad de mejoras en la programación y el control de las actividades, con el objeto de utilizar los créditos disponibles del modo más eficiente posible.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión presupuestaria de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo para el ejercicio 2009, ya que contribuye al escrutinio de cómo emplean los fondos las instituciones europeas. Habría que destacar los efectos de la financiación de esta Agencia sobre las medidas relativas a la seguridad y la salud de las mujeres en el trabajo.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Esta Agencia es responsable de proporcionar información técnica, científica y económica de utilidad sobre la salud y la seguridad en el trabajo a las autoridades de la Unión, a los Estados miembros y las partes interesadas. Esa información es esencial para posibilitar la evaluación de las condiciones de salud y seguridad en el lugar de trabajo en la Unión, así como de lo que son las mejores prácticas actuales en Europa en este ámbito.
A pesar de que el Tribunal de Cuentas afirma que las cuentas de la Agencia son fiables y del hecho de que la Agencia coordinó con eficacia la red de agencias durante el procedimiento de aprobación de la gestión relativa al año 2009, el ponente destacó que el organismo no había proporcionado suficiente información para comparar las acciones realizadas con los años siguientes. A mi juicio, esa información es relevante y debería adjuntarse un esquema al próximo informe del Tribunal de Cuentas, como se sugiere.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento, ya que la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha detectado una irregularidad en un procedimiento de contratación (utilización de un contrato marco por encima de su montante máximo previsto). El presupuesto de la Agencia relativo al ejercicio 2009 ascendía a 15 100 000 de euros, lo que supuso un incremento del 0,6 % con respecto al ejercicio 2008. Considero necesario que esta Agencia aborde las deficiencias en los procedimientos de contratación.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Considerando que el Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares, he votado a favor de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo para el ejercicio 2009. Es evidente que cada debate sobre la aprobación de la gestión tiene su propio contexto específico, y el contexto del debate de hoy es la crisis económica y financiera, que ha creado problemas financieros y presupuestarios en algunos Estados miembros. A pesar de dichas dificultades, felicito a la Agencia por el progreso que ha realizado, al margen de algunos errores, y por su eficaz trabajo de coordinación de la red de agencias durante el procedimiento de aprobación de la gestión relativa al año 2009.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo. Celebro la iniciativa de la Agencia de facilitar a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria el informe anual de auditoría interna relativo a la Agencia elaborado por el Servicio de Auditoría Interna (SAI). Felicito a la Agencia por su considerable progreso en este sentido. El Parlamento reconoce que todas las recomendaciones del Servicio de Auditoría Interna a la Agencia calificadas de «muy importantes» se pusieron debidamente en práctica y se cerraron, con excepción de la recomendación relativa a la validación de los planes contables, recalificada como «importante» únicamente, debido a su aplicación parcial; pide, por consiguiente, al contable de la Agencia que describa la metodología empleada en la validación de su sistema de contabilidad; y apoya la idea de impulsar el desarrollo de la cooperación a través de la red de contables de las agencias con el objeto de que formulen requisitos comunes y desarrollen una metodología común para la validación de los planes contables de las agencias.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto concede la aprobación de la gestión al Director de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo en relación con la ejecución del presupuesto del organismo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con su resolución de hoy, el Parlamento Europeo concede al Director de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del organismo para el año 2009. El Parlamento acoge favorablemente la iniciativa de la Agencia de elaborar un pronóstico del impacto que las innovaciones tecnológicas en «empleos verdes» tendrán de aquí a 2020. El Parlamento toma nota asimismo de la recogida de datos relativos a la seguridad y la salud de las mujeres en el trabajo.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Se ha concedido la aprobación de la gestión. La Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, en la que están representados tanto patronos como empleados y que asesora a las empresas sobre formas sencillas y eficaces para mejorar las condiciones de trabajo, se enfrenta a irregularidades en el ámbito de la contratación y respecto al principio de anualidad del presupuesto. Por otro lado, la Agencia ya ha ofrecido garantías de que va a conceder idéntica atención a estas dificultades y, además, ha asegurado la máxima transparencia al proporcionar el informe anual de auditoría interna.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y he aprobado la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia de Abastecimiento de Euratom para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha informado al Parlamento Europeo de que las cuentas anuales de la Agencia para el ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Al carecer de un presupuesto autónomo, la Agencia está integrada de facto en la Comisión. Estoy de acuerdo con el ponente en que esta situación es contraria a los estatutos de la Agencia y en que plantea la cuestión de la necesidad de mantener la forma y la organización actuales de la Agencia.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión en relación con el presupuesto de 2009 de la Agencia de Abastecimiento de Euratom, porque ha gestionado sus finanzas con precisión y cuidado. Sin embargo, creo que es necesario, como señala el informe, revisar la situación jurídica de la Agencia, ya que sigue integrada en la Comisión.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom) opera en áreas vinculadas a la energía atómica, en particular en la investigación, y en la elaboración de directrices para un empleo seguro y pacífico de la energía nuclear. Mediante la creación de esta Agencia, Euratom pretendía garantizar un abastecimiento regular y equitativo de minerales, materias primas y materiales combustibles especiales en la Unión Europea. A pesar de las recientes preocupaciones resultantes del accidente de la central de Fukushima, la energía nuclear forma parte del «mix energético» europeo. El suministro de dichos materiales, que permiten la consecución de los objetivos de la Agencia, es esencial, por lo tanto, para mantener la actividad de Euratom.
El ponente ha confirmado que la Agencia forma parte, de hecho, de Euratom y que no tiene presupuesto propio, lo cual es motivo de reflexión sobre la utilidad de que se mantenga su organización actual. No tengo suficiente información para adoptar una posición, pero creo debería elegirse la solución menos costosa para la EU y que ofrezca la mayor eficacia y transparencia.
Catherine Grèze (Verts/ALE), por escrito. – (FR) Mientras el presupuesto de Euratom sea de 5,5 millones de euros frente a los 1,2 millones de las fuentes de energía renovables, me niego, por principio, a aprobar la gestión de Euratom. Ya va siendo hora de que esta tendencia se revierta y, por lo tanto, me he abstenido en este informe.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) En primer lugar, me gustaría dar las gracias al ponente por el soberbio trabajo que ha llevado a cabo. Como sabemos, el control financiero sobre la ejecución del presupuesto de la Unión Europea se efectúa en tres niveles: el control interno, dentro de cada institución; el control externo, llevado a cabo por el Tribunal de Cuentas Europeo; y un procedimiento de aprobación del que se encarga el Parlamento Europeo. La votación de hoy concluye el procedimiento de control financiero con la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009 de la Agencia de Abastecimiento de Euratom, cuyas cuentas han sido declaradas legales y fidedignas.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia de Abastecimiento de Euratom. Al hacerlo así, tomo nota de que en 2009 la Agencia no recibió subvención alguna para la financiación de sus actividades operativas. La Comisión se hizo cargo de todos los gastos que generó en el marco de la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2009. Esta situación ha persistido desde la creación de la Agencia en 2008. Para mí, esto plantea la cuestión de la necesidad de mantener el organismo en su forma y organización actuales.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) Considerando el informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia de Abastecimiento de Euratom (Comunidad Europea de la Energía Atómica) para el ejercicio 2009, acompañado de las respuestas de la Agencia, he votado a favor de esta decisión, que otorga al Director Ejecutivo del organismo la aprobación en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del director general de la Agencia de Abastecimiento de Euratom en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del director general de la Agencia de Abastecimiento de Euratom en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009. El Parlamento destaca que el Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Me he abstenido en la votación de la aprobación de la gestión de la Agencia de Abastecimiento de Euratom, que tiene la función de garantizar que se suministre a la Unión Europea materiales fisionables (incluidas todas las reservas). Según este informe, actualmente existen inconsistencias en lo que respecta a la organización actual de la Agencia y su forma jurídica. Esto a su vez plantea la cuestión de si la Agencia necesita mantenerse en su forma actual y con su organización actual. Me hubiera gustado que esta cuestión se hubiera aclarado, especialmente en vista del replanteamiento actual a escala europea de la energía nuclear.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He apoyado este informe y la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas informó al Parlamento Europeo de que las cuentas anuales de la Fundación correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. Acojo con beneplácito la intención de la Fundación de establecer una comparación entre operaciones realizadas durante el ejercicio para el que se va a conceder la aprobación y las realizadas durante el ejercicio precedente. Esto permitirá que el Parlamento Europea pueda evaluar mejor el rendimiento entre un año y el siguiente. Creo que el ejercicio de evaluación ex post de la Fundación para el programa de trabajo en el período 2005-2008 es extremadamente útil para la Fundación. Este ejercicio proporciona a la Fundación lecciones y recomendaciones útiles en lo que respecta a los desafíos que enfrenta su futura fase de programación. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Fundación debe desarrollar más el sistema de control del rendimiento de Eurofound a fin de garantizar que los resultados de su control de rendimiento se trasladan a la planificación y la toma de decisiones de la gestión. También creo que la Fundación debe adoptar medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión en materia de contratación para evitar repetir en el futuro los mismos errores de evaluación e inconsistencias que el Tribunal de Cuentas identificó. Por otra parte, la Fundación debe asegurarse de que los fondos solo se utilizan una vez que se han aprobado los créditos.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de aprobar la gestión en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio 2009 de la Fundación porque la auditoría que llevó a cabo el Tribunal de Cuentas sobre las cuentas y las operaciones subyacentes muestra que la Fundación ha actuado correctamente, de manera oportuna y ha realizado un trabajo transparente. A pesar de algunas deficiencias en los procedimientos de contratación y adjudicación de contratos, sigo creyendo firmemente que hay buenas perspectivas para una futura mejora y que la Fundación está comprometida para ponerlas en marcha.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor del informe sobre la aprobación de la gestión del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound) para el ejercicio 2009, puesto que contribuye a examinar cómo utilizan los fondos las instituciones europeas. Si bien el Tribunal de Cuentas ha declarado que las actividades relacionadas con sus cuentas anuales son legales y regulares, debería destacarse que había brechas importantes en las primeras cuentas presentadas por Eurofound. En el futuro, Eurofound debería aplicar correctamente los procedimientos de fin de ejercicio y respetar los plazos para la presentación de las cuentas, mediante la provisión de formación y recursos adicionales.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound) es un órgano tripartito de la Unión, establecido en 1975 con el objetivo de contribuir a la planificación y el establecimiento de mejores condiciones de vida y de trabajo en Europa. Más concretamente, evalúa y analiza las condiciones de vida y de trabajo, emite opiniones autorizadas y dictámenes a los agentes clave en el ámbito de política social de la UE, contribuye a mejorar la calidad de vida, y proporciona información sobre novedades y tendencias, especialmente aquellas que provocan cambios.
Al ponente le preocupaba la transparencia de la gestión de los recursos humanos de Eurofound, y otros miembros de la Comisión de Presupuestos se hicieron eco de estas preocupaciones. Yo creo que sería más ventajoso que se disiparan dichas preocupaciones.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Apoyo este documento, porque la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio 2009. El presupuesto de la Fundación para 2009 era de 20 200 000 de euros, que se ha redujo un 3,8 % respecto al ejercicio 2008. Sin embargo, el Tribunal de Cuentas detectó errores y anomalías en la evaluación de un procedimiento abierto de contratación pública que afectaban a su calidad. Por lo tanto, la Fundación debe tomar medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión con objeto de evitar la repetición de estos errores en el futuro. Es lamentable que el Tribunal de Cuentas se haya visto obligado a comentar el estado presupuestario y financiero de la Fundación, en particular debido a que las cuentas provisionales presentadas inicialmente por la Fundación contenían graves errores, lo que pone de manifiesto deficiencias significativas en su organización financiera. Creo que se han de tener en cuenta las observaciones realizadas y las preocupaciones expresadas, y que se han de adoptar medidas adecuadas.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Tanto el Tribunal de Cuentas como la Comisión de Control Presupuestario emitieron un dictamen favorable sobre la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio 2009. Por estas razones, el Parlamento votó hoy para aprobar la gestión del ejercicio 2009. A pesar de todo, creo que es importante destacar la presencia de algunos errores y anomalías que el Tribunal de Cuentas detectó en su evaluación de un procedimiento abierto de contratación pública que afectaba a su calidad. Por lo tanto, me sumo a la recomendación de que la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo adopte medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión.
David Martin (S&D), por escrito. − Yo he votado a favor de la aprobación de la gestión de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo aunque pido a la Fundación que se asegure de que los créditos estén disponibles únicamente cuando se hayan recibido los ingresos afectados correspondientes; toma nota, de hecho, de que en el informe del Tribunal de Cuentas se mencionaba que, contrariamente a lo establecido en su Reglamento financiero (artículo 19), el presupuesto de la Fundación no contenía rúbricas específicas para varios programas financiados con ingresos afectados; toma nota, además, de que, en el contexto de un programa financiado con ingresos afectados, la Fundación comprometió 184 000 euros, pese a que el importe recibido realmente en concepto de los mismos fue de tan solo 29 000 euros. Lamento que el Tribunal de Cuentas se haya visto obligado a comentar el estado presupuestario y financiero de la Fundación, en particular debido a que las cuentas provisionales presentadas inicialmente por la Fundación contenían graves errores, lo que pone de manifiesto deficiencias significativas en su organización financiera; se felicita de que la Fundación haya confirmado que, mediante la provisión de formación y recursos adicionales, velará por que la aplicación de los procedimientos de fin de ejercicio sea correcta y se respeten los plazos para la presentación de las cuentas.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del director en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo en la ejecución del presupuesto de la Fundación para el ejercicio 2009. El Parlamento toma nota de que el Tribunal de Cuentas detectó errores y anomalías en su evaluación de un procedimiento abierto de contratación pública que afectaba a su calidad. Por consiguiente, el Parlamento insta a que la Fundación tome medidas para mejorar su procedimiento de evaluación y de revisión con objeto de evitar la repetición de estos errores en el futuro.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Yo me he abstenido en la votación sobre la aprobación de la gestión. El informe enumera una serie de deficiencias, pero al mismo tiempo hace referencia a garantías de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo que efectivamente remediarán dichas deficiencias. Si bien es algo de agradecer, en vista de la calidad de las deficiencias (se hallaron errores graves en los procedimientos de contratación desde 2006, las cuentas provisionales presentadas al Tribunal Europeo de Cuentas contenían graves errores, lo que ponía de manifiesto deficiencias significativas en su organización financiera), no es posible votar a favor de la aprobación de la gestión. Personal cualificado debería someter a la Fundación en Dublín a una auditoría detallada, y nosotros deberíamos votar sobre la aprobación de la gestión únicamente después de que se hubieran implementado los cambios necesarios resultantes de la auditoría.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y respaldé la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de Eurojust para el ejercicio 2009. De acuerdo con la información facilitada por el Tribunal de Cuentas, las cuentas anuales de Eurojust correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. Acojo complacido la iniciativa de la Agencia de incluir indicadores clave de resultados (ICR) en sus planes por unidad para 2010. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia informe al Parlamento Europeo sobre esos indicadores clave y su relación con los objetivos, el presupuesto y el programa de trabajo de Eurojust. La aplicación de indicadores a los objetivos, presupuesto y programa de trabajo de la Agencia permitirá a las partes interesadas evaluar mejor el rendimiento de Eurojust. Cabe notar que el Tribunal de Cuentas no hizo comentarios sobre el nivel de las prórrogas y anulaciones de créditos para 2009. Felicito a la Agencia por el establecimiento de medidas de evaluación del valor de mercado de los productos o servicios pertinentes antes de incoar un procedimiento de contratación pública.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión de 2009 de Eurojust porque, como indica el informe, ha gestionado sus recursos extremadamente bien, y utilizando numerosos indicadores para explicar su situación financiera también lo ha hecho de manera extremadamente transparente. Sin embargo, lamento las peticiones continuadas que el Tribunal de Cuentas ha tenido que hacer en lo que respecta a los procedimientos de contratación pública y de adjudicación de contratos, que todavía no han recibido una respuesta o solución adecuada.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Eurojust es un órgano de la Unión Europea que contribuye a que investigadores y representantes de fiscales en toda la Unión Europea trabajen juntos en la lucha contra las actividades delictivas. Desempeña un papel clave en el intercambio de información y los procedimientos de extradición. La importancia especial y la sensibilidad de estas cuestiones exigen que Eurojust cuente con los medios que le permitan concretarlas de manera eficaz, aunque los medios necesarios no serán nunca suficientes, como resulta evidente cuando se trata de justicia y de lucha contra la delincuencia.
