5.20. Výročná správa Rady pre Európsky parlament o hlavných aspektoch a základných možnostiach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) za rok 2009 (A7-0168/2011, Gabriele Albertini) (hlasovanie)
– Pred hlasovaním o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 2:
Giles Chichester (ECR). – Vážený pán predsedajúci, hoci si užívate svoj žartovný a nezvyčajný prístup k žiadostiam z pléna o kontrolné hlasovanie, chcel by som skromne podotknúť, že ak by ste hovorili o niečo pomalšie, tlmočníci by stíhali prekladať vaše vyhlásenia a mohli by sme včas pristúpiť k hlasovaniu. Postupujete trochu rýchlo a nastáva mierny posun.
Predsedajúci. – Vážený pán Chichester, z tejto poznámky si zapamätám to, že schvaľujete moje nezvyčajné spôsoby, ak som to správne pochopil.
– Pred hlasovaním o pôvodnom texte odseku 33:
Gabriele Albertini, spravodajca. – (IT) Nemá význam, aby som ho citoval. Je súčasťou vysvetlenia hlasovania: začína slovom „víta“ a končí slovom „spôsobom“. Môžete si ho prečítať v dokumente.
(Parlament súhlasil s prijatím ústneho pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu.)
– Pred hlasovaním o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 7:
Gabriele Albertini, spravodajca. – (IT) V tomto prípade je tento text tiež zahrnutý v hlasovacom zozname. Chcel by som uviesť len jednu poznámku: predmetom je protest proti odsudzovaniu demonštrantov v Bahrajne a kritika tohto prístupu.
Predsedajúci. – Vážený pán Albertini, nie, ide o ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 za odsekom 45.
Gabriele Albertini, spravodajca. – (IT) Pomýlil som sa pri čítaní textu. Odstránili sme názov „Macedónsko“, aby sme netlačili na citlivé miesta niektorých ľudí a domnievam sa, že aj na citlivé miesta pána predsedajúceho.
Používal sa teda len názov „Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko“. Názov „Macedónsko“ sme odstránili.
(Parlament súhlasil s prijatím ústneho pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu.)
– Pred hlasovaním o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 14:
Nick Griffin (NI). – Musím zopakovať poznámku, ktorú pred chvíľou vyslovil pán Chichester. Naši tlmočníci nám ponúkajú možnosť hlasovať „nie“ po tom, ako poviete „Εγκρίνεται“ [„prijaté“]. Nie som si vedomý toho, že od poslancov EP sa vyžaduje znalosť gréčtiny. Ak to tak bude, oznámte nám to, prosím. Ak nie, spomaľte trochu, prosím.
Predsedajúci. – Odpoveď na túto otázku znie, že poslanci EP vyžadujú znalosť gréčtiny.
(smiech a potlesk)
Počúvajte. Môžem postupovať mimoriadne pomaly, ale takto to funguje, vážení kolegovia, nezmenil som spôsob, akým vždy vediem hlasovanie. Ako viete, všetci tlmočníci majú pred sebou hlasovací zoznam. Ak ho nemajú, mali by. Nezáleží na tom, ako rýchlo alebo pomaly predsedajúci oznamuje čísla v akomkoľvek jazyku, keďže tlmočníci majú zoznam pred sebou. V každom prípade sa pokúsim postupovať o niečo pomalšie, ak sa tým situácia zlepší. Je to v poriadku?
William (The Earl of) Dartmouth (EFD). – Vážený pán predsedajúci, presvedčivo ste ukázali, že máte veľmi dobrú znalosť angličtiny. Prečo teda trváte na tejto posunkovej hre – pantomíme – a zbytočne hovoríte po grécky?
(trvajúci hluk)
– Pred hlasovaním o odseku 85:
Gabriele Albertini, spravodajca. – (IT) Prepáčte mi, prosím, pán predsedajúci. Môžem sa mýliť, ale nepamätám si, že by sme hlasovali o ústnom pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu k odseku 68.
Ak sa nemýlim, preskočili sme ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh týkajúci sa odsudzovania prístupu bahrajnskej vlády, ktorý som spomenul pred chvíľou. Mali by sme teda pristúpiť k hlasovaniu.
Predsedajúci. – Vážený pán Albertini, odpoveď znie, že sme prijali pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 13 a 18, čiže pôvodný odsek, ku ktorému ste predložili ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh, sa vynechal.
– Pred konečným hlasovaním:
Robert Goebbels (S&D). – Chcel by som podporiť pána Albertiniho. Myslím si, že o jeho ústnom pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu by sme mohli hlasovať ako o dodatku k odseku, o ktorom sme hlasovali, pretože by bolo pozitívne, keby Parlament odsúdil to, čo sa deje v Bahrajne, predovšetkým rozsudky smrti.
(potlesk)
Hannes Swoboda (S&D). – Chcel by som to podporiť, pretože muselo dôjsť k omylu buď v našich hlasovacích zoznamoch, alebo v rámci nášho postupu hlasovania, pričom tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh si získal takú jednomyseľnú podporu, že by bolo veľmi zvláštne, ak by nebol zahrnutý do textu.
Myslím si, že Parlament by súhlasil s návrhom pána Goebbelsa a pána Albertiniho hlasovať o tomto pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu ako o dodatku alebo samostatnom odseku.
(Parlament súhlasil s prijatím pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu k odseku 68.)