Parece ser que el principal problema de Eurojust es la gestión eficaz de los recursos humanos. El hecho de que el 24 % de los puestos en Eurojust estén vacantes y varios puestos de gestión estén ocupados por personal ineficaz suscita temores respecto a la continuidad y la consecución eficiente de las actividades de Eurojust.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Me he abstenido en la votación sobre el presente documento, aunque la Comisión responsable decidiera aprobar el cierre de las cuentas de Eurojust para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Me he abstenido porque el Tribunal de Cuentas encontró de nuevo deficiencias en los procedimientos de contratación pública, como en los tres ejercicios anteriores. El Tribunal de Cuentas también ha constatado nuevamente insuficiencias en la planificación y ejecución de los procedimientos de selección, considerando que la subvención a la Agencia en 2009 ascendió un 6,4 % más que en 2008.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero en la ejecución del presupuesto de la Unión Europea tiene lugar en tres niveles: control interno, dentro de cada institución; control externo, llevado a cabo por el Tribunal Europeo de Cuentas; y un procedimiento de aprobación de la gestión llevado a cabo por el Parlamento. La votación de hoy considera la aprobación de la gestión de Eurojust en la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009. He votado a favor porque, habida cuenta de las auditorías realizadas por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario, el Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de Eurojust y felicito a la Agencia por el establecimiento de medidas de evaluación del valor de mercado de los productos o servicios pertinentes antes de incoar un procedimiento de contratación pública. Considero que tal iniciativa es una práctica importante que deberían hacer suya otras agencias. Me congratulo asimismo del plan anual de contratación pública de la Agencia para 2009, pues ha sido de gran ayuda para las unidades y servicios de Eurojust en la gestión de sus respectivas licitaciones. Considero que con esas iniciativas se mejora la función de orientación y control del ordenador.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director de Eurojust en la ejecución del presupuesto de Eurojust para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución del hoy el Parlamento aprueba la gestión del Director de Eurojust en la ejecución del presupuesto de Eurojust para el ejercicio 2009. El Parlamento observa con satisfacción que el Tribunal de Cuentas no hace comentarios sobre el nivel de las prórrogas y anulaciones de créditos para 2009 y que la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia debería basarse en mayor medida en su funcionamiento durante la totalidad del ejercicio.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. − (DE) No he votado a favor de la aprobación de la gestión debido principalmente a que, según el informe, solo se han puesto en práctica 4 de las 26 recomendaciones formuladas por el Servicio de Auditoría Interna en 2008 y 15 de otras recomendaciones restantes presentan una demora de más de 12 meses en su aplicación. Es necesario remediar inmediatamente esta circunstancia antes de que se pueda aprobar la gestión.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) Yo he votado a favor de este documento y apruebo la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas declaró que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. En junio de 2009, el Consejo de Administración de la Agencia adoptó un plan plurianual para el período 2010-2013, que le permitirá llevar a cabo una mejor planificación de las actividades de la Agencia y evaluar sus riesgos de forma más efectiva. Acojo favorablemente la iniciativa de la Agencia de lanzar en 2009 el llamado «Sistema de gestión del rendimiento de Frontex», con el objeto de informar mejor al Consejo de Administración de la Agencia, facilitándole los datos relativos al impacto de las operaciones de la Agencia. Asimismo, estoy de acuerdo con el ponente en que es necesario que la Agencia mejore su gestión financiera en relación con el reembolso de los costes devengados por los Estados miembros, identificando con estos las causas del problema, a fin de aplicar conjuntamente las soluciones adecuadas.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) Yo he votado a favor de la aprobación de la gestión de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) para el ejercicio 2009 porque, como indica el informe, las cuentas y transacciones, en su conjunto, que aparecen en el análisis son positivas, regulares y legales. Sin embargo, he de convenir con el informe cuando manifiesta que debido al número de errores, los procedimientos que carecen de transparencia y las prórrogas detectadas en el presupuesto, la Agencia debería mejorar su gestión financiera.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Las funciones de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) son apoyar a los Estados miembros en la formación de los agentes de la guardia de fronteras, incluyendo el establecimiento de directrices de formación comunes; llevar a cabo análisis de riesgos, hacer un seguimiento del desarrollo de investigaciones relevantes en materia de control y observación de las fronteras exteriores; apoyar a los Estados miembros bajo cualquier circunstancia que requiera asistencia técnica y operacional en las fronteras exteriores; y proporcionar a los Estados miembros el apoyo necesario en la esfera de las operaciones de retorno en masa.
La creciente presión migratoria sobre las fronteras de la Unión y la necesidad de coordinación entre los Estados miembros justifica ampliamente que Frontex sea equipada con medios suficientes para llevar a cabo las funciones que le han asignado. Con todo, comparto las preocupaciones del ponente de que el coste de prefinanciación en beneficio de las autoridades responsables del control fronterizo se sobreestimó en un 27 % de acuerdo con las conclusiones del Tribunal de Cuentas.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Me he abstenido en la votación de este documento, aunque la Comisión responsable decidiera aprobar el cierre de las cuentas de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. Me he abstenido porque el Parlamento Europeo está preocupado por que el Tribunal de Cuentas ha detectado prórrogas que ya había destacado en sus informes anuales correspondientes a los ejercicios 2006, 2007 y 2008, y lamenta, en particular, el alto nivel de prórrogas y anulaciones desde 2006. El Tribunal de Cuentas también informó por segundo año consecutivo de que la Agencia había efectuado pagos sobre la base de decisiones unilaterales de concesión de subvenciones firmadas por la propia Agencia, cuando la normativa en vigor no contempla este tipo de instrumento. El Tribunal de Cuentas informó de que el coste de la prefinanciación en beneficio de las autoridades responsables del control fronterizo se sobreestimó en un 27 %, en los ocho casos auditados. En lo que respecta a las actividades clausuradas en 2009 tuvieron que expedirse más de 40 órdenes de recuperación para recuperar los anticipos realizados en exceso. El presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009 ascendía cerca del 28 % con respecto al ejercicio anterior. Creo que se deben tener en cuenta las observaciones realizadas y las preocupaciones expresadas, y se han de adoptar medidas adecuadas.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) El control financiero en la ejecución del presupuesto de la Unión Europea tiene lugar en tres niveles: control interno, dentro de cada institución; control externo, llevado a cabo por el Tribunal Europeo de Cuentas; y un procedimiento de aprobación de la gestión llevado a cabo por el Parlamento. He votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de Frontex para el ejercicio 2009 porque las auditorías efectuadas por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario mostraron que las operaciones de la Agencia eran todas totalmente legales y regulares.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de Frontex, pero observo que el Tribunal de Cuentas informó por segundo año consecutivo de que la Agencia había efectuado pagos sobre la base de decisiones unilaterales de concesión de subvenciones firmadas por la propia Agencia, cuando la normativa en vigor no contempla este tipo de instrumento. Tomo nota de que la cantidad pagada en 2009 se elevó a más de 28 000 000de euros y que en 2008 ascendía a 17 000 000de euros. No obstante, celebro la iniciativa de la Agencia, en respuesta a la observación del Tribunal, de firmar un acuerdo marco de asociación con las autoridades fronterizas de los Estados miembros.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2009. El Parlamento destaca que el Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. El Parlamento pide a la Agencia que mejore su gestión financiera en relación con el reembolso de los costes devengados por los Estados miembros, identificando con estos las causas del problema, a fin de aplicar conjuntamente las soluciones adecuadas.
Nikolaos Salavrakos (EFD), por escrito. – (EL) Debido a los flujos de inmigración crecientes, es necesario que Frontex desempeñe un papel activo en la protección de las fronteras europeas. Según Frontex, el 95 % de los inmigrantes ilegales que entran en Europa lo hacen a través de Grecia. Deportar a un inmigrante ilegal cuesta 6 500 euros y, con arreglo a Dublín II, el país de entrada es responsable de la deportación. Todos los Estados miembros situados en las fronteras exteriores de la UE sufren la presión de la inmigración y se han convertido en «campos de inmigración» para Europa. Debemos apoyar a Frontex financiera y operacionalmente, y hacer que las fronteras exteriores de la UE sean más seguras. También necesitamos un mecanismo para asignar el número total de inmigrantes entre todos los Estados miembros.
Dominique Vlasto (PPE), por escrito. – (FR) La votación sobre la aprobación de la gestión de este presupuesto aprueba definitivamente el aumento en el gasto de la agencia europea Frontex respecto a su labor de controlar las fronteras exteriores. Este aumento significativo en el presupuesto entre 2006 y 2009 era necesario y legítimo. Corresponde a una necesidad de fortalecer la coordinación de los Estados miembros en la lucha contra la inmigración ilegal. Como el símbolo de la política de migración de la UE, Frontex debe garantizar que su presupuesto se emplea en medidas concretas para controlar los flujos de inmigración. Acojo favorablemente, en ese sentido, el lanzamiento de un sistema de gestión del rendimiento para que las operaciones de la Agencia tengan mayor visibilidad. El sistema orientado a los resultados ayuda a comparar operaciones en el transcurso del tiempo y, por tanto, evaluarlas. Esta votación positiva es también, en mi opinión, un mensaje político sólido del Parlamento Europeo a favor de la política europea de inmigración elaborada bajo la Presidencia francesa de la Unión. Una responsabilidad soberana que anteriormente residía en los Estados miembros, ahora la seguridad de las fronteras se gestiona a nivel europeo. Esta gestión compartida de fronteras es una salvaguardia esencial que permite el pleno ejercicio de una de las libertades fundamentales de la UE: la libre circulación de personas en el espacio de Schengen.
Angelika Werthmann (NI), por escrito. – (DE) Me he abstenido en la votación. Las cuentas anuales de 2009 han sido declaradas fiables en todos los puntos esenciales. Frontex también emprendió nuevas iniciativas para analizar sus medidas, incluyendo el impacto, y para mejorar la transparencia y objetividad de la selección de personal. Sin embargo, el Tribunal Europeo de Cuentas volvió a detectar deficiencias en 2009 que ya habían sido destacadas en los ejercicios anteriores desde 2006. Este error repetido a la hora de abordar dichas deficiencias y de remediarlas eficazmente es inaceptable.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) Respaldo este informe y la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Autoridad de Supervisión del GNSS Europeo para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas dictaminó que las cuentas anuales de la Autoridad correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. Acojo con satisfacción el hecho de que la mayoría de las actividades y activos en relación con los programas EGNOS y Galileo se transfirieran a la Comisión en diciembre de 2009. Cabe observar que el presupuesto definitivo del ejercicio 2009 no incluía información sobre los ingresos de la Autoridad. También se encontraron irregularidades en los procedimientos de selección del personal. La Agencia debe corregir estas deficiencias e informar al Parlamento Europeo, según lo establecido.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión respecto al presupuesto de 2009 de la Autoridad de Supervisión del GNSS Europeo porque se ha gestionado correctamente en términos contables y las cifras facilitadas se consideran fiables. Sin embargo, sigue habiendo algunas irregularidades en el ámbito de los recursos humanos, especialmente en cuanto a los procedimientos de selección del personal, que se considera que carecen de transparencia. Por lo tanto, espero que la mencionada Autoridad se esfuerce para hacer mejoras en esta área.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Las funciones de la Autoridad de Supervisión del Sistema Global de Navegación por Satélite (GNSS) son supervisar la gestión del interés público en relación con programas europeos relacionados y actuar como su órgano regulador. Las competencias de la empresa común Galileo, que finalizó el 31 de diciembre de 2006, se transfirieron a esta a partir del 1 de enero de 2007. Con sede de forma temporal en Bruselas, el reglamento prevé que esta acometa, inter alia, las siguientes funciones, que actualmente están siendo revisadas: gestión del contrato con el operador responsable de dirigir el Servicio Europeo de Navegación por Complemento Geoestacionario (EGNOS), heredado de la empresa común Galileo; coordinación de medidas de los Estados miembros sobre las frecuencias necesarias para que el sistema funcione; cooperación con la Comisión sobre la formulación de propuestas en relación con el programa; modernización del sistema; gestión de todos los aspectos relacionados con la seguridad y la protección del sistema; actividades como autoridad europea para la aprobación de la seguridad del GNSS; y gestión de las actividades de investigación necesarias para el desarrollo y la promoción de programas europeos del GNSS.
La lista de competencias denota la importancia conferida a la Autoridad de Supervisión del GNSS y refuerza las demandas planteadas a la misma para que mantenga sus actividades y el gasto dentro del presupuesto asignado, y mantenga las normas que rigen la ejecución del presupuesto.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Me he abstenido en la votación sobre este documento, aunque la Comisión responsable decidiera aprobar el cierre de las cuentas de la Autoridad de Supervisión del GNSS Europeo para el ejercicio 2009. El presupuesto de la Autoridad para el ejercicio 2009 ascendía a 44 400 000 de euros, lo que supone un descenso del 64 % con respecto al ejercicio 2008. Me he abstenido porque el Parlamento lamenta las deficiencias en los procedimientos de selección de personal, que ponen en peligro la transparencia de esos procedimientos. Es necesario que estos procedimientos sean más transparentes, de modo que en el futuro se pueda eliminar la incertidumbre en relación con las actividades de esta Autoridad.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la votación de hoy, el Parlamento ha aprobado la gestión del Director Ejecutivo de la Autoridad de Supervisión del GNSS en la ejecución del presupuesto de la Autoridad para el ejercicio 2009. He votado a favor basándome en las evaluaciones y los informes realizados por el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario, que declararon haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Autoridad de Supervisión del GNSS porque el Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Autoridad de Supervisión del GNSS en la ejecución del presupuesto de la Autoridad para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Autoridad de Supervisión del GNSS en la ejecución del presupuesto de la Autoridad para el ejercicio 2009. El Parlamento destaca las deficiencias en los procedimientos de selección de personal que a menudo ponen en peligro la transparencia de esos procedimientos y observa asimismo que el presupuesto definitivo publicado por la Autoridad el 31 de marzo de 2010 no reflejaba el presupuesto definitivo del ejercicio 2009 aprobado por el Consejo de Administración ni comprendía sus ingresos. El Parlamento insta, por tanto, a la Autoridad a que subsane la situación e informe a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria acerca del cambio.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este documento y de la aprobación de la gestión en la ejecución de la Empresa Común Artemis para el ejercicio 2009. De acuerdo con la información facilitada por el Tribunal de Cuentas, las cuentas anuales de la Empresa Común correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Empresa Común se encuentra en una fase inicial y a finales de 2009 todavía no se habían puesto en marcha completamente sus sistemas de control interno y de información financiera. Es necesario completar satisfactoriamente la introducción de estos sistemas con carácter de urgencia. En 2009, el porcentaje de utilización de los créditos de compromiso y de pago fue de un 81 % y de un 20 % respectivamente. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Empresa Común todavía se encuentra en una fase inicial y entiendo por tanto el porcentaje de utilización relativamente bajo para los créditos de pago. También creo que, habida cuenta del tamaño de su presupuesto y la complejidad de sus funciones, la Empresa Común debería considerar establecer un comité de auditoría, que informe directamente al Consejo de Administración.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Empresa Común Artemis para el ejercicio 2009 porque ha gestionado sus finanzas sumamente bien para una agencia que todavía se encuentra en una fase inicial. Por lo tanto, creo que se pueden hacer mejoras en el futuro y que las inconsistencias detectadas en las cuentas para este ejercicio pueden ser corregidas.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La Empresa Común Artemis pondrá en marcha una iniciativa tecnológica conjunta (ITC) en el área de los sistemas informáticos incorporados. Esta asociación público-privada está fundamentalmente dirigida a apoyar la cofinanciación de las iniciativas de investigación a nivel europeo, así como a mejorar la cooperación entre los distintos operadores en el sector. Como el ponente ha señalado con acierto, se creó para definir y ejecutar un «programa de investigación» para el desarrollo de tecnologías clave destinadas a sistemas de computación empotrados en diferentes ámbitos de aplicación, con el fin de reforzar la competitividad y la sostenibilidad europeas y propiciar la aparición de nuevos mercados y aplicaciones sociales. La empresa todavía se encuentra en una fase inicial, lo que nos permite tener grandes expectativas sobre sus logros futuros y la esperanza de que compensará las inversiones que se están haciendo.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He respaldado este documento porque la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Empresa Común Artemis para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. El presupuesto definitivo de la Empresa Común para 2009 incluía 46 000 000 de euros en créditos de compromiso y 8 000 000 de euros en créditos de pago y el porcentaje de utilización de los créditos de compromiso y de pago fue de un 81 % y de un 20 % respectivamente. Creo que la Empresa Común todavía se encuentra en una fase de inicio, por lo que entiendo que el porcentaje de utilización de los créditos de pago haya sido relativamente bajo.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Tanto el Tribunal de Cuentas como la Comisión de Control Presupuestario emitieron un dictamen positivo sobre la ejecución del presupuesto de la Empresa Común Artemis para el ejercicio 2009. Por estas razones, hoy el Parlamento votó para aprobar la gestión para el ejercicio 2009. Las auditorías realizadas mostraron que las cuentas de la Empresa Común eran fiables y que las operaciones subyacentes eran legales y regulares. A pesar de todo, creo que sería útil que la Empresa Común prestara atención al llamamiento para que mejore su documentación de los procesos y las actividades de carácter informático, así como de los análisis de los riesgos en este ámbito, desarrolle un plan de continuidad de las actividades y desarrolle una política de protección de datos.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Empresa Común Artemis pero creo que, a la vista del tamaño de su presupuesto y de la complejidad de sus tareas, la Empresa Común debe examinar la posibilidad de crear un comité de auditoría que informe directamente al Consejo de Administración.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común Artemis en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la votación de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común Artemis en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009. El Parlamento destaca que la Empresa Común Artemis se creó en diciembre de 2007 para definir y ejecutar un «programa de investigación» para el desarrollo de tecnologías clave destinadas a sistemas de computación empotrados en diferentes ámbitos de aplicación, con el fin de reforzar la competitividad y la sostenibilidad europeas y propiciar la aparición de nuevos mercados y aplicaciones sociales.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) Respaldo este informe y la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común Clean Sky para el ejercicio 2009. Según la información facilitada por el Tribunal de Cuentas, las cuentas anuales de la Empresa Común para el ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Empresa Común se encuentra en una fase de inicio y todavía no ha puesto en marcha completamente sus controles internos y su sistema de información financiera para el ejercicio 2009. Es necesario que se complete la introducción de estos sistemas. Estoy de acuerdo con la opinión del ponente de que, en vista del volumen de su presupuesto y de la complejidad de sus cometidos, la Empresa Común debe constituir un comité de auditoría que informe directamente al Consejo de Administración. También creo que la Empresa Común debe desarrollar sus disposiciones relativas a sus miembros y a la cofinanciación. Espero que en el futuro la Empresa Común Clean Sky acelere el desarrollo, la validación y la demostración de las tecnologías limpias de transporte aéreo en la UE para llevarlas a la práctica lo antes posible.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) Tengo algunos comentarios que hacer respecto al funcionamiento de la Empresa Común Clean Sky, razón por la cual no apoyo la aprobación de la gestión en la ejecución de su presupuesto para el ejercicio 2009. En primer lugar, desde que se constituyó la Empresa Común en 2007, todavía no se ha firmado acuerdo alguno con Bélgica en lo que concierne a la dotación de oficinas, los privilegios e inmunidades y otras formas de apoyo. ¿Cómo puede una empresa funcionar adecuadamente sin tener garantizadas estas necesidades básicas? No es de extrañar que las actividades de investigación prefinanciadas en 2008 no se realizaran plenamente durante 2009 y que solo se utilizara el 65 % de la prefinanciación. No obstante, lo que más me preocupa es que la Empresa Común todavía no ha puesto en marcha completamente sus controles internos y su sistema de información financiera, lo que pone en peligro la transparencia en el gasto de dinero que procede de los contribuyentes europeos.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión respecto al presupuesto de 2009 de la Empresa Común Clean Sky porque, a pesar de las irregularidades en el presupuesto de la Empresa, creo que podemos estar seguros de las mejoras futuras en su auditoría del rendimiento, ya que todavía se encuentra en una fase inicial.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La creación de la Empresa Común Clean Sky se debe a la necesidad de promover el desarrollo, la validación y la demostración de las tecnologías limpias de transporte aéreo en la UE para llevarlas a la práctica lo antes posible. Al igual que en la Empresa Común Artemis, solo se encuentra en su fase inicial. Esto no significa que ya no hay procedimientos y prácticas que se han de corregir, en concreto en las áreas que conciernen a la estructura del presupuesto, como ha destacado acertadamente el ponente.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Respaldo este documento porque el Comité responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Empresa Común Clean Sky para el ejercicio 2009. La Empresa Común Clean Sky se constituyó en diciembre de 2007 para acelerar el desarrollo, la validación y la demostración de las tecnologías limpias de transporte aéreo en la UE para llevarlas a la práctica lo antes posible. La Empresa Común se encuentra en su fase inicial y todavía no ha puesto en marcha completamente sus controles internos y su sistema de información financiera para el ejercicio 2009. El presupuesto definitivo de la Empresa Común para 2009 comprendía créditos de compromiso por un importe de 91 000 000 de euros y créditos de pago por un importe de 60 000 000 de euros, y los porcentajes de utilización de los créditos de compromiso y los créditos de pago fueron del 98 % y de menos del 1 % respectivamente. Creo que la Empresa Común todavía se encuentra en su fase inicial y por tanto entiendo la utilización relativamente baja de los porcentajes de los créditos de pago.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) Tanto el Tribunal de Cuentas como la Comisión de Control Presupuestario han emitido un dictamen favorable sobre la ejecución del presupuesto de la Empresa Común Clean Sky para el ejercicio 2009. Por esa razón, el Parlamento hoy votó para aprobar la gestión del ejercicio 2009. Las auditorías realizadas mostraron que el presupuesto de la Empresa Común era fiable y que las operaciones subyacentes eran legales y regulares. Sin embargo, creo que sería útil que la Empresa Común prestara atención al llamamiento para que complete la puesta en marcha de sus controles internos y su sistema de información financiera, sobre todo en vista del volumen de su presupuesto y de la complejidad de sus cometidos.
Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), por escrito. − (PL) Señor Presidente, he votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común Clean Sky para el ejercicio 2009. Soy consciente de que la Empresa Común todavía se encuentra en una fase inicial. Lamentablemente, ha habido numerosos retrasos en los proyectos en esta fase, habiendo utilizado el 65 % de la prefinanciación. Además, todavía no se han tomado decisiones respecto a la sede en Bélgica, lo que dificulta significativamente el funcionamiento eficaz de la Empresa Común Clean Sky.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Empresa Común Clean Sky. Reconozco que la Empresa Común todavía se encuentra en una fase inicial. Me preocupa, no obstante, que las actividades de investigación prefinanciadas por la Comisión en 2008 en nombre de la Empresa Común no se realizaron plenamente durante 2009 y que, a consecuencia de retrasos en los proyectos, solamente se utilizaron 8 700 000 de euros, es decir, el 65 % de los 13 600 000 de euros de la prefinanciación. Me inquieta especialmente que la adopción, la estructura y la presentación del presupuesto aprobado de la Empresa Común para 2009 no respondieran a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 71/2008, por el que se crea la Empresa Común Clean Sky, ni en su Reglamento Financiero. Por consiguiente, insto a la Empresa Común a remediar rápidamente esta deficiencia grave.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común Clean Sky en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la votación de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común Clean Sky en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009. El Parlamento es de la opinión de que, en vista del volumen de su presupuesto y de la complejidad de sus cometidos, la Empresa Común debe constituir un comité de auditoría que informe directamente al Consejo de Administración.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este documento y de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores para el ejercicio 2009. De acuerdo con la información facilitada por el Tribunal de Cuentas las cuentas anuales de la Empresa Común correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Empresa Común se encuentra en una fase inicial y todavía no se habían puesto en marcha completamente sus sistemas de control interno y de información financiera a finales de 2009. Es necesario completar la introducción de estos sistemas. Estoy de acuerdo con el ponente en que la Empresa Común debería desarrollar disposiciones sobre la condición de miembro y la cofinanciación y completar la puesta en marca de sus controles internos y el sistema de información financiera. Espero que en el futuro la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores mejore la eficiencia y la eficacia del proceso de elaboración de medicamentos y ayude al sector farmacéutico a fabricar medicamentos innovadores más eficaces y seguros.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) En mi opinión, la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores debería estar completamente financiada por las empresas farmacéuticas o por otros miembros que tienen el mayor interés en el funcionamiento de la Empresa. Por esta razón, no apoyo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa para el ejercicio 2009.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores ya que el informe muestra que el Tribunal de Cuentas ha considerado que las cuentas y las operaciones subyacentes de la Empresa son fiables. Con todo, creo que aun cuando en cierta medida es justificable, ya que todavía se encuentra en fase inicial, la Empresa debería completar la puesta en marcha de sus sistemas de control y llevar a cabo sus operaciones con más atención y transparencia en los próximos años.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La Empresa Común tiene como objetivo el proceso de desarrollo de farmacéuticas que son más eficaces y eficientes, de manera que el sector farmacéutico pueda producir medicamentos innovadores que son más seguros y eficaces. Por lo tanto, los objetivos de la Empresa Común son contribuir a la ejecución del Séptimo Programa Marco y apoyar la I+D farmacéutica en los Estados miembros, y en los países asociados al Séptimo Programa Marco. Alienta la participación de pequeñas y medianas empresas en sus actividades, y la cooperación entre el sector privado y las universidades. Todavía se encuentra en fase embrionaria, así que no podemos prever claramente cómo se implementará su presupuesto en el futuro. Sin embargo, debe continuar sus esfuerzos para finalizar los sistemas de información y de control, en particular.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Respaldo este documento porque el Comité responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Empresa Común en la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas ha declarado haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores se creó en febrero de 2007 para mejorar de forma significativa la eficiencia y la eficacia del proceso de elaboración de medicamentos, con la finalidad a largo plazo de que el sector farmacéutico fabrique medicamentos innovadores más eficaces y seguros. La Empresa Común se encuentra en una fase inicial y todavía no se han puesto en marcha completamente sus sistemas de control interno y de información financiera a finales de 2009. Al mismo tiempo, el presupuesto definitivo de la Empresa Común para 2009 incluía 82 000 000 de euros en créditos de compromiso y 82 000 000 de euros en créditos de pago y el porcentaje de utilización de los créditos de compromiso y de pago fue de un 97 % y de un 1 % respectivamente.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) En vista de la declaración del Tribunal de Cuentas de que este ha obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares, he votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores para el ejercicio 2009. Como saben, todos los debates sobre la aprobación de la gestión tienen su propio contexto particular, y el contexto del debate de hoy es la crisis económica y financiera, que ha causado problemas presupuestarios y financieros a varios Estados miembros. Por ello, en vista también de controles más eficaces, me sumo a la petición realizada a la Empresa Común para que incluya en su Reglamento financiero una referencia específica a las competencias del Servicio de Auditoría Interna de la Comisión como auditor interno de la Empresa Común.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores para el ejercicio 2009. Insto a la Empresa Común a que complete la puesta en marcha de sus sistemas de control interno y de información financiera con carácter de urgencia.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la votación de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009. El Parlamento apela a la iniciativa tecnológica conjunta para que incluya en su Reglamento financiero una referencia específica a las competencias del Servicio de Auditoría Interna de la Comisión como auditor interno de la Empresa Común, con arreglo a lo establecido en el Reglamento financiero marco de los organismos de la Unión.
Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe y de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común SESAR. Según la información facilitada por el Tribunal de Cuentas, las cuentas anuales de SESAR correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y las operaciones subyacentes son legales y regulares. La Empresa Común se encuentra en una fase inicial y todavía no se han puesto en marcha completamente sus sistemas de control interno y de información financiera a finales de 2009. Es necesario que se complete la introducción de estos sistemas. Comparto la opinión del ponente de que la Empresa Común debe empezar a poner en marcha un sistema de gestión integrado que permita asignar los costes a paquetes de actividades específicas y determinar la fuente de financiación de los costes operativos. Además, es importante establecer los términos y las condiciones con arreglo a los cuales los fondos no utilizados serán transferidos al año siguiente.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) La empresa común para la realización del sistema europeo de nueva generación para la gestión del tránsito aéreo (SESAR) representa una iniciativa importante. Sin embargo, en un tiempo de crisis financiera y las dificultades en muchos Estados miembros, no creo que sea apropiado que gastemos millones de euros de esta manera.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de la aprobación de la gestión de 2009 de la Empresa Común SESAR debido a que la Empresa formada recientemente ha convencido al Tribunal de Cuentas de su fiabilidad. El esfuerzo que la institución está realizando para completar la puesta en marcha de sus sistemas de control interno es bien conocido, pero creo que se deberían realizar más esfuerzos en este área con el fin de garantizar la transparencia y la fiabilidad de las cuentas.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Esta Empresa Común tiene como objetivo modernizar el sistema europeo para la gestión del tránsito aéreo y debería conciliar todos los esfuerzos de la Unión hacia I+D dentro del ámbito del programa de Investigación sobre gestión del tránsito aéreo en el contexto del Cielo Único Europeo (SESAR).
La seguridad de los europeos, que cada vez más utilizan los servicios de las aerolíneas, así como los empleados de las aerolíneas, necesita un nivel particular de rendimiento procurando las mejores soluciones para gestionar este tipo de tránsito, así como supervisando y comparando las metodologías que ya se aplican en varios Estados miembros, con vistas a que todos adopten las mejores prácticas y soluciones innovadoras, económicas y seguras.
Como con otras empresas en sus fases iniciales, SESAR todavía no ha terminado de poner en funcionamiento normal sus controles internos o sus sistemas de información financiera. Es necesario que lo haga lo antes posible.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este documento porque la Comisión responsable decidió aprobar el cierre de las cuentas de la Empresa Común SESAR para el ejercicio 2009. El Tribunal de Cuentas declaró haber obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares. El presupuesto definitivo de la Empresa Común SESAR para 2009 incluía 325 000 000 de euros en créditos de compromiso y 157 000 000 de euros en créditos de pago, y el porcentaje de utilización de los créditos de compromiso y de pago fue de un 97,1 % y de un 43,2 % respectivamente. El Tribunal de Cuentas concluyó que en 2009 se tomaron medidas importantes para establecer sistemas de control, pero manifiesta su preocupación por que al final del ejercicio todavía no se contaba con instrumentos integrados para gestionar la información financiera, presupuestaria y operativa. Sin embargo, en respuesta la Empresa Común declaró que de que en mayo de 2010 se habían establecido sistemas financieros. Se han de eliminar los casos en los que no funcionan correctamente los controles internos.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. – (IT) A pesar de las deficiencias y las irregularidades detectadas por el Tribunal de Cuentas durante su análisis y evaluación del presupuesto de la Empresa Común SESAR, he votado a favor de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2009. Sin embargo, creo que con el objeto de evitar que se repitan los mismos errores en los procedimientos futuros, SESAR debería completar los sistemas de control interno y un sistema de información financiera que permitirían la evaluación más fiable y exacta posible de las operaciones presupuestarias para cada ejercicio.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común SESAR para el ejercicio 2009. A pesar de todo, me preocupa que en diciembre de 2009 todavía no se hubiera establecido un sistema de gestión integrado —que permitiera asignar los costes a paquetes de actividades específicas y determinar la fuente de financiación de los costes operativos—.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común SESAR en la ejecución del presupuesto de la Empresa Común para el ejercicio 2009.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Por medio de la resolución de hoy, el Parlamento aprueba la gestión del Director Ejecutivo de la Empresa Común SESAR en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2009. El Parlamento acoge satisfactoriamente el hecho de que el Tribunal de Cuentas haya considerado que las cuentas de la Empresa Común para 2009 son fiables y que las operaciones subyacentes son, en todos sus aspectos significativos, legales y regulares.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) La responsabilidad de las declaraciones públicas realizadas por los diputados al Parlamento Europeo la asume, ante todo, la propia persona que las hace. La intervención del Parlamento para analizar el contexto, la ocasión o si la persona que ha formulado la declaración pública tiene derecho a hacerlo o no solo sucede en casos excepcionales. Sin embargo, esta medida es obligatoria cuando la persona que emitió la declaración se la considera responsable del contenido de la idea expresada. Este caso excepcional, que era obligación del Parlamento Europeo investigar, es el relacionado con el diputado al Parlamento Europeo Luigi de Magistris, que fue citado ante los tribunales en su propio país en relación con una entrevista concedida a un diario italiano como miembro de un partido político representado en las estructuras europeas. Al margen del hecho de hacer la declaración o de sus implicaciones en términos de política nacional, el derecho de un diputado al Parlamento Europeo a expresarse debe ser reconocido como una libertad y defendido en consecuencia.
Al igual que Luigi de Magistris, cualquier otro diputado al Parlamento Europeo goza de inmunidad respecto a investigaciones o detenciones resultantes de opiniones expresadas o votos emitidos. En este sentido, no se puede aprobar ningún intento de impedir que los diputados al Parlamento Europeo expresen sus opiniones sobre cuestiones de interés público en una sociedad democrática.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Este informe versa sobre la demanda de amparo de la inmunidad y los privilegios de nuestro compañero, el señor de Magistris, planteada en virtud de los artículos 8 y 9 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, y el artículo 68 de la Constitución de la República Italiana, modificado por la Ley Constitucional nº 3 del 29 de octubre de 1993, porque este fue citado ante el Tribunal de Benevento a instancia del señor Mastella, diputado al Parlamento Europeo, tras una entrevista con un periódico italiano. De acuerdo con una reiterada práctica del Parlamento, teniendo en cuenta que los procesos son de carácter civil o administrativo y consciente de la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos, voto a favor de suspender la inmunidad parlamentaria de uno de sus miembros, el señor de Magistris.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este informe, porque la Comisión de Asuntos Jurídicos cree que al conceder la entrevista en cuestión, Luigi de Magistris actuaba en el ejercicio de sus funciones como diputado al Parlamento Europeo, realizando actividades políticas y expresando su opinión sobre un asunto de interés público para sus electores. Al tratar de impedir que los miembros del Parlamento expresen sus opiniones sobre asuntos de legítimo interés público o que critiquen a sus oponentes políticos a través de la incoación de procedimientos judiciales es inaceptable en una sociedad democrática y supone una infracción del artículo 8 del Protocolo, que tiene por objeto proteger la libertad de expresión de los diputados en el ejercicio de sus funciones, en interés del Parlamento como institución de la Unión Europea. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 3 del Reglamento, y tras haber examinado los argumentos a favor o en contra del amparo de la inmunidad del diputado, la Comisión de Asuntos Jurídicos recomienda que el Parlamento Europeo ampare la inmunidad parlamentaria de Luigi de Magistris.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de este informe porque la comisión responsable considera que, al conceder la entrevista en cuestión, Luigi de Magistris actuaba en el ejercicio de sus funciones como diputado al Parlamento Europeo, realizando actividades políticas y expresando su opinión sobre un asunto de interés público para sus electores. Al tratar de impedir que los miembros del Parlamento expresen sus opiniones sobre asuntos de legítimo interés público o que critiquen a sus oponentes políticos a través de la incoación de procedimientos judiciales es inaceptable en una sociedad democrática y supone una infracción del artículo 8 del Protocolo que tiene por objeto proteger la libertad de expresión de los diputados en el ejercicio de sus funciones, en interés del Parlamento como institución de la Unión Europea.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − El señor de Magistris fue citando ante el tribunal acusado de difamación. A este respecto, el señor de Magistris presentó al Parlamento Europeo una demanda de amparo de su inmunidad parlamentaria y privilegios. De acuerdo con el informe, la Comisión de Asuntos Jurídicos recomienda que el Parlamento Europeo ampare la inmunidad parlamentaria de Luigi de Magistris. He votado «a favor».
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) El Parlamento ha recibido una petición de suspensión de inmunidad de uno de sus miembros, el señor de Magistris, que ha sido citado por el Tribunal de Benevento, a instancia del señor Mastella, diputado al Parlamento Europeo, en relación con una entrevista concedida a un diario italiano el 31 de octubre de 2009.
La Comisión de Asuntos Jurídicos ha hecho una declaración sobre la cuestión, tras haber adoptado un informe en que se decidió no suspender la inmunidad parlamentaria. De hecho, se creyó que el señor de Magistris estaba cumpliendo sus funciones como miembro del Parlamento Europeo cuando hizo sus comentarios. Según el informe, actuaba en el ejercicio de sus funciones como diputado al Parlamento Europeo, realizando actividades políticas y expresando su opinión sobre asuntos públicos de interés para sus electores.
He votado a favor porque defiendo la libertad de expresión de los diputados cuando actúan en el ejercicio de sus funciones, y para defender los intereses del Parlamento Europeo como institución. Sin embargo, he de añadir que creo que aquellas personas que tienen responsabilidades políticas en general, incluidos los diputados, deben decir siempre la verdad y utilizar un lenguaje respetuoso hacia sus interlocutores, que no siempre es el caso.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Esto es para defender la inmunidad del señor de Magistris, ya que al conceder la entrevista en cuestión el señor de Magistris actuaba en el ejercicio de sus funciones como diputado al Parlamento Europeo, realizando actividades políticas y expresando su opinión sobre asuntos públicos de interés para sus electores.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) Defiendo los privilegios y la inmunidad de Bruno Gollnisch y creo que la persecución a la que está siendo sometido es puramente de carácter político. Se debe defender su inmunidad de manera que pueda continuar desempeñando sus funciones como diputado de pleno derecho al Parlamento Europeo. En estos casos, se procede a una votación en defensa de la inmunidad de un diputado al Parlamento Europeo durante una sesión parcial (naturalmente solo cuando el diputado pertenece a un grupo político grande), que me lleva a pensar en el doble rasero que a veces se aplica en el Parlamento Europeo, eliminando así la confianza en la institución en su conjunto.
Anne Delvaux (PPE), por escrito. – (FR) Saben lo comprometida que estoy con los valores democráticos... Bruno Gollnisch, diputado al Parlamento Europeo y un gurú intelectual de Front National, ha solicitado la defensa de su inmunidad parlamentaria en relación con las medidas aplicadas por las autoridades francesas como parte de una investigación criminal en relación con el señor Gollnisch en su función como Presidente de Front National en el Consejo Regional de Ródano-Alpes y en la que la Liga Internacional contra el Racismo y el Antisemitismo interpuso una querella en enero de 2009 por incitación al odio racial.
El artículo 8 del capítulo sobre derecho y procedimiento en materia de inmunidad de los diputados al Parlamento Europeo estipula que los miembros del Parlamento Europeo no podrán ser buscados, detenidos ni procesados por las opiniones o los votos por ellos emitidos en el ejercicio de sus funciones. El apartado 2 del artículo 26 de la Constitución francesa establece lo mismo.
En un momento en que Front National es muy popular en las encuestas francesas y cuando cualquiera puede cuestionar ese movimiento del partido en la corriente principal (tanto en términos políticos como de medios de comunicación), estoy satisfecha con que el Parlamento Europeo no defienda la inmunidad parlamentaria del señor Gollnisch y haya pedido que se suspenda de manera que los tribunales puedan hacer su trabajo.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Este informe versa sobre la demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria y los privilegios de nuestro compañero Bruno Gollnisch. La demanda se hizo cuando la policía francesa trató de arrestarlo para que compareciera ante las autoridades judiciales francesas en el marco de un asunto relativo a la expresión de opiniones políticas. El caso versa sobre una querella por incitación al odio racial interpuesta por la Liga Internacional contra el Racismo (LICRA) tras la publicación de un comunicado de prensa en línea del Grupo de Front National en el Consejo Regional de Ródano-Alpes, del cual el señor Gollnisch es presidente. Teniendo en cuenta la práctica reiterada de este Parlamento y la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos, estoy de acuerdo con la posición del ponente y voto a favor de suspender la inmunidad parlamentaria de nuestro compañero, el señor Gollnisch.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He apoyado este informe, porque el artículo 8 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea no fue invocado en la demanda de Bruno Gollnisch solicitando la defensa de inmunidad y no es aplicable en este caso. Para decidir sobre si se concede o no el amparo de la inmunidad parlamentaria, el Parlamento aplica sus propios principios coherentes. La Comisión no tiene pruebas de una sospecha suficientemente sólida y precisa de que el asunto se haya suscitado con la intención de causar un perjuicio político al diputado.
En segundo lugar, el asunto no se refiere al ámbito de las actividades políticas de Bruno Gollnisch como diputado al Parlamento Europeo. Se refiere, por el contrario, a actividades de naturaleza exclusivamente regional y local de Bruno Gollnisch como consejero regional de Ródano-Alpes, cargo al que fue elegido por sufragio universal directo y que es distinto del de diputado al Parlamento Europeo. En tercer lugar, Bruno Gollnisch ha explicado la publicación del comunicado de prensa de su grupo político en el Consejo Regional de Ródano Alpes afirmando que había sido redactado por el equipo del Front National de esa región, del que formaba parte su jefe de comunicaciones. La aplicación de la inmunidad parlamentaria a una situación de esta naturaleza excede indebidamente el ámbito de estas normas, cuya finalidad es impedir injerencias en el funcionamiento e independencia del Parlamento. Por último, no corresponde al Parlamento, sino a las autoridades judiciales competentes, decidir, respetando todas las garantías democráticas, en qué medida se ha vulnerado la legislación francesa sobre incitación al odio racial y cuáles son las consecuencias judiciales correspondientes. Tras haber examinado los argumentos a favor o en contra del amparo de la inmunidad del diputado, la Comisión de Asuntos Jurídicos recomienda que el Parlamento Europeo no ampare la inmunidad parlamentaria de Bruno Gollnisch.
David Martin (S&D), por escrito. − Tras haber examinado los argumentos a favor o en contra del amparo de la inmunidad del diputado, estoy de acuerdo con la recomendación de la Comisión de Asuntos Jurídicos de que el Parlamento Europeo no ampare la inmunidad parlamentaria de Bruno Gollnisch.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) La estigmatización y la incitación al odio por motivos de afiliación religiosa se consideran delitos en Francia y esta situación equivale a un flagrante delito. El señor Gollnisch asumió públicamente una posición en apoyo a un comunicado de prensa escandaloso. Dicho comunicado equipara a los musulmanes con delincuentes. Habla de «invasión y destrucción de nuestros valores culturales por el islam». El señor Gollnisch podrá presentar sus alegatos. Al suspender su inmunidad podrá hacerlo. Por lo tanto, votaré en contra de su demanda de amparo de inmunidad parlamentaria.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) El señor Gollnisch ha solicitado que el Parlamento Europeo ampare su inmunidad parlamentaria en relación con medidas que, en su opinión, restringen su libertad y que fueron aplicadas por las autoridades francesas en el marco de la instrucción judicial de una querella interpuesta por la Liga Internacional contra el Racismo y el Antisemitismo el 26 de enero de 2009 contra persona desconocida por incitación al odio racial. Se concluyó que el asunto no se refiere al ámbito de las actividades políticas de Bruno Gollnisch como diputado al Parlamento Europeo, que se refiere, por el contrario, a actividades de naturaleza exclusivamente regional y local de Bruno Gollnisch como consejero regional de Ródano-Alpes, cargo al que fue elegido por sufragio universal directo y que es distinto del de diputado al Parlamento Europeo. No hay pruebas de un fumus persecutionis, es decir, la intención de causar un perjuicio político al diputado. He votado a favor de este informe, que decide no amparar los privilegios e inmunidad de Bruno Gollnisch, dejando que las autoridades judiciales competentes decidan, respetando todas las garantías democráticas, en qué medida se ha vulnerado la legislación francesa sobre incitación al odio racial y cuáles son las consecuencias judiciales correspondientes.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − El asunto no se refiere al ámbito de las actividades políticas del señor Gollnisch como diputado al Parlamento Europeo, si no a actividades de naturaleza exclusivamente regional y local como consejero regional de Ródano-Alpes. Por tanto, hemos decidido no amparar la inmunidad.
Slavi Binev (NI), por escrito. – (BG) Defiendo los privilegios y la inmunidad de Bruno Gollnisch y creo que la persecución a la que está siendo sometido es puramente de carácter político. Su inmunidad debe ser defendida de manera que pueda continuar ejerciendo sus funciones como diputado de pleno derecho al Parlamento Europeo. Por esa razón he votado en contra de la suspensión de su inmunidad.
Andrew Henry William Brons (NI), por escrito. − He votado en contra de la suspensión de inmunidad parlamentaria porque: 1. creo en la libertad de expresión y las palabras que se denuncian no constituían incitación a la violencia ni eran abusivas o insultantes. Los comentarios eran sobre la intolerancia de los regímenes islámicos hacia personas que son consideradas herejes. 2. No se permitió celebrar ningún debate antes de que se celebraran estas votaciones tan importantes (que tratan sobre los derechos fundamentales de un diputado al Parlamento Europeo). 3. La propuesta de suspender la inmunidad (y la decisión final de suspenderla) de Bruno Gollnisch no era coherente con la propuesta que permitía que el diputado alemán al Parlamento Europeo, Elmar Brok, mantuviera su inmunidad frente al procesamiento por un (supuesto) delito codicioso de evasión de impuestos. Queda claro que la acusación es molesta, de una organización privada, diseñada para privar al señor Gollnisch de su posición electa y su buen nombre.
Philip Claeys (NI), por escrito. − (NL) El mero hecho de que uno de los diputados a este Parlamento que se arriesga a perder su inmunidad parlamentaria no haya tenido la oportunidad de defenderse en el pleno es motivo suficiente para votar en contra de este informe que aboga por la abolición de dicha inmunidad. Resulta, además, escandaloso y fuera de lo normal que los diputados al Parlamento pierdan su inmunidad y sean llevados ante un tribunal por expresar sus opiniones. Si el Parlamento Europeo quiere que los votantes le tomen en serio en el futuro, debe defender, de forma inequívoca y sin ningún compromiso, el derecho de sus propios miembros y de todos los ciudadanos de Europa a la libertad de expresión.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Este informe trata sobre el suplicatorio de suspensión de los privilegios y la inmunidad de nuestro colega, el señor Gollnisch, y ha sido presentado al Parlamento Europeo por el Fiscal del Tribunal de Apelación de Lyon en relación con la instrucción llevada a cabo como consecuencia de una querella interpuesta el 26 de enero de 2009 por la Liga Internacional contra el Racismo y el Antisemitismo («LICRA») en relación con la publicación de un comunicado de prensa sobre el lugar que ocupa el grupo del Front National en el Consejo Regional de Ródano-Alpes, del cual fue presidente el señor Gollnisch. Teniendo en cuenta la práctica establecida en este Parlamento, ya que se ha abusado de la aplicación de la inmunidad parlamentaria en este caso, y en vista del dictamen de la Comisión de Asuntos Jurídicos, estoy de acuerdo con la posición del ponente y voto a favor de la suspensión de la inmunidad parlamentaria de nuestro colega, el señor Gollnisch.
Nick Griffin (NI), por escrito. − He votado en contra de la eliminación de la inmunidad parlamentaria de Bruno Gollnisch porque: 1. la libertad de expresión es un valor esencial de nuestra sociedad y la piedra angular de nuestra democracia. No debería ser restringida por oponentes políticos. Los comentarios atribuidos al señor Gollnisch no eran incitaciones a la violencia y no eran ofensivos ni insultantes. Los comentarios hablaban de la intolerancia de los regímenes islamistas hacia los no creyentes. 2. No se ha permitido que haya un debate antes de las votaciones sobre esta cuestión, lo cual afecta a los derechos fundamentales de un diputado al Parlamento Europeo. 3. La propuesta de suspender la inmunidad de Bruno Gollnisch (y la decisión por motivos políticos de suspenderla) no concordaba con la propuesta de permitir que el diputado alemán Elmar Brok mantuviera su inmunidad ante una acusación de (presunto) delito de codicia por evasión fiscal.
Está claro que la acusación es una acusación incómoda, por parte de una organización privada, diseñada para privar al señor Gollnisch de su posición elegida y su buen nombre. También está claro que, en el ambiente cada vez más intolerante de corrección política que está impregnando el Parlamento, algunos diputados están más capacitados que otros.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He respaldado este documento porque, en primer lugar, la comisión responsable no ha encontrado pruebas de una sospecha lo suficientemente grave y precisa de que el caso haya sido presentado con intención de causar un daño político al diputado.
En segundo lugar, el caso no entra en el ámbito de las actividades políticas de Bruno Gollnisch como diputado al Parlamento Europeo. Tiene que ver con actividades de carácter meramente regional y local de Bruno Gollnisch como consejero de Ródano-Alpes, un mandato diferenciado del de diputado al Parlamento Europeo.
En tercer lugar, Bruno Gollnisch ha dado una explicación de la publicación del comunicado de prensa incriminado por su grupo político del Consejo Regional de Ródano-Alpes. La aplicación de la inmunidad parlamentaria a dicha situación se considera que constituye una extensión indebida de dichas normas, que están destinadas a evitar cualquier interferencia con el funcionamiento y la independencia del Parlamento.
Por último, no es el Parlamento sino las autoridades judiciales competentes las que tienen que decidir, respetando todas las garantías democráticas, en qué medida se ha violado la legislación francesa sobre la incitación al odio racial y cuáles pueden ser las consecuencias judiciales. Se puede observar que al adoptar la decisión de suspender la inmunidad del diputado, el Parlamento Europeo está permitiendo que la autoridad nacional competente haga responsable a esa persona (dado que no hay interferencias con el funcionamiento y la independencia de la institución) y de ninguna manera confirma esta decisión la culpabilidad del diputado ni expresa una opinión sobre si ciertas acciones u opiniones justifican la investigación. Habiendo considerado todos los argumentos, la Comisión de Asuntos Jurídicos recomienda que el Parlamento Europeo suspenda la inmunidad parlamentaria de Bruno Gollnisch.
Jean-Marie Le Pen (NI), por escrito. – (FR) La larga temporada que llevo como parlamentario tanto en la Asamblea Nacional francesa como en el Parlamento Europeo (27 años) me permite decir que la actitud de este último al suspender la inmunidad parlamentaria del señor Gollnisch ha sido especialmente detestable. Al diputado al Parlamento Europeo no se le ha permitido intervenir para defenderse ante sus colegas diputados, que, por cierto, no se han tomado la molestia de ponerse al tanto de los hechos del caso. Si lo hubieran hecho, se habrían enterado de que el señor Gollnisch solo fue responsable indirecto de este asunto y que tenía que ver con su libertad de expresión política. Una cosa es dar lecciones sobre democracia y respeto de los derechos humanos, y otra bien distinta es respetarlos en tu propia institución.
Marine Le Pen (NI), por escrito. – (FR) Utilizar un proceso judicial para intentar evitar que los diputados al Parlamento expresen su punto de vista sobre cuestiones de legítimo interés público y critiquen a sus oponentes políticos es inaceptable en una sociedad democrática y constituye una violación del artículo 8 del Protocolo sobre los Privilegios y las Inmunidades de la Unión Europea, que tiene como objetivo proteger la libertad de expresión de sus miembros. Respaldo plenamente este concepto. No obstante, en lo que respecta al señor Rapkay, solo es aplicable al señor De Magistris, acusado de difamación, y no a Bruno Gollnisch, que está siendo procesado por expresar opiniones políticas. Se trata de un caso de aplicación de un doble rasero. ¿Cómo es que tiene mayor interés público y resulta más democrático para nosotros saber lo que piensa el señor De Magistris de un diputado que saber lo que piensa el Front National sobre los disturbios en Romans o los peligros de la inmigración masiva? Es precisamente porque a los oponentes de Bruno Gollnisch no les gustó el comunicado de prensa en cuestión, aunque fuera de gran interés público, por lo que está perdiendo su inmunidad. La libertad de expresión de los representantes elegidos de este Parlamento no debería ser algo que se pueda cambiar y no debería depender de si encaja o no la cara de una persona. No merece la pena que aprueben este informe.
David Martin (S&D), por escrito. − Respaldo la suspensión de la inmunidad de Bruno Gollnisch para que pueda ser procesado por el delito de incitación a odio racial.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) La estigmatización y la incitación al odio en base a las afiliaciones religiosas se consideran delitos en Francia y esta situación equivale a flagrante delito. El señor Gollnisch adoptó una actitud de apoyo a un comunicado de prensa escandaloso. Dicho comunicado de prensa equipara a los musulmanes con matones. Hable de «invasión y destrucción de nuestros valores culturales por parte del Islam». El señor Gollnisch podrá presentar su defensa. La suspensión de su inmunidad permite que esto ocurra. Así pues, voto en contra de su petición de protección de su inmunidad parlamentaria.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. – (DE) He votado en contra de la suspensión de la inmunidad de Bruno Gollnisch porque la exposición de motivos presentada por la Comisión de Asuntos Jurídicos, que recomendaba la suspensión al pleno, era totalmente arbitraria. Si el señor Gollnisch es acusado por un comunicado de prensa escrito por la delegación política del Front National, entonces debe considerarse, sin duda, que esta actividad recae dentro del ámbito de su mandato de la UE. El argumento de que esto tuvo lugar como parte de sus actividades como consejero regional no es decisivo porque el mandato de la UE no se puede considerar como un empleo a tiempo parcial ni nada parecido. Si el señor Gollnisch hubiera hecho la misma declaración en un periodo parcial de sesiones del Parlamento Europeo o en una de sus comisiones, ¿se estaría alegando la misma razón? El contenido del comunicado de prensa que sirve como base para la extradición queda además cubierto al 100 % por la libertad de expresión. Si las declaraciones políticamente impopulares ahora van a sentar bases para extradiciones, entonces se demuestra una vez más lo que piensa el Parlamento Europeo de la democracia real.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) Este informe trata sobre la suspensión de la inmunidad parlamentaria de nuestro colega, el señor Gollnisch, a petición de un fiscal francés, para que se investigue una denuncia que alega incitación al odio racial y para que, si procede, el señor Gollnisch sea procesado ante el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo de Francia. La suspensión de la inmunidad del señor Gollnisch está relacionada con un presunto delito de incitación al odio racial como consecuencia de un comunicado de prensa publicado el 3 de octubre de 2008 por el grupo del Front National en el Consejo Regional de Ródano-Alpes, del cual fue presidente el señor Gollnisch, por lo que dichas actividades eran de carácter meramente regional y local como consejero regional de Ródano-Alpes, un mandato para el que el señor Gollnisch fue elegido por sufragio universal directo y que es distinto del de diputado al Parlamento Europeo. No hay prueba en la investigación realizada de fumus persecutionis: es decir, la intención de causar un daño político al diputado. He votado a favor de este informe, que decide no defender los privilegios y la inmunidad del señor Gollnisch, dejando que las autoridades judiciales competentes decidan, respetando todas las garantías democráticas, en qué medida se ha violado la legislación francesa sobre la incitación al odio racial y cuáles pueden ser las consecuencias judiciales.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − El caso es idéntico al anterior (véase A7-0154/2011), pero el suplicatorio de suspensión de la inmunidad fue remitido por las autoridades francesas.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − (PT) La cuenca de los lagos de Prespa (zona del Parque de Prespa) está compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. El primer país es un Estado miembro de la Unión Europea, el segundo un país candidato a la adhesión a la UE y el tercero un posible país candidato a la adhesión a la UE. Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia han celebrado también un Acuerdo de Estabilización y Asociación con la UE, y el desarrollo de una economía sostenible y de una infraestructura «verde», que por su naturaleza conllevarán la creación de puestos de trabajo a escala local, brindará importantes oportunidades de empleo, además de contribuir a la Estrategia Europa 2020. Por otra parte, un mejor uso de los recursos, el desarrollo económico y la protección de la naturaleza pueden, y deben, ir de común acuerdo, y deben asimismo reforzar la cooperación con los países vecinos para su integración en Europa. Por todas las razones anteriormente mencionadas, voto a favor de este proyecto de acuerdo.
Mara Bizzotto (EFD), por escrito. – (IT) Estoy a favor de la aprobación de la participación de la Unión Europea en el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa alcanzado entre Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. Esta es mi opinión porque el parque es una zona natural de importancia internacional, debido a su geomorfología, ecología, biodiversidad e importancia cultural. También apoyo los objetivos y principios descritos en el acuerdo, que se basan en el uso sostenible de los recursos naturales, se centran en la conservación de los ecosistemas y la biodiversidad, y la prevención, el control y la reducción de la contaminación acuática en los lagos de Prespa.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − (PT) Aplaudo los esfuerzos realizados por los Estados miembros para trabajar junto a los países no pertenecientes a la UE para lograr un uso de los recursos más sostenible. Así pues, voto para que se firme el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, ya que considero que es importante para el desarrollo de los tres países que lo comparten: Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. También creo que este parque es importante para el medio ambiente, para la conservación natural y para toda una serie de repercusiones que podrían derivarse de este tipo de colaboración, entre ellas el refuerzo de las buenas relaciones en la región de los Balcanes.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) Aplaudo la firma del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre la Unión Europea, Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, que tiene como objetivo establecer una cooperación entre todos los que comparten la cuenca de los lagos de Prespa, a fin de garantizar la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible del parque. Este acuerdo da fe de la correcta aplicación de la Directiva marco sobre el agua de la Unión para proteger el medio ambiente, elevar el nivel de vida de los habitantes de la región y conducir a una cooperación entre los tres países: Grecia, Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Esto reforzará el espíritu de buena vecindad entre las partes, en esta región especialmente sensible de los Balcanes.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Esta recomendación trata sobre el proyecto de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, de un Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, que lleva clasificada como tal desde 1977 y está declarada como zona transfronteriza protegida de acuerdo con la declaración del 2 de febrero de 2000, emitida por los países de Prespa: Grecia, Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. La Unión Europea es consciente de la necesidad urgente que hay de proteger y salvaguardar los recursos naturales, por eso, empezando en la década de 1970, ha adoptado un paquete legislativo, que es la máxima expresión de la Directiva marco sobre el agua de 2000. El objetivo de este acuerdo es entablar una cooperación entre la UE y los países anteriores para promover el desarrollo sostenible de la región y proteger su ecosistema, concretamente mediante planes de gestión integrada de la cuenca hidrográfica de Prespa. En un momento en que están aumentando los desastres derivados del cambio climático, felicito al Consejo por este proyecto y espero verlo concluido lo antes posible.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − (PT) La Cuenca de los lagos de Prespa (Parque de Prespa) la comparten Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. Es sumamente importante establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.
El objetivo del acuerdo es establecer una cooperación a fin de garantizar la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible de la zona del Parque Prespa, incluido el desarrollo de planes de gestión integrada de la cuenca hidrográfica. Con este objetivo, los países involucrados en el acuerdo se comprometen a adoptar las medidas necesarias, a nivel individual o en cooperación, de acuerdo con los principios de igualdad soberana, integridad territorial, beneficio mutuo y buena fe, con vistas a la gestión de las aguas del Prespa, la prevención, el control y la reducción de la contaminación, la protección de la tierra, el uso prudente de los recursos naturales y el desarrollo sostenible.
Así pues, votamos a favor de este informe.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) El Parque de Prespa, o la cuenca hidrográfica de Prespa, compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania, es sumamente importante para establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.
El objetivo del acuerdo es establecer una cooperación a fin de garantizar la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible de la zona del Parque Prespa, incluido el desarrollo de planes de gestión integrada de la cuenca hidrográfica.
Con este objetivo, los países involucrados en el acuerdo se comprometen a adoptar las medidas necesarias, a nivel individual o en cooperación, de acuerdo con los principios de igualdad soberana, integridad territorial, beneficio mutuo y buena fe, con vistas a la gestión de las aguas del Prespa, la prevención, el control y la reducción de la contaminación, la protección de la tierra, el uso prudente de los recursos naturales y el desarrollo sostenible.
Así pues, votamos a favor de este informe.
Monika Flašíková Beňová (S&D), por escrito. − En febrero de 2010, en presencia y con la participación de la Unión Europea, Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania firmaron el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa. El objetivo de este acuerdo es garantizar la protección de la zona del Parque de Prespa y una protección exhaustiva del ecosistema. Los lagos y sus alrededores no solo tienen importancia ecológica, sino que además esta zona es naturalmente única debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies raras de fauna y flora, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global, y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional. Por tanto, era conveniente obtener la aprobación del Parlamento para asegurar que se adoptara el Acuerdo.
Lorenzo Fontana (EFD), por escrito. – (IT) La cuenca hidrográfica de la zona de Prespa situada entre Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania es una zona natural importante. El acuerdo que firmará la Unión Europea contribuirá a alcanzar algunos de los objetivos importantes para proteger esta zona, defender el ecosistema e introducir el uso sostenible de energía renovable. Por eso votaré a favor de la recomendación.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He respaldado este informe, porque el objetivo de este acuerdo consiste en establecer una cooperación que garantice la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, mediante la elaboración de planes hidrológicos de cuenca integrados, de acuerdo con las normas internacionales y europea. La cuenca de los lagos de Prespa (zona del Parque de Prespa) está compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. El primer país es un Estado miembro de la Unión Europea, el segundo un país candidato a la adhesión a la UE y el tercero un posible país candidato a la adhesión a la UE. Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia han celebrado también un Acuerdo de Estabilización y Asociación con la UE. La zona del Parque de Prespa constituye un paraje natural de importancia internacional debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional.
Por estos motivos, estos tres países firmaron, el 2 de febrero de 2010, el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, con la participación de la UE, que requiere también la aprobación del Parlamento Europeo. Para alcanzar dicho objetivo, las Partes se han comprometido a adoptar las medidas necesarias y aplicar las mejores técnicas disponibles, individualmente y en cooperación, respetando los principios de igualdad soberana, integridad territorial, beneficio mutuo y buena fe.
David Martin (S&D), por escrito. − Acojo positivamente este acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible del Parque de Prespa. La zona del Parque de Prespa es una zona natural de importancia internacional debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies raras de fauna y flora, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global, y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) Este informe se refiere a la cuenca de los Lagos de Prespa, paraje natural de importancia internacional debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional. En este sentido, se celebra un acuerdo entre Grecia, Albania y la ex-República Yugoslava de Macedonia, que comparten este espacio natural, para establecer una cooperación en la gestión de las aguas de estos lagos con el fin de prevenir, controlar y reducir su contaminación; proteger y conservar la biodiversidad de la zona y proteger el suelo de la erosión; promover la utilización prudente de recursos naturales y el desarrollo sostenible; prevenir la introducción de especies animales y vegetales no autóctonas y regular las actividades humanas con un impacto negativo en la zona. Estoy convencido de la necesidad de reforzar la cooperación entre las partes implicadas, siempre en base al respeto del principio de igualdad, de la integridad territorial y del beneficio mutuo, para proteger este paraje de singular valor, por lo que apoyo este acuerdo.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) La base de este informe es el proyecto de decisión del Consejo relativo a la firma del acuerdo sobre la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa; la cuenca hidrográfica de Prespa. La Unión Europea dispone desde hace mucho tiempo de una legislación para la protección de sus aguas, concretamente la Directiva marco sobre el agua aprobada en 2000, que establece el objetivo de proteger todas las aguas ―ríos, lagos, aguas subterráneas y aguas costeras― y que, en el caso de las cuencas hidrográficas compartidas que se extienden más allá de las fronteras administrativas y políticas, prevé la coordinación de esfuerzos para lograr este objetivo. La cuenca hidrográfica de Prespa está compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania. La Antigua República Yugoslava de Macedonia es un país candidato a la adhesión a la UE y Albania es un posible país candidato. Así pues, ha sido necesario establecer un acuerdo internacional para conseguir los objetivos de la Directiva marco sobre el agua, en concreto la protección de la biodiversidad y los servicios del ecosistema de esta zona. He votado a favor de este informe, anteriormente aprobado por unanimidad por la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) La cuenca hidrográfica de Prespa está compartida por Grecia, Albania y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Como fuente de biodiversidad de innegable interés ecológico, y por tanto como reguladora natural del clima, su protección merece los esfuerzos de la Unión Europea en línea con la Directiva marco sobre el agua (2000/60/CE). De acuerdo con esta Directiva, en el caso de una cuenca hidrográfica que se extiende más allá de los límites territoriales de la Unión, es necesario aplicar esfuerzos de coordinación entre los países implicados y, por esa razón, el 2 de febrero de 2010 se alcanzó el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa; la Comisión también participó, representando a la UE. No obstante, su adopción final por parte del Consejo exige la aprobación del Parlamento Europeo. Por las razones anteriores, he votado a favor de la adopción de este acuerdo.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − La zona del Parque de Prespa constituye un paraje natural de importancia internacional debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional. Por estos motivos, los tres países implicados firmaron, el 2 de febrero de 2010, el Acuerdo relativo a la protección y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, con la participación de la UE. El objetivo del Acuerdo consiste en establecer una cooperación que garantice la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, mediante la elaboración de planes hidrológicos de cuenca integrados, de acuerdo con las normas internacionales y europeas. De conformidad con el artículo 218, apartado 6, letra a) del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Consejo debe contar con la aprobación del Parlamento para la adopción del Acuerdo.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) La Unión Europea dispone desde hace mucho tiempo de una legislación para la protección de sus aguas, cuya parte más importante es la Directiva marco sobre el agua. De acuerdo con esta legislación, allí donde las cuencas hidrográficas se extiendan más allá del territorio de la Unión, los Estados miembros procurarán establecer una coordinación con los Estados no miembros que comparten la demarcación hidrográfica. Si la coordinación adopta la forma de un acuerdo internacional, se requiere la participación de la Unión Europea como Parte, en la medida en que el acuerdo abarque asuntos incluidos en el ámbito de competencias de la Unión.
La zona del Parque de Prespa constituye un paraje natural de importancia internacional debido a su significado geomorfológico, ecológico, para la biodiversidad y cultural. El texto aprobado hoy tiene como objetivo establecer una cooperación que garantice la protección integrada del ecosistema y el desarrollo sostenible de la zona del Parque de Prespa, mediante la elaboración de planes hidrológicos de cuenca integrados, de acuerdo con las normas internacionales y europeas. El Acuerdo contribuirá a la correcta aplicación de la Directiva marco sobre el agua, a la protección del medio ambiente, a la mejora del nivel de vida de los habitantes locales y al refuerzo de las relaciones de buena vecindad en una zona especialmente sensible de los Balcanes.
Daciana Octavia Sârbu (S&D), por escrito. − El año pasado la Comisión y las demás instituciones de la UE reflexionaron sobre el hecho de que no hemos cumplido nuestros objetivos de biodiversidad. Se trata de una situación profundamente lamentable que ha de cambiar, rápida y eficazmente, a fin de proteger la biodiversidad y los inestimables servicios ecosistémicos que nos proporciona. La cooperación con terceros países ha de ser fomentada lo máximo posible, ya que también se trata de un problema global, así que este acuerdo será acogido muy positivamente.
Recomendación: Carmen Fraga Estévez (A7-0142/2011)
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − (PT) Voto a favor de la recomendación de la señora Fraga Estévez, que acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por la Comisión Europea en favor de la adopción de las resoluciones basadas en el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto por parte de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP). Durante la sesión plenaria de la Comisión del Atún para el Océano Índico (CAOI) celebrada en marzo de 2010 en Busan, Corea del Sur, se aprobó una resolución presentada por la UE sobre medidas del Estado rector del puerto (Resolución 2010/11). La UE presentó asimismo propuestas similares en otras OROP, con el fin de reforzar y adaptar sus medidas del Estado rector del puerto vigentes actualmente a los requisitos del Acuerdo. Lamentablemente, en varios casos no se pudieron aprobar debido a la oposición de varios países, por ejemplo algunos países de América Latina y pequeños países insulares del Pacífico.
Tal y como defiende la ponente, yo también insto a la Comisión Europea a que siga presionando para que se aprueben estas propuestas, ya que las medidas dispuestas en el acuerdo solo serán plenamente efectivas para luchar contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) si se aplican de modo global, uniforme y transparente, a fin de evitar lagunas que puedan ser fácilmente utilizables por quienes practican la pesca INDNR.
Antonello Antinoro (PPE), por escrito. – (IT) He respaldado la recomendación porque la Unión Europea debe enviar una señal firme contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. La Unión Europea ocupa un destacado lugar en las cuestiones relacionadas con la gestión de la pesca. Como tal, debe prestar su apoyo a todo lo relacionado con la aplicación de las normas internacionales sobre violaciones. La señora Fraga Estévez ha aplaudido los esfuerzos realizados por la Comisión Europea para la adopción de las resoluciones basadas en el Acuerdo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre medidas del Estado rector del puerto. En comisión, hemos respaldado firmemente la idea de seguir promoviendo estas propuestas. De hecho, la pesca ilegal incluye los barcos declarados que pescan especies demasiado pequeñas así como la pesca de barcos no autorizados en zonas protegidas o demasiado cerca de las costas.
Lamentablemente, la pesca ilegal representa cerca de un 60 % de los productos que llegan a nuestros mercados, y esto provoca incertidumbre sobre su calidad y hace que sea difícil seguirles la pista. Por eso creemos que Europa debería dar ejemplo a los demás países que operan en este sector, que terminan sacando ventaja a los mercados internacionales porque ellos no respetan ninguno de los límites impuestos a nuestros pescadores.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. − (ES) He votado a favor de la Recomendación de la señora Fraga sobre el proyecto de Decisión del Consejo por la que se aprueba el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Mi posición ha sido afirmativa porque el contenido de la iniciativa será una contribución fundamental a la actual lucha mundial contra la pesca ilegal. Su contenido será eficaz si se aplica de manera global, uniforme y transparente.
Mara Bizzotto (EFD), por escrito. – (IT) La escasez de poblaciones de peces a nivel global y, por tanto, no solo en nuestras aguas, se está convirtiendo gradualmente en un problema urgente. Sabemos que la vida marina es esencial no solo para una parte importante de la dieta humana, sino también para la salud de todo el ecosistema. Así pues, es importante que todos los niveles de gobierno ―desde las regiones y los gobiernos centrales hasta la Unión Europea― hagan todo lo posible para presentar medidas reguladoras e instrumentos legislativos que ayuden a proteger las poblaciones de peces, que es la única garantía de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades pesqueras.
He votado a favor de esta recomendación parlamentaria al Consejo para que este último pueda proceder, en nombre de la UE, a la adopción del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Si es aplicado correctamente por los órganos nacionales, este acuerdo internacional será una herramienta importante para garantizar la protección a largo plazo de la vida marina y la explotación sostenible de las poblaciones de peces.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de este informe, porque con él el Parlamento Europeo accedió a la aprobación del Acuerdo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, que fomentaría la explotación responsable de los recursos pesqueros y los ecosistemas marinos. Este acuerdo proporciona instrumentos específicos para combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) en aguas territoriales de la UE de manera más eficaz. Estos instrumentos proporcionan unos estándares mínimos que deberían respaldar la adopción de medidas por parte de los Estados para supervisar, controlar e inspeccionar los buques pesqueros que enarbolen pabellón extranjero y deseen hacer uso de sus puertos. Los instrumentos de este acuerdo se podrían aplicar no solo a buques pesqueros, sino también a buques que se usen para actividades relacionadas con la pesca, como buques de transporte que se pueden usar para llevar productos pesqueros. La lucha contra la pesca INDNR constituye un componente esencial de la política pesquera común y la UE debería ser capaz de promover la cooperación internacional en esta materia participando activamente y de manera constructiva en la adopción de un instrumento internacional sobre las medidas del Estado rector del puerto.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada se considera una de las principales amenazas para los recursos del mercado pesquero en el que la Unión Europea disfruta de una posición global importante. En este caso, la elaboración de una política pesquera común a nivel de la UE, dirigida a proteger la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos es una preocupación totalmente natural. El acuerdo que se propone que adopte el Consejo ha sido meticulosamente elaborado para satisfacer estos requisitos internacionales sobre la prevención, el desaliento y la eliminación de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) mediante la aplicación de medidas eficaces por parte del Estado en el que esté ubicado el puerto. Son medidas que, una vez que se haya adoptado el Acuerdo, deberían pasar de ser un modelo voluntario a un paquete de normas mínimas obligatorias para los Estados rectores del puerto, con el objetivo de supervisar, controlar e inspeccionar los buques pesqueros que enarbolen pabellón extranjero y deseen hacer uso de sus puertos.
El hecho de que el conjunto de medidas cuya aplicación está bajo la competencia de los Estados rectores del puerto sea presentado por un instrumento internacional es una ventaja. La perspectiva global de esta práctica de la pesca INDNR puede resultar en una mejor supervisión del conjunto de las actividades pesqueras. Es más rentable en términos de organización y aplicación.
Vito Bonsignore (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor del texto presentado por la señora Fraga Estévez, a quien quisiera expresar mi agradecimiento por el trabajo realizado. De hecho, creo que la Unión Europea debería utilizar todos los instrumentos que tenga a su disposición para evitar y luchar contra el comercio ilegal y al mismo tiempo proteger el mercado pesquero, que siempre ha sido un sólido pilar de la política pesquera común.
Por tanto, ya va siendo hora de que se adopten normas estrictas y, sobre todo, de que se respeten. Los barcos que no respeten las normas europeas e internacionales en materia de pesca deberían ser excluidos y se debería garantizar más información sobre todos los barcos que solicitan acceso a los puertos. No olvidemos que Europa ―que ocupa el tercer lugar entre las potencias pesqueras del mundo― lleva años trabajando para asegurar que los Estados miembros y terceros países respeten las normas, a fin de garantizar un mercado pesquero sostenible y proteger el medio marino de posibles daños.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − (PT) Estoy de acuerdo con el proyecto de Decisión del Consejo por la que se aprueba, en nombre de la Unión Europea, el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Creo que la eficacia de dichas medidas es esencial para garantizar la conservación y la sostenibilidad de los ecosistemas marinos y, por tanto, para la explotación de los mares y los sectores correspondientes. Para garantizar esta eficacia, es necesario que estas medidas sean aplicadas armoniosamente por los Estados miembros mediante el control de las descargas de los barcos, los transbordos y otras operaciones que se realizan en sus puertos. Así pues, quiero destacar la importancia del punto propuesto en relación al mecanismo para compartir información, que debe respaldar este acuerdo.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − (PT) La pesca ilegal es un fenómeno que pone en peligro todas las medidas que la comunidad internacional y la Unión Europea en particular han tomado para permitir que una actividad pesquera sólida y dinámica se compense con la necesaria reposición de poblaciones de peces.
En 2007, el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) acordó elaborar un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Más adelante, en 2009 se aprobó un acuerdo en Roma y ahora la intención es aprobarlo en nombre de la UE.
En vista de la importancia de esta cuestión, especialmente para un país marítimo como Portugal, voto a favor de que se apruebe este acuerdo.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) En 2001, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) creó un Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (PAI-Pesca INDNR). En 2005, la FAO aprobó una serie de medidas que deben adoptar los Estados rectores de puertos de buques de pesca o transporte de pescado para luchar contra la pesca ilegal. La conservación de los recursos naturales, especialmente los recursos marinos, es una preocupación constante de la Unión Europea, que pretende impedir la pesca ilegal con todos los medios que tiene a su disposición. De hecho, ha seguido de cerca todas las medidas aprobadas por la FAO, desempeñando un papel activo y constructivo, entre ellas la elaboración del acuerdo adoptado en el 36º periodo de sesiones de la Conferencia de la FAO, celebrado en Roma entre el 18 y el 23 de noviembre de 2009. Estoy de acuerdo con la posición adoptada por la ponente con respecto al hecho de instar a la Comisión Europea, no solo a alcanzar el presente acuerdo, sino también a seguir ejerciendo presión sobre las agencias internacionales, particularmente la FAO, con vistas a la aprobación de las medidas previstas.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Este acuerdo se aprobó en el 36º periodo de sesiones de la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), celebrado en Roma en noviembre de 2009, al final de un proceso de debate que había sido precedido por otros acuerdos y códigos de conducta adoptados en las últimas dos décadas al abrigo de la FAO.
La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) constituye una amenaza global a la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos. Así pues, la lucha contra la pesca INDNR debe situarse en el centro de los intereses de cualquier política pesquera, así como ser un elemento esencial de la gestión pesquera internacional en los foros competentes.
El objetivo de este acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante el uso de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos. La experiencia demuestra la rentable relación y el papel crucial que han tenido las medidas del Estado rector del puerto, junto con otros instrumentos, en la lucha contra la pesca INDNR. Este acuerdo también defiende una definición ampliada de la pesca INDNR, a fin de incluir una gran variedad de operaciones pesqueras que no están reguladas.
Así pues, hemos votado a favor de este informe.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. − (PT) Este acuerdo se aprobó en el 36º periodo de sesiones de la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), celebrado en Roma en noviembre de 2009, al final de un proceso de debate que había sido precedido por otros acuerdos y códigos de conducta adoptados en las últimas dos décadas al abrigo de la FAO.
La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) constituye una amenaza global a la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos. Así pues, la lucha contra la pesca INDNR debe situarse en el centro de los intereses de cualquier política pesquera, así como ser un elemento esencial de la gestión pesquera internacional en los foros competentes.
El objetivo de este acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante el uso de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos. La experiencia demuestra la rentable relación y el papel crucial que han tenido las medidas del Estado rector del puerto, junto con otros instrumentos, en la lucha contra la pesca INDNR. Este acuerdo también defiende una definición ampliada de la pesca INDNR, a fin de incluir una gran variedad de operaciones pesqueras que no están reguladas.
Así pues, hemos votado a favor de este informe.
Monika Flašíková Beňová (S&D), por escrito. − En noviembre de 2009, la Conferencia de la FAO aprobó el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada que puede que ayude a minimizar este tipo de pesca y a garantizar la conservación a largo plazo y el uso sostenible de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos. Como la Unión Europea es uno de los principales representantes de la pesca internacional y uno de los principales mercados globales de productos pesqueros, también es oportuno y adecuado fomentar la adopción de dichas propuestas por parte de las instituciones europeas.
Pat the Cope Gallagher (ALDE), por escrito. – (GA) El objetivo de la Conferencia de la FAO, con la que guarda relación esta decisión, es prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) a través de medidas eficaces del Estado rector. Básicamente «medidas del Estado rector» quiere decir medidas que los Estados costeros podrían aplicar a los buques que no estén autorizados a enarbolar su pabellón o que soliciten entrar en sus puertos.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He votado a favor de este documento porque el objetivo del acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos.
Cada Parte, en su calidad de Estado rector del puerto, aplicará el presente Acuerdo a los buques que no estén autorizados a enarbolar su pabellón y que soliciten entrar en sus puertos o se encuentren en uno de ellos. El Acuerdo no solo cubre los buques pesqueros sino también los buques utilizados para actividades relacionadas con la pesca, como los buques de transporte que pueden usarse para transportar productos de la pesca. Aprueba también una definición amplia de pesca INDNR, en la que incluye una amplia gama de operaciones de pesca no reglamentada. Los anexos, como parte integrante del Acuerdo, especifican la información que los buques que soliciten la entrada en puerto deben facilitar previamente, así como las directrices relativas a los procedimientos de inspección, el tratamiento de los resultados de la inspección, los sistemas de información y los requisitos para la capacitación. Las Partes deberían cooperar para establecer un mecanismo de intercambio de información, coordinado preferiblemente por la FAO, conjuntamente con otras iniciativas multilaterales e intergubernamentales pertinentes, y para facilitar el intercambio de información con las bases de datos existentes pertinentes para el Acuerdo.
Jarosław Kalinowski (PPE), por escrito. − (PL) Según las predicciones científicas, hacia la mitad del siglo XXI será normal que los mares y océanos de la Tierra estén vacíos, como consecuencia de nuestra mala gestión de los recursos naturales de pescado y marisco. A pesar de las restricciones y prohibiciones que se han impuesto, sigue habiendo mucha pesca ilegal, o incluso pesca que se puede considerar de saqueo. Así pues, hay que intensificar la supervisión, a fin de evitar la destrucción de los ecosistemas acuáticos, así como un posterior desastre ecológico. Se hace especialmente necesaria una política pesquera razonable en vista de la crisis alimentaria, que es una amenaza a la que nos enfrentamos al mismo tiempo que crece la población humana. La Unión Europea, que es el mayor mercado de estos productos, debería respaldar medidas dirigidas a evitar las violaciones de la legislación en materia de pesca.
David Martin (S&D), por escrito. − Aplaudo este acuerdo, cuyo objetivo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) He votado a favor de este informe relativo al Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, porque considero que este tipo de pesca conlleva toda una amenaza global para los recursos acuáticos vivos. El mercado es insaciable y agota los recursos naturales. Hay que poner freno a las técnicas de pesca industriales y depredadoras. La esquilmación de los recursos pesqueros es un problema medioambiental, pero también social. En este sentido, acojo positivamente este informe relativo al acuerdo aprobado por la 36ª Conferencia de la FAO, culminando un largo proceso de discusión que ya había llevado anteriormente a la adopción de diversos códigos de conducta. Considero que la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada ha de ser un elemento clave de toda política de pesca que se precie. Por ello, respaldo este informe sobre este acuerdo que se marca como objetivo prevenir, obstaculizar y eliminar la pesca ilegal a través de la aplicación de medidas eficaces en el Estado rector del puerto y, de esta manera, posibilitar la conservación a largo plazo y la explotación racional y sostenible de los ecosistemas marinos.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − Sé que el objetivo del Acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marino. A 31 de enero de 2011, veintitrés miembros de la FAO habían firmado el Acuerdo y se habían depositado dos instrumentos de adhesión. Como la Unión Europea ocupa un lugar destacado en la pesca internacional y es uno de los principales mercados globales de productos pesqueros, la ponente propone que el Parlamento de su consentimiento a la firma del Acuerdo y defiende y anima firmemente a la Comisión Europea a seguir presionando para que se aprueben estas propuestas. He votado «a favor».
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) El objetivo del presente Acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos, incluyendo no solo los buques pesqueros sino también los buques que se utilicen para transportar productos de la pesca. También defiende una definición ampliada de la pesca INDNR para incluir una amplia gama de operaciones de pesca no reglamentada.
Este acuerdo forma parte del Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (PAI-Pesca INDNR), desarrollado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en el marco del Código de Conducta para la Pesca Responsable de las Naciones Unidas.
Puesto que la pesca INDNR es una de las principales plagas del sector pesquero actual, este acuerdo es especialmente importante, sobre todo en un momento en el que la UE está trabajando en la nueva política pesquera común (PPC).
Así pues, he votado a favor de este informe.
Phil Prendergast (S&D), por escrito. − La aprobación del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (el Acuerdo) será acogida positivamente. El Acuerdo es una herramienta vital para garantizar que la UE esté bien preparada para luchar contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) en nuestras aguas. Irlanda, y en particular el sur de Irlanda, tiene un próspero sector pesquero y este Acuerdo ayudará a luchar contra la pesca INDNR como una de las amenazas globales más serias para la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos. Es sumamente importante que la UE haya participado en este proceso desde el principio y que haya jugado un papel activo y constructivo en la elaboración del Acuerdo, ya que la lucha contra la pesca INDND constituye un componente esencial de la política pesquera común.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada constituye un grave obstáculo para el desarrollo sostenible en la medida en que podría afectar a los «recursos acuáticos vivos». El Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada ha sido firmado, bajo la tutela de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), y requiere la aprobación del Parlamento Europeo para ser permanentemente vinculante para la Unión, así que he votado a favor de la firma de este Acuerdo, ya que es un punto central de la política pesquera común.
Frédérique Ries (ALDE), por escrito. – (FR) Al aprobar el informe de la señora Fraga Estévez hoy a la hora del almuerzo, el Parlamento ha dado su aprobación a la Unión Europea para firmar un acuerdo internacional vinculante para luchar contra la pesca ilegal, demostrando también así su compromiso con la pesca responsable. Merece la pena que recordemos que la pesca ilegal sigue siendo una de las mayores amenazas para la explotación sostenible de los recursos biológicos marinos y que la amenaza es tan grande como la de la pesca intensiva. La lucha contra este tipo de pesca, que agota los recursos biológicos y los ecosistemas marinos, es un objetivo vital de la Unión Europea. El reciente anuncio de la Comisaria Damanaki de un nuevo sistema de control de la pesca, que implicaría que se pudiera seguir la pista a los peces desde su lugar de captura hasta que llegan al plato, resulta alentador. La introducción de un nuevo sistema de puntos (que va aumentando hasta la suspensión de la licencia) el 1 de enero de 2012 es especialmente importante. Este sistema tiene como objetivo asegurar que las violaciones graves sean tratadas de la misma forma, con multas disuasivas de un mínimo de cinco veces el valor de mercado del pescado capturado ilegalmente. Este sistema de trazabilidad, combinado con medidas de control y sanción aplicadas por inspectores desplegados por todo el territorio europeo, es una herramienta vital para poner freno a la pesca ilegal.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) sigue siendo una de las amenazas globales más graves para la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos. La lucha contra la pesca INDNR es un componente esencial de la política pesquera común, y la UE debería ser capaz de fomentar la cooperación internacional en esta materia participando activamente y de manera constructiva en la adopción de un instrumento internacional sobre medidas del Estado rector del puerto.
La UE es miembro de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de 13 organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP). Los mecanismos del Estado rector del puerto adoptados en las OROP se han aplicado mediante la legislación de la UE, que también prevé normas integrales sobre el acceso a los servicios del puerto, los desembarques y los transbordos de productos de la pesca por parte de buques de terceros países en puertos de la UE, y mecanismos de cooperación y asistencia entre la UE y terceros países.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) La pesca ilegal representa una de las amenazas globales más graves para la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos. La lucha contra esta forma de explotación constituye un componente esencial de la política pesquera común y la UE debería ser capaz de favorecer la cooperación internacional en esta materia participando activamente y de manera constructiva en la adopción de un instrumento internacional sobre medidas del Estado rector del puerto.
En 2001, la Organización para la Agricultura y la Alimentación desarrolló un Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. El plan adoptó un enfoque holístico con medidas que debían tomar los Estados del pabellón, los Estados ribereños y los Estados rectores del puerto. El documento aprobado hoy tiene como objetivo prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos.
Daciana Octavia Sârbu (S&D), por escrito. − Las medidas del Estado rector del puerto son una herramienta importante en la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR). La pesca INDNR es una actividad delictiva internacional que está perjudicando a nuestros ecosistemas marinos, amenazando nuestra seguridad alimentaria y arruinando el sustento de los que se dedican legítimamente a la pesca. Pero nuestras acciones para luchar contra la pesca INDNR no solo deben incluir medidas del Estado rector del puerto, también debemos hacer campaña para acabar con el uso de los «pabellones de conveniencia», que a menudo permiten que los buques operen ilegalmente y con impunidad. La creación de un registro global de buques pesqueros también podría ser una medida importante, al igual que la trazabilidad de los productos pesqueros.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − (PT) Prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) es una prioridad fundamental para que la política pesquera común (PPC) tenga éxito. El objetivo del Acuerdo es prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR mediante la aplicación de medidas eficaces del Estado rector del puerto, garantizando así el uso sostenible y la conservación a largo plazo de los recursos marinos vivos y los ecosistemas marinos. La pesca INDNR sigue siendo una de las amenazas globales más graves para la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos, y la UE ha tenido un papel activo y constructivo en la preparación del presente proyecto de Acuerdo.
Mediante el servicio proporcionado por el instrumento internacional sobre medidas del Estado rector del puerto, las Partes podrán denegar la entrada en sus puertos cuando dispongan de pruebas suficientes de que un buque que trate de entrar en su puerto ha incurrido en actividades de pesca INDNR o actividades relacionadas con la pesca en apoyo de la pesca INDNR. Teniendo en cuenta estas consideraciones, creo que el acuerdo mencionado constituye una aportación importante a la actual lucha internacional contra la pesca INDNR y voto a favor de su aprobación.
Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. − (LT) Aunque Lituania es pequeña, el sector pesquero desempeña una importante función económica y social para las pequeñas comunidades de mi país. La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada supone una gran amenaza para la sostenibilidad de la pesca en Lituania. Las poblaciones de peces se derrochan, el medio marino se destruye y los verdaderos pescadores se ven en una situación incómoda. Solo en el Mar Báltico, se ven amenazados 3 800 puestos de trabajo debido a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Según Pew Environment Group, la pesca no declarada cuesta a los pescadores lituanos más de 1,1 millones de euros cada año. Es una cantidad enorme de dinero teniendo en cuenta el tamaño de mi país y el hecho de que estos problemas se pueden evitar. La pesca no reglamentada es especialmente destructiva para la pesca de bacalao en el Mar Báltico, que ya se encuentra en una mala situación. El bacalao es el pescado más valioso del Mar Báltico y la mayoría de los pescadores lituanos dependen de las poblaciones de bacalao. No obstante, nuestros pescadores de bacalao se enfrentan a unas capturas ilegales, no declaradas y no reglamentadas de un 40 % por encima de los desembarques oficiales. Si la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada terminara, la pesca de bacalao en el Mar Báltico podría recuperarse. No obstante, para que eso ocurra debemos tapar los agujeros que permiten que los operadores ilegales se aprovechen de sus actividades. Debemos imponer multas más severas a los infractores.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − (PT) Millones de europeos hacen uso del derecho a comerciar en el mercado interior de la UE, y del derecho a vivir, trabajar y viajar en toda la UE. La UE cuenta con legislación que permite las demandas transfronterizas y el reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales de los tribunales nacionales. No obstante, conseguir la resolución judicial es solo una parte del proceso: los ciudadanos y las empresas deben tener derecho a que las resoluciones judiciales se ejecuten efectivamente. Un componente necesario de esa ejecución efectiva es que los tribunales puedan, a modo de medida provisional, actuar con rapidez para ordenar la divulgación y la inmovilización de los activos patrimoniales de un deudor. Sin medidas de este tipo, los comerciantes deshonestos y otros deudores podrían eludir sus responsabilidades con solo trasladar sus activos patrimoniales a otra jurisdicción, privando con ello al acreedor de la ejecución efectiva de la resolución judicial en el mercado único. El ciudadano o la pequeña empresa habrían invertido dinero y tiempo en conseguir una resolución judicial, para tener que dirigirse después a los tribunales de otro Estado miembro sin garantía alguna de éxito o justicia. Este informe, por tanto, destaca la necesidad de contar con un régimen eficaz para la inmovilización y la divulgación de los activos patrimoniales de los deudores, y por eso voto a favor.
Alfredo Antoniozzi (PPE), por escrito. – (IT) El mercado interior es sin duda el instrumento más importante que tiene la Unión Europea para impulsar el crecimiento a raíz de la reciente crisis financiera. Los millones de ciudadanos y empresas que sacan beneficios del mercado interior tienen que poder ejercer sus derechos y poder viajar, trabajar y residir libremente en cualquier parte de Europa. Por eso deben tener también acceso a instrumentos efectivos en caso de que quieran poner una demanda contra otro ciudadano u otra empresa que ponga en peligro estos derechos.
Hoy la Unión Europea cuenta con instrumentos en vigor que permiten las demandas transfronterizas y el reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales de los tribunales nacionales. No obstante, aún no existe el derecho a que las resoluciones judiciales se ejecuten efectivamente. El establecimiento de un sistema eficaz para la inmovilización y divulgación de los activos patrimoniales de los deudores en los asuntos transfronterizos y el incremento de la cooperación entre las autoridades encargadas de la aplicación de la legislación de los Estados miembros son las mejores formas de tapar estos agujeros. Por eso he votado a favor del informe de la señora McCarthy.
Raffaele Baldassarre (PPE), por escrito. – (IT) Un componente necesario de la ejecución efectiva de las resoluciones es que los tribunales puedan, a modo de medida provisional, actuar con rapidez para ordenar la divulgación y la inmovilización de los activos patrimoniales de un deudor. Sin medidas de este tipo, los comerciantes deshonestos y otros deudores podrían eludir sus responsabilidades con solo trasladar sus activos patrimoniales a otra jurisdicción, privando con ello al acreedor de la ejecución efectiva de la resolución judicial en el mercado único.
Por eso tenemos que establecer un 28º sistema que sea de verdad, y me refiero a un mecanismo adicional de protección europeo autónomo además de los disponibles en los tribunales nacionales. Esta medida preventiva también proporcionará otro elemento disuasivo contra el retraso en los pagos y forzará la revelación de activos patrimoniales en las demandas transfronterizas.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) Este informe es importante en cuanto a la ampliación del Mercado único al área de prefinanciación transfronteriza. Actualmente, esta actividad está parcialmente bloqueada debido a la reticencia de los acreedores de un Estado miembro a conceder préstamos a los deudores que viven en otro Estado miembro. Un ejemplo concreto es el de un residente de un Estado miembro que quiere obtener una hipoteca con un banco ubicado en otro Estado miembro. En la actualidad, esta transacción no es posible, lo cual significa que los consumidores realmente no tienen derecho a comprar productos (bancarios, en este caso) de ningún Estado miembro de la UE. El motivo para que un banco se niegue a conceder hipotecas a cualquier persona que no sea residente del mismo Estado miembro (aún cuando el banco en cuestión es una multinacional y está representado en una serie de Estados miembros por filiales o sucursales) es que, en caso de impago del préstamo, el banco está obligado a seguir adelante con un procedimiento de ejecución forzosa de acuerdo con el principio de lex rei sitae (la legislación del Estado en el que se encuentre la propiedad para la que se haya fijado la hipoteca con el banco prestamista) y no con la legislación del Estado en el que tenga registrada su oficina el acreedor. Si se va a iniciar el 28º procedimiento de régimen, según dice este informe, eso facilitaría las transacciones transfronterizas basadas en crédito.
Philippe Boulland (PPE), por escrito. – (FR) El nivel de éxito en la recuperación de las deudas pendientes es increíblemente bajo. El traslado de los activos patrimoniales de un deudor a otro país se ha convertido en un gran problema para muchos acreedores.
El reglamento que prevea constituir figuras autónomas que permitan que las medidas provisionales se puedan obtener antes, durante y después del litigio principal representará un avance importante para los ciudadanos europeos en la lucha contra estos deudores deshonestos.
La mayoría de los ciudadanos europeos son empleados, y durante esta época de crisis económica se están viendo muy a menudo involucrados en procedimientos de insolvencia ya que las empresas para las que trabajan han quebrado.
Como ponente a la sombra en relación al proyecto de opinión de la señora Girling sobre los procedimientos de insolvencia, pensé que hacía falta que los empleados tuvieran mayor protección y certidumbre jurídica, lo cual debería armonizarse, y sobre todo que tuvieran instrumentos efectivos.
Propongo que cuando se emprendan procesos de insolvencia contra un empleado que tiene una deuda, el receptor pueda pedir en un plazo de seis meses la conservación de activos, con efecto retroactivo, cuando la empresa haya tomado medidas para mover sus fondos.
Jan Březina (PPE), por escrito. – (CS) Estoy de acuerdo en que el auto europeo de conservación de activos (AECA) y el auto europeo de divulgación de activos (AEDA) sean recursos correctivos independientes que complementen los recursos disponibles bajo la legislación nacional y se apliquen solo en casos transfronterizos. La concesión de un AECA por un tribunal nacional debería dejarse a discreción de este. La carga de la prueba debería recaer sobre el demandante, de forma que deba presentar pruebas verdaderas de su credibilidad jurídica (fumus boni juris) y la urgencia (periculum in mora) del caso. Los tribunales nacionales deberían evaluar estos criterios sobre la base de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. El efecto del AECA debería limitarse al embargo de activos bancarios y a la inmovilización temporal de depósitos bancarios, y no debería conceder al acreedor ningún tipo de propiedad sobre los activos. Debería seguir examinándose si el auto podría cubrir otros tipos de activos, como los bienes inmuebles o activos futuros (una deuda a punto de vencer o una herencia).
Cristian Silviu Buşoi (ALDE), por escrito. – (RO) Un gran número de empresas de la UE llevan a cabo actividades de su negocio dentro del Mercado interior, mientras que los ciudadanos europeos disfrutan del derecho a residir, trabajar o viajar libremente en toda la UE. Al igual que se señaló cuando debatimos sobre el Acta del Mercado Único que preveía intensificar el mercado interior y fomentar las transacciones transfronterizas, incluido el comercio electrónico, nosotros necesitamos garantías para poder recuperar alguna deuda transfronteriza. Respaldo totalmente la idea de este informe de pedir a la Comisión que proponga instrumentos más efectivos para aplicar la legislación, complementar las que la existen para abordar las demandas transfronterizas, como el Reglamento «Bruselas I» o el proceso de escasa cuantía. Los tribunales deberían contar con los instrumentos necesarios disponibles para actuar rápidamente e inmovilizar los activos patrimoniales del deudor o supuesto deudor, aunque no bajo cualquier circunstancia. Debemos encontrar el equilibrio entre la protección de los acreedores y la protección de los derechos de los deudores a evitar cualquier situación arbitraria.
La posibilidad de obtener un AECA sin aviso y sin enviar notificación inicial a la parte cuyos activos patrimoniales están en juego constituye una violación de los derechos del deudor y se opone a la jurisprudencia actual del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. El informe no proporciona, por tanto, el equilibrio necesario porque se requiere una mejor protección de los derechos de los deudores.
Alain Cadec (PPE), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe de la señora McCarthy, que solicita a la Comisión que proponga un auto europeo de conservación de activos y un auto europeo de divulgación de activos. Ambos instrumentos deberían constituir figuras autónomas que complementen las contempladas en la legislación nacional.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − (PT) Necesitamos un sistema eficaz para evitar y sancionar las situaciones de impago cuando se producen entre sujetos cuyos activos patrimoniales se encuentran en países distintos, porque de lo contrario la libre circulación de personas, bienes, servicios y capital dentro de la UE haría peligrar la certidumbre jurídica de la población europea. Así pues, aplaudo y estoy de acuerdo con las recomendaciones a la Comisión sobre las medidas propuestas en relación con la inmovilización y la divulgación de los activos patrimoniales de los deudores en casos transfronterizos.
Marielle De Sarnez (ALDE), por escrito. – (FR) La morosidad y las deudas pendientes perjudican a las empresas y a los consumidores por igual. Incluso cuando los tribunales han emitido una sentencia, en la práctica a menudo es difícil para los acreedores recuperar las deudas si no hay información disponible sobre el paradero del deudor y sus activos patrimoniales. Es aún más difícil cuando el deudor tiene su domicilio en otro Estado miembro. En la actualidad, el número de deudas transfronterizas recuperadas satisfactoriamente es especialmente bajo, y el coste de la recuperación de la deuda transfronteriza puede ser prohibitivo y puede disuadir a las partes de embarcarse en un procedimiento jurídico. Ha llegado el momento de simplificar y acelerar el proceso de recuperación. A fin de mejorar la recuperación de la deuda dentro de la Unión Europea y proteger así a los consumidores de manera más eficaz y estimular el comercio entre los Estados miembros, la Comisión debe proponer una nueva legislación sobre la inmovilización y divulgación de los activos patrimoniales de los deudores.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − (PT) He votado a favor de este informe, porque presenta una serie de medidas que ayudarán a evitar que los comerciantes deshonestos y otros deudores eludan sus responsabilidades con solo trasladar sus activos patrimoniales a otra jurisdicción, privando con ello al acreedor de la ejecución efectiva de la resolución judicial en el mercado único